1
00:00:14,222 --> 00:00:16,224
[disconcerting music pulsing]

2
00:00:19,352 --> 00:00:20,353
[static buzzing]

3
00:00:31,364 --> 00:00:32,490
Do it, girl.

4
00:00:34,242 --> 00:00:35,952
[music intensifies, trails off]

5
00:00:36,036 --> 00:00:38,204
["Map of the Problematique"
by Muse playing]

6
00:00:43,585 --> 00:00:44,711
[volume increases]

7
00:00:44,794 --> 00:00:46,796
[entrancing prog rock playing]

8
00:01:06,691 --> 00:01:08,485
[anthemic guitar line building]

9
00:01:21,956 --> 00:01:24,793
♪ Fear ♪

10
00:01:24,876 --> 00:01:28,797
♪ And panic in the air ♪

11
00:01:28,880 --> 00:01:32,092
♪ I want to be free ♪

12
00:01:32,175 --> 00:01:36,679
♪ From desolation and despair ♪

13
00:01:36,763 --> 00:01:43,686
♪ And I feel like everything I sow ♪

14
00:01:43,770 --> 00:01:47,023
♪ Is being swept away ♪

15
00:01:47,607 --> 00:01:51,236
♪ Well, I refuse to let you go ♪

16
00:01:51,319 --> 00:01:56,699
♪ I can't get it right ♪

17
00:01:56,783 --> 00:01:59,077
[singer holding note]

18
00:01:59,160 --> 00:02:01,496
♪ Since I met you ♪

19
00:02:08,002 --> 00:02:09,921
[intricate, frenetic guitar line]

20
00:02:16,511 --> 00:02:17,512
[song halts]

21
00:02:18,179 --> 00:02:20,181
[tense, uneasy music playing]

22
00:02:20,265 --> 00:02:22,267
[crowd murmuring indistinctly]

23
00:02:37,991 --> 00:02:38,992
Keepers.

24
00:02:39,868 --> 00:02:43,204
We are nearing the moment of return

25
00:02:43,288 --> 00:02:46,124
to our rightful lives.

26
00:02:46,207 --> 00:02:47,333
[crowd] Yeah!

27
00:02:47,417 --> 00:02:51,004
No longer will we need
to live in the memories

28
00:02:51,087 --> 00:02:54,632
of another place or another time.

29
00:02:55,300 --> 00:02:57,385
[crowd clamoring in agreement]

30
00:02:57,468 --> 00:03:01,764
The nonbelievers will try
to break through our lines

31
00:03:01,848 --> 00:03:03,766
and stop the Cleanse.

32
00:03:06,186 --> 00:03:10,815
We cannot let that happen!

33
00:03:11,399 --> 00:03:12,358
[crowd hollering]

34
00:03:12,442 --> 00:03:15,528
So now is the time for vigilance!

35
00:03:17,113 --> 00:03:20,074
Now is the time for sacrifice!

36
00:03:21,367 --> 00:03:26,456
Because, goddamn it, we're the only effers
brave enough to see this through!

37
00:03:26,539 --> 00:03:27,916
Are you with us?

38
00:03:27,999 --> 00:03:30,168
[all yelling] Yeah!

39
00:03:30,960 --> 00:03:34,631
-Are you with us?
-[crowd roaring] Yeah!

40
00:03:46,059 --> 00:03:47,894
[indistinct radio chatter]

41
00:03:48,645 --> 00:03:49,729
[officer] Go, go, go!

42
00:03:53,650 --> 00:03:54,859
[tires screeching]

43
00:04:04,202 --> 00:04:06,496
If we find the target,
what are your instructions?

44
00:04:08,331 --> 00:04:10,959
No one takes a shot unless I order.
Is that clear?

45
00:04:11,876 --> 00:04:12,877
Yes, sir.

46
00:04:12,961 --> 00:04:14,879
Against my better judgment,

47
00:04:15,546 --> 00:04:16,923
we'll try it your way.

48
00:04:17,507 --> 00:04:18,758
How do you want to proceed?

49
00:04:18,841 --> 00:04:20,677
We should talk to Jean and Gene.

50
00:04:20,760 --> 00:04:23,513
Those lunatics?
Waste of time if you ask me.

51
00:04:23,596 --> 00:04:25,473
There might be a way
to negotiate with them,

52
00:04:25,556 --> 00:04:27,892
and at the very least,
it could buy us some time

53
00:04:27,976 --> 00:04:31,562
to get Ben and Jennifer out of there
before they become the Cleanse.

54
00:04:34,983 --> 00:04:35,900
Very well.

55
00:04:37,402 --> 00:04:38,903
[foreboding music playing]

56
00:04:47,620 --> 00:04:48,621
[music trails off]

57
00:04:54,085 --> 00:04:56,129
We gave 'em hell back there, didn't we?

58
00:04:58,047 --> 00:05:00,466
Yeah, just like the good old days, huh?

59
00:05:00,550 --> 00:05:02,010
Better than the old days.

60
00:05:02,093 --> 00:05:04,512
Man, we took on the CIA
and we won, my friend.

61
00:05:04,595 --> 00:05:05,430
Yeah.

62
00:05:06,389 --> 00:05:08,766
I'm so ashamed
I even wanted to work there.

63
00:05:09,851 --> 00:05:12,478
It's like I've been sleepwalking
through my own life.

64
00:05:13,479 --> 00:05:16,691
Meanwhile, I'm married
to the hottest, smartest,

65
00:05:18,151 --> 00:05:20,278
most psychotic chick on the planet.

66
00:05:22,322 --> 00:05:23,406
Yeah.

67
00:05:23,489 --> 00:05:27,201
And I'm an aging stripper
living alone in a condemned building.

68
00:05:27,285 --> 00:05:28,328
No, whoa. Hey.

69
00:05:29,203 --> 00:05:31,914
When I was playing secret agent,
who sniffed out a global conspiracy?

70
00:05:31,998 --> 00:05:32,999
Ah…

71
00:05:33,499 --> 00:05:35,043
-I got lucky.
-Lucky?

72
00:05:35,877 --> 00:05:39,005
Five couldn't do that,
and he's been working there for years.

73
00:05:40,381 --> 00:05:42,342
You got a big fat win,

74
00:05:42,842 --> 00:05:45,136
and no one can take that away from you.

75
00:05:49,474 --> 00:05:50,475
Huh.

76
00:05:51,059 --> 00:05:53,436
[festive holiday music playing]

77
00:05:53,519 --> 00:05:54,479
Papi's home!

78
00:05:55,063 --> 00:05:56,773
Come here! Get in here!

79
00:05:56,856 --> 00:05:57,690
Hi!

80
00:05:58,858 --> 00:06:00,485
Hon. Hello.

81
00:06:00,568 --> 00:06:03,613
You guys been good, huh?
I missed you guys so much.

82
00:06:03,696 --> 00:06:05,740
Look what I got you. Shoes off.

83
00:06:05,823 --> 00:06:07,533
-Huh? Oh.
-[Diego] Shoes off.

84
00:06:07,617 --> 00:06:10,078
Look at… Oh! It's got blood. Don't worry.

85
00:06:10,161 --> 00:06:12,538
Yeah, peep that, huh?

86
00:06:12,622 --> 00:06:14,582
[grunts] Hey, where's Lila?

87
00:06:14,665 --> 00:06:17,293
[Lila's mom] Who knows?
Like you, she doesn't tell us anything.

88
00:06:17,377 --> 00:06:19,087
-She hasn't come back?
-No.

89
00:06:19,170 --> 00:06:21,756
What are you standing there for?
Come. You must be hungry.

90
00:06:21,839 --> 00:06:23,508
Yes. We are starving, aren't we?

91
00:06:23,591 --> 00:06:28,012
Oh, uh, could I please…
borrow some clothes?

92
00:06:28,679 --> 00:06:30,139
Of course!

93
00:06:30,723 --> 00:06:32,975
You can take from Cousin Ronnie's closet.

94
00:06:33,059 --> 00:06:33,935
Oh!

95
00:06:34,018 --> 00:06:35,269
[Ronnie] My closet?

96
00:06:35,353 --> 00:06:38,523
[in Punjabi] I don't want
these stinky monkey legs in my pants!

97
00:06:38,606 --> 00:06:40,942
I'm going to kick your ass! Get lost!

98
00:06:43,069 --> 00:06:45,363
[in English] You come. Come with me.

99
00:06:45,863 --> 00:06:47,865
[somber, measured music playing]

100
00:07:04,924 --> 00:07:06,217
What do you want?

101
00:07:06,300 --> 00:07:08,678
The boy… and his girlfriend.

102
00:07:08,761 --> 00:07:09,762
["Gene"] No problem.

103
00:07:10,346 --> 00:07:11,431
Go ahead and get 'em,

104
00:07:11,514 --> 00:07:14,892
but first, you need permission
from every man and woman here.

105
00:07:16,394 --> 00:07:18,896
[Jean] Now, it doesn't
have to be unanimous, Gene.

106
00:07:18,980 --> 00:07:23,067
We could agree to a simple majority,
just to keep things sporting.

107
00:07:23,651 --> 00:07:25,153
This was a waste of time.

108
00:07:25,236 --> 00:07:27,989
-We should shoot every last one of them.
-You're not helping.

109
00:07:28,072 --> 00:07:29,782
-["Gene"] Typical.
-Excuse me?

110
00:07:30,366 --> 00:07:34,036
Every word out of your mouth
is a perfect little pearl, right?

111
00:07:34,120 --> 00:07:36,747
Not to be questioned
because you think you know best.

112
00:07:36,831 --> 00:07:39,417
-Such a man's perspective.
-[Jean sighs in exasperation]

113
00:07:41,586 --> 00:07:42,795
I am a man.

114
00:07:43,421 --> 00:07:44,338
As are you.

115
00:07:44,422 --> 00:07:46,215
[cheeky woodwinds playing]

116
00:07:46,299 --> 00:07:47,133
Uh…

117
00:07:47,717 --> 00:07:51,262
Why don't you two toddle on off
to wherever you came from?

118
00:07:51,345 --> 00:07:54,307
Forget even entertaining
somebody else's opinion

119
00:07:54,390 --> 00:07:55,808
or respecting their wishes.

120
00:07:55,892 --> 00:07:59,187
-What are you prattling on about?
-Can we please get back to my brother?

121
00:07:59,270 --> 00:08:01,731
We're not giving him up.

122
00:08:01,814 --> 00:08:03,065
And you never listen!

123
00:08:04,692 --> 00:08:06,986
But I've got your attention now.

124
00:08:07,069 --> 00:08:09,947
You're doing things my way
from here on out.

125
00:08:12,200 --> 00:08:13,201
[quirky stinger]

126
00:08:14,327 --> 00:08:16,329
[foreboding music playing]

127
00:08:24,879 --> 00:08:26,255
That was weird.

128
00:08:26,339 --> 00:08:29,550
For once, my boy,
we are in complete agreement.

129
00:08:30,885 --> 00:08:34,263
So, do you have a plan B?

