1
00:00:06,361 --> 00:00:10,031
<font face="sans-serif" size="71">UNA SERIE DE NETFLIX</font>

2
00:00:16,955 --> 00:00:20,500
<font face="sans-serif" size="71"><i>El río Amrok marca la frontera</i>
<i>entre China y Corea del Norte.</i></font>

3
00:00:21,084 --> 00:00:23,378
<font face="sans-serif" size="71"><i>Los tramos de solo 30 metros de ancho</i></font>

4
00:00:23,461 --> 00:00:26,131
<font face="sans-serif" size="71"><i>son los favoritos</i>
<i>de los desertores del norte.</i></font>

5
00:00:26,214 --> 00:00:29,676
<font face="sans-serif" size="71"><i>Si tienes suerte,</i>
<i>llegas a Corea del Sur u otro país libre</i></font>

6
00:00:29,759 --> 00:00:31,177
<font face="sans-serif" size="71"><i>cruzando un tercer país.</i></font>

7
00:00:31,261 --> 00:00:32,303
<font face="sans-serif" size="71"><i>Si tienes suerte.</i></font>

8
00:00:32,387 --> 00:00:33,346
<font face="sans-serif" size="71">¡Escóndete!</font>

9
00:00:41,938 --> 00:00:43,565
<font face="sans-serif" size="71">¡Hay fugitivos en el río!</font>

10
00:00:45,567 --> 00:00:46,943
<font face="sans-serif" size="71">¡Allí!</font>

11
00:00:47,026 --> 00:00:47,944
<font face="sans-serif" size="71">¡A por ellos!</font>

12
00:00:51,239 --> 00:00:52,740
<font face="sans-serif" size="71">¡A por ellos!</font>

13
00:01:02,750 --> 00:01:04,377
<font face="sans-serif" size="71">¡Mamá!</font>

14
00:01:04,919 --> 00:01:06,546
<font face="sans-serif" size="71">¡Madre!</font>

15
00:01:07,922 --> 00:01:09,007
<font face="sans-serif" size="71">¡Madre!</font>

16
00:01:09,924 --> 00:01:10,758
<font face="sans-serif" size="71">¡Eh!</font>

17
00:01:11,759 --> 00:01:13,011
<font face="sans-serif" size="71">¡Rápido!</font>

18
00:01:13,761 --> 00:01:16,306
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dicen que el trabajo es sagrado.</i></font>

19
00:01:19,976 --> 00:01:22,312
<font face="sans-serif" size="71"><i>Los trabajos forzados de aquel lugar</i></font>

20
00:01:22,395 --> 00:01:23,855
<font face="sans-serif" size="71"><i>tenían poco de sagrados.</i></font>

21
00:02:04,604 --> 00:02:06,856
<font face="sans-serif" size="71"><i>Cada vez que castigaban a Berlín,</i></font>

22
00:02:06,940 --> 00:02:10,026
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>el número de personas</i>
<i>que lo temían iba aumentando.</i></font>

23
00:02:10,109 --> 00:02:10,944
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Y…</i></font>

24
00:02:11,027 --> 00:02:13,655
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}25 AÑOS DESPUÉS</font>

25
00:02:52,777 --> 00:02:53,611
<font face="sans-serif" size="71">¡Soltadme!</font>

26
00:02:57,991 --> 00:03:00,118
<font face="sans-serif" size="71">Camarada, por favor, no me mate.</font>

27
00:03:05,498 --> 00:03:06,833
<font face="sans-serif" size="71">Camarada.</font>

28
00:03:08,459 --> 00:03:10,670
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Tiene fuego?
- Sí.</font>

29
00:03:30,815 --> 00:03:33,651
<font face="sans-serif" size="71">Hasta echaré de menos como huele esto.</font>

30
00:03:34,610 --> 00:03:35,820
<font face="sans-serif" size="71">¡Camarada!</font>

31
00:03:39,157 --> 00:03:42,368
<font face="sans-serif" size="71"><i>Aunque ninguno de sus seguidores</i>
<i>lo entendió,</i></font>

32
00:03:43,119 --> 00:03:44,203
<font face="sans-serif" size="71"><i>lo decía en serio.</i></font>

33
00:04:38,883 --> 00:04:40,510
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>¿Qué tal todo?</i></font>

