1
00:00:12,263 --> 00:00:13,264
俺だ

2
00:00:13,848 --> 00:00:15,057
見つけた

3
00:00:16,892 --> 00:00:19,019
彼女がソウルに来る

4
00:00:19,145 --> 00:00:20,438
追わないと

5
00:00:29,989 --> 00:00:33,451
韓国 ソウル

6
00:00:46,589 --> 00:00:50,551
おかしくなりそうだ

7
00:00:50,676 --> 00:00:52,803
ＯＫ いくぞ！

8
00:00:52,928 --> 00:00:57,725
ジェラシーで
聖人は 海シー になり

9
00:00:57,850 --> 00:01:00,978
不気味な
ララバイの中を泳ぐ

10
00:01:01,103 --> 00:01:04,106
君のアリバイで
窒息しそうだ

11
00:01:04,273 --> 00:01:07,443
でも仕方ないのさ

12
00:01:07,568 --> 00:01:10,529
これが運命だから

13
00:01:10,654 --> 00:01:15,826
目を見開いて

14
00:01:16,076 --> 00:01:20,331
だって僕は
Ｍｒ．ブライトサイド

15
00:01:29,799 --> 00:01:31,926
〈いい声の友達だな〉

16
00:01:32,051 --> 00:01:34,011
〈君の友達だろ？〉

17
00:01:34,804 --> 00:01:39,058
〈乾杯！〉

18
00:01:46,649 --> 00:01:48,150
〈どこへ？〉

19
00:01:49,485 --> 00:01:51,821
焼酎 追加だ！

20
00:02:24,311 --> 00:02:25,145
状況は？

21
00:02:25,271 --> 00:02:26,480
ターゲット確認

22
00:02:26,480 --> 00:02:27,273
ターゲット確認
キャディス
ソウル本部

23
00:02:27,273 --> 00:02:28,482
キャディス
ソウル本部

24
00:02:28,607 --> 00:02:30,776
警備は厳重だ

25
00:02:41,161 --> 00:02:43,956
ターゲットはコンラッド９階

26
00:02:44,081 --> 00:02:45,082
作戦開始

27
00:02:50,087 --> 00:02:52,756
“コンラッド”