130
00:08:34,805 --> 00:08:35,973
["Gene" whistling]

131
00:08:37,099 --> 00:08:39,018
What the hell was that?

132
00:08:39,101 --> 00:08:42,063
That was an unsuccessful attempt
to thwart our plans.

133
00:08:42,146 --> 00:08:45,983
No. That was you
acting like a fucking lunatic!

134
00:08:46,067 --> 00:08:47,693
You are overreacting.

135
00:08:47,777 --> 00:08:49,487
Am I?

136
00:08:49,570 --> 00:08:52,073
You clearly know that man, Gene.

137
00:08:52,865 --> 00:08:54,700
-How?
-It doesn't matter.

138
00:08:54,784 --> 00:08:56,577
Like hell it doesn't!

139
00:08:56,661 --> 00:08:57,912
Keep your voice down.

140
00:08:58,496 --> 00:09:00,373
["Gene" whistling]

141
00:09:02,083 --> 00:09:06,045
And what is this god-awful song
you keep whistling, Gene?

142
00:09:07,255 --> 00:09:09,131
You don't even like that song.

143
00:09:12,051 --> 00:09:13,803
Something's changed.

144
00:09:15,638 --> 00:09:16,639
Oh.

145
00:09:18,224 --> 00:09:20,101
They got to you, didn't they?

146
00:09:21,602 --> 00:09:22,812
The nonbelievers.

147
00:09:22,895 --> 00:09:24,522
Stop talking, Jean.

148
00:09:24,605 --> 00:09:29,068
Don't you talk to me like that,
Gene Thibedeau.

149
00:09:29,151 --> 00:09:31,153
I brought you into this work.

150
00:09:31,237 --> 00:09:33,281
You're upsetting our followers.

151
00:09:33,364 --> 00:09:35,074
I taught you the truth…

152
00:09:35,157 --> 00:09:36,033
[Keeper 1] Yeah!

153
00:09:36,117 --> 00:09:37,827
-…about the Cleanse.
-[Keeper 2] Right!

154
00:09:38,995 --> 00:09:43,165
Without me, he'd just be
some sniveling little mama's boy…

155
00:09:45,543 --> 00:09:48,087
trying to finish his dissertation.

156
00:09:48,170 --> 00:09:49,797
-[blade ringing]
-Ah!

157
00:09:49,880 --> 00:09:51,841
[crowd gasps]

158
00:09:51,924 --> 00:09:53,968
[jarring music droning]

159
00:09:55,344 --> 00:09:56,804
[weakly] Who are you?

160
00:10:01,350 --> 00:10:03,185
[distressing music playing]

161
00:10:08,733 --> 00:10:09,734
You killed her.

162
00:10:11,110 --> 00:10:12,903
Cunning observation, Bea.

163
00:10:13,696 --> 00:10:15,156
[Keeper 3] Why'd you do that?

164
00:10:18,117 --> 00:10:20,453
Jean has betrayed us!

165
00:10:21,370 --> 00:10:23,122
[Keeper 4] But she's your wife.

166
00:10:23,205 --> 00:10:25,416
["Gene"] Alas, no more.

167
00:10:26,000 --> 00:10:29,795
The Cleanse is bigger than love,
my compatriots.

168
00:10:29,879 --> 00:10:31,714
It's bigger than all of us!

169
00:10:33,174 --> 00:10:34,925
She started the movement.

170
00:10:35,843 --> 00:10:37,428
[crowd murmuring in agreement]

171
00:10:38,971 --> 00:10:41,682
There's a difference
between starting something

172
00:10:41,766 --> 00:10:44,393
and having the spine
to see it through, Bea…

173
00:10:47,146 --> 00:10:48,481
no matter the cost.

174
00:10:49,649 --> 00:10:52,193
Jean got cold feet!

175
00:10:54,779 --> 00:10:57,573
Anybody else's feet feeling chilly?

176
00:11:00,368 --> 00:11:01,285
Good.

177
00:11:02,119 --> 00:11:03,954
Get back to your posts.

178
00:11:09,710 --> 00:11:12,129
Might wanna give that a light sharpening.

179
00:11:15,257 --> 00:11:16,258
[music trailing off]

180
00:11:18,219 --> 00:11:19,762
Everything looks normal.

181
00:11:20,262 --> 00:11:22,723
It's possible they solved the Cleanse
without us.

182
00:11:23,391 --> 00:11:25,393
[indistinct laughter, chatter]

183
00:11:27,520 --> 00:11:28,479
Hey, you good?

184
00:11:30,022 --> 00:11:33,734
It's been seven years
since I've seen my kids, Five. I'm scared.

185
00:11:34,902 --> 00:11:36,153
What are you scared of?

186
00:11:37,613 --> 00:11:40,199
That they won't love me
like they did before.

187
00:11:41,992 --> 00:11:44,704
Hey. It's only been a few hours for them.

188
00:11:45,287 --> 00:11:46,831
Nothing's changed.

189
00:11:46,914 --> 00:11:48,332
You promise?

190
00:11:48,416 --> 00:11:50,459
Yeah. Promise.

191
00:11:51,627 --> 00:11:52,545
[door opens]

192
00:11:54,797 --> 00:11:55,756
You're back!

193
00:11:56,507 --> 00:11:57,425
We are.

194
00:11:58,050 --> 00:12:01,011
Good. Yeah. I was starting to get worried.

195
00:12:01,095 --> 00:12:03,097
[rueful, introspective music playing]

196
00:12:11,564 --> 00:12:12,523
What?

197
00:12:12,606 --> 00:12:14,150
[Diego] Oh, I don't know. I…

198
00:12:15,860 --> 00:12:16,944
I missed you.

199
00:12:18,154 --> 00:12:18,988
You did?

200
00:12:19,071 --> 00:12:21,741
Yeah! I mean, why wouldn't I?

201
00:12:22,992 --> 00:12:26,245
It's just, I… I can't remember
the last time you said that.

202
00:12:26,746 --> 00:12:27,621
[Diego] Yeah.

203
00:12:28,247 --> 00:12:29,373
Sorry about that.

204
00:12:30,916 --> 00:12:32,126
That's gonna change.

205
00:12:33,294 --> 00:12:35,045
Lot of things are gonna change now.

206
00:12:37,214 --> 00:12:38,549
[Grace] Mommy's home!

207
00:12:39,300 --> 00:12:40,926
[bittersweet, poignant music playing]

208
00:12:42,970 --> 00:12:44,972
[Lila breathing tremulously] Oh my god.

209
00:12:46,557 --> 00:12:48,684
[sobbing, laughing softly]

210
00:12:49,393 --> 00:12:51,479
You can let go of me now, Mommy.

211
00:12:52,313 --> 00:12:53,856
[Lila] Just a little longer.

212
00:12:56,567 --> 00:12:58,527
[Grace] But you're squishing my face.

213
00:13:00,404 --> 00:13:01,614
Why are you crying?

214
00:13:05,284 --> 00:13:07,161
I'm just so happy to see you.

215
00:13:08,204 --> 00:13:09,079
[Diego] You okay?

216
00:13:10,039 --> 00:13:10,956
Yeah.

217
00:13:11,624 --> 00:13:12,625
[Diego] Come here!

218
00:13:17,505 --> 00:13:18,339
Oh!

219
00:13:18,422 --> 00:13:21,133
It smells so nice in here.
Hey! How's it going?

220
00:13:21,217 --> 00:13:22,968
Oh! Yo, yo, yo! Shoes.

221
00:13:23,844 --> 00:13:25,012
Oh, sorry.

222
00:13:26,889 --> 00:13:29,225
-Wait, what's with the dirt?
-[Klaus] Oh, yeah.

223
00:13:29,308 --> 00:13:31,018
Allison and Claire Bear

224
00:13:31,101 --> 00:13:34,313
had to dig me out of the grave
of a dead greyhound.

225
00:13:34,814 --> 00:13:35,856
Is anyone hungry?

226
00:13:36,440 --> 00:13:38,818
My God, I could eat a horse.

227
00:13:38,901 --> 00:13:40,694
-Hey, family.
-Long story.

228
00:13:40,778 --> 00:13:42,822
[sprightly, sweet music playing]

229
00:13:42,905 --> 00:13:44,365
Hello. Oh, hi. Uh…

230
00:13:46,784 --> 00:13:49,578
[Klaus] I'm famished.
If I can get a little sandwich…

231
00:13:50,162 --> 00:13:51,997
[Lila] It's so good to see you.

232
00:13:52,081 --> 00:13:53,123
You too.

233
00:13:53,707 --> 00:13:54,708
[Klaus] Oh my God.

234
00:13:56,293 --> 00:13:57,545
-Oh my God.
-Shoes.

235
00:13:57,628 --> 00:13:58,963
[Lila] Hi!

236
00:14:00,089 --> 00:14:00,923
Okay.

237
00:14:06,095 --> 00:14:07,263
Cinco, you coming?

238
00:14:08,472 --> 00:14:10,975
-Yeah. I'm right behind you.
-All right. Take your shoes off.

239
00:14:11,058 --> 00:14:13,060
[indistinct, animated chatter]

240
00:14:26,490 --> 00:14:28,909
My team is in position,
ready to fire on your command.

241
00:14:28,993 --> 00:14:31,412
Hold your horses there, Rambo.
I'm gonna go in.

242
00:14:31,495 --> 00:14:32,621
Don't be ridiculous.

243
00:14:32,705 --> 00:14:34,039
Even with your powers,

244
00:14:34,123 --> 00:14:37,209
you'd be overwhelmed
by the sheer number of those extremists.

245
00:14:37,293 --> 00:14:39,253
There's one less of them
to worry about now.

246
00:14:39,336 --> 00:14:40,629
-Who?
-Jean.

247
00:14:40,713 --> 00:14:41,589
With a G?

248
00:14:41,672 --> 00:14:42,756
With a J.

249
00:14:42,840 --> 00:14:45,175
-Husband gutted her like a trout.
-What?

250
00:14:45,843 --> 00:14:48,095
Some people
just aren't cut out for marriage.

251
00:14:48,679 --> 00:14:49,680
You see?

252
00:14:50,306 --> 00:14:53,559
I gave you an opportunity
to resolve this issue. You failed.

253
00:14:53,642 --> 00:14:55,102
Now we do it my way.

254
00:14:55,185 --> 00:14:56,437
Gene was right.

255
00:14:56,937 --> 00:14:59,106
You do always think you know what's best.

256
00:14:59,189 --> 00:15:01,817
-If you get a sight on Ben, take the shot.
-What? No!

257
00:15:01,901 --> 00:15:02,902
Excuse me.

258
00:15:02,985 --> 00:15:06,572
I saved your life back there on the road.
You owe me the chance to talk to Ben.

259
00:15:08,073 --> 00:15:11,744
You have 15 minutes, but I fail to see
how you intend to breach that mob.

260
00:15:18,167 --> 00:15:20,669
I need to borrow a tire iron
and a Sharpie.

261
00:15:20,753 --> 00:15:22,296
[tense, uneasy music playing]

262
00:15:23,714 --> 00:15:24,632
[Keeper] Heads up!

