1
00:00:34,993 --> 00:00:39,247
ERSTES JAHR

2
00:01:06,399 --> 00:01:09,402
Zwei Stationen davor
wären wir richtig gewesen.

3
00:01:09,486 --> 00:01:12,072
Deine Schuld, ich wollte nach Osten.

4
00:01:12,155 --> 00:01:12,989
Deine Schuld.

5
00:01:13,073 --> 00:01:15,325
-Das weißt du?
-Wir fahren nach Westen!

6
00:01:19,454 --> 00:01:21,956
ZWEITES JAHR

7
00:02:01,454 --> 00:02:06,376
DRITTES JAHR

8
00:02:41,369 --> 00:02:42,287
Aua!

9
00:02:43,538 --> 00:02:45,790
Aua!

10
00:03:17,280 --> 00:03:21,701
FÜNFTES JAHR

11
00:03:36,966 --> 00:03:41,262
SECHSTES JAHR

12
00:04:03,826 --> 00:04:06,120
Ja, Baby.

13
00:04:08,081 --> 00:04:09,540
Hallo?

14
00:04:12,001 --> 00:04:15,922
Hilfe! Hier unten ist jemand!

15
00:04:16,005 --> 00:04:17,465
Hilfe!

16
00:04:17,548 --> 00:04:19,759
Hilfe!

17
00:04:19,842 --> 00:04:21,636
Ist da jemand?

18
00:04:21,719 --> 00:04:23,304
Hilfe!

19
00:04:23,388 --> 00:04:24,597
Scheiße.

20
00:04:28,184 --> 00:04:31,938
Bitte verlass mich nicht.

21
00:04:45,201 --> 00:04:46,119
Ja.

22
00:04:47,245 --> 00:04:49,539
Hallo, Notreserve.

23
00:04:49,622 --> 00:04:51,082
Baby, komm zu Mama.

24
00:04:51,708 --> 00:04:53,459
Noch ein Stückchen.

25
00:04:54,043 --> 00:04:54,919
Hey, komm…

26
00:04:57,630 --> 00:04:58,589
Au!

27
00:04:58,673 --> 00:04:59,966
Au! Scheiße!

28
00:05:00,049 --> 00:05:02,969
Scheiße. Alles gut.

29
00:05:03,052 --> 00:05:05,471
Warum muss mir das passieren?

30
00:05:35,960 --> 00:05:37,795
Das war wirklich unnötig.

31
00:05:37,879 --> 00:05:38,796
Ach ja?

32
00:05:40,173 --> 00:05:42,592
Ben retten zu wollen, ist sinnlos.

33
00:05:43,176 --> 00:05:47,096
Wenn man die Faktoren berücksichtigt,
haben wir kaum eine Chance.

34
00:05:47,180 --> 00:05:50,475
Weil du nur
die Faktoren Schwarz und Weiß siehst.

35
00:05:50,558 --> 00:05:53,436
Es gibt auch eine Grauzone.
In der lebe ich.

36
00:05:55,480 --> 00:05:57,482
Du bist anders als die anderen.

37
00:05:57,982 --> 00:06:00,860
Der andere Hargreeves
hatte wohl Angst davor.

38
00:06:01,986 --> 00:06:02,987
Und vor dir.

39
00:06:05,948 --> 00:06:07,241
Ja, die hatte er.

40
00:06:07,325 --> 00:06:09,535
Und das machte mich lange fertig.

41
00:06:12,622 --> 00:06:14,457
Du sagst, du bist nicht wie er?

42
00:06:15,541 --> 00:06:17,335
Jetzt kannst du es beweisen.

43
00:06:25,885 --> 00:06:26,969
Das ist es.

44
00:06:48,491 --> 00:06:49,492
Was läuft hier?

45
00:06:50,785 --> 00:06:53,579
Das ist die Säuberung, mein Junge.

46
00:06:55,164 --> 00:06:59,961
Meine Überwachungsstation
hat ein Beben der Stärke 6,3 verzeichnet.

47
00:07:01,045 --> 00:07:04,549
Und das Epizentrum ist genau hier.

48
00:07:33,077 --> 00:07:35,037
Was zur Hölle?

49
00:07:35,872 --> 00:07:37,999
Willst du Ben immer noch retten?

50
00:07:39,125 --> 00:07:41,002
Das ist nur Phase eins.

51
00:07:41,586 --> 00:07:43,713
Sein Verstand wurde gekapert.

52
00:07:43,796 --> 00:07:45,673
Sein Körper ist nur ein Gefäß.

53
00:07:46,966 --> 00:07:50,386
Die Säuberung wird langsam
die volle Kontrolle übernehmen.

54
00:07:53,264 --> 00:07:55,266
REIFENSERVICE

55
00:08:23,336 --> 00:08:24,879
Wir sollten durchbrennen.

56
00:08:26,088 --> 00:08:27,965
-Bitte?
-Ich meine es ernst.

57
00:08:29,258 --> 00:08:31,886
Nach Süden fahren,
irgendwo am Strand leben.

58
00:08:31,969 --> 00:08:33,012
Heiraten.

59
00:08:33,513 --> 00:08:34,597
Nur du und ich.

60
00:08:35,515 --> 00:08:36,599
Klar.

61
00:08:36,682 --> 00:08:39,185
Mit den 18 $, die wir zusammen haben.

62
00:08:40,186 --> 00:08:43,147
Ich habe vielleicht
etwas Geld auf den Caymans.

63
00:08:43,231 --> 00:08:46,484
-Du meintest, die Regierung hat es.
-Ja, nicht ganz.

64
00:08:47,193 --> 00:08:49,904
Ich kenne einen Piloten in Miami.

65
00:08:52,156 --> 00:08:54,617
Ich meine, was soll ich dazu sagen?

66
00:08:56,452 --> 00:08:57,745
Sag einfach Ja.

67
00:09:06,629 --> 00:09:07,713
Bin gleich zurück.

68
00:09:08,714 --> 00:09:09,715
Warte hier.

69
00:09:09,799 --> 00:09:10,758
Mach ich.

70
00:09:14,053 --> 00:09:16,806
Hier Alpha 3-9. Ich beobachte das Paket.

71
00:09:17,974 --> 00:09:20,935
Verstanden.
Sie wurden gesichtet. Unweit von hier.

72
00:09:21,018 --> 00:09:23,646
-Warte. Unser Deal gilt noch, ja?
-Ja.

73
00:09:23,729 --> 00:09:25,314
Aber die Zeit wird knapp.