28
00:02:58,095 --> 00:03:01,015
無理を言ってすみません

29
00:03:01,140 --> 00:03:03,517
直接 会場を見たくて

30
00:03:05,144 --> 00:03:06,395
あれは？

31
00:03:06,520 --> 00:03:08,856
カルポフ氏の取材です

32
00:03:08,981 --> 00:03:09,899
誰？

33
00:03:10,024 --> 00:03:12,192
在韓ロシア大使です

34
00:03:13,027 --> 00:03:15,404
プーチン氏の親友

35
00:03:19,074 --> 00:03:24,121
こちらが人気の
ベビーシャワーのプランで…

36
00:03:24,246 --> 00:03:26,874
ちょっと お手洗いに

37
00:03:26,999 --> 00:03:29,793
妊娠の楽しみの一つよ

38
00:03:45,726 --> 00:03:47,144
大丈夫ですか？

39
00:03:47,269 --> 00:03:50,606
ありがとう
めまいがしちゃって

40
00:03:50,731 --> 00:03:51,732
救急車を？

41
00:03:51,857 --> 00:03:55,152
大丈夫
ただの低血糖だと思う

42
00:03:55,277 --> 00:03:59,073
甘いジュースを
買ってきてもらえる？

43
00:03:59,198 --> 00:04:00,115
ええ

44
00:04:00,240 --> 00:04:01,241
ありがとう

45
00:04:36,276 --> 00:04:38,070
やだ すみません

46
00:04:38,195 --> 00:04:39,446
アメリカ人？

47
00:04:39,947 --> 00:04:41,407
記者の方では？

48
00:04:42,491 --> 00:04:43,909
いえ

49
00:04:44,034 --> 00:04:45,786
立ち入り禁止です

50
00:04:46,245 --> 00:04:48,831
すみません 気分が悪くて

51
00:04:49,623 --> 00:04:51,250
もう行きます

52
00:04:52,001 --> 00:04:52,918
お待ちを

53
00:04:54,920 --> 00:04:56,255
ジュースです

54
00:04:57,006 --> 00:04:57,923
どうも

55
00:05:11,103 --> 00:05:13,647
〈救急車を呼べ〉

56
00:05:33,375 --> 00:05:35,544
〈誰の仕業だ？〉

57
00:05:35,669 --> 00:05:37,087
〈犯人を捜せ〉

58
00:05:43,052 --> 00:05:45,304
〈妊婦が下に向かった〉

59
00:05:45,429 --> 00:05:46,680
〈止めろ〉

60
00:06:48,659 --> 00:06:49,618
おい！

61
00:07:14,685 --> 00:07:16,895
〈宴会場の中だ〉

62
00:07:17,020 --> 00:07:18,856
〈逃がすなよ〉

63
00:07:20,482 --> 00:07:21,525
どうした？

64
00:07:21,650 --> 00:07:25,988
警備にバレた
９階の宴会場から出られない

65
00:07:26,113 --> 00:07:27,281
出口は？

66
00:07:27,531 --> 00:07:30,742
部屋の北東の角に
階段があるが

67
00:07:30,868 --> 00:07:32,536
ロビーに通じてる

68
00:07:43,755 --> 00:07:45,215
部屋が違う

69
00:08:05,903 --> 00:08:07,905
〈窓から逃げた〉

70
00:08:08,030 --> 00:08:10,824
〈ホテルの周辺を捜せ〉

71
00:08:12,576 --> 00:08:14,161
〈焼酎だぞ〉

72
00:08:14,286 --> 00:08:16,705
〈早く開けてくれよ〉

73
00:08:16,830 --> 00:08:18,957
部屋を間違えてるぞ！

74
00:09:45,085 --> 00:09:46,253
“合流地点”

75
00:09:48,046 --> 00:09:49,756
“シグナル発信”

76
00:09:49,881 --> 00:09:50,716
“完了”

77
00:09:53,010 --> 00:09:56,430
撤収要請を受信
合流地点に向かう

78
00:10:13,488 --> 00:10:16,491
“合流地点”