34
00:04:40,593 --> 00:04:43,179
<font face="sans-serif" size="71">Las máquinas están
en pleno funcionamiento.</font>

35
00:04:43,971 --> 00:04:47,600
<font face="sans-serif" size="71">Los demás se turnan
para cocinar y trabajar.</font>

36
00:04:47,683 --> 00:04:49,018
<font face="sans-serif" size="71">Así no piensan.</font>

37
00:04:50,603 --> 00:04:53,106
<font face="sans-serif" size="71">Lo importante es controlar a los rehenes.</font>

38
00:04:53,689 --> 00:04:56,776
<font face="sans-serif" size="71">Que sepan que estarán a salvo si cooperan.</font>

39
00:04:57,693 --> 00:04:59,570
<font face="sans-serif" size="71">¿Será suficiente?</font>

40
00:05:04,075 --> 00:05:05,410
<font face="sans-serif" size="71">Yo solo lo pregunto.</font>

41
00:05:06,077 --> 00:05:07,453
<font face="sans-serif" size="71">El turno acaba pronto.</font>

42
00:05:20,007 --> 00:05:20,842
<font face="sans-serif" size="71">Misun.</font>

43
00:05:22,427 --> 00:05:23,344
<font face="sans-serif" size="71">¿Duermes?</font>

44
00:05:25,805 --> 00:05:26,639
<font face="sans-serif" size="71">Misun.</font>

45
00:05:36,107 --> 00:05:37,525
<font face="sans-serif" size="71">Siguiente turno.</font>

46
00:05:38,443 --> 00:05:39,360
<font face="sans-serif" size="71">¡Siguientes!</font>

47
00:05:40,194 --> 00:05:42,113
<font face="sans-serif" size="71">Venga, espabilad.</font>

48
00:05:42,196 --> 00:05:45,741
<font face="sans-serif" size="71">Los demás llevan toda la noche trabajando
y necesitan dormir.</font>

49
00:05:45,825 --> 00:05:47,410
<font face="sans-serif" size="71"><i>Seguimos el plan del Profesor</i></font>

50
00:05:47,493 --> 00:05:50,163
<font face="sans-serif" size="71"><i>y pusimos a los rehenes</i>
<i>a trabajar por turnos.</i></font>

51
00:05:50,246 --> 00:05:52,582
<font face="sans-serif" size="71"><i>Para que no tuvieran tanta ansiedad.</i></font>

52
00:05:53,666 --> 00:05:55,668
<font face="sans-serif" size="71">Están imprimiendo billetes.</font>

53
00:05:56,169 --> 00:05:57,962
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué? ¿Imprimiendo dinero?</font>

54
00:05:58,045 --> 00:05:59,547
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué has hecho tú?</font>

55
00:05:59,630 --> 00:06:02,175
<font face="sans-serif" size="71">Me han puesto a cavar
un túnel en el sótano.</font>

56
00:06:02,758 --> 00:06:04,969
<font face="sans-serif" size="71">No tenían intención de irse.</font>

57
00:06:05,052 --> 00:06:06,137
<font face="sans-serif" size="71">Serán cabrones.</font>

58
00:06:06,637 --> 00:06:09,390
<font face="sans-serif" size="71">Invéntate una excusa
para cambiar de grupo.</font>

59
00:06:10,266 --> 00:06:12,727
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Para qué?
- Haz lo que te digo.</font>

60
00:06:27,533 --> 00:06:28,367
<font face="sans-serif" size="71">Profesor.</font>

61
00:06:29,827 --> 00:06:31,621
<font face="sans-serif" size="71">Eres muy inteligente,</font>

62
00:06:32,747 --> 00:06:34,081
<font face="sans-serif" size="71">pero muy ingenuo.</font>

63
00:06:42,882 --> 00:06:44,884
<font face="sans-serif" size="71">Mamá, ¿sigues despierta?</font>

64
00:06:44,967 --> 00:06:45,927
<font face="sans-serif" size="71">Hola.</font>

65
00:06:46,552 --> 00:06:50,640
<font face="sans-serif" size="71">¿Estabas con ese hombre?</font>

66
00:06:50,723 --> 00:06:54,101
<font face="sans-serif" size="71">La última vez que pasaste la noche fuera,
fue con él.</font>

67
00:06:54,185 --> 00:06:56,354
<font face="sans-serif" size="71">Tiene una cafetería, ¿no?</font>