74
00:09:25,856 --> 00:09:29,068
Wenn du etwas tun willst, dann tu es bald.

75
00:10:01,892 --> 00:10:02,977
Hallo?

76
00:10:03,060 --> 00:10:04,312
Leg nicht auf.

77
00:10:04,395 --> 00:10:06,856
Viktor? Wie hast du mich gefunden?

78
00:10:07,440 --> 00:10:09,900
Ihr geht nicht gerade diskret vor.

79
00:10:10,860 --> 00:10:13,362
Nun, ich saß gerade vier Jahre im Knast.

80
00:10:13,446 --> 00:10:15,114
Nicht das, du geiler Bock.

81
00:10:15,197 --> 00:10:18,784
Ich meine die 6,3 auf der Richterskala.

82
00:10:19,410 --> 00:10:21,662
-Ist sie bei dir?
-Geht dich nichts an.

83
00:10:21,746 --> 00:10:26,417
Doch, weil ihr beide euch anschickt,
in 48 Stunden die Welt auszulöschen.

84
00:10:26,500 --> 00:10:27,710
Eigentlich in 24.

85
00:10:27,793 --> 00:10:29,045
Sei still.

86
00:10:29,879 --> 00:10:31,589
Im Ernst? Dad ist bei dir?

87
00:10:31,672 --> 00:10:32,965
Ben, hör mir zu.

88
00:10:33,049 --> 00:10:34,717
Mit dir geschieht etwas.

89
00:10:35,217 --> 00:10:36,719
Es heißt "die Säuberung".

90
00:10:36,802 --> 00:10:38,095
Es ist wie ein Virus.

91
00:10:38,179 --> 00:10:40,598
Es befällt deinen ganzen Körper und…

92
00:10:40,681 --> 00:10:41,515
Schwachsinn.

93
00:10:41,599 --> 00:10:43,684
Es ging mir nie besser.

94
00:10:43,768 --> 00:10:44,977
Genau das meine ich.

95
00:10:45,061 --> 00:10:48,564
Was immer du fühlst oder siehst,
du kannst dem nicht trauen.

96
00:10:48,648 --> 00:10:52,485
Irgendwas geschieht in dir drin,
und es wird nur noch schlimmer.

97
00:10:52,568 --> 00:10:53,402
Du hast recht.

98
00:10:53,486 --> 00:10:55,404
Irgendwas geschieht in mir drin.

99
00:10:55,488 --> 00:10:59,200
Ich bin zum ersten Mal glücklich,
und ihr ertragt das nicht.

100
00:10:59,283 --> 00:11:01,410
Ben! Ich will dir nur helfen!

101
00:11:02,370 --> 00:11:04,955
Du musst sofort weg von Jennifer.

102
00:11:05,039 --> 00:11:07,750
-Du willst helfen? Dann lass uns in Ruhe!
-Ben!

103
00:11:13,297 --> 00:11:15,132
Es könnte schon zu spät sein.

104
00:11:27,311 --> 00:11:28,813
Ben, stimmt was nicht?

105
00:11:29,563 --> 00:11:31,023
Ich krieg das schon hin.

106
00:11:44,453 --> 00:11:45,579
GASTAGENT

107
00:11:47,623 --> 00:11:48,916
Und die behalten wir?

108
00:11:52,336 --> 00:11:53,379
Auf jeden Fall.

109
00:11:54,880 --> 00:11:58,008
-Wenigstens sind deine Augen offen.
-Meine Herren.

110
00:11:58,592 --> 00:12:01,095
Ich stelle Ihnen unsere Eliteeinheit vor.

111
00:12:04,306 --> 00:12:06,016
Willkommen in Sektor R.

112
00:12:09,645 --> 00:12:11,731
Ja, Mann.

113
00:12:11,814 --> 00:12:13,899
Genau das meine ich.

114
00:12:14,942 --> 00:12:16,235
Das ist die Truppe.

115
00:12:17,987 --> 00:12:20,781
Agent Parnell hier wird Sie einführen.

116
00:12:20,865 --> 00:12:23,951
Frank Parnell. Alle hier nennen mich Bud.

117
00:12:24,034 --> 00:12:25,786
Bud.

118
00:12:25,870 --> 00:12:28,706
Klartext:
Wir brauchen sofort einen Hubschrauber.

119
00:12:29,331 --> 00:12:31,667
Die Heiße Zone muss abgeriegelt werden.

120
00:12:32,334 --> 00:12:33,878
Ich will Leute vor Ort.

121
00:12:34,670 --> 00:12:36,881
Wir drehen jeden Stein um. Klar?

122
00:12:44,764 --> 00:12:46,182
Das tun wir hier nicht.

123
00:12:47,933 --> 00:12:49,101
Kein Hubschrauber?

124
00:12:49,185 --> 00:12:52,354
Es gibt einen Van,
aber nur mit Sondergenehmigung.

125
00:12:52,938 --> 00:12:56,192
Nehmen Sie sich Stühle,
und machen Sie es sich bequem.

126
00:12:56,942 --> 00:12:58,402
Essen ist unterwegs.

127
00:13:23,594 --> 00:13:27,306
-Vielleicht sollten wir Ben suchen.
-Wir sind gerade angekommen.

128
00:13:46,867 --> 00:13:47,827
Hey, Diego.

129
00:13:49,703 --> 00:13:52,164
Bist du sicher, dass das die Truppe ist?

130
00:13:52,248 --> 00:13:54,250
Ja, ich bin sicher.

131
00:13:58,170 --> 00:14:00,464
Das sind Undercover-Leute, Mann.

132
00:14:01,423 --> 00:14:04,301
Ich rede von Watergate, Kuba,

133
00:14:04,385 --> 00:14:05,469
Bin Laden.

134
00:14:06,470 --> 00:14:07,638
Das ist die Truppe.

135
00:14:07,721 --> 00:14:08,722
Sieh nur.

136
00:14:11,934 --> 00:14:15,437
Ich bin mir ziemlich sicher,
hier sitzen die Agenten,

137
00:14:16,438 --> 00:14:18,566
die aufs Abstellgleis kommen.

138
00:14:18,649 --> 00:14:20,693
Das sind die Besten der Besten.

139
00:14:21,277 --> 00:14:25,531
So nannte mich mein Chef im Club,
als er mir die Brunch-Schicht zuteilte.

140
00:14:25,614 --> 00:14:27,908
Du räumst wohl an mehreren Fronten ab.

141
00:14:28,534 --> 00:14:31,328
In die Brunch-Schicht
steckt man die Langweiler.