79
00:12:16,695 --> 00:12:17,654
危ない！

80
00:12:18,864 --> 00:12:20,115
しまった

81
00:12:24,995 --> 00:12:25,829
クソ

82
00:13:00,780 --> 00:13:01,865
おいで

83
00:13:17,088 --> 00:13:17,923
クソ

84
00:13:39,277 --> 00:13:40,487
違うんだ

85
00:13:41,780 --> 00:13:42,948
〈応援を〉

86
00:13:53,124 --> 00:13:57,754
バタフライ
～追う者と追われる者～

87
00:13:58,964 --> 00:14:04,970
キャディス秘密軍事施設
所在地　非公表

88
00:14:07,138 --> 00:14:08,181
マニー

89
00:14:10,559 --> 00:14:11,810
ヒドいザマ

90
00:14:13,520 --> 00:14:16,898
気絶する前に
単刀直入に聞くわ

91
00:14:18,275 --> 00:14:19,734
裏切ったわね

92
00:14:21,236 --> 00:14:25,448
キャディスの機密情報を
米国に漏らそうとした

93
00:14:25,991 --> 00:14:28,076
協力者は誰？

94
00:14:28,618 --> 00:14:30,328
なあ ジュノ

95
00:14:31,454 --> 00:14:35,542
母国を敵に売るなんて
あんたは最低だ

96
00:14:36,334 --> 00:14:38,878
俺が従うと思ったか？

97
00:14:39,713 --> 00:14:42,007
私は諜報機関の人間よ

98
00:14:42,882 --> 00:14:44,926
唯一の敵は平和

99
00:14:45,051 --> 00:14:46,094
売国奴め

100
00:14:47,596 --> 00:14:49,222
ＣＩＡが阻止する

101
00:14:49,806 --> 00:14:50,932
ＣＩＡ？

102
00:14:52,058 --> 00:14:54,102
私がどこで学んだと？

103
00:14:56,271 --> 00:14:57,814
仲間は誰？

104
00:15:02,485 --> 00:15:04,654
あなたは優秀だった

105
00:15:06,990 --> 00:15:08,283
分かったわ

106
00:15:08,867 --> 00:15:12,495
教えてくれたら
家族は殺さない

107
00:15:16,207 --> 00:15:18,460
ソフィーは５歳だっけ？

108
00:15:31,723 --> 00:15:32,974
10秒あげる

109
00:15:40,690 --> 00:15:41,608
時間切れ

110
00:15:47,447 --> 00:15:48,907
名前は…

111
00:15:49,491 --> 00:15:51,326
ヤクブ･ディデック

112
00:15:51,451 --> 00:15:53,620
ポーランドの元諜報員

113
00:16:01,086 --> 00:16:02,337
居場所は？

114
00:16:03,254 --> 00:16:04,881
マルサシュロック

115
00:16:08,218 --> 00:16:09,928
マルタ島の漁村だ

116
00:16:13,056 --> 00:16:13,932
そう

117
00:16:15,975 --> 00:16:17,602
何を待ってるの？

118
00:16:21,189 --> 00:16:24,025
１時間でチームをマルタに

119
00:16:27,696 --> 00:16:30,490
母さん ２人で話せる？

120
00:16:30,615 --> 00:16:31,700
待ってて

121
00:16:32,200 --> 00:16:34,244
ソウルの作戦で問題が

122
00:16:34,411 --> 00:16:39,249
カルポフの暗殺後
撤退班が襲われ車を奪われた

123
00:16:39,374 --> 00:16:40,875
組織の関与は？

124
00:16:41,000 --> 00:16:44,629
当局が捜査中だけど
まだバレてない

125
00:16:44,754 --> 00:16:45,714
本当に？

126
00:16:46,172 --> 00:16:47,048
確実に？

127
00:16:47,173 --> 00:16:49,718
母さん 信じてよ

128
00:16:51,177 --> 00:16:54,389
友好国の軍事機密を
カルポフ経由で

129
00:16:54,514 --> 00:16:58,226
ロシアに流したと
ＣＩＡに知られたら

130
00:16:58,351 --> 00:17:00,145
私たちはおしまい

131
00:17:00,270 --> 00:17:01,104
うん

132
00:17:01,229 --> 00:17:02,939
レベッカは無事？

133
00:17:03,064 --> 00:17:06,568
まだ彼女と連絡が取れてない

134
00:17:06,693 --> 00:17:08,486
すぐに捜して

135
00:17:08,611 --> 00:17:09,446
ああ

136
00:17:10,238 --> 00:17:12,741
彼女が心配なんだね