263
00:15:30,471 --> 00:15:31,931
Hey, hey. Whoa, whoa, whoa!

264
00:15:32,014 --> 00:15:35,351
-Hey, who the fuck are you, dude?
-Whoa! Hold on a second!

265
00:15:35,434 --> 00:15:37,436
[tense music pulsing]

266
00:15:37,519 --> 00:15:38,479
[music subsides]

267
00:15:41,023 --> 00:15:41,941
You're late.

268
00:15:42,524 --> 00:15:45,444
My truck broke down,
so I had to hoof it the last couple miles.

269
00:15:48,030 --> 00:15:49,448
That's not much of a weapon.

270
00:15:49,531 --> 00:15:52,076
It was the best I could do
on short notice.

271
00:15:52,159 --> 00:15:53,494
Can I join you guys?

272
00:15:53,577 --> 00:15:55,579
[fraught, uneasy music playing]

273
00:15:56,830 --> 00:15:57,748
Yeah.

274
00:15:57,831 --> 00:16:00,417
You can post up with us
at the back of the building.

275
00:16:00,501 --> 00:16:01,961
Make sure no one gets in.

276
00:16:02,044 --> 00:16:03,462
Grab a spot.

277
00:16:03,545 --> 00:16:07,341
I just-- I gotta take a piss first.
Any chance I can use the can inside?

278
00:16:08,425 --> 00:16:09,510
"Can inside."

279
00:16:09,593 --> 00:16:10,636
[all chuckling]

280
00:16:10,719 --> 00:16:13,847
No. Jean and Gene said nobody goes inside.

281
00:16:13,931 --> 00:16:15,265
Find a shit bucket.

282
00:16:15,349 --> 00:16:17,267
Yeah, of course. No problem.

283
00:16:19,061 --> 00:16:20,187
I'll just use the alley.

284
00:16:29,488 --> 00:16:31,490
[grim, determined music playing]

285
00:16:54,513 --> 00:16:55,472
[Viktor cries out]

286
00:16:56,348 --> 00:16:58,767
Like I said, nobody goes inside, asshole!

287
00:16:58,851 --> 00:16:59,852
[screaming]

288
00:17:13,532 --> 00:17:14,783
[jangly clattering]

289
00:17:14,867 --> 00:17:16,702
[Viktor] Ben! Ben!

290
00:17:19,079 --> 00:17:20,581
Ben, are you in here?

291
00:17:23,083 --> 00:17:24,001
Ben.

292
00:17:24,084 --> 00:17:25,586
[pulpy oozing]

293
00:17:25,669 --> 00:17:26,837
[Ben] Viktor?

294
00:17:27,421 --> 00:17:28,881
What are you doing here?

295
00:17:35,345 --> 00:17:36,764
You need to come with me.

296
00:17:37,639 --> 00:17:39,183
I'm not leaving Jennifer.

297
00:17:41,977 --> 00:17:45,814
I'm gonna help you, okay?
Both of you. I need you to listen to me.

298
00:17:45,898 --> 00:17:47,524
[distorted] We don't need your help!

299
00:17:54,490 --> 00:17:57,618
I'm sorry. I didn't mean to yell.

300
00:17:59,411 --> 00:18:01,121
What's happening to me?

301
00:18:11,173 --> 00:18:14,259
["Dance of the Sugar Plum Fairy" playing]

302
00:18:17,012 --> 00:18:20,099
[indistinct chatter, laughter]

303
00:18:32,402 --> 00:18:34,321
Hey, has anyone heard from Viktor?

304
00:18:34,822 --> 00:18:36,740
Maybe he found Ben and Jennifer.

305
00:18:37,866 --> 00:18:40,744
Surely he would've called, left a message.

306
00:18:40,828 --> 00:18:42,704
So we all struck out?

307
00:18:42,788 --> 00:18:44,623
God, what a bunch of losers.

308
00:18:45,624 --> 00:18:48,836
Well, not entirely.

309
00:18:50,587 --> 00:18:51,505
Yeah.

310
00:18:52,005 --> 00:18:54,341
Deputy Director Ribbons is a Keeper,

311
00:18:55,259 --> 00:18:57,094
along with other agents at the CIA.

312
00:18:57,177 --> 00:18:59,471
It's your boss, Five.

313
00:18:59,555 --> 00:19:00,764
Yeah.

314
00:19:00,848 --> 00:19:04,768
It turns out Gene and Jean also have
a bigger movement than we thought.

315
00:19:04,852 --> 00:19:07,896
So we have to get to Ben and Jennifer
before they do and stop the Cleanse.

316
00:19:07,980 --> 00:19:10,440
Right, but we have to find them first.

317
00:19:10,524 --> 00:19:12,442
[Luther] Yeah. They might be anywhere.

318
00:19:12,526 --> 00:19:13,902
[Klaus] We gotta find 'em.

319
00:19:16,530 --> 00:19:17,531
What's with you?

320
00:19:18,240 --> 00:19:21,201
You've barely said a word, Five.
When does that ever happen?

321
00:19:22,786 --> 00:19:25,539
It's called thinking, Luther.
You should try it sometime.

322
00:19:25,622 --> 00:19:27,332
-Hey!
-Whoa! Uncalled for!

323
00:19:27,416 --> 00:19:30,085
-Shut up.
-I do think. I think you're an asshole!

324
00:19:30,169 --> 00:19:31,503
[Klaus] Grandpa's not had his nap.

325
00:19:31,587 --> 00:19:33,130
[Allison] Can we not do this right now?

326
00:19:33,213 --> 00:19:35,215
No, you know what? Let's do it right now.

327
00:19:35,299 --> 00:19:37,509
We all struck out.
There's nothing better to do.

328
00:19:37,593 --> 00:19:38,969
Five, it's gonna be okay.

329
00:19:39,052 --> 00:19:40,470
It's not gonna be okay.

330
00:19:40,554 --> 00:19:43,098
Oh, don't talk to my wife like that, man.

331
00:19:43,182 --> 00:19:45,100
Not around here. Not during Christmas.

332
00:19:45,184 --> 00:19:47,102
You gonna do something about it, fuckface?

333
00:19:47,186 --> 00:19:48,937
-Hey!
-[Allison] Whoa, language!

334
00:19:49,021 --> 00:19:52,900
Yeah. I'm gonna k-i-c-k
your a-s-s, my boy.

335
00:19:52,983 --> 00:19:55,652
Mmm. Looks like somebody
passed the first grade.

336
00:19:56,570 --> 00:19:58,697
Hey, both of you need to stop, okay?

337
00:19:59,698 --> 00:20:00,532
What's that?

338
00:20:01,116 --> 00:20:02,242
What's what?

339
00:20:02,326 --> 00:20:05,412
That thing on your wrist?
You hate bracelets.

340
00:20:05,495 --> 00:20:06,330
No, I don't.

341
00:20:06,413 --> 00:20:08,665
Yeah, you do.
I gave you one for Valentine's Day.

342
00:20:08,749 --> 00:20:11,210
You traded it for a Dyson vacuum. What…

343
00:20:17,716 --> 00:20:18,967
Did you give her this?

344
00:20:23,096 --> 00:20:24,681
Answer the question, Five.

345
00:20:25,682 --> 00:20:26,725
I made it.

346
00:20:27,517 --> 00:20:28,477
For her?

347
00:20:29,603 --> 00:20:31,855
Well, I sure as hell
didn't make it for you.

348
00:20:40,364 --> 00:20:42,324
Is something going on between you two?

349
00:20:47,120 --> 00:20:49,539
-Diego--
-Holy shit!

350
00:20:50,123 --> 00:20:50,958
Oh wow!

351
00:20:51,041 --> 00:20:52,417
-[Diego] Holy shit!
-What?

352
00:20:52,501 --> 00:20:54,002
I didn't see that one coming.

353
00:20:54,086 --> 00:20:56,255
Holy shit! I was right!

354
00:20:56,338 --> 00:20:58,507
The book club. All this time.

355
00:20:58,590 --> 00:21:00,467
I knew you were cheating on me with…

356
00:21:02,970 --> 00:21:04,388
[Lila] I wasn't cheating.

357
00:21:05,514 --> 00:21:09,393
At least… not when you thought that I was.

358
00:21:09,476 --> 00:21:12,354
-Should we go? We should go.
-We're not going anywhere.

359
00:21:18,360 --> 00:21:20,904
Did you s-k-r-e-w my wife?

360
00:21:22,322 --> 00:21:25,951
"Screw" is spelled s-c-r-e-w.

361
00:21:26,034 --> 00:21:27,911
[coughing, sputtering]

362
00:21:27,995 --> 00:21:30,330
Okay, you need to listen to me, all right?

363
00:21:30,414 --> 00:21:33,250
No matter how strange this sounds,
just listen.

364
00:21:34,167 --> 00:21:35,335
Five and I,

365
00:21:36,420 --> 00:21:38,338
we've been lost in a subway.

366
00:21:38,422 --> 00:21:40,799
[scoffs, laughs]

367
00:21:40,882 --> 00:21:42,217
It's not a regular subway.

368
00:21:42,301 --> 00:21:43,302
It's a waypoint

369
00:21:43,385 --> 00:21:46,388
between alternate timelines
of the same moment in time.

370
00:21:48,682 --> 00:21:50,434
Yeah. Think I'm gonna buy that bullshit?

371
00:21:50,517 --> 00:21:52,728
[Five] She's telling the truth, all right?

372
00:21:52,811 --> 00:21:55,397
We got lost.
We couldn't find our way back.

373
00:22:04,323 --> 00:22:06,950
[hoarsely] We were searching
for seven years, Diego.

374
00:22:07,576 --> 00:22:09,578
[aching, bittersweet music playing]

375
00:22:28,263 --> 00:22:31,475
We were moving from timeline to timeline.

376
00:22:31,558 --> 00:22:33,560
We had no idea what we would find.

377
00:22:34,436 --> 00:22:35,520
We were

378
00:22:36,938 --> 00:22:39,441
chased, attacked, shot at.

379
00:22:42,903 --> 00:22:45,197
I never stopped trying to find a way home.

380
00:22:51,536 --> 00:22:52,913
But I got tired,

381
00:22:53,955 --> 00:22:55,540
and I had to stop running.

382
00:23:00,337 --> 00:23:02,964
Um, that's when it happened.

383
00:23:05,050 --> 00:23:06,134
Do you love him?

384
00:23:13,016 --> 00:23:14,017
Diego, now's not the--

385
00:23:14,101 --> 00:23:15,811
[emphatically] Do you love him?

386
00:23:17,020 --> 00:23:19,022
[bittersweet music continuing]

387
00:23:24,694 --> 00:23:26,863
Hey, stupid grown-ups, check out the TV.

388
00:23:26,947 --> 00:23:29,574
-[reporter] One of the occupants…
-Isn't that Uncle Ben?

389
00:23:29,658 --> 00:23:32,160
…is a former convict named Ben Hargreeves.

390
00:23:32,244 --> 00:23:34,162
Look, look, look, look, look!