142
00:14:31,412 --> 00:14:32,496
Eier und Rühreier.

143
00:14:33,080 --> 00:14:33,914
Sieh dich um.

144
00:14:34,665 --> 00:14:36,458
Das sind Eier und Rühreier.

145
00:14:36,542 --> 00:14:39,295
Ich lasse mir das von dir nicht vermiesen.

146
00:14:39,378 --> 00:14:41,255
Gut. Dann viel Spaß.

147
00:14:42,172 --> 00:14:44,884
Ich checke,
ob Ribbons was zu den Keepers hat.

148
00:14:59,189 --> 00:15:01,525
Noch eine U-Bahnratte schaff ich nicht.

149
00:15:03,652 --> 00:15:06,864
Mit Orangenschale
schmeckt es fast wie Ente à l'Orange.

150
00:15:09,074 --> 00:15:13,662
-Wie lange sind wir wohl hier?
-Ich hab mein erstes graues Haar entdeckt.

151
00:15:14,747 --> 00:15:16,081
Aber nicht am Kopf.

152
00:15:22,004 --> 00:15:23,505
Nach meinem Kalender

153
00:15:23,589 --> 00:15:28,385
sind es sechs Jahre,
fünf Monate, zwei Tage.

154
00:15:29,929 --> 00:15:33,390
Na ja, wir finden sicher bald
einen Weg nach Hause, oder?

155
00:15:35,392 --> 00:15:40,439
Wenn wir nicht erstochen, erschossen
oder in die Luft gesprengt werden.

156
00:15:43,692 --> 00:15:46,946
In manchen Zeitlinien
hätten wir nur mit Glück überlebt.

157
00:15:47,446 --> 00:15:51,367
Tja, noch atmen wir,
also machen wir wohl irgendwas richtig.

158
00:15:54,286 --> 00:15:58,207
Weißt du noch neulich,
die Zeitlinie mit dem Gewächshaus?

159
00:15:59,083 --> 00:16:01,752
Und den Erdbeeren. Was ist damit?

160
00:16:02,878 --> 00:16:04,296
Da war es ganz nett.

161
00:16:04,922 --> 00:16:07,967
Es gibt keine Wildschweine,
keine Geheimpolizei.

162
00:16:09,510 --> 00:16:13,055
Ich dachte,
wir könnten da eine Weile bleiben.

163
00:16:13,138 --> 00:16:14,431
Du gibst also auf?

164
00:16:16,183 --> 00:16:17,935
Hab ich nicht gesagt, aber…

165
00:16:19,561 --> 00:16:21,271
Es sind fast sieben Jahre.

166
00:16:21,355 --> 00:16:22,856
Wir verdienen eine Pause.

167
00:16:23,649 --> 00:16:25,609
Weißt du, ein Bett.

168
00:16:25,693 --> 00:16:26,694
Eine Dusche.

169
00:16:28,988 --> 00:16:31,365
Für eine warme Dusche würde ich töten.

170
00:16:37,204 --> 00:16:41,166
Nur ein paar Tage, ok?
Und das heißt nicht, dass wir aufgeben.

171
00:16:41,250 --> 00:16:42,126
Nein.

172
00:16:43,752 --> 00:16:44,628
Ok.

173
00:17:00,352 --> 00:17:01,770
Das gefällt mir nicht.

174
00:17:02,354 --> 00:17:05,482
Das weiß ich, Gene,
aber ich sprach mit Red Deer.

175
00:17:05,566 --> 00:17:07,359
Er sagt die Wahrheit.

176
00:17:09,236 --> 00:17:11,613
Das Lied, das er pfeift. Ich hasse es.

177
00:17:12,740 --> 00:17:16,160
Hören wir uns an, was er zu sagen hat.
Tut ja nicht weh.

178
00:17:20,831 --> 00:17:23,000
Mr. Muntz.

179
00:17:23,083 --> 00:17:25,961
Sie sind hier weit weg von Red Deer.

180
00:17:26,837 --> 00:17:29,965
Ich will das, was ansteht,
bloß nicht verpassen.

181
00:17:30,049 --> 00:17:32,468
Ach ja? Und was steht an?

182
00:17:34,344 --> 00:17:35,262
Die Säuberung.

183
00:17:38,182 --> 00:17:40,392
-Aber…
-Das Mädchen ist weg. Ich weiß.

184
00:17:40,476 --> 00:17:42,061
Woher wissen Sie das?

185
00:17:42,144 --> 00:17:44,980
Ich habe Leute, die nach ihr suchen.

186
00:17:45,606 --> 00:17:46,648
Wir auch.

187
00:17:48,650 --> 00:17:50,360
Wie ist sie entkommen?

188
00:17:50,444 --> 00:17:53,530
Wir hielten sie in einer Scheune fest,
bewacht.

189
00:17:54,114 --> 00:17:56,241
-Gene und ich waren im Haus…
-Tanzen.

190
00:17:57,201 --> 00:18:00,370
Wir hörten Schreie und liefen zur Scheune.

191
00:18:01,705 --> 00:18:05,751
-Sie kroch durch ein Loch raus.
-Mit diesem Tentakel-Jungen.

192
00:18:08,754 --> 00:18:09,588
Ausgezeichnet.

193
00:18:10,172 --> 00:18:11,381
Wie meinen?

194
00:18:11,465 --> 00:18:14,093
Der Junge ist das fehlende Puzzleteil.

195
00:18:14,676 --> 00:18:17,387
Er ist das Schloss und sie der Schlüssel.

196
00:18:18,138 --> 00:18:20,474
-Sie sind ein kryptischer Penner.
-Gene.

197
00:18:20,557 --> 00:18:24,311
Packen Sie jetzt aus,
oder ich halt Ihren Kopf in die Fritteuse.

198
00:18:24,394 --> 00:18:25,729
Er hat eine Familie.

199
00:18:25,813 --> 00:18:28,524
Wenn sie ihn und Jennifer vor uns findet,

200
00:18:28,607 --> 00:18:30,651
ist alles ruiniert.

201
00:18:31,819 --> 00:18:32,736
Also…

202
00:18:34,113 --> 00:18:36,448
Wenn Sie diese Macho-Tour beenden,

203
00:18:37,032 --> 00:18:41,286
sollten wir herausfinden,
wo die Familie hinwill, und sie aufhalten.