137
00:17:12,866 --> 00:17:17,328
スーダンの財務大臣を
警護部隊ごと抹殺できて

138
00:17:17,454 --> 00:17:21,374
ベネズエラ軍用機を
墜落させられる

139
00:17:21,499 --> 00:17:23,168
心配してるのは

140
00:17:23,334 --> 00:17:25,837
彼女が優秀な人材だからよ

141
00:17:28,423 --> 00:17:31,009
相手は判明してるの？

142
00:17:31,134 --> 00:17:34,012
いや
でも１人だったらしい

143
00:17:35,722 --> 00:17:37,974
たった１人で？

144
00:17:38,558 --> 00:17:40,310
かなり手練れで

145
00:17:41,644 --> 00:17:45,774
今回の作戦の内容も
把握していたらしい

146
00:17:49,986 --> 00:17:52,113
ソウル本部に伝えて

147
00:17:52,280 --> 00:17:55,241
総力をあげて始末しろと

148
00:17:55,366 --> 00:17:56,201
了解

149
00:20:11,377 --> 00:20:12,587
〈もしもし〉

150
00:20:12,712 --> 00:20:14,172
〈俺だ〉

151
00:20:16,507 --> 00:20:18,217
〈見つけた？〉

152
00:20:18,343 --> 00:20:20,929
〈ああ でも問題が〉

153
00:20:22,388 --> 00:20:25,099
正体はバレなかったが

154
00:20:26,267 --> 00:20:28,478
彼女に逃げられた

155
00:20:30,104 --> 00:20:31,356
残念ね

156
00:20:32,440 --> 00:20:34,025
なあ ウンジュ

157
00:20:36,319 --> 00:20:37,779
９年ぶりに

158
00:20:39,656 --> 00:20:41,115
姿を見たんだ

159
00:20:42,492 --> 00:20:43,993
つらいわよね

160
00:20:46,245 --> 00:20:47,830
でも帰ってきて

161
00:20:47,956 --> 00:20:49,916
そのつもりで ―

162
00:20:50,708 --> 00:20:52,043
駅まで来た

163
00:20:52,543 --> 00:20:55,296
切符も買って電車も到着した

164
00:20:57,090 --> 00:20:58,341
だが乗れない

165
00:20:58,466 --> 00:21:00,051
デイビッド

166
00:21:00,551 --> 00:21:03,596
危険を冒すのは１回の約束よ

167
00:21:03,930 --> 00:21:05,056
分かってる

168
00:21:06,683 --> 00:21:08,101
だが 助けたい

169
00:21:10,979 --> 00:21:13,398
キャディスに見つかったら

170
00:21:13,564 --> 00:21:14,565
殺される

171
00:21:15,942 --> 00:21:17,568
私たち全員

172
00:21:17,694 --> 00:21:19,362
そうはさせない

173
00:21:22,156 --> 00:21:23,866
もし失敗したら？

174
00:21:28,246 --> 00:21:32,208
荷物をまとめて
隠れ家に行くんだ

175
00:21:32,375 --> 00:21:33,626
誰にも言うな

176
00:21:33,751 --> 00:21:37,046
手掛かりを残すんじゃないぞ

177
00:21:37,171 --> 00:21:40,675
明日３時の電車に乗るんだ

178
00:21:41,676 --> 00:21:44,220
遅くとも２日後には会える

179
00:21:47,348 --> 00:21:48,683
〈すまない〉

180
00:21:49,934 --> 00:21:51,269
俺の娘なんだ

181
00:21:52,645 --> 00:21:54,647
もう二度と手放さない

182
00:22:05,658 --> 00:22:06,659
私よ

183
00:22:07,493 --> 00:22:08,536
レベッカ？

184
00:22:09,287 --> 00:22:10,663
今どこに？

185
00:22:10,788 --> 00:22:12,540
梨泰院イテウォン にいる

186
00:22:12,665 --> 00:22:14,417
何が起きたの？

187
00:22:14,542 --> 00:22:16,377
私も聞きたいわ

188
00:22:16,502 --> 00:22:17,920
どういう意味？

189
00:22:18,046 --> 00:22:22,633
撤退班が襲われて
縛られた状態で路上に

190
00:22:22,759 --> 00:22:25,386
何が起きたのか教えて

191
00:22:25,511 --> 00:22:29,057
カルポフの暗殺計画を
知る人物が

192
00:22:29,182 --> 00:22:31,267
撤退班を襲ったのね

193
00:22:31,392 --> 00:22:32,602
どうやって？