391
00:23:34,246 --> 00:23:36,498
…convicted in 2019
for a crypto Ponzi scheme

392
00:23:36,581 --> 00:23:40,252
and served four years in
Avalon Federal Correctional Institution.

393
00:23:40,335 --> 00:23:42,462
Oh, we gotta go.

394
00:23:42,546 --> 00:23:43,547
Yeah.

395
00:23:43,630 --> 00:23:47,426
…how this armed group of protesters
is connected with Hargreeves.

396
00:23:47,509 --> 00:23:50,303
Local police have yet to be able
to get close enough to the building

397
00:23:50,387 --> 00:23:51,430
to make contact,

398
00:23:51,513 --> 00:23:55,308
and we have no information
if Hargreeves is holding any hostages.

399
00:23:56,518 --> 00:23:57,477
The Cleanse.

400
00:23:57,978 --> 00:23:59,646
It's changing both of you.

401
00:24:00,480 --> 00:24:01,481
Into what?

402
00:24:02,315 --> 00:24:03,650
Well, I'm not sure,

403
00:24:04,651 --> 00:24:07,612
but I do know
that if you stay here with her,

404
00:24:07,696 --> 00:24:09,030
it's only gonna get worse.

405
00:24:09,114 --> 00:24:10,115
[sighs]

406
00:24:11,950 --> 00:24:13,660
I'm not leaving her, Viktor.

407
00:24:15,495 --> 00:24:16,746
[phone ringing]

408
00:24:19,207 --> 00:24:20,542
That's Dad checking on us.

409
00:24:21,126 --> 00:24:22,294
[distorted] Don't touch it!

410
00:24:22,377 --> 00:24:23,336
Please!

411
00:24:24,838 --> 00:24:28,175
Please let me answer it.
It could buy us more time.

412
00:24:29,718 --> 00:24:31,887
More time. More time for what?

413
00:24:31,970 --> 00:24:34,097
[bleak, severe music playing]

414
00:24:34,181 --> 00:24:35,182
[Ben] God.

415
00:24:37,726 --> 00:24:39,144
He wants to kill you.

416
00:24:39,227 --> 00:24:40,312
[phone stops ringing]

417
00:24:42,314 --> 00:24:44,232
Father of the year, that guy.

418
00:24:45,859 --> 00:24:46,902
Ben, listen.

419
00:24:50,822 --> 00:24:52,616
If you don't come out with me…

420
00:24:55,285 --> 00:24:56,912
I guarantee you

421
00:24:57,996 --> 00:25:01,500
that Dad and his tactical team
will come in,

422
00:25:02,626 --> 00:25:04,211
and they will kill you

423
00:25:05,754 --> 00:25:06,838
and Jennifer.

424
00:25:11,051 --> 00:25:12,385
And I don't want that.

425
00:25:23,939 --> 00:25:25,357
I'm scared, Viktor.

426
00:25:31,655 --> 00:25:32,656
Me too.

427
00:25:38,245 --> 00:25:39,538
I wanna go home.

428
00:25:43,041 --> 00:25:44,334
[phone ringing]

429
00:25:44,417 --> 00:25:46,127
-No!
-[Viktor grunts]

430
00:25:49,339 --> 00:25:50,757
[phone continues ringing]

431
00:26:02,018 --> 00:26:03,144
Damn it!

432
00:26:03,228 --> 00:26:04,396
Pick up, boy!

433
00:26:05,272 --> 00:26:06,690
[line ringing]

434
00:26:06,773 --> 00:26:07,607
[engine revving]

435
00:26:34,759 --> 00:26:35,802
That doesn't look good.

436
00:26:36,636 --> 00:26:39,180
Quick, back down that alley
so we're out of sight.

437
00:26:41,391 --> 00:26:43,226
-Diego!
-[Five] Back up, you idiot!

438
00:26:43,310 --> 00:26:44,769
-I'm trying.
-What?

439
00:26:44,853 --> 00:26:45,770
[Luther] What?

440
00:26:46,479 --> 00:26:47,647
Come on, you piece of shit.

441
00:26:48,231 --> 00:26:49,274
[radio warbles]

442
00:26:49,357 --> 00:26:51,359
♪ …doo-doo-doo-doo-doo-doo, baby shark ♪

443
00:26:52,235 --> 00:26:54,446
-[Klaus] What are you doing?
-Hit the brakes!

444
00:26:54,529 --> 00:26:55,697
[Diego] I'm trying!

445
00:26:55,780 --> 00:26:56,948
♪ Mommy shark ♪

446
00:26:57,032 --> 00:26:58,033
It's not working!

447
00:26:58,116 --> 00:27:00,368
Come on, man! You're gonna get us killed!

448
00:27:00,452 --> 00:27:03,246
[Klaus] Now would be an excellent time
for somebody to do something!

449
00:27:03,872 --> 00:27:06,791
-[distorted] ♪ Daddy shark ♪
-[harsh metallic grating]

450
00:27:06,875 --> 00:27:08,376
Oh fuck!

451
00:27:08,460 --> 00:27:09,419
-Shit!
-[song halts]

452
00:27:10,378 --> 00:27:12,464
-[Klaus] God.
-[engine sputtering]

453
00:27:16,051 --> 00:27:18,386
[engine wheezing]

454
00:27:19,179 --> 00:27:20,180
Oh.

455
00:27:20,722 --> 00:27:21,640
[awkwardly] Hey.

456
00:27:22,515 --> 00:27:24,726
For the love of God, shoot 'em.

457
00:27:29,189 --> 00:27:30,190
[Luther] Go! Go! Go!

458
00:27:33,860 --> 00:27:36,321
Hey! I just replaced those!

459
00:27:36,404 --> 00:27:39,157
Maybe you shouldn't have
cheaped out on the brakes.

460
00:27:39,240 --> 00:27:41,826
To be fair, new ceramic pads
on a vehicle this old

461
00:27:41,910 --> 00:27:43,161
is not a good investment.

462
00:27:44,496 --> 00:27:46,873
Stop yapping and start doing!

463
00:27:46,956 --> 00:27:49,084
Like what? There's too many of them!

464
00:27:49,167 --> 00:27:51,503
Five, do the blinky
and get us into the store.

465
00:27:51,586 --> 00:27:52,921
That doesn't work anymore.

466
00:27:53,004 --> 00:27:54,130
You gotta try, Five.

467
00:27:54,214 --> 00:27:55,548
I can't, all right?

468
00:27:55,632 --> 00:27:57,801
I'll mimic your power.
We'll do it together.

469
00:27:57,884 --> 00:27:59,260
You're not doing anything with him.

470
00:27:59,344 --> 00:28:01,638
You know we're gonna end up in the subway.

471
00:28:01,721 --> 00:28:03,640
Do not think about the past.

472
00:28:06,685 --> 00:28:09,104
If you're gonna do something,
now would be the time.

473
00:28:09,187 --> 00:28:11,231
-Yeah!
-Your family needs you.

474
00:28:12,440 --> 00:28:13,483
I need you.

475
00:28:13,983 --> 00:28:15,068
Seriously?

476
00:28:22,325 --> 00:28:23,535
[Luther] What the…

477
00:28:25,662 --> 00:28:27,330
-What is that?
-What?

478
00:28:27,414 --> 00:28:29,124
[Allison] God, I think it's Ben!

479
00:28:29,207 --> 00:28:31,668
-Stay where you are!
-Viktor, you're hurt. Come here.

480
00:28:31,751 --> 00:28:34,170
No, I'm fine! Just don't touch Ben!

481
00:28:35,880 --> 00:28:37,882
[harsh, grating wheezing]

482
00:28:39,050 --> 00:28:40,135
[Allison] Is that Jennifer?

483
00:28:43,221 --> 00:28:44,973
Get away from him!

484
00:28:45,932 --> 00:28:47,600
[Viktor] Ben, please.

485
00:28:49,436 --> 00:28:50,937
Please let me help you.

486
00:28:51,020 --> 00:28:52,522
[distorted] Leave now.

487
00:28:53,898 --> 00:28:56,067
I… I can't control it.

488
00:28:56,943 --> 00:28:58,653
[in normal voice] I don't wanna hurt you.

489
00:28:59,446 --> 00:29:01,322
[agent] This is Sniper Team 1.

490
00:29:04,033 --> 00:29:05,702
I got eyes on the target.

491
00:29:14,753 --> 00:29:16,129
[energy crackling, humming]

492
00:29:16,212 --> 00:29:18,256
[determined, dire music playing]

493
00:29:20,258 --> 00:29:23,636
-[Luther] What's he doing?
-[Allison] He's pulling out the durango.

494
00:29:23,720 --> 00:29:25,472
Viktor, let him go!

495
00:29:26,055 --> 00:29:27,432
I can save him!

496
00:29:35,607 --> 00:29:37,108
[dire music tapers off]

497
00:29:42,781 --> 00:29:44,783
[whooshing, pulsing]

498
00:29:49,871 --> 00:29:51,581
[agent] We are out of time, sir.

499
00:29:54,876 --> 00:29:55,960
Take the shot.

500
00:29:56,044 --> 00:29:58,046
[intense, distressing music playing]

501
00:30:21,194 --> 00:30:23,738
[intricate, somber violin music playing]

502
00:30:32,872 --> 00:30:33,873
[energy crackles]

503
00:30:34,707 --> 00:30:35,708
[music trails off]

504
00:30:35,792 --> 00:30:37,627
[Ben groans]

505
00:30:38,795 --> 00:30:41,464
[spare, sorrowful piano music playing]

506
00:30:45,009 --> 00:30:46,094
Tango down.

507
00:30:46,177 --> 00:30:47,762
[indistinct chatter over radio]

508
00:30:50,139 --> 00:30:53,226
[wrenching, distraught music playing]

509
00:31:01,276 --> 00:31:02,986
[noisome chirring]

510
00:31:07,407 --> 00:31:08,408
[wet rustling]

511
00:31:09,325 --> 00:31:10,326
[slick slithering]

512
00:31:11,744 --> 00:31:13,746
[guttural growling]

513
00:31:15,123 --> 00:31:16,916
[music intensifies]

514
00:31:18,459 --> 00:31:19,752
[growling in distance]

515
00:31:20,753 --> 00:31:21,880
It's happening.

516
00:31:21,963 --> 00:31:23,798
[intense, rousing music playing]

517
00:31:23,882 --> 00:31:25,049
It's happening!

518
00:31:25,592 --> 00:31:26,593
[distant growl]

519
00:31:26,676 --> 00:31:29,762
-What the hell was that?
-The Cleanse. It's here.

520
00:31:29,846 --> 00:31:31,180
Don't be afraid!

521
00:31:32,849 --> 00:31:33,850
[Klaus] Oh God.

522
00:31:36,060 --> 00:31:38,021
Oh my God!

523
00:31:41,941 --> 00:31:42,859
Ben.

524
00:31:44,569 --> 00:31:46,863
[Luther] Ah shit!
We gotta get that thing away from Viktor.

525
00:31:46,946 --> 00:31:48,364
-What if we hurt it?
-Doesn't matter.

526
00:31:48,448 --> 00:31:50,533
-They might still be alive.
-What?