204
00:18:49,419 --> 00:18:52,172
Nimm eine runter

205
00:18:52,673 --> 00:18:55,300
Reich sie herum

206
00:18:56,593 --> 00:18:58,387
Und dann hast du nur noch

207
00:18:58,470 --> 00:19:00,514
Zwei Flaschen Bier an…

208
00:19:02,599 --> 00:19:03,976
Ach du Kacke!

209
00:19:04,059 --> 00:19:05,394
Was ist das denn?

210
00:19:06,145 --> 00:19:07,938
Hau ab, sonst geb ich dir Feuer.

211
00:19:09,189 --> 00:19:10,190
Geh weg!

212
00:19:18,657 --> 00:19:19,616
Igitt.

213
00:19:21,326 --> 00:19:22,870
Bäh, ekelhaft.

214
00:19:26,707 --> 00:19:28,292
Du bist wohl Thunderbolt.

215
00:19:30,836 --> 00:19:32,462
Du bist ein braver Hund.

216
00:19:33,046 --> 00:19:34,965
Du bist ein braver toter Hund.

217
00:19:35,841 --> 00:19:37,634
Ja. Du magst Küsschen, was?

218
00:19:37,718 --> 00:19:40,095
Hey, ich hab eine Mission für dich.

219
00:19:40,179 --> 00:19:41,346
Du musst was holen.

220
00:19:42,431 --> 00:19:44,433
Du musst einen Menschen holen.

221
00:19:44,516 --> 00:19:45,767
Irgendeinen lebenden.

222
00:19:45,851 --> 00:19:47,936
Nur ohne Motorrad, ohne Leder.

223
00:19:48,020 --> 00:19:50,689
Verstehst du? Du verstehst das, oder?

224
00:19:50,772 --> 00:19:51,648
Lass das.

225
00:19:52,941 --> 00:19:56,361
Bitte. Hol jemanden!
Du schaffst das, Kleiner!

226
00:20:05,704 --> 00:20:07,581
-Ist es das?
-Ja.

227
00:20:08,207 --> 00:20:09,416
Sein Lieblingsladen.

228
00:20:10,250 --> 00:20:12,628
-Warst du schon mal hier?
-Nein.

229
00:20:13,921 --> 00:20:15,088
Nicht drinnen.

230
00:20:16,131 --> 00:20:18,383
-Du warst also hier.
-Im Taxi, Mom.

231
00:20:18,467 --> 00:20:19,718
Onkel Klaus abholen.

232
00:20:19,801 --> 00:20:22,095
Bleib doch einmal im Leben entspannt.

233
00:20:22,179 --> 00:20:24,389
Wir reden später darüber. Warte hier.

234
00:20:33,815 --> 00:20:34,858
Was willst du?

235
00:20:34,942 --> 00:20:35,984
Macht auf!

236
00:20:41,365 --> 00:20:42,491
Verpiss dich!

237
00:20:54,086 --> 00:20:55,587
Wo sind deine Manieren?

238
00:21:04,805 --> 00:21:05,889
Ja, Baby.

239
00:21:06,556 --> 00:21:07,516
Nächste Woche.

240
00:21:09,059 --> 00:21:10,018
Entschuldigung.

241
00:21:13,230 --> 00:21:15,857
Verzeihung, ich suche meinen Bruder Klaus.

242
00:21:15,941 --> 00:21:16,858
Hast du…

243
00:21:19,069 --> 00:21:20,028
Ok.

244
00:21:26,827 --> 00:21:27,744
Klaus?

245
00:21:31,999 --> 00:21:33,083
Klaus?

246
00:21:38,797 --> 00:21:41,174
Wer suchet, der findet.

247
00:21:44,428 --> 00:21:46,346
Klaus ist also dein Bruder?

248
00:21:47,431 --> 00:21:49,933
Hübsch und dumm liegt wohl in der Familie.

249
00:22:04,031 --> 00:22:04,990
Ja.

250
00:22:06,533 --> 00:22:07,826
Das war süß.

251
00:22:09,578 --> 00:22:14,374
Ich musste Klaus entlassen,
aber da du solche Talente besitzt,

252
00:22:14,458 --> 00:22:17,210
willst du vielleicht
seinen Job übernehmen.

253
00:22:22,632 --> 00:22:25,344
Aber hast du vor,
mir auf den Sack zu gehen?

254
00:22:26,053 --> 00:22:29,014
Denn wenn ich eines
in meiner Crew nicht dulde,

255
00:22:29,097 --> 00:22:30,432
dann Nervensägen.

256
00:22:32,642 --> 00:22:33,477
He, du Arsch!

257
00:22:33,560 --> 00:22:34,603
Claire, nein!

258
00:22:35,854 --> 00:22:36,897
Du Rotzgöre!

259
00:22:36,980 --> 00:22:38,565
Das war ein Fehler.

260
00:22:49,534 --> 00:22:51,078
Verdammte Schlampe!

261
00:22:53,246 --> 00:22:54,748
Du könntest recht haben.

262
00:22:56,625 --> 00:22:58,043
Ich geh dir auf den Sack.

263
00:22:59,378 --> 00:23:00,379
Was?

264
00:23:00,462 --> 00:23:02,047
Nein!

265
00:23:10,555 --> 00:23:11,765
Oh Scheiße.

266
00:23:13,016 --> 00:23:15,644
So, wo ist mein Bruder?

267
00:23:17,646 --> 00:23:19,648
Sonst geh ich dir gleich ans Herz.

268
00:23:22,442 --> 00:23:25,195
Tierfriedhof an der Sycamore.
Er ist da begraben.

269
00:23:26,071 --> 00:23:26,947
Welches Grab?

270
00:23:27,739 --> 00:23:29,199
Was zur Hölle bist du?

271
00:23:31,827 --> 00:23:34,538
Ich bin Schauspielerin, du Wichser.

272
00:23:36,706 --> 00:23:37,916
Er war unhöflich.

273
00:23:46,758 --> 00:23:48,468
Ich hab drei, ähnlich alt.

274
00:23:50,929 --> 00:23:52,222
Das ist 10 Jahre alt.

275
00:23:52,848 --> 00:23:56,893
Die sind schon erwachsen,
haben ihr eigenes Leben, eigene Kinder.

276
00:23:58,854 --> 00:24:00,439
Muss schön sein.

277
00:24:00,522 --> 00:24:03,191
Keineswegs. Sie können mich nicht leiden.

278
00:24:03,775 --> 00:24:06,862
Ich bin gerade
bei meiner dritten Scheidung.

279
00:24:07,696 --> 00:24:08,864
Echt hart, Mann.