194
00:22:33,227 --> 00:22:35,146
探ってないとでも？

195
00:22:35,271 --> 00:22:37,023
これは私の作戦よ

196
00:22:37,148 --> 00:22:38,399
もう違う

197
00:22:38,524 --> 00:22:39,817
待ってよ

198
00:22:39,942 --> 00:22:43,821
撤退班の失態は
私のせいだと？

199
00:22:44,947 --> 00:22:49,702
失敗の許されない作戦で
情報が漏れたのよ

200
00:22:50,369 --> 00:22:52,038
誰かが裏切った

201
00:22:57,293 --> 00:22:58,753
疑ってるの？

202
00:23:01,589 --> 00:23:04,217
韓国に着いたら話しましょう

203
00:23:04,383 --> 00:23:05,802
ヒドいよ

204
00:23:06,677 --> 00:23:09,347
唯一 心配してくれる人を

205
00:23:10,181 --> 00:23:11,766
私は裏切らない

206
00:23:12,558 --> 00:23:13,976
誰かは裏切った

207
00:23:20,149 --> 00:23:21,859
見つけて始末する

208
00:23:21,984 --> 00:23:23,277
頼んだわよ

209
00:23:33,121 --> 00:23:34,872
彼女に任せるの？

210
00:23:35,039 --> 00:23:38,251
もう４年目よ
何とかできるはず

211
00:23:38,668 --> 00:23:39,794
間違ってる

212
00:23:39,919 --> 00:23:41,546
あなたが言える？

213
00:23:48,177 --> 00:23:49,846
身元は分かった？

214
00:23:50,429 --> 00:23:55,852
監視カメラには写ってたけど
人物は特定できない

215
00:23:58,104 --> 00:24:01,107
韓国人男性
40代後半から50代

216
00:24:01,232 --> 00:24:02,859
中肉中背

217
00:24:04,318 --> 00:24:08,489
韓国の国家情報院に送って
情報を集めて

218
00:24:12,952 --> 00:24:15,163
彼女に暗殺の理由を？

219
00:24:15,288 --> 00:24:16,372
話してない

220
00:24:16,914 --> 00:24:18,332
興味ないらしい

221
00:24:19,709 --> 00:24:20,543
そう

222
00:24:21,919 --> 00:24:22,837
よかった

223
00:24:26,424 --> 00:24:28,259
どうも胸騒ぎがする

224
00:25:24,357 --> 00:25:28,236
仁川インチョン

225
00:25:51,509 --> 00:25:53,135
〈いらっしゃい〉

226
00:25:53,803 --> 00:25:57,056
〈目上の人に対して
失礼な態度だ〉

227
00:26:00,559 --> 00:26:01,978
〈兄貴か〉

228
00:26:02,270 --> 00:26:03,688
〈どうした？〉

229
00:26:04,021 --> 00:26:09,026
〈麺が食べたいのに
この店しか開いてない〉

230
00:26:09,151 --> 00:26:11,904
〈からかう前に発音を直せ〉

231
00:26:12,029 --> 00:26:13,030
〈発音？〉

232
00:26:14,031 --> 00:26:16,200
〈それじゃ通じない〉

233
00:26:18,286 --> 00:26:19,203
元気か

234
00:26:19,328 --> 00:26:20,621
久しぶり

235
00:26:21,330 --> 00:26:23,541
数ヵ月ぶりだな

236
00:26:24,792 --> 00:26:26,544
立て込んでてな

237
00:26:27,420 --> 00:26:28,838
〈深刻そうだ〉

238
00:26:29,463 --> 00:26:31,048
上で話せるか？

239
00:26:35,094 --> 00:26:37,096
〈飲んでいいのか？〉

240
00:26:37,305 --> 00:26:40,683
〈医者に脂肪肝だから
禁酒しろと〉

241
00:26:42,059 --> 00:26:43,311
〈それで？〉

242
00:26:44,353 --> 00:26:45,813
他の医者を探す

243
00:26:56,449 --> 00:26:59,577
それで 何があった？

244
00:27:01,996 --> 00:27:04,415
失踪の手助けを ―

245
00:27:06,125 --> 00:27:07,668
また頼みたい

246
00:27:08,252 --> 00:27:09,587
バレたのか？

247
00:27:09,837 --> 00:27:10,671
じきにな

248
00:27:10,796 --> 00:27:11,630
誰に？

249
00:27:12,006 --> 00:27:13,049
キャディス

250
00:27:14,925 --> 00:27:16,469
自分の会社だろ

251