527
00:31:56,247 --> 00:31:57,832
[Five] We should get to cover.

528
00:31:59,876 --> 00:32:01,377
-Oh shit!
-Allison, wait!

529
00:32:01,461 --> 00:32:02,712
[Luther] Oh God.

530
00:32:06,716 --> 00:32:09,344
[Luther] Let's go! Over here! Over here!

531
00:32:09,427 --> 00:32:11,137
Come on! Whoo, yeah!

532
00:32:11,220 --> 00:32:13,932
That's right! Come on!
Come get these legs and eggs, baby!

533
00:32:14,015 --> 00:32:16,517
What are you doing, big guy?
What are you doing?

534
00:32:16,601 --> 00:32:20,438
I'm trying to start a fight.
Hey, come on, assface. Come on! Hey!

535
00:32:21,022 --> 00:32:22,649
[The Cleanse bellows shrilly]

536
00:32:26,694 --> 00:32:27,654
Klaus!

537
00:32:28,905 --> 00:32:31,032
-Hey!
-I can fly now.

538
00:32:31,115 --> 00:32:32,283
Oh, it hurts.

539
00:32:32,367 --> 00:32:34,535
-Hey. Hey, pal, how you doing?
-I'm okay.

540
00:32:34,619 --> 00:32:36,287
-Okay, I gotcha.
-I'm okay.

541
00:32:36,371 --> 00:32:37,455
[Lila] Holy fuck!

542
00:32:47,924 --> 00:32:49,217
Okay, that didn't work.

543
00:32:49,300 --> 00:32:50,677
-Eye lasers?
-Yeah, yeah.

544
00:32:51,386 --> 00:32:52,804
Aim for the tanks.

545
00:32:59,769 --> 00:33:01,771
[low, rolling bellow]

546
00:33:09,570 --> 00:33:11,197
Is it supposed to get bigger?

547
00:33:13,658 --> 00:33:14,867
I'm here, I'm here!

548
00:33:17,161 --> 00:33:18,788
Get away from me, kid.

549
00:33:18,871 --> 00:33:20,206
We almost got killed!

550
00:33:20,289 --> 00:33:22,417
Stay away from my wife!

551
00:33:28,089 --> 00:33:30,091
I've really had enough of this shit.

552
00:33:30,174 --> 00:33:31,843
It's really big and scary.

553
00:33:44,814 --> 00:33:45,648
Okay.

554
00:33:45,732 --> 00:33:46,899
Allison!

555
00:33:48,568 --> 00:33:49,694
What are you doing?

556
00:33:51,696 --> 00:33:52,739
My turn.

557
00:33:56,951 --> 00:33:58,369
[Ben, distorted] Allison!

558
00:34:00,288 --> 00:34:02,582
-[Lila] What are you waiting for?
-It's Ben.

559
00:34:02,665 --> 00:34:03,958
Not anymore.

560
00:34:07,503 --> 00:34:09,130
Allison, watch out!

561
00:34:09,672 --> 00:34:10,965
No!

562
00:34:17,889 --> 00:34:18,890
Oh my God!

563
00:34:20,600 --> 00:34:22,226
Come on. We gotta get up.

564
00:34:23,061 --> 00:34:24,062
Come on!

565
00:34:24,645 --> 00:34:26,647
All right. That's it.

566
00:34:27,940 --> 00:34:30,860
[intense, rousing music continuing]

567
00:34:32,195 --> 00:34:35,490
Pick on someone your own size,
you giant piece of shit.

568
00:34:46,042 --> 00:34:47,919
Uh, a little help?

569
00:34:48,002 --> 00:34:49,670
My hand is stuck in his ass.

570
00:34:49,754 --> 00:34:51,214
-Let's do this?
-Okay.

571
00:34:53,091 --> 00:34:55,093
[music swelling]

572
00:35:02,767 --> 00:35:05,394
[lurid shriek]

573
00:35:06,646 --> 00:35:08,064
It's not working!

574
00:35:18,282 --> 00:35:19,492
[howls]

575
00:35:32,588 --> 00:35:35,049
[Lila] Will this thing ever stop growing?

576
00:35:36,592 --> 00:35:39,053
Stop fighting each other
when we're about to be killed!

577
00:35:39,137 --> 00:35:41,430
-[Five] I wanna kill him.
-It's over, Five.

578
00:35:52,150 --> 00:35:53,109
Shit.

579
00:35:56,779 --> 00:35:58,781
[crowd clamoring]

580
00:36:05,204 --> 00:36:06,164
Allison.

581
00:36:07,790 --> 00:36:08,624
Allison!

582
00:36:08,708 --> 00:36:09,709
[Viktor] You good?

583
00:36:18,176 --> 00:36:19,844
[Klaus] Is she still breathing?

584
00:36:19,927 --> 00:36:21,679
-Barely.
-[Lila] There she is.

585
00:36:21,762 --> 00:36:23,431
[Klaus] Is she alive? Allison?

586
00:36:28,686 --> 00:36:30,313
Oh wow.

587
00:36:30,396 --> 00:36:31,647
What now?

588
00:36:31,731 --> 00:36:35,109
We gotta get the hell out of here
and figure out how to kill that thing.

589
00:36:35,693 --> 00:36:38,613
-Let's go.
-[Klaus] Let's go. All right, come on.

590
00:36:39,155 --> 00:36:40,615
All right. On your feet.

591
00:36:42,825 --> 00:36:44,493
[subway approaching]

592
00:36:44,577 --> 00:36:46,162
[PA system chimes]

593
00:36:46,245 --> 00:36:48,331
[warped voice speaking backwards over PA]

594
00:37:03,888 --> 00:37:05,890
[melancholy, resigned music playing]

595
00:37:10,603 --> 00:37:12,355
[agent] Let's move out, Sergeant.

596
00:37:13,648 --> 00:37:15,024
It's time to evacuate, sir.

597
00:37:15,107 --> 00:37:18,444
On the contrary,
it's time to face the inevitable.

598
00:37:18,945 --> 00:37:21,864
Goodbye, Gary. Thank you for your service.

599
00:37:24,867 --> 00:37:26,118
[Gary] Let's roll out!

600
00:37:30,414 --> 00:37:32,416
[crowd screaming in panic]

601
00:37:44,136 --> 00:37:47,098
Why did I wait to take the shot?

602
00:37:53,521 --> 00:37:57,316
Because maybe
you are a good man, after all.

603
00:37:58,192 --> 00:38:02,822
You pathetic, self-deluded zealot.

604
00:38:04,240 --> 00:38:06,617
Do you have any idea what you've done?

605
00:38:09,745 --> 00:38:10,705
Yeah.

606
00:38:12,790 --> 00:38:14,292
I ended the world.

607
00:38:14,375 --> 00:38:15,293
[Reginald scoffs]

608
00:38:16,836 --> 00:38:17,795
[person] Shoot it!

609
00:38:21,674 --> 00:38:23,676
[screams continuing in distance]

610
00:38:29,015 --> 00:38:31,267
And that's a good thing, my love.

611
00:38:32,476 --> 00:38:33,728
Who are you?

612
00:38:37,690 --> 00:38:39,692
[stately, intriguing music playing]

613
00:38:43,362 --> 00:38:44,572
Abigail.

614
00:38:45,990 --> 00:38:47,325
You did this?

615
00:38:47,408 --> 00:38:49,243
You left me no choice.

616
00:38:49,327 --> 00:38:50,494
But why?

617
00:38:52,872 --> 00:38:56,500
Dying was my penance
for creating something so deadly.

618
00:38:57,877 --> 00:38:58,836
This…

619
00:39:00,129 --> 00:39:01,255
Cleanse.

620
00:39:05,009 --> 00:39:07,720
Wasn't it enough
to see our world destroyed?

621
00:39:08,971 --> 00:39:11,057
Why would you loose it on this one?

622
00:39:15,561 --> 00:39:18,230
[Reginald] Because I was
so lonely without you.

623
00:39:23,903 --> 00:39:26,197
I didn't ask to be brought back to life.

624
00:39:26,280 --> 00:39:27,823
That was an act of love.

625
00:39:27,907 --> 00:39:30,034
No, Reginald.

626
00:39:31,410 --> 00:39:32,536
It was hubris.

627
00:39:33,913 --> 00:39:38,209
Your actions had consequences far greater
than anything you could imagine.

628
00:39:40,503 --> 00:39:42,671
And it was my duty to set it right.

629
00:39:44,298 --> 00:39:45,341
So,

630
00:39:46,384 --> 00:39:49,220
it was you who thwarted all my plans

631
00:39:49,303 --> 00:39:51,639
to keep Ben and Jennifer apart.

632
00:39:52,515 --> 00:39:53,516
[Abigail sighs]

633
00:39:57,686 --> 00:39:58,938
I was wrong.

634
00:40:01,065 --> 00:40:02,733
And you made it right.

635
00:40:05,152 --> 00:40:06,946
Well done, my love.

636
00:40:10,699 --> 00:40:11,826
Well done.

637
00:40:13,536 --> 00:40:15,538
[somber, stoic music playing]

638
00:40:19,291 --> 00:40:21,001
[shrill, piercing shriek]

639
00:40:21,085 --> 00:40:23,087
[subway tracks grating shrilly]

640
00:40:26,507 --> 00:40:30,010
["Dead to The World" by Noel Gallagher's
High Flying Birds playing]

641
00:40:31,387 --> 00:40:33,389
[soulful, melancholy rock music playing]

642
00:40:47,027 --> 00:40:49,822
♪ I can lend you a dream ♪

643
00:40:51,699 --> 00:40:54,493
♪ 'Til we meet again ♪

644
00:40:56,579 --> 00:40:59,373
♪ I'm dead to the world ♪

645
00:41:01,125 --> 00:41:04,128
♪ I don't know where I've been ♪

646
00:41:06,213 --> 00:41:08,841
♪ And if you say so ♪

647
00:41:10,759 --> 00:41:16,390
♪ I'll bend over backwards for love ♪

648
00:41:24,982 --> 00:41:27,651
♪ I can lend you a dream ♪

649
00:41:29,612 --> 00:41:32,072
♪ 'Til we meet again ♪

650
00:41:34,408 --> 00:41:37,119
♪ I'm dead to the world ♪

651
00:41:38,996 --> 00:41:41,832
♪ I don't know where I've been ♪

652
00:41:41,916 --> 00:41:42,917
[song trails off]

653
00:41:48,005 --> 00:41:49,006
[brakes screech]

654
00:41:56,388 --> 00:41:58,390
[footsteps clambering]

655
00:42:02,645 --> 00:42:05,314
[quizzical, intriguing music playing]

656
00:42:07,399 --> 00:42:08,567
Hey, wait!

657
00:42:25,292 --> 00:42:28,295
["Ain't It a Shame"
by Fats Domino playing faintly]

658
00:42:28,379 --> 00:42:30,881
[bold, rollicking rock music
playing faintly]

659
00:42:32,466 --> 00:42:34,468
♪ Ain't that a shame ♪

660
00:42:34,552 --> 00:42:36,136
[indistinct chatter]

661
00:42:36,220 --> 00:42:38,222
♪ You're the one to blame ♪

662
00:42:41,058 --> 00:42:44,353
♪ You broke my heart ♪

663
00:42:45,020 --> 00:42:47,022
♪ When you said we'll part ♪

664
00:42:47,106 --> 00:42:48,232
[waiter] There you go!