68
00:06:57,021 --> 00:06:59,857
<font face="sans-serif" size="71">No, vengo del perímetro.</font>

69
00:07:03,361 --> 00:07:04,278
<font face="sans-serif" size="71">¿Del perímetro?</font>

70
00:07:06,531 --> 00:07:09,700
<font face="sans-serif" size="71">¿Es que no estás bien con él?</font>

71
00:07:09,784 --> 00:07:12,203
<font face="sans-serif" size="71">Es elegante y guapo.</font>

72
00:07:12,286 --> 00:07:14,914
<font face="sans-serif" size="71">Luego hablamos, que tengo que volver.</font>

73
00:07:16,791 --> 00:07:17,625
<font face="sans-serif" size="71">Vaya.</font>

74
00:07:21,921 --> 00:07:23,881
<font face="sans-serif" size="71">Yo lo único que quiero</font>

75
00:07:24,465 --> 00:07:28,511
<font face="sans-serif" size="71">es que conozcas a un buen hombre
antes de que me muera.</font>

76
00:07:29,845 --> 00:07:32,640
<font face="sans-serif" size="71">Pues, en vez de eso,</font>

77
00:07:34,433 --> 00:07:36,894
<font face="sans-serif" size="71">¿por qué no vives más años?</font>

78
00:07:39,814 --> 00:07:42,108
<font face="sans-serif" size="71">Es en la Casa de la Moneda, ¿no?</font>

79
00:07:43,025 --> 00:07:45,403
<font face="sans-serif" size="71">Parece peligroso.</font>

80
00:07:46,696 --> 00:07:48,239
<font face="sans-serif" size="71">Ten cuidado.</font>

81
00:07:49,657 --> 00:07:51,450
<font face="sans-serif" size="71">No podré coger el teléfono.</font>

82
00:07:52,076 --> 00:07:52,910
<font face="sans-serif" size="71">Vale.</font>

83
00:07:56,664 --> 00:07:57,665
<font face="sans-serif" size="71">Mamá.</font>

84
00:07:59,500 --> 00:08:01,210
<font face="sans-serif" size="71">¿No necesitas ir al médico?</font>

85
00:08:01,877 --> 00:08:02,712
<font face="sans-serif" size="71">Madre mía.</font>

86
00:08:04,672 --> 00:08:07,049
<font face="sans-serif" size="71">No te preocupes, que no es nada.</font>

87
00:08:07,758 --> 00:08:09,760
<font face="sans-serif" size="71">Sé cuidar de mí misma.</font>

88
00:08:10,344 --> 00:08:11,429
<font face="sans-serif" size="71">¿Vale?</font>

89
00:08:11,512 --> 00:08:13,389
<font face="sans-serif" size="71">- Hasta luego.
- Vale.</font>

90
00:08:18,060 --> 00:08:19,687
<font face="sans-serif" size="71">Cuando Woojin…</font>

91
00:08:21,063 --> 00:08:22,690
<font face="sans-serif" size="71">trabaja,</font>

92
00:08:23,274 --> 00:08:24,775
<font face="sans-serif" size="71">no puede</font>

93
00:08:25,484 --> 00:08:27,445
<font face="sans-serif" size="71">coger el móvil.</font>

94
00:08:34,243 --> 00:08:37,663
<font face="sans-serif" size="71">DEL MILAGRO DEL RÍO HAN
AL MILAGRO DE LA PENÍNSULA DE COREA</font>

95
00:08:38,623 --> 00:08:40,499
<font face="sans-serif" size="71">Ayer publicaron un vídeo.</font>

96
00:08:40,583 --> 00:08:44,629
<font face="sans-serif" size="71">¿Sabían que la alumna es Anne Kim,
la hija del embajador de EE. UU.?</font>

97
00:08:44,712 --> 00:08:46,756
<font face="sans-serif" size="71">Vamos a reunirnos…</font>

98
00:08:46,839 --> 00:08:49,508
<font face="sans-serif" size="71">¿Es cierto que anoche intentaron entrar?</font>

99
00:08:49,592 --> 00:08:52,845
<font face="sans-serif" size="71">Dicen que el equipo norcoreano
será sustituido.</font>

100
00:08:54,013 --> 00:08:55,973
<font face="sans-serif" size="71">- El caso…
- Eso no ocurrirá.</font>