00:27:16,594 --> 00:27:20,681
俺が創設した当時とは
今や別物だ

252
00:27:29,982 --> 00:27:31,192
何だよ

253
00:27:32,443 --> 00:27:35,446
〈死んだことに
なってたのに〉

254
00:27:36,030 --> 00:27:37,531
一体どうして？

255
00:27:38,491 --> 00:27:41,619
わざわざ自分から現れた

256
00:27:42,161 --> 00:27:43,162
なぜ？

257
00:27:43,287 --> 00:27:46,415
キャディスから
取り戻したいんだ

258
00:27:48,542 --> 00:27:49,543
レベッカか

259
00:27:52,713 --> 00:27:54,465
キャディスで

260
00:27:58,135 --> 00:27:59,595
暗殺者をしてる

261
00:28:02,098 --> 00:28:07,395
無事だと思ってた娘が
ジュノの下で働いてた

262
00:28:08,521 --> 00:28:10,523
事実上の死刑宣告さ

263
00:28:11,899 --> 00:28:13,818
放っておけない

264
00:28:17,405 --> 00:28:20,658
人生を棒に振ってでも
助けたいと？

265
00:28:20,783 --> 00:28:21,992
お前なら？

266
00:28:25,538 --> 00:28:26,956
〈奥さんは？〉

267
00:28:27,373 --> 00:28:28,541
賛成を？

268
00:28:29,291 --> 00:28:31,001
〈だといいが…〉

269
00:28:34,880 --> 00:28:35,923
〈頼む〉

270
00:28:37,758 --> 00:28:39,427
〈助けてほしい〉

271
00:28:41,303 --> 00:28:42,304
１週間くれ

272
00:28:42,596 --> 00:28:46,684
ダメだ
明日までにパスポートが要る

273
00:28:46,809 --> 00:28:48,018
それじゃ質が

274
00:28:48,144 --> 00:28:52,815
とりあえず出国できる程度の
質で構わない

275
00:28:59,363 --> 00:29:00,406
分かった

276
00:29:04,118 --> 00:29:06,662
カネと写真はすぐ送る

277
00:29:08,038 --> 00:29:11,250
完成したら ここに連絡を

278
00:29:17,590 --> 00:29:20,092
もう戻ってこないんだな

279
00:29:37,902 --> 00:29:39,904
〈健康に気をつけて〉

280
00:29:40,779 --> 00:29:42,239
〈よく食えよ〉

281
00:29:44,283 --> 00:29:48,370
〈お前の麺を
食わない限り死なない〉

282
00:29:57,129 --> 00:29:58,339
〈ヨンシク〉

283
00:30:01,592 --> 00:30:03,135
〈ありがとう〉

284
00:30:05,804 --> 00:30:07,014
何から何まで

285
00:30:13,896 --> 00:30:17,399
〈寒くなってきた
中に入ろう〉

286
00:30:46,011 --> 00:30:47,012
アトウッド

287
00:30:48,681 --> 00:30:49,682
失礼

288
00:30:52,810 --> 00:30:54,395
ＧＰＳ座標よ

289
00:31:00,693 --> 00:31:05,531
安東アンドン

290
00:32:09,887 --> 00:32:11,889
ありがと アトウッド

291
00:32:13,390 --> 00:32:15,017
利用された気分だ

292
00:32:15,934 --> 00:32:18,062
確かにイヤそうだった

293
00:32:19,563 --> 00:32:23,067
夜まで まだ少し時間はある

294
00:32:25,486 --> 00:32:26,487
もう大丈夫

295
00:32:34,787 --> 00:32:36,121
おかしいよね

296
00:32:36,830 --> 00:32:43,003
この男は あんたやカルポフ
撤収班は眼中になかったのに

297
00:32:43,128 --> 00:32:45,547
私だけを狙ってきた

298
00:32:46,924 --> 00:32:48,425
理由が知りたい

299
00:33:24,962 --> 00:33:25,963
ようこそ

300
00:33:28,590 --> 00:33:30,050
下で待ってる？

301
00:33:30,175 --> 00:33:31,218
はい

302
00:33:38,809 --> 00:33:39,935
見つけた？

303
00:33:40,060 --> 00:33:42,354
居場所は特定した

304
00:33:42,771 --> 00:33:44,398
何を待ってるの？

305
00:33:44,523 --> 00:33:45,107
コーヒー

306
00:33:45,107 --> 00:33:45,566
コーヒー
“レベッカ”

307
00:33:45,566 --> 00:33:45,983
“レベッカ”