665
00:42:48,774 --> 00:42:49,942
Our specials…

666
00:42:50,025 --> 00:42:51,986
[Booth Five] Hey, you. Over here.

667
00:42:55,990 --> 00:42:58,576
[Other Five]
Can someone get Drunk Five out of here?

668
00:42:59,785 --> 00:43:00,995
What is this place?

669
00:43:02,705 --> 00:43:05,499
It's a gas station.
The hell does it look like? It's a deli.

670
00:43:05,583 --> 00:43:07,418
[Newspaper Five chuckles]

671
00:43:07,501 --> 00:43:08,586
[Waiter Five] Coffee.

672
00:43:12,339 --> 00:43:15,301
And… two pastrami.

673
00:43:17,469 --> 00:43:18,679
Bon appétit.

674
00:43:18,762 --> 00:43:21,348
It's a little light on the sauerkraut, no?

675
00:43:21,432 --> 00:43:25,019
Yeah, it says it on the menu.
I keep telling him, but he never listens.

676
00:43:25,102 --> 00:43:26,145
Sorry.

677
00:43:26,228 --> 00:43:27,438
It's not your fault.

678
00:43:27,521 --> 00:43:28,606
Theoretically, it is.

679
00:43:28,689 --> 00:43:30,608
Oh, you're not gonna like that.

680
00:43:31,650 --> 00:43:35,362
So I take it you figured out
the subway system by now.

681
00:43:36,030 --> 00:43:38,198
Alternate versions
of the same moment in time?

682
00:43:38,699 --> 00:43:39,533
That is correct.

683
00:43:39,617 --> 00:43:42,786
You'd be surprised how long it took
some of the Fives to figure that out.

684
00:43:43,662 --> 00:43:46,081
We're all you from alternate timelines.

685
00:43:46,165 --> 00:43:49,001
Most of us here have given up
trying to fix the problem.

686
00:43:50,544 --> 00:43:51,420
What problem?

687
00:43:52,963 --> 00:43:55,841
The broken timeline, man.
There's only supposed to be one.

688
00:43:55,924 --> 00:43:57,926
[enigmatic, sonorous music playing]

689
00:43:58,677 --> 00:43:59,887
I don't get it. I...

690
00:44:01,680 --> 00:44:04,600
Look around, Five.
Does this seem right to you?

691
00:44:06,268 --> 00:44:07,144
No, but--

692
00:44:07,227 --> 00:44:10,397
You think Einstein was thinking of this
when he was figuring out relativity?

693
00:44:10,481 --> 00:44:12,566
Not a chance.
This shit woulda made his head explode.

694
00:44:12,650 --> 00:44:15,611
Okay. So what shattered
the original timeline?

695
00:44:15,694 --> 00:44:17,154
Not "what." "Who."

696
00:44:17,237 --> 00:44:19,907
And I will give you three guesses
to figure it out.

697
00:44:19,990 --> 00:44:21,075
We did!

698
00:44:22,409 --> 00:44:24,703
Why you always gotta wreck shit,
Brisket Five?

699
00:44:25,704 --> 00:44:26,538
Why?

700
00:44:26,622 --> 00:44:30,125
By "we," he means the family. My siblings?

701
00:44:30,751 --> 00:44:31,919
The morons, yeah.

702
00:44:32,628 --> 00:44:34,421
I'm familiar with them. Yeah.

703
00:44:34,505 --> 00:44:38,258
One perfect timeline, and the moment
we come into existence… boom!

704
00:44:38,342 --> 00:44:41,387
Shattered to an infinite number
of alternate timelines

705
00:44:41,470 --> 00:44:44,848
in an infinite loop of time
as we try and save the world--

706
00:44:44,932 --> 00:44:46,850
How many times was it again?

707
00:44:47,893 --> 00:44:50,854
145,412.

708
00:44:52,022 --> 00:44:53,065
That's a lot.

709
00:44:53,148 --> 00:44:55,484
He's like Rain Man, that one.
He loves numbers.

710
00:44:55,567 --> 00:44:57,611
Oh, by the way, check out the artwork.

711
00:44:59,530 --> 00:45:02,783
It's all the different ways
we've made our universe go kaboom.

712
00:45:04,076 --> 00:45:05,285
[exhales sharply]

713
00:45:05,369 --> 00:45:07,496
Gold star for consistency, am I right?

714
00:45:08,539 --> 00:45:10,040
We need to fix this.

715
00:45:10,124 --> 00:45:11,458
Oh, trust me. We've tried.

716
00:45:11,542 --> 00:45:13,544
That's why one of us created
the Commission.

717
00:45:13,627 --> 00:45:15,629
He wanted to undo
all the broken timelines.

718
00:45:15,713 --> 00:45:17,464
Get back to the one and only.

719
00:45:17,965 --> 00:45:19,967
But that always fails because…

720
00:45:21,009 --> 00:45:22,928
[sighs] The family is the problem.

721
00:45:23,011 --> 00:45:26,807
We're doomed to save or destroy the world
over and over again, ad infinitum.

722
00:45:26,890 --> 00:45:27,808
Bingo.

723
00:45:27,891 --> 00:45:28,809
Bingo.

724
00:45:30,144 --> 00:45:33,439
Sorry. I need to get back to my family.
Stop this from ever happening.

725
00:45:34,231 --> 00:45:35,774
Well, good luck with that.

726
00:45:35,858 --> 00:45:38,235
Guess you don't want your brisket to go?

727
00:45:38,318 --> 00:45:40,070
[enigmatic music swells]

728
00:45:40,154 --> 00:45:42,322
[The Cleanse bellowing]

729
00:45:50,497 --> 00:45:52,458
Thank God. Hello.

730
00:45:52,541 --> 00:45:53,709
[Claire] Mom!

731
00:45:53,792 --> 00:45:55,627
[Allison] I'm okay. Go with your cousins.

732
00:45:55,711 --> 00:45:57,629
-No. I'm not leaving you.
-Claire, please.

733
00:45:57,713 --> 00:45:58,714
Come on. Let's go.

734
00:45:58,797 --> 00:46:00,424
Claire? We'll take care of her.

735
00:46:00,507 --> 00:46:03,677
Just can you and the others
just stay here, okay?

736
00:46:04,428 --> 00:46:06,138
Just one second. One second.

737
00:46:06,221 --> 00:46:07,848
[overlapping confused chatter]

738
00:46:08,515 --> 00:46:09,975
All right, on the couch.

739
00:46:10,058 --> 00:46:13,771
[Diego] How do we beat a thing
that everything we throw at it, it gets…

740
00:46:13,854 --> 00:46:16,273
it gets bigger and it gets stronger?

741
00:46:16,356 --> 00:46:17,274
Well, we can't.

742
00:46:17,357 --> 00:46:19,693
It's only a matter of time
before it envelops everything.

743
00:46:19,777 --> 00:46:21,779
So the world's ending again, huh?

744
00:46:21,862 --> 00:46:24,782
[Klaus] Hey! Great timing. Great timing.

745
00:46:24,865 --> 00:46:25,866
Hey.

746
00:46:26,575 --> 00:46:28,118
-Five.
-[Klaus] Five!

747
00:46:28,744 --> 00:46:31,580
Why'd you come back, buddy?
Things are pretty bleak here.

748
00:46:31,663 --> 00:46:33,624
Trust me. I wasn't planning on it.

749
00:46:34,708 --> 00:46:39,588
Fortunately, I had a, uh, long
and eye-opening conversation with myself.

750
00:46:40,714 --> 00:46:41,548
What?

751
00:46:41,632 --> 00:46:44,468
We are the reason that this is happening.

752
00:46:46,428 --> 00:46:47,805
You care to elaborate?

753
00:46:48,639 --> 00:46:52,851
The marigold that infected our mothers,
bringing forth our births…

754
00:46:52,935 --> 00:46:54,853
[poignant music playing]

755
00:46:54,937 --> 00:46:57,064
[Five] …had an unexpected side effect.

756
00:46:58,148 --> 00:46:59,817
It shattered the timeline,

757
00:47:00,692 --> 00:47:04,738
and it broke it into an infinite number
of alternate timelines.

758
00:47:05,405 --> 00:47:07,699
The timelines are bleeding
into each other.

759
00:47:07,783 --> 00:47:10,369
That's how the Keepers were able
to find those artifacts.

760
00:47:10,452 --> 00:47:12,913
Holy shit. Gene and Jean were right.

761
00:47:12,996 --> 00:47:15,499
Their dreams of other timelines were real.

762
00:47:15,999 --> 00:47:18,836
[Five] So we need to go back
to the original timeline

763
00:47:18,919 --> 00:47:20,838
before the other ones were created.

764
00:47:20,921 --> 00:47:24,299
Am I the only one
who's very, very, very confused?

765
00:47:24,383 --> 00:47:25,259
Nope.

766
00:47:25,342 --> 00:47:27,261
That's what Ben was trying to show me.

767
00:47:28,762 --> 00:47:30,556
What does Ben have to do with this?

768
00:47:30,639 --> 00:47:31,974
Back at the department store,

769
00:47:32,057 --> 00:47:35,727
when I was trying to pull the durango
from his body, I had a vision.

770
00:47:41,024 --> 00:47:43,735
I think he was trying to show me
the original timeline.

771
00:47:44,403 --> 00:47:45,821
He tried to kill you.

772
00:47:45,904 --> 00:47:48,490
But he didn't.
He pushed me away to save me.

773
00:47:50,242 --> 00:47:52,369
I think he was trying
to tell me something.

774
00:47:52,870 --> 00:47:54,371
That the Cleanse isn't a bad thing.

775
00:47:54,454 --> 00:47:56,915
[Luther scoffs] You're saying that thing

776
00:47:56,999 --> 00:48:00,043
that destroys everything
it comes into contact with is good?

777
00:48:00,127 --> 00:48:01,420
I think so? I…

778
00:48:01,503 --> 00:48:05,340
We need to let the marigold in our bodies
merge with the durango inside the Cleanse.

779
00:48:07,009 --> 00:48:08,927
They should cancel each other out.

780
00:48:09,970 --> 00:48:11,805
Okay. Then what happens to us?

781
00:48:13,265 --> 00:48:14,683
We cease to exist.

782
00:48:17,102 --> 00:48:18,145
[Klaus sputtering]

783
00:48:18,228 --> 00:48:22,566
Old Klaus might have been down
for some recreational hara-kiri,

784
00:48:22,649 --> 00:48:26,528
but it turns out
that I'm really not into killing myself,

785
00:48:26,612 --> 00:48:28,614
so, uh, count me out.

786
00:48:28,697 --> 00:48:32,117
Actually, it's not killing ourselves.
It's worse than that.

787
00:48:32,701 --> 00:48:34,202
We'll be erased from history.

788
00:48:37,623 --> 00:48:39,583
Okay, what about the other timelines?