280
00:24:12,117 --> 00:24:13,368
Was ist passiert?

281
00:24:13,452 --> 00:24:14,578
Der Job.

282
00:24:15,662 --> 00:24:18,748
Wenn du im Einsatz bist,
willst du keinem sagen,

283
00:24:18,832 --> 00:24:20,667
wo du bist und was du tust.

284
00:24:20,750 --> 00:24:22,252
Auch nicht der Familie.

285
00:24:23,044 --> 00:24:24,504
Die sorgt sich sonst.

286
00:24:25,589 --> 00:24:26,840
Ja, aber…

287
00:24:30,802 --> 00:24:32,304
Sie wusste, wie es läuft.

288
00:24:33,013 --> 00:24:35,432
Oder? Die Arbeit für die CIA.

289
00:24:35,515 --> 00:24:37,058
Klar wusste sie es.

290
00:24:37,142 --> 00:24:39,978
Und die Kids auch,
als sie alt genug waren.

291
00:24:40,061 --> 00:24:43,648
In den ersten Jahren
funktionierte die ständige Abwesenheit,

292
00:24:43,732 --> 00:24:45,275
und irgendwann nicht mehr.

293
00:24:45,859 --> 00:24:48,653
Wir lebten uns langsam auseinander,

294
00:24:49,488 --> 00:24:51,990
wurden uns im eigenen Haus fremd.

295
00:24:53,116 --> 00:24:54,910
Ja, aber trotzdem…

296
00:24:55,994 --> 00:24:57,037
Die Missionen.

297
00:24:58,163 --> 00:25:01,249
-In der Welt herumreisen.
-Würd ich alles hergeben.

298
00:25:02,459 --> 00:25:06,880
Wenn ich stattdessen mit meinen Kindern
zu Abend essen könnte,

299
00:25:08,048 --> 00:25:13,303
ihnen bei den Hausaufgaben helfen
oder neben meiner Frau im Bett liegen.

300
00:25:14,221 --> 00:25:15,847
Deshalb bin ich hier unten.

301
00:25:15,931 --> 00:25:18,183
Akten stapeln, das ist hier angesagt.

302
00:25:22,062 --> 00:25:23,772
Was? Akten stapeln?

303
00:25:23,855 --> 00:25:24,773
Ja.

304
00:25:26,066 --> 00:25:27,984
Das ist doch eine Eliteeinheit.

305
00:25:28,610 --> 00:25:32,197
Hören Sie,
das einzig Elitäre an dieser Einheit

306
00:25:32,280 --> 00:25:33,740
ist unsere Rentenhöhe.

307
00:25:35,367 --> 00:25:36,201
Aber…

308
00:25:38,286 --> 00:25:39,663
Und was ist mit dem da?

309
00:25:40,372 --> 00:25:43,208
Er sagte,
er arbeitete damals an der Castro-Akte.

310
00:25:43,291 --> 00:25:44,626
Castro?

311
00:25:45,710 --> 00:25:47,212
Klar, Larry Castro,

312
00:25:47,295 --> 00:25:50,131
der große Olivenöl-Fälscher
von den Antillen.

313
00:25:50,215 --> 00:25:53,718
Ja, da hat sich die CIA schön blamiert.

314
00:25:55,929 --> 00:25:57,305
Eier und Rühreier.

315
00:25:57,389 --> 00:25:59,516
Brunch, mein Freund.

316
00:26:01,893 --> 00:26:03,311
Ich muss kacken.

317
00:26:32,591 --> 00:26:34,217
Tante Ji, ich bin es.

318
00:26:36,303 --> 00:26:37,679
Gib mir Lila.

319
00:26:40,807 --> 00:26:41,683
Was?

320
00:26:44,728 --> 00:26:45,812
Wo ist sie?

321
00:26:50,108 --> 00:26:51,109
Ok.

322
00:27:35,070 --> 00:27:38,990
Lass das, sonst haben wir keine Erdbeeren,
wenn der Schnee kommt.

323
00:27:40,700 --> 00:27:42,577
Dann essen wir Schnee.

324
00:27:59,928 --> 00:28:00,970
Tu's nicht.

325
00:28:02,055 --> 00:28:03,056
Was denn?

326
00:28:05,016 --> 00:28:06,017
Seltsam sein.

327
00:28:09,145 --> 00:28:10,188
War das seltsam?

328
00:28:13,066 --> 00:28:15,735
Nein. Und das macht es seltsam.

329
00:28:38,800 --> 00:28:42,721
Wie sieht's aus, Muchacho?
Hat Ihr Team Ben und Jennifer gefunden?

330
00:28:42,804 --> 00:28:44,514
Das geht Sie nichts an.

331
00:28:44,597 --> 00:28:46,433
Die brauchen unseren Schutz.

332
00:28:47,308 --> 00:28:49,269
Gerade brauchen eher Sie Schutz.

333
00:28:50,061 --> 00:28:52,439
Sie sollten jetzt gehen, Muchacho.

334
00:28:52,939 --> 00:28:54,357
Ach, Gene.

335
00:28:55,942 --> 00:28:56,943
Gene.

336
00:28:57,527 --> 00:29:00,780
Nehmen Sie die Hintertür,
und kommen Sie nicht wieder.

337
00:29:01,281 --> 00:29:02,824
Wo liegt das Problem?

338
00:29:02,907 --> 00:29:05,160
Ich mag Sie einfach nicht.

339
00:29:05,243 --> 00:29:06,327
Nur das?

340
00:29:06,411 --> 00:29:07,871
So ziemlich, ja.

341
00:29:07,954 --> 00:29:08,955
Und Jean?

342
00:29:09,038 --> 00:29:11,624
Jean hat nicht das Sagen, sondern ich.

343
00:29:11,708 --> 00:29:13,168
Weiß sie davon?

344
00:29:13,251 --> 00:29:14,753
Hör mir mal zu.

345
00:29:14,836 --> 00:29:16,379
Du verziehst dich jetzt,

346
00:29:17,756 --> 00:29:19,966
oder ich schieß dir in die Knie.

347
00:29:21,885 --> 00:29:24,220
Oh nein, das möchte ich nicht.

348
00:29:30,143 --> 00:29:31,019
Weißt du, Gene,

349
00:29:33,021 --> 00:29:37,066
ich find's schade,
dass es zwischen uns nicht geklappt hat.

350
00:29:38,526 --> 00:29:39,819
Verpiss dich.

351
00:30:12,727 --> 00:30:14,521
-Suchen Sie was?
-Meine Güte!