308
00:33:45,983 --> 00:33:46,150
“レベッカ”
アトウッドが買ってる

309
00:33:46,150 --> 00:33:48,026
アトウッドが買ってる

310
00:33:48,444 --> 00:33:50,863
真剣にやってないわね

311
00:33:51,655 --> 00:33:54,867
あなたに
信用してもらうために

312
00:33:54,992 --> 00:33:56,702
至って真剣よ

313
00:33:57,786 --> 00:33:59,204
なぜ居場所が？

314
00:33:59,329 --> 00:34:01,415
座標のメモがあった

315
00:34:02,499 --> 00:34:05,794
オリバーが応援を手配するわ

316
00:34:06,628 --> 00:34:08,088
復帰してるの？

317
00:34:08,338 --> 00:34:09,548
そうじゃない

318
00:34:11,049 --> 00:34:13,469
朝までには始末する

319
00:34:13,844 --> 00:34:14,845
レベッカ

320
00:34:14,970 --> 00:34:15,971
何？

321
00:34:17,306 --> 00:34:18,682
気をつけて

322
00:36:28,937 --> 00:36:29,938
行くよ

323
00:36:30,105 --> 00:36:31,064
ああ

324
00:38:22,718 --> 00:38:23,635
逃げた

325
00:38:25,929 --> 00:38:27,389
そっちをお願い

326
00:41:09,968 --> 00:41:10,969
レベッカ

327
00:41:22,731 --> 00:41:23,648
パパ？

328
00:41:26,860 --> 00:41:30,322
すっかり きれいになったな

329
00:41:32,741 --> 00:41:34,284
え…　ウソ…

330
00:41:39,164 --> 00:41:40,373
生きてたの？

331
00:41:43,919 --> 00:41:45,212
生きてたのね

332
00:41:45,712 --> 00:41:46,630
ああ

333
00:41:47,589 --> 00:41:50,091
受け入れられなくて当然だ

334
00:41:50,217 --> 00:41:52,010
今まで どこに？

335
00:41:52,636 --> 00:41:54,846
９年も どこにいたの？

336
00:41:57,474 --> 00:41:59,392
銃を下ろしてないぞ

337
00:41:59,893 --> 00:42:01,061
そっちこそ

338
00:42:10,153 --> 00:42:11,947
話をしたいが

339
00:42:12,072 --> 00:42:14,157
まずは　ここを出よう

340
00:42:14,282 --> 00:42:15,909
まずは教えて

341
00:42:16,034 --> 00:42:16,868
ダメだ

342
00:42:16,993 --> 00:42:19,621
なぜ14歳の私を置き去りに？

343
00:42:19,746 --> 00:42:22,499
なぜ私を孤児にしたの？

344
00:42:24,251 --> 00:42:27,170
なんてヒドいことを…

345
00:42:28,964 --> 00:42:32,467
すべて
お前を守るためだった

346
00:42:36,096 --> 00:42:37,430
ウソつき

347
00:42:37,555 --> 00:42:39,015
もう行かないと

348
00:42:40,600 --> 00:42:42,227
一緒に来てくれ

349
00:42:43,561 --> 00:42:45,230
それが目的だ

350
00:42:46,064 --> 00:42:47,941
もう失いたくない

351
00:42:50,193 --> 00:42:52,070
決めるのは お前だ

352
00:42:53,947 --> 00:42:55,657
俺と来るか ―

353
00:42:58,618 --> 00:42:59,828
俺を撃つか

354
00:43:17,846 --> 00:43:19,472
ジュノと話したい

355