789
00:48:40,542 --> 00:48:43,712
They will never have existed.
None of us will.

790
00:48:44,463 --> 00:48:47,591
No one will have
any memory of this… or us.

791
00:48:49,676 --> 00:48:51,511
[bittersweet, wistful music playing]

792
00:48:56,850 --> 00:48:58,977
Does anyone else not like this plan?

793
00:49:01,980 --> 00:49:04,942
If we cease to exist,
what happens to our families?

794
00:49:06,234 --> 00:49:07,402
I'm not sure.

795
00:49:07,486 --> 00:49:10,447
Wait. No, I… I don't like
where this is going, Five.

796
00:49:11,323 --> 00:49:13,533
Come on, Five.
There has to be another way.

797
00:49:13,617 --> 00:49:14,910
There isn't.

798
00:49:16,161 --> 00:49:17,913
[Klaus] Take it easy, all right?

799
00:49:18,622 --> 00:49:22,626
Lila, why don't you take the family
to that crazy subway of yours.

800
00:49:22,709 --> 00:49:25,629
You save them… save yourself.

801
00:49:25,712 --> 00:49:28,548
-No, she can't do that.
-I'm not talking to you, Five.

802
00:49:28,632 --> 00:49:31,093
All the marigold
needs to be destroyed, Diego.

803
00:49:31,176 --> 00:49:34,388
If Lila isn't here when the Cleanse comes,
it just restarts.

804
00:49:39,226 --> 00:49:41,520
Yeah, well, good thing
it's her decision, isn't it?

805
00:49:42,813 --> 00:49:43,689
Yeah.

806
00:49:49,069 --> 00:49:50,487
I'm staying with my mom.

807
00:49:51,822 --> 00:49:52,656
Claire Bear.

808
00:49:52,739 --> 00:49:53,949
-No.
-Mom, I'm staying.

809
00:49:54,032 --> 00:49:56,118
No. You have to go with Lila, okay?

810
00:49:56,201 --> 00:49:59,287
No. I'd rather die here with you
than not remember you.

811
00:49:59,371 --> 00:50:00,288
No.

812
00:50:01,289 --> 00:50:02,207
Claire.

813
00:50:03,959 --> 00:50:06,837
I need you to live… okay?

814
00:50:07,587 --> 00:50:10,007
I need you to live and experience

815
00:50:10,507 --> 00:50:13,885
all of the amazing things
that this world has to offer you, okay?

816
00:50:14,886 --> 00:50:16,513
-I'll forget you, Mom.
-No.

817
00:50:16,596 --> 00:50:18,015
We don't know that.

818
00:50:19,516 --> 00:50:20,851
Okay? We don't know that.

819
00:50:20,934 --> 00:50:23,061
What I do know is
you have to go with Lila.

820
00:50:23,145 --> 00:50:24,604
No, I can't.

821
00:50:24,688 --> 00:50:29,526
Hey, listen to Mom, Claire Bear.
Every time I do, things turn out okay.

822
00:50:29,609 --> 00:50:30,986
Hey, look at me.

823
00:50:31,778 --> 00:50:32,612
Look at me.

824
00:50:36,450 --> 00:50:39,745
I will always be a part of you.

825
00:50:40,996 --> 00:50:42,039
Always.

826
00:50:42,831 --> 00:50:44,207
Even if you don't remember me.

827
00:50:45,584 --> 00:50:51,673
You'll always be my beautiful, smart girl.

828
00:50:54,926 --> 00:50:55,886
Okay?

829
00:50:55,969 --> 00:50:57,971
[delicate, aching music playing]

830
00:51:05,645 --> 00:51:07,731
[shakily] Come here. I love you.

831
00:51:07,814 --> 00:51:08,940
[Claire] Love you too.

832
00:51:09,024 --> 00:51:11,234
[Claire weeping]

833
00:51:13,278 --> 00:51:15,363
-Okay.
-[Allison] You have to go.

834
00:51:15,447 --> 00:51:18,241
-[Claire] No. No.
-[Allison] Baby, you have to go.

835
00:51:18,325 --> 00:51:20,285
Let's go. Get the family together, okay?

836
00:51:20,368 --> 00:51:21,411
Lila, Lila, wait.

837
00:51:22,245 --> 00:51:24,414
Look, I don't wanna sound like
an asshole here,

838
00:51:25,874 --> 00:51:28,335
but if Five is right,
you leaving is not a good thing.

839
00:51:28,418 --> 00:51:30,045
He's right. You can't go.

840
00:51:35,759 --> 00:51:36,760
[stifled sobbing]

841
00:51:40,514 --> 00:51:42,724
-Watch me.
-[Luther] Lila!

842
00:51:43,350 --> 00:51:44,976
[Lila] Okay. Come on, everyone.

843
00:51:45,977 --> 00:51:48,230
Stand around me, okay?

844
00:51:52,651 --> 00:51:53,944
Lila, don't do this.

845
00:51:54,736 --> 00:51:55,779
Hold onto me.

846
00:52:02,369 --> 00:52:03,870
[Lila] All right, come on!

847
00:52:04,579 --> 00:52:05,956
[yelling in Punjabi]

848
00:52:06,039 --> 00:52:09,084
[in English] Hey, you can wait here! Yeah!

849
00:52:09,793 --> 00:52:10,627
All right!

850
00:52:10,710 --> 00:52:12,337
Sweetheart. Okay?

851
00:52:12,420 --> 00:52:13,922
[in Punjabi] Where are we going?

852
00:52:14,005 --> 00:52:16,550
[replies in Punjabi, then English]
I'll tell you when we get there.

853
00:52:16,633 --> 00:52:17,759
Where are we going?

854
00:52:19,094 --> 00:52:20,804
Somewhere safe, angel, okay?

855
00:52:20,887 --> 00:52:23,014
-[family member 1 speaking in Punjabi]
-[Five] Lila.

856
00:52:25,851 --> 00:52:27,352
[family member 2] What's he doing here?

857
00:52:27,978 --> 00:52:29,855
Can you just keep everyone together?

858
00:52:32,190 --> 00:52:34,651
-[Lila] Don't try to stop me.
-Lila, please.

859
00:52:34,734 --> 00:52:37,070
I can't leave them.
What if they don't make it?

860
00:52:37,154 --> 00:52:38,363
Then they don't make it.

861
00:52:38,446 --> 00:52:39,447
[subway approaching]

862
00:52:43,243 --> 00:52:46,329
If you go with them,
then this whole thing starts over.

863
00:52:46,413 --> 00:52:49,166
It doesn't end until
all the marigold inside us is gone.

864
00:52:50,625 --> 00:52:52,169
You don't know that.

865
00:52:53,545 --> 00:52:54,629
Yeah, I do.

866
00:52:55,922 --> 00:52:57,048
You do too.

867
00:52:59,801 --> 00:53:01,344
You have to let them go.

868
00:53:04,890 --> 00:53:07,851
[in Punjabi] Lila, the train is here!
What should we do?

869
00:53:10,061 --> 00:53:12,063
[wrenching, distraught music playing]

870
00:53:13,523 --> 00:53:14,566
I'm sorry.

871
00:53:17,694 --> 00:53:20,614
Okay, come on. Come on, everyone.
What are you waiting for?

872
00:53:21,865 --> 00:53:23,200
Come on, come on, come on!

873
00:53:39,007 --> 00:53:39,841
Mom!

874
00:53:40,342 --> 00:53:41,593
No, Lila!

875
00:53:41,676 --> 00:53:42,928
[family clamoring]

876
00:53:43,011 --> 00:53:44,888
-[family member] Lila!
-[Grace] Mommy!

877
00:53:47,641 --> 00:53:48,642
[Lila] It's okay, love.

878
00:53:51,645 --> 00:53:53,188
I'll see you soon, okay?

879
00:53:54,856 --> 00:53:56,566
[family crying out] Lila!

880
00:53:56,650 --> 00:53:58,985
Make sure you read
to Gracie every night, okay?

881
00:53:59,069 --> 00:54:00,070
[Grace] Mommy!

882
00:54:00,153 --> 00:54:02,364
And don't let the twins fight!

883
00:54:02,447 --> 00:54:04,449
[urgent, sweeping music playing]

884
00:54:09,371 --> 00:54:11,998
It's gonna be okay. It's gonna be okay.

885
00:54:17,087 --> 00:54:18,380
It's gonna be okay.

886
00:54:22,842 --> 00:54:24,844
[bittersweet, resigned music playing]

887
00:54:29,307 --> 00:54:30,684
I hate you for this. [sobs]

888
00:54:30,767 --> 00:54:31,810
I know.

889
00:54:31,893 --> 00:54:34,771
I hate you. I hate you for this.

890
00:54:45,365 --> 00:54:48,410
[Luther] So, uh… now what?

891
00:54:49,661 --> 00:54:51,204
[Viktor] Guess we just wait.

892
00:54:53,832 --> 00:54:54,666
I'm sorry, guys.

893
00:54:54,749 --> 00:54:57,711
If I'd have known we were gonna die here,
I would have cleaned up.

894
00:54:57,794 --> 00:55:00,088
Well, at least your laundry's clean.
I mean…

895
00:55:00,171 --> 00:55:01,172
Actually, it's not.

896
00:55:01,256 --> 00:55:02,465
[monstrous baying in distance]

897
00:55:08,346 --> 00:55:11,933
[shrill shrieking]

898
00:55:17,230 --> 00:55:18,690
[Klaus] It looks angry.

899
00:55:19,190 --> 00:55:20,942
What gives you that impression?

900
00:55:21,026 --> 00:55:22,027
[chuckles dryly]

901
00:55:30,452 --> 00:55:31,286
The kids?

902
00:55:32,329 --> 00:55:33,496
Yeah, they're safe.

903
00:55:38,918 --> 00:55:39,753
And Claire.

904
00:55:41,963 --> 00:55:43,590
Think they're gonna be okay?

905
00:55:45,216 --> 00:55:46,092
Yeah.

906
00:55:46,843 --> 00:55:48,511
My family will take care of them.

907
00:55:51,598 --> 00:55:52,974
She'll never be alone.

908
00:55:59,981 --> 00:56:00,940
So…

909
00:56:07,447 --> 00:56:08,823
we gonna do this thing?

910
00:56:17,665 --> 00:56:19,459
[thunderous stride crashing]

911
00:56:21,669 --> 00:56:23,671
[steely, resolute music playing]

912
00:56:30,470 --> 00:56:32,305
All right. Moving!

913
00:56:32,389 --> 00:56:33,264
Come on. Let's go.

914
00:56:35,475 --> 00:56:36,309
[Klaus] Quickly.

915
00:56:38,937 --> 00:56:40,397
[guttural bellowing]

916
00:56:44,818 --> 00:56:47,070
[Klaus] Oh God, I loved those windows.

917
00:56:49,614 --> 00:56:51,741
-All right.
-Doesn't matter anymore.

918
00:56:52,450 --> 00:56:55,328
Well, maybe we should go around the circle

919
00:56:55,412 --> 00:56:56,663
and, you know,

920
00:56:57,831 --> 00:57:00,250
share our favorite moments together.