101
00:08:56,057 --> 00:08:57,141
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué?</font>

102
00:08:58,517 --> 00:09:01,520
<font face="sans-serif" size="71">Entonces,
¿es cierto que intentaron entrar?</font>

103
00:09:01,604 --> 00:09:03,814
<font face="sans-serif" size="71">- Son noticias falsas.
- ¿Falsas?</font>

104
00:09:03,898 --> 00:09:07,401
<font face="sans-serif" size="71">La seguridad de los rehenes
es nuestra máxima prioridad.</font>

105
00:09:07,485 --> 00:09:10,363
<font face="sans-serif" size="71">Averiguaremos qué planean los atracadores.</font>

106
00:09:10,446 --> 00:09:14,200
<font face="sans-serif" size="71">Anne Kim es solo una rehén más
para nosotros.</font>

107
00:09:14,700 --> 00:09:16,869
<font face="sans-serif" size="71">¿Noticias falsas? ¿Puedes decir eso?</font>

108
00:09:16,952 --> 00:09:19,955
<font face="sans-serif" size="71">No hubo combate y salimos enseguida.</font>

109
00:09:20,039 --> 00:09:24,460
<font face="sans-serif" size="71">Diremos que lo pensamos,
pero que no lo hicimos por los rehenes.</font>

110
00:09:27,254 --> 00:09:28,214
<font face="sans-serif" size="71">¿Se lo tragarán?</font>

111
00:09:28,714 --> 00:09:31,676
<font face="sans-serif" size="71">- Estarán a la que salta.
- No tenemos elección.</font>

112
00:09:31,759 --> 00:09:36,305
<font face="sans-serif" size="71">Si admitimos que entramos,
nos sustituirán como dijo la reportera.</font>

113
00:09:36,389 --> 00:09:39,642
<font face="sans-serif" size="71">Y alguien tendrá que cargar con la culpa.</font>

114
00:09:44,438 --> 00:09:50,277
<font face="sans-serif" size="71">Los ladrones funcionan como un reloj
a las órdenes del Profesor.</font>

115
00:09:51,862 --> 00:09:54,740
<font face="sans-serif" size="71">Debemos trabajar como un equipo unido.</font>

116
00:09:54,824 --> 00:09:56,450
<font face="sans-serif" size="71">¿Verdad, capitán?</font>

117
00:09:58,786 --> 00:10:00,496
<font face="sans-serif" size="71">A partir de ahora,</font>

118
00:10:00,579 --> 00:10:03,999
<font face="sans-serif" size="71">quiero que me hagáis caso
en las decisiones importantes.</font>

119
00:10:04,792 --> 00:10:09,380
<font face="sans-serif" size="71">Desde la intervención del ejército
hasta qué decir a la prensa.</font>

120
00:10:10,548 --> 00:10:13,342
<font face="sans-serif" size="71">Nos reuniremos dentro de diez minutos.</font>

121
00:10:31,986 --> 00:10:34,530
<font face="sans-serif" size="71">Esto es lo que averiguamos al entrar.</font>

122
00:10:36,365 --> 00:10:37,199
<font face="sans-serif" size="71">Gracias.</font>

123
00:10:43,497 --> 00:10:44,915
<font face="sans-serif" size="71">Resumamos la situación.</font>

124
00:10:44,999 --> 00:10:47,126
<font face="sans-serif" size="71">La operación militar fracasó,</font>

125
00:10:47,209 --> 00:10:50,379
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}pero hemos visto de lo que son capaces.</font>

126
00:10:50,463 --> 00:10:51,964
<font face="sans-serif" size="71">Están muy bien armados.</font>

127
00:10:52,047 --> 00:10:54,800
<font face="sans-serif" size="71">Sabían que entraríamos y se prepararon.</font>

128
00:10:54,884 --> 00:10:57,803
<font face="sans-serif" size="71">Han tenido
algún tipo de entrenamiento militar.</font>

129
00:10:59,054 --> 00:11:01,348
<font face="sans-serif" size="71">Quizá tengan motivos políticos.</font>

130
00:11:01,432 --> 00:11:04,727
<font face="sans-serif" size="71">Entonces ya habrían enviado un mensaje.</font>