352
00:30:18,233 --> 00:30:19,150
Ja.

353
00:30:19,859 --> 00:30:22,111
Das tu ich. Aber wissen Sie was?

354
00:30:22,195 --> 00:30:25,615
Ich glaube,
wir alle sind auf der Suche nach etwas.

355
00:30:25,698 --> 00:30:26,699
Oder?

356
00:30:26,783 --> 00:30:30,787
Wir suchen nach dem Sinn in einer Welt,
die sich ständig verändert.

357
00:30:31,371 --> 00:30:32,956
Nicht im Büro des Direktors.

358
00:30:33,581 --> 00:30:34,541
Richtig.

359
00:30:37,585 --> 00:30:39,420
Wo ist hier die Toilette?

360
00:30:40,004 --> 00:30:41,548
Am Flurende nach rechts.

361
00:30:42,799 --> 00:30:43,675
Danke.

362
00:31:14,289 --> 00:31:15,456
OFFEN

363
00:31:19,669 --> 00:31:20,879
GESCHLOSSEN

364
00:31:22,422 --> 00:31:23,423
Scheiße.

365
00:31:36,102 --> 00:31:37,729
Kann ich Ihnen helfen?

366
00:31:45,778 --> 00:31:47,196
Ich…

367
00:31:49,073 --> 00:31:51,367
Ich habe bemerkt, dass das

368
00:31:52,201 --> 00:31:53,411
beschädigt ist.

369
00:31:54,621 --> 00:31:56,456
Ich bin ein guter Handwerker

370
00:31:56,539 --> 00:31:59,208
und wollte das für Sie reparieren.

371
00:32:01,920 --> 00:32:03,338
Dafür haben wir Leute.

372
00:32:04,923 --> 00:32:05,757
Gut.

373
00:32:10,845 --> 00:32:12,639
Wollen Sie zu Ihrem Bruder?

374
00:32:13,890 --> 00:32:14,766
Gern.

375
00:32:17,393 --> 00:32:18,728
Das wäre alles, Derek.

376
00:32:51,552 --> 00:32:54,639
Hey, ist Sektor R nicht im Kellergeschoss?

377
00:32:56,015 --> 00:32:56,933
Doch.

378
00:32:57,475 --> 00:32:58,434
Ist er.

379
00:32:59,602 --> 00:33:01,521
Und warum fahren wir nach oben?

380
00:33:38,683 --> 00:33:39,976
Was zum…

381
00:33:40,059 --> 00:33:40,935
Hey!

382
00:33:41,019 --> 00:33:41,978
Was ist das?

383
00:33:45,023 --> 00:33:45,857
Diego!

384
00:33:46,774 --> 00:33:48,276
Code Grün in Sektor R.

385
00:33:51,571 --> 00:33:52,613
Schickt Leute.

386
00:33:52,697 --> 00:33:54,073
Wo ist deine Hose?

387
00:33:54,657 --> 00:33:56,075
-Wir müssen weg.
-Warum?

388
00:33:56,159 --> 00:33:57,118
Lange Geschichte.

389
00:33:57,201 --> 00:33:58,828
Hast du für Ribbons getanzt?

390
00:33:58,911 --> 00:34:00,163
So ähnlich.

391
00:34:00,246 --> 00:34:02,040
Ich hab sie. Sie sind hier.

392
00:34:02,123 --> 00:34:03,166
Mist.

393
00:34:09,213 --> 00:34:10,131
Scheiße.

394
00:34:21,100 --> 00:34:21,934
Luther!

395
00:34:23,061 --> 00:34:24,228
Was?

396
00:34:24,312 --> 00:34:25,480
So was machen die.

397
00:34:26,147 --> 00:34:27,148
Hoch mit dir.

398
00:35:04,018 --> 00:35:05,478
Noch einen ins Gesicht.

399
00:35:09,607 --> 00:35:10,483
Luther!

400
00:35:34,924 --> 00:35:35,883
Hilf mir mal.

401
00:35:48,604 --> 00:35:50,064
Nicht ins Gemächt.

402
00:36:14,797 --> 00:36:15,882
Luther!

403
00:36:17,133 --> 00:36:18,384
Hey!

404
00:36:25,308 --> 00:36:26,684
Wir sind zurück, Baby!

405
00:36:35,401 --> 00:36:36,485
-Weg hier.
-Ok.

406
00:36:46,913 --> 00:36:47,955
Hier lang.

407
00:36:50,625 --> 00:36:51,709
Es ist zu spät.

408
00:36:53,211 --> 00:36:55,421
Nichts wird die Säuberung verhindern.

409
00:37:13,356 --> 00:37:15,942
Hey, das sieht gut aus.

410
00:37:16,025 --> 00:37:17,777
Das waren deine Fallen.

411
00:37:19,320 --> 00:37:20,404
Erstklassig.

412
00:37:24,033 --> 00:37:25,117
Hab ich repariert.

413
00:37:28,204 --> 00:37:31,123
Hey, ich kenne diesen Blick. Red schon.

414
00:37:32,500 --> 00:37:33,417
Ok.

415
00:37:41,008 --> 00:37:42,009
Was ist das?

416
00:37:42,093 --> 00:37:43,094
Guck rein.

417
00:37:47,098 --> 00:37:48,099
Woher ist das?

418
00:37:49,600 --> 00:37:50,601
Selbst gemacht.

419
00:38:00,778 --> 00:38:02,738
Du steckst voller Überraschungen.

420
00:38:08,327 --> 00:38:09,578
Ich will beglücken.

421
00:38:12,957 --> 00:38:14,208
Wo willst du hin?

422
00:38:15,668 --> 00:38:17,295
Unser Schrott ist alle.

423
00:38:18,546 --> 00:38:20,381
Ich komme gleich nach.

424
00:38:20,965 --> 00:38:21,966
Ok, Schatz.

425
00:38:38,024 --> 00:38:39,191
Wie weit noch?

426
00:38:39,275 --> 00:38:40,484
Wir sind bald da.

427
00:38:43,612 --> 00:38:44,572
Alles ok?

428
00:38:45,990 --> 00:38:47,742
Ja, mir geht's gut.

429
00:38:49,618 --> 00:38:50,619
Wirklich?

430
00:38:51,537 --> 00:38:52,538
Ja.

431
00:38:53,831 --> 00:38:54,874
Keine Sorge.

432
00:39:22,610 --> 00:39:23,611
Ok.

433
00:39:28,699 --> 00:39:29,575
Scheiße.