921
00:57:03,461 --> 00:57:04,546
What?

922
00:57:04,629 --> 00:57:05,463
Barf.

923
00:57:05,547 --> 00:57:07,090
-Let's not do that.
-That's a bad idea.

924
00:57:07,173 --> 00:57:08,967
-Yeah, it's terrible.
-That's a terrible idea.

925
00:57:09,050 --> 00:57:10,385
Yeah, bad call.

926
00:57:12,262 --> 00:57:14,973
Okay, so… what do we do?

927
00:57:16,516 --> 00:57:18,476
Just power up, I guess.

928
00:57:23,064 --> 00:57:24,566
You feel strong enough for this?

929
00:57:25,525 --> 00:57:26,401
Yeah.

930
00:57:27,068 --> 00:57:28,111
I think so.

931
00:57:28,194 --> 00:57:30,196
[keen, clear resonance]

932
00:57:34,576 --> 00:57:36,953
[steady, emotional piano line playing]

933
00:57:37,036 --> 00:57:38,997
[Klaus shudders]

934
00:57:39,873 --> 00:57:41,583
Ugh, I'm feeling…

935
00:57:53,094 --> 00:57:54,179
[Diego] Okay.

936
00:57:55,430 --> 00:57:56,598
Now what?

937
00:57:57,182 --> 00:57:58,266
Now we wait.

938
00:57:59,058 --> 00:58:01,060
[methodical piano line continuing]

939
00:58:03,021 --> 00:58:05,899
[booming stride in distance]

940
00:58:08,359 --> 00:58:10,361
[distorted explosion echoing]

941
00:58:26,544 --> 00:58:28,379
I'm sorry you left Canada for this.

942
00:58:29,506 --> 00:58:30,590
I'm not.

943
00:58:32,383 --> 00:58:34,344
This is where I'm supposed to be…

944
00:58:37,180 --> 00:58:38,223
with my family.

945
00:58:44,145 --> 00:58:45,230
You were right.

946
00:58:48,983 --> 00:58:49,943
Don't.

947
00:58:51,402 --> 00:58:52,403
I see you.

948
00:58:54,364 --> 00:58:55,573
I finally see you.

949
00:58:58,284 --> 00:58:59,911
I didn't mean to hurt you.

950
00:59:02,622 --> 00:59:03,665
I know.

951
00:59:12,757 --> 00:59:14,175
[hoarse growling]

952
00:59:21,766 --> 00:59:23,768
[fleshy oozing]

953
00:59:29,566 --> 00:59:31,568
[intricate symphonic lines unfolding]

954
00:59:44,831 --> 00:59:46,165
-Uh…
-[Klaus yelping]

955
00:59:46,249 --> 00:59:47,417
…Five?

956
00:59:48,334 --> 00:59:52,380
Don't fight it.
Let it take you. Just let it go.

957
00:59:53,673 --> 00:59:55,091
Whoo! It stings.

958
00:59:55,174 --> 00:59:56,009
[Luther] Yeah.

959
00:59:57,844 --> 00:59:59,345
I know. Right, buddy?

960
01:00:00,888 --> 01:00:02,015
Hold on, okay?

961
01:00:03,182 --> 01:00:04,392
It's almost over.

962
01:00:11,858 --> 01:00:13,860
[solemn, expansive violin line playing]

963
01:00:24,370 --> 01:00:25,955
[wincing] Ah!

964
01:00:33,630 --> 01:00:37,550
Thank you for letting me be
in your weird family.

965
01:00:41,095 --> 01:00:43,097
Oh God, I'm gonna miss you guys.

966
01:00:44,140 --> 01:00:46,684
I'm just glad
we're all together in the end.

967
01:00:48,186 --> 01:00:49,729
No more legs and eggs, eh?

968
01:00:51,898 --> 01:00:53,566
Maybe we'll see each other again.

969
01:00:54,567 --> 01:00:55,985
That would be nice.

970
01:01:06,412 --> 01:01:08,122
You know, I just wanna say

971
01:01:09,916 --> 01:01:11,334
I love you guys…

972
01:01:14,921 --> 01:01:18,341
but you are all assholes.

973
01:01:19,592 --> 01:01:20,968
Fuck you.

974
01:01:21,969 --> 01:01:23,012
[chuckles]

975
01:01:31,104 --> 01:01:33,106
[epic, uncanny music building]

976
01:01:37,902 --> 01:01:39,904
[erratic audio distortion]

977
01:01:41,948 --> 01:01:43,950
[poignant, stirring music playing]

978
01:01:48,705 --> 01:01:51,416
[emotional violin arrangement building]

979
01:02:02,385 --> 01:02:03,386
[distortion rushes]

980
01:02:03,469 --> 01:02:07,140
["I Think We’re Alone Now"
by Tommy James and the Shondells playing]

981
01:02:07,223 --> 01:02:09,142
[groovy, joyful rock music playing]

982
01:02:09,225 --> 01:02:12,228
♪ Children, behave ♪

983
01:02:12,937 --> 01:02:16,190
♪ That's what they say
When we're together ♪

984
01:02:16,274 --> 01:02:19,527
♪ And watch how you play ♪

985
01:02:20,278 --> 01:02:21,779
♪ They don't understand ♪

986
01:02:21,863 --> 01:02:25,575
♪ And so we're running
Just as fast as we can ♪

987
01:02:26,701 --> 01:02:29,454
♪ Holding on to one another's hand ♪

988
01:02:30,496 --> 01:02:33,541
♪ Trying to get away into the night ♪

989
01:02:33,624 --> 01:02:35,626
♪ And then you put your arms around me ♪

990
01:02:35,710 --> 01:02:38,421
♪ As we tumble to the ground
And then you say ♪

991
01:02:38,504 --> 01:02:40,757
♪ I think we're alone now ♪

992
01:02:41,424 --> 01:02:45,136
♪ There doesn't seem to be anyone around ♪

993
01:02:45,762 --> 01:02:48,055
♪ I think we're alone now ♪

994
01:02:48,723 --> 01:02:52,769
♪ The beating of our hearts is
The only sound ♪

995
01:02:56,981 --> 01:02:59,859
♪ Look at the way ♪

996
01:03:00,985 --> 01:03:03,654
♪ We gotta hide what we're doing ♪

997
01:03:04,363 --> 01:03:07,450
♪ 'Cause what would they say ♪

998
01:03:08,075 --> 01:03:09,619
♪ If they ever knew ♪

999
01:03:09,702 --> 01:03:13,498
♪ And so we're running
Just as fast as we can ♪

1000
01:03:14,665 --> 01:03:17,335
♪ Holding on to one another's hand ♪

1001
01:03:18,377 --> 01:03:21,422
♪ Trying to get away into the night ♪

1002
01:03:21,506 --> 01:03:25,134
♪ And then you put your arms around me
As we tumble to the ground ♪

1003
01:03:25,218 --> 01:03:26,552
♪ And then you say ♪

1004
01:03:26,636 --> 01:03:31,307
[Reginald] On the twelfth hour
of the eighth day of August 2024,

1005
01:03:32,183 --> 01:03:35,686
absolutely nothing
out of the ordinary occurred.

1006
01:03:37,104 --> 01:03:38,105
You might say

1007
01:03:38,981 --> 01:03:40,733
it was just a normal day.

1008
01:03:40,817 --> 01:03:42,819
[song halts]

1009
01:03:44,153 --> 01:03:47,657
["This Must Be the Place (Naive Melody)"
by the Talking Heads playing]

1010
01:03:47,740 --> 01:03:51,244
[stripped-down,
emotional new wave music playing]

1011
01:03:53,329 --> 01:03:56,916
♪ Home is where I want to be ♪

1012
01:03:56,999 --> 01:04:00,086
♪ Pick me up and turn me around ♪

1013
01:04:01,337 --> 01:04:05,341
♪ I feel numb, born with a weak heart ♪

1014
01:04:05,424 --> 01:04:08,761
♪ I guess I must be having fun ♪

1015
01:04:10,096 --> 01:04:13,015
♪ The less we say about it, the better ♪

1016
01:04:13,850 --> 01:04:16,978
♪ We'll make it up as we go along ♪

1017
01:04:18,354 --> 01:04:22,316
♪ Feet on the ground, head in the sky ♪

1018
01:04:22,400 --> 01:04:25,820
♪ It's okay, I know nothing's wrong ♪

1019
01:04:25,903 --> 01:04:27,446
♪ Nothing ♪

1020
01:04:27,530 --> 01:04:32,410
♪ Oh, I got plenty of time ♪

1021
01:04:35,830 --> 01:04:41,294
♪ Oh, you got light in your eyes ♪

1022
01:04:42,962 --> 01:04:46,299
♪ And you're standing here beside me ♪

1023
01:04:48,175 --> 01:04:50,845
♪ I love the passing of time ♪

1024
01:04:52,388 --> 01:04:56,309
♪ Never for money, always for love ♪

1025
01:04:56,392 --> 01:04:59,395
♪ Cover up and say goodnight ♪

1026
01:04:59,478 --> 01:05:01,314
♪ Say goodnight ♪

1027
01:05:37,934 --> 01:05:41,812
♪ Home is where I want to be ♪

1028
01:05:41,896 --> 01:05:45,149
♪ But I guess I'm already there ♪

1029
01:05:45,942 --> 01:05:50,529
♪ I come home, she lifted up her wings ♪

1030
01:05:50,613 --> 01:05:53,866
♪ I guess that this must be the place ♪

1031
01:05:54,825 --> 01:05:57,870
♪ I can't tell one from another ♪

1032
01:05:58,955 --> 01:06:01,874
♪ Did I find you or you find me? ♪

1033
01:06:03,250 --> 01:06:07,296
♪ There was a time before we were born ♪

1034
01:06:07,380 --> 01:06:10,800
♪ If someone asks, this is where I'll be ♪

1035
01:06:10,883 --> 01:06:12,468
♪ Where I'll be ♪

1036
01:06:12,551 --> 01:06:17,181
♪ Oh, we drift in and out ♪

1037
01:06:20,810 --> 01:06:25,898
♪ Oh, sing into my mouth ♪

1038
01:06:27,984 --> 01:06:31,904
♪ Out of all those kinds of people ♪

1039
01:06:33,114 --> 01:06:35,908
♪ You got a face with a view ♪

1040
01:06:37,034 --> 01:06:40,663
♪ I'm just an animal looking for a home ♪

1041
01:06:40,746 --> 01:06:44,583
♪ And share the same space
For a minute or two ♪

1042
01:06:44,667 --> 01:06:48,546
♪ And you love me 'til my heart stops ♪

1043
01:06:50,006 --> 01:06:51,924
♪ Love me 'til I'm dead ♪

1044
01:06:54,010 --> 01:06:57,221
♪ Eyes that light up
Eyes look through you ♪

1045
01:06:57,972 --> 01:07:02,143
♪ Cover up the blank spots
Hit me on the head, I go ♪

1046
01:07:02,226 --> 01:07:07,982
[sweet, soulful vocalizing]