131
00:11:04,810 --> 00:11:08,355
<font face="sans-serif" size="71">Ya revelarán sus intenciones
cuando la cosa se ponga tensa.</font>

132
00:11:10,566 --> 00:11:11,942
<font face="sans-serif" size="71">No nos precipitemos.</font>

133
00:11:12,026 --> 00:11:14,737
<font face="sans-serif" size="71">¿Irían a por la hija del embajador?</font>

134
00:11:14,820 --> 00:11:15,905
<font face="sans-serif" size="71">No lo descartemos.</font>

135
00:11:16,489 --> 00:11:18,949
<font face="sans-serif" size="71">Aun así, a juzgar por su <i>modus operandi…</i></font>

136
00:11:21,952 --> 00:11:24,330
<font face="sans-serif" size="71">no son atracadores normales.</font>

137
00:11:27,500 --> 00:11:28,501
<font face="sans-serif" size="71"><i>Es un nuevo día,</i></font>

138
00:11:28,584 --> 00:11:31,712
<font face="sans-serif" size="71"><i>pero aquí, en la Casa de la Moneda,</i>
<i>reina el silencio.</i></font>

139
00:11:31,796 --> 00:11:35,132
<font face="sans-serif" size="71"><i>Los agentes niegan los rumores</i></font>

140
00:11:35,216 --> 00:11:37,301
<font face="sans-serif" size="71"><i>sobre un intento de asalto</i></font>

141
00:11:37,384 --> 00:11:41,347
<font face="sans-serif" size="71"><i>y aseguran que harán todo lo posible</i>
<i>para proteger a los rehenes.</i></font>

142
00:11:46,435 --> 00:11:48,938
<font face="sans-serif" size="71">¿Están bien los rehenes?</font>

143
00:11:49,814 --> 00:11:50,898
<font face="sans-serif" size="71"><i>Por supuesto.</i></font>

144
00:11:50,981 --> 00:11:53,108
<font face="sans-serif" size="71"><i>Por cierto, tengo curiosidad.</i></font>

145
00:11:54,026 --> 00:11:54,985
<font face="sans-serif" size="71"><i>¿Sobre qué?</i></font>

146
00:11:55,569 --> 00:11:57,613
<font face="sans-serif" size="71"><i>¿Hace cuánto que no practica sexo?</i></font>

147
00:12:00,658 --> 00:12:03,202
<font face="sans-serif" size="71"><i>¿Por qué no contesta? ¿No tiene pareja?</i></font>

148
00:12:06,288 --> 00:12:07,998
<font face="sans-serif" size="71">Es una pregunta muy personal.</font>

149
00:12:09,500 --> 00:12:10,334
<font face="sans-serif" size="71"><i>Qué pena.</i></font>

150
00:12:10,417 --> 00:12:14,046
<font face="sans-serif" size="71">¿No tiene que forjar lazos
durante una crisis</font>

151
00:12:14,129 --> 00:12:15,798
<font face="sans-serif" size="71">contando cosas personales?</font>

152
00:12:16,757 --> 00:12:17,967
<font face="sans-serif" size="71"><i>A ver esto.</i></font>

153
00:12:19,677 --> 00:12:21,470
<font face="sans-serif" size="71"><i>¿Ha fingido algún orgasmo?</i></font>

154
00:12:21,971 --> 00:12:23,639
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué?
<i>- No sea tímida.</i></font>

155
00:12:23,722 --> 00:12:26,767
<font face="sans-serif" size="71"><i>El 50 % de las mujeres</i>
<i>han fingido algún orgasmo.</i></font>

156
00:12:26,851 --> 00:12:27,810
<font face="sans-serif" size="71">Bueno.</font>

157
00:12:28,394 --> 00:12:30,813
<font face="sans-serif" size="71">No siempre, pero lo he hecho alguna vez.</font>

158
00:12:31,605 --> 00:12:34,608
<font face="sans-serif" size="71">Es bueno para que la relación fluya.</font>

159
00:12:35,442 --> 00:12:37,069
<font face="sans-serif" size="71">Pero es un engaño.</font>

160
00:12:37,152 --> 00:12:39,363
<font face="sans-serif" size="71">Como el asalto de anoche.</font>

161
00:12:39,446 --> 00:12:41,699
<font face="sans-serif" size="71">Usted nos engañó primero.</font>

162
00:12:42,658 --> 00:12:44,285
<font face="sans-serif" size="71">Dijo que eran cuatro.</font>