00:43:21,141 --> 00:43:24,227
いいから早く呼んできて

356
00:43:32,360 --> 00:43:33,778
知ってたの？

357
00:43:34,070 --> 00:43:34,946
何を？

358
00:43:35,071 --> 00:43:39,242
あの人だと知ってて
追わせたの？

359
00:43:39,367 --> 00:43:40,744
何の話？

360
00:43:40,869 --> 00:43:44,122
あの人についての
ウソはやめて

361
00:43:44,247 --> 00:43:45,999
誰のこと？

362
00:43:48,877 --> 00:43:50,086
パパよ

363
00:43:57,552 --> 00:43:58,762
生きてるの？

364
00:44:04,392 --> 00:44:06,311
演技うますぎ

365
00:44:08,355 --> 00:44:10,523
実の父を追わせたの？

366
00:44:10,648 --> 00:44:12,067
正直に答えて

367
00:44:12,192 --> 00:44:13,401
知ってたの？

368
00:44:14,235 --> 00:44:15,195
いいえ

369
00:44:16,321 --> 00:44:17,238
ウソ

370
00:44:18,114 --> 00:44:21,451
知らなかった　誓ってもいい

371
00:44:24,079 --> 00:44:25,288
レベッカ

372
00:44:26,081 --> 00:44:27,707
デイビッドは？

373
00:44:29,793 --> 00:44:31,127
ここにいる

374
00:44:32,253 --> 00:44:33,254
無事なの？

375
00:44:34,923 --> 00:44:35,799
ええ

376
00:44:36,966 --> 00:44:37,801
無事よ

377
00:44:39,594 --> 00:44:42,263
一緒に解決するわよ

378
00:44:42,389 --> 00:44:44,265
何も決めなくていい

379
00:44:44,391 --> 00:44:46,184
何もしないで

380
00:44:47,060 --> 00:44:48,686
応援を送るわ

381
00:44:52,399 --> 00:44:54,025
また連絡する

382
00:44:56,236 --> 00:44:57,737
大丈夫だから

383
00:44:58,696 --> 00:44:59,906
いいわね？

384
00:45:06,246 --> 00:45:07,455
パパが起きる

385
00:45:07,580 --> 00:45:08,957
待って

386
00:45:16,172 --> 00:45:17,424
殴ったな

387
00:45:20,343 --> 00:45:21,594
怒ってたの

388
00:45:24,305 --> 00:45:25,265
クソ

389
00:45:26,099 --> 00:45:27,225
血が出てる

390
00:45:27,350 --> 00:45:28,226
そう

391
00:45:30,103 --> 00:45:31,396
手を貸して

392
00:45:40,864 --> 00:45:41,948
すまない

393
00:45:45,368 --> 00:45:46,953
言いそびれてた

394
00:45:53,334 --> 00:45:54,335
愛してる

395
00:45:56,921 --> 00:45:58,923
ずっと会いたかった

396
00:46:05,889 --> 00:46:06,723
ダメ！

397
00:46:20,361 --> 00:46:21,404
平気か？

398
00:46:32,832 --> 00:46:34,042
“ジュノ”

399
00:46:34,167 --> 00:46:36,336
“すぐに始末を”

400
00:46:43,968 --> 00:46:45,178
行こう

401
00:46:58,942 --> 00:47:00,568
聞きたいことは

402
00:47:01,069 --> 00:47:03,238
道中ですべて話す

403
00:49:06,235 --> 00:49:08,237
日本語字幕 平石 麻衣
もいい

