1
00:00:59,143 --> 00:01:00,311
〈降りろ〉

2
00:01:02,313 --> 00:01:03,731
〈ヘルメット〉

3
00:04:34,191 --> 00:04:36,151
バタフライ
～追う者と追われる者～

4
00:07:47,634 --> 00:07:48,760
〈パパ！〉

5
00:07:51,930 --> 00:07:53,265
〈お姫様〉

6
00:08:04,693 --> 00:08:06,195
〈あとで話す〉

7
00:08:22,961 --> 00:08:25,797
〈お義父さん
助けてください〉

8
00:08:26,590 --> 00:08:31,178
〈人手と装備と車両を〉

9
00:08:31,678 --> 00:08:33,931
〈貸してください〉

10
00:08:34,681 --> 00:08:36,683
〈俺なんかに〉

11
00:08:36,808 --> 00:08:40,437
〈手を貸したくないのは
承知してます〉

12
00:08:42,439 --> 00:08:45,275
〈レベッカが
誘拐されました〉

13
00:08:45,984 --> 00:08:47,694
〈娘なんです〉

14
00:08:52,449 --> 00:08:53,450
〈あなた〉

15
00:08:57,829 --> 00:09:02,417
〈協力していただけるまで
ここを去りません〉

16
00:09:13,887 --> 00:09:15,097
〈助けよう〉

17
00:09:17,140 --> 00:09:21,311
〈だが今回は
君にも頼みたいことがある〉

18
00:09:21,436 --> 00:09:24,940
〈彼はお父さんの下では
働かないわ〉

19
00:09:25,065 --> 00:09:28,735
〈断れる立場じゃないだろ〉

20
00:09:29,611 --> 00:09:32,698
〈君は興味ないだろうが〉

21
00:09:32,823 --> 00:09:34,783
〈難しい仕事だ〉

22
00:09:34,908 --> 00:09:38,328
〈責任が重く
頭痛の種も多い〉

23
00:09:40,205 --> 00:09:41,081
〈ええ〉

24
00:09:42,791 --> 00:09:46,962
〈頼みを聞くなら〉

25
00:09:48,046 --> 00:09:49,548
〈助けてやる〉

26
00:09:50,632 --> 00:09:52,467
〈あなたったら…〉

27
00:09:56,263 --> 00:09:57,681
〈頼みとは？〉

28
00:09:58,181 --> 00:10:00,600
〈父に貸しを作らないで〉

29
00:10:02,519 --> 00:10:04,354
〈それが重要か？〉

30
00:10:06,606 --> 00:10:07,858
〈やります〉

31
00:10:08,775 --> 00:10:09,776
〈よし〉

32
00:10:11,611 --> 00:10:13,447
〈必要な物を言え〉

33
00:12:52,606 --> 00:12:54,483
〈また捜し出す〉

34
00:18:23,895 --> 00:18:27,565
〈誘拐犯たちの
正体を知ってるのか？〉

35
00:18:27,690 --> 00:18:33,613
〈ええ　ヤツらの行き先も
分かっています〉

36
00:18:34,572 --> 00:18:38,368
〈  仁川インチョン の
プライベートジェットです〉

37
00:18:41,162 --> 00:18:42,997
〈なら全員 殺せ〉

38
00:18:43,122 --> 00:18:46,960
〈そして
私の娘を待たせるな〉

39
00:18:47,502 --> 00:18:49,546
〈同じ考えです〉

40
00:19:00,890 --> 00:19:03,309
〈デイビッド･チョンだ〉

41
00:19:03,893 --> 00:19:07,856
〈悪人どもに
さらわれた娘を取り戻す〉

42
00:19:08,857 --> 00:19:10,483
〈助けてほしい〉

43
00:23:12,266 --> 00:23:14,852
〈信号機の故障ですね〉

44
00:23:23,778 --> 00:23:27,281
〈１本 右の道を行こう
先導する〉

45
00:23:56,102 --> 00:23:58,521
〈脇道に向かってる〉

46
00:23:59,772 --> 00:24:01,149
〈道を塞げ〉

47
00:26:21,205 --> 00:26:24,959
〈突破された
先回りして道を塞ぐ〉

48
00:28:59,321 --> 00:29:00,823
〈動くな！〉

49
00:29:53,459 --> 00:29:56,921
〈もう おしまいだ
このクソ野郎〉

50
00:38:26,596 --> 00:38:27,681
“オリバー”

51
00:43:02,289 --> 00:43:03,498
〈行くか？〉

52
00:43:05,250 --> 00:43:07,544
〈その前にお化粧室に〉

53
00:43:15,010 --> 00:43:16,428
〈急げよ〉