434
00:39:31,869 --> 00:39:32,787
Ok.

435
00:39:38,709 --> 00:39:39,752
Was ist das?

436
00:39:51,055 --> 00:39:52,723
Das ist meine Handschrift.

437
00:39:57,853 --> 00:39:59,397
Ach du Scheiße.

438
00:40:01,607 --> 00:40:02,608
Das ist…

439
00:40:11,534 --> 00:40:12,451
Das ist es.

440
00:40:12,535 --> 00:40:14,829
So kommen wir nach Hause.

441
00:40:26,924 --> 00:40:27,800
Fünf?

442
00:40:28,884 --> 00:40:29,969
Ja. Hier!

443
00:40:32,054 --> 00:40:33,514
Hast du was gefunden?

444
00:40:34,849 --> 00:40:36,058
Nichts. Nein.

445
00:40:37,226 --> 00:40:38,185
Vorsicht.

446
00:40:38,769 --> 00:40:41,021
Ok. Sollen wir da weitersuchen?

447
00:40:41,856 --> 00:40:42,982
Ja, gute Idee.

448
00:41:06,172 --> 00:41:07,965
Niemand wird kommen.

449
00:41:09,216 --> 00:41:10,426
Kämpfe

450
00:41:11,427 --> 00:41:12,720
für dein Recht

451
00:41:13,429 --> 00:41:14,597
auf Leben.

452
00:41:16,682 --> 00:41:17,975
Du schaffst das.

453
00:41:18,601 --> 00:41:20,227
Finde den Krieger.

454
00:41:21,479 --> 00:41:23,272
Finde Bruce Lee.

455
00:41:24,607 --> 00:41:25,816
Finde…

456
00:41:28,360 --> 00:41:29,862
…Uma Thurman.

457
00:41:48,130 --> 00:41:50,216
Onkel Klaus! Wo bist du?

458
00:41:50,299 --> 00:41:51,300
Klaus!

459
00:41:53,469 --> 00:41:55,221
Verdammt, Klaus! Wo bist du?

460
00:41:55,304 --> 00:41:57,973
-Oh Gott, und wenn er…
-Nein, ok?

461
00:41:58,057 --> 00:42:01,101
Wir müssen die Pflaume nur finden. Komm.

462
00:42:01,185 --> 00:42:02,394
Klaus?

463
00:42:02,478 --> 00:42:03,938
-Onkel Klaus!
-Klaus!

464
00:42:05,147 --> 00:42:06,190
Klaus?

465
00:42:06,273 --> 00:42:07,358
Onkel Klaus!

466
00:42:12,279 --> 00:42:14,031
Au.

467
00:42:14,114 --> 00:42:15,157
Klaus?

468
00:42:16,367 --> 00:42:17,910
Bellt da ein Hund?

469
00:42:21,539 --> 00:42:23,332
Claire, schau da. Komm.

470
00:42:24,792 --> 00:42:27,002
Klaus!

471
00:42:29,338 --> 00:42:30,965
-Thunderbolt.
-Thunderbolt. Ok.

472
00:43:04,331 --> 00:43:05,291
Gott?

473
00:43:06,000 --> 00:43:06,959
Nah dran.

474
00:43:08,627 --> 00:43:09,962
-Allison?
-Ja.

475
00:43:10,045 --> 00:43:12,047
-Allison, bist du das?
-Ja!

476
00:43:12,131 --> 00:43:13,090
Ja!

477
00:43:13,173 --> 00:43:14,925
Claire, mein Bär.

478
00:43:16,093 --> 00:43:17,511
Hi.

479
00:43:20,180 --> 00:43:21,682
Ihr habt mich gesucht.

480
00:43:21,765 --> 00:43:24,143
Das ist doch klar.

481
00:43:24,226 --> 00:43:26,186
Wie habt ihr mich gefunden?

482
00:43:26,979 --> 00:43:28,314
Durch das Gebell.

483
00:43:30,858 --> 00:43:32,026
Gott sei Dank.

484
00:43:35,529 --> 00:43:36,447
Und jetzt

485
00:43:37,823 --> 00:43:39,450
lasst uns hier abhauen.

486
00:43:39,533 --> 00:43:41,035
-Ja.
-Sollen wir?

487
00:43:44,371 --> 00:43:46,332
Danke, Thunderbolt.

488
00:43:53,881 --> 00:43:54,882
Was ist das?

489
00:43:56,258 --> 00:43:58,260
Wir sagten, keine Geschenke,

490
00:43:59,762 --> 00:44:00,721
aber…

491
00:44:02,139 --> 00:44:03,015
Ta-da.

492
00:44:04,725 --> 00:44:07,061
Auf unsere sieben Jahre in diesem Loch.

493
00:44:09,271 --> 00:44:12,483
Scheiße, nicht weinen,
das ist nur Instantkaffee.

494
00:44:14,652 --> 00:44:16,320
Ich muss dir etwas sagen.

495
00:44:17,655 --> 00:44:18,530
Ok.

496
00:44:29,792 --> 00:44:30,918
Was ist das?

497
00:44:32,878 --> 00:44:34,046
Ein Weg nach Hause.

498
00:44:37,091 --> 00:44:38,133
Das ist ein Code.

499
00:44:43,430 --> 00:44:45,057
Wie lange hast du das schon?

500
00:44:46,475 --> 00:44:47,935
Weiß ich nicht genau.

501
00:44:48,018 --> 00:44:48,894
Wie lange?

502
00:44:52,690 --> 00:44:55,025
Fünf Monate. Vielleicht sechs.

503
00:44:56,902 --> 00:44:59,863
Und du hast mir nichts gesagt. Warum?

504
00:45:02,616 --> 00:45:03,742
Das weißt du.

505
00:45:09,081 --> 00:45:10,332
Was tust du?

506
00:45:10,416 --> 00:45:12,960
Wonach sieht es aus? Ich gehe nach Hause.

507
00:45:14,169 --> 00:45:16,797
-Bereden wir das.
-Es gibt nichts zu bereden.

508
00:45:16,880 --> 00:45:17,965
Wir gehen zurück.

509
00:45:18,757 --> 00:45:20,968
Wofür? Noch eine Apokalypse?

510
00:45:21,051 --> 00:45:23,721
Eine kaputte Zeitlinie?
Eine zerbrochene Ehe?

511
00:45:23,804 --> 00:45:25,556
Das geht dich nichts an!

512
00:45:26,265 --> 00:45:27,349
Oh doch.

513
00:45:27,433 --> 00:45:31,603
Ich war hier
sieben Jahre lang für dich da,

514
00:45:32,187 --> 00:45:34,606
als du krank warst, als du traurig warst.

515
00:45:34,690 --> 00:45:36,942
Es geht mich also sehr wohl was an.

516
00:45:38,819 --> 00:45:41,405
-Ich will nicht reden.
-Es ging dir mies.

517
00:45:41,488 --> 00:45:43,866
Du entscheidest nicht über mein Leben!

518
00:45:44,700 --> 00:45:47,494
-Er gibt dir nicht, was du brauchst.
-Aber du?

519
00:45:47,578 --> 00:45:49,121
Du bist hier glücklich.

520
00:45:49,872 --> 00:45:51,081
Das weiß ich.

521
00:45:51,582 --> 00:45:52,791
Ich bin es auch.

522
00:45:52,875 --> 00:45:55,502
Das ist nicht echt! Nichts davon ist echt!

523
00:45:56,712 --> 00:45:57,796
Was ist es dann?

524
00:46:00,841 --> 00:46:01,842
Überleben.

525
00:46:03,427 --> 00:46:04,386
Mehr nicht.

526
00:46:18,567 --> 00:46:20,152
Ich habe Kinder, Fünf.

527
00:46:22,571 --> 00:46:24,531
Kinder, die mich brauchen.

528
00:46:25,824 --> 00:46:27,117
Und ich brauche sie.

529
00:46:30,120 --> 00:46:31,121
Ich weiß.

530
00:46:34,166 --> 00:46:36,543
Aber wir wissen nicht, was dort wartet.

531
00:46:37,252 --> 00:46:39,046
Es könnte alles weg sein.

532
00:46:40,339 --> 00:46:42,257
Hier haben wir zumindest uns.

533
00:46:49,556 --> 00:46:51,600
Bleib, wenn du willst. Ich gehe.

534
00:47:10,828 --> 00:47:12,329
Was ist hier los?

535
00:47:14,248 --> 00:47:15,332
Was ist das?

536
00:47:19,169 --> 00:47:21,004
Das ist ärgerlich.

537
00:47:21,088 --> 00:47:22,548
Wo sind die Fahrer?

538
00:47:26,927 --> 00:47:27,886
Los!

539
00:47:48,031 --> 00:47:49,408
Achtung!

540
00:47:56,790 --> 00:47:57,749
Erledigt sie!

541
00:47:57,833 --> 00:48:00,002
Steig ein!

542
00:48:29,948 --> 00:48:31,199
Was ist da los?

543
00:48:31,283 --> 00:48:32,659
Bleib unten!

544
00:48:42,878 --> 00:48:44,171
Starte den Wagen!

545
00:48:49,051 --> 00:48:50,385
Fahr!

546
00:49:14,493 --> 00:49:15,410
Alles ok?

547
00:49:16,870 --> 00:49:19,414
Du hast meinen Anzug beschädigt.

548
00:49:22,960 --> 00:49:23,919
Ich bezahl es.

549
00:49:27,255 --> 00:49:30,467
Ich weiß nicht,
wie der andere Hargreeves dich sah.

550
00:49:31,343 --> 00:49:32,260
Aber

551
00:49:33,220 --> 00:49:35,806
wie er dich behandelt hat, war falsch.

552
00:49:38,266 --> 00:49:41,520
Diese Version von mir
ist jetzt davon überzeugt,

553
00:49:43,188 --> 00:49:48,276
dass du die Uniform genauso verdienst
wie die anderen, wenn nicht mehr.

554
00:49:57,661 --> 00:49:59,705
Die Bank müsste bald kommen.

555
00:49:59,788 --> 00:50:01,415
Ich kann nicht mehr.

556
00:50:01,498 --> 00:50:04,543
-Noch ein Stück?
-Nein, ich muss mich hinlegen.

557
00:50:04,626 --> 00:50:07,129
-Ok, ich suche was.
-Sofort!

558
00:50:19,474 --> 00:50:21,101
Keine Sorge. Ich hab dich.

559
00:50:24,271 --> 00:50:26,273
Komm, gehen wir rein.

560
00:50:36,450 --> 00:50:37,284
Ich hab sie.

561
00:50:43,415 --> 00:50:45,375
Hallo? Wir brauchen Hilfe!

562
00:50:47,461 --> 00:50:49,629
-Ich muss mich hinlegen. Sofort.
-Ok.

563
00:50:49,713 --> 00:50:52,632
Ok, bleib hier. Ich suche jemanden.

564
00:50:58,805 --> 00:50:59,681
Es klingelt.

565
00:50:59,765 --> 00:51:01,641
911. Welchen Notfall haben Sie?

566
00:51:01,725 --> 00:51:02,559
Jennifer?

567
00:51:02,642 --> 00:51:03,477
Hallo?

568
00:51:04,186 --> 00:51:05,395
Ist etwas passiert?

569
00:51:08,106 --> 00:51:09,107
Jennifer!

570
00:51:24,790 --> 00:51:25,749
Jennifer.

571
00:51:29,252 --> 00:51:30,462
Ich habe Angst, Ben.

572
00:52:03,495 --> 00:52:05,455
Der ist wohl schwer von Begriff.

573
00:52:20,929 --> 00:52:23,348
Jean!

574
00:52:32,357 --> 00:52:33,483
Nein!

575
00:52:42,492 --> 00:52:44,536
Es hätte leichter sein können.

576
00:53:44,304 --> 00:53:45,764
Hast du dich umgezogen?

577
00:53:46,514 --> 00:53:48,975
Ich habe das andere Hemd bekleckert.

578
00:53:49,476 --> 00:53:50,727
Chikkadoo-Soße.

579
00:53:53,480 --> 00:53:55,315
Mint Chocolate Chip.

580
00:53:56,983 --> 00:54:00,487
Was ist in dich gefahren?
Davon kriegst du doch Durchfall.

581
00:54:02,280 --> 00:54:06,952
Manchmal macht es Spaß,
gefährlich zu leben, Schatz.

582
00:54:12,499 --> 00:54:13,625
Anführer.

583
00:54:15,460 --> 00:54:17,712
Wir haben Ben und Jennifer gefunden.

584
00:54:21,549 --> 00:54:23,176
Es ist Zeit für den Aufruf.

585
00:54:29,224 --> 00:54:30,058
Ganz sicher?

586
00:54:31,559 --> 00:54:32,727
Spiel das Lied.

587
00:56:47,695 --> 00:56:49,614
Untertitel von: Marek Weber