163
00:12:45,244 --> 00:12:46,412
<font face="sans-serif" size="71">¿Fue a propósito?</font>

164
00:12:46,495 --> 00:12:48,330
<font face="sans-serif" size="71"><i>Tenían planeado tomar rehenes.</i></font>

165
00:12:48,956 --> 00:12:51,000
<font face="sans-serif" size="71">Les habrá costado meter tanta ropa.</font>

166
00:12:52,835 --> 00:12:54,712
<font face="sans-serif" size="71">Siempre estoy bien preparado.</font>

167
00:12:54,795 --> 00:12:55,671
<font face="sans-serif" size="71"><i>¿Preparado?</i></font>

168
00:12:55,754 --> 00:12:59,300
<font face="sans-serif" size="71">¿Los ladrones normales
van preparados para tomar rehenes?</font>

169
00:12:59,800 --> 00:13:01,468
<font face="sans-serif" size="71">Aquí lo importante</font>

170
00:13:02,052 --> 00:13:03,971
<font face="sans-serif" size="71">es que no hemos sido sinceros.</font>

171
00:13:05,598 --> 00:13:07,141
<font face="sans-serif" size="71"><i>No me engañe, inspectora.</i></font>

172
00:13:07,224 --> 00:13:08,893
<font face="sans-serif" size="71">Es peligroso.</font>

173
00:13:09,476 --> 00:13:12,813
<font face="sans-serif" size="71">Ahora estoy yo al mando
y no habrá más trucos.</font>

174
00:13:12,897 --> 00:13:14,982
<font face="sans-serif" size="71">Con su palabra no me basta.</font>

175
00:13:17,318 --> 00:13:20,905
<font face="sans-serif" size="71">Primero tenemos que conocernos
y desarrollar confianza.</font>

176
00:13:21,488 --> 00:13:22,531
<font face="sans-serif" size="71"><i>Rebobinemos.</i></font>

177
00:13:22,615 --> 00:13:24,742
<font face="sans-serif" size="71">Llame cuando esté lista para decirme</font>

178
00:13:24,825 --> 00:13:26,785
<font face="sans-serif" size="71">cuándo tuvo su último orgasmo.</font>

179
00:13:30,331 --> 00:13:33,334
<font face="sans-serif" size="71">Este tío está como una puta cabra.</font>

180
00:13:33,417 --> 00:13:34,251
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

181
00:13:35,920 --> 00:13:37,755
<font face="sans-serif" size="71">Es un negociador muy hábil.</font>

182
00:13:41,175 --> 00:13:43,385
<font face="sans-serif" size="71">La gente que no revela lo que quiere</font>

183
00:13:43,469 --> 00:13:45,304
<font face="sans-serif" size="71">es la más dura de pelar.</font>

184
00:13:45,888 --> 00:13:48,015
<font face="sans-serif" size="71">Pero pronto hará su petición.</font>

185
00:13:48,098 --> 00:13:50,309
<font face="sans-serif" size="71">¿Hay comida en la Casa de la Moneda?</font>

186
00:13:50,392 --> 00:13:54,772
<font face="sans-serif" size="71">Hay una cafetería.
La comida les durará unos cuatro días.</font>

187
00:13:54,855 --> 00:13:56,231
<font face="sans-serif" size="71">Se las apañarán.</font>

188
00:13:56,315 --> 00:14:00,319
<font face="sans-serif" size="71">Pero no es fácil controlar
a casi 50 rehenes.</font>

189
00:14:01,070 --> 00:14:04,782
<font face="sans-serif" size="71">Planearán formas de escapar,
pero no pueden cruzar la frontera.</font>

190
00:14:06,742 --> 00:14:08,160
<font face="sans-serif" size="71">Se agobiarán.</font>

191
00:14:08,243 --> 00:14:10,913
<font face="sans-serif" size="71">¿Y si esto se alarga?
La cumbre está al caer.</font>

192
00:14:10,996 --> 00:14:13,040
<font face="sans-serif" size="71">El jugador impaciente pierde.</font>

193
00:14:13,123 --> 00:14:16,043
<font face="sans-serif" size="71">Su actitud relajada no durará mucho.</font>

194
00:14:16,669 --> 00:14:18,504
<font face="sans-serif" size="71">El tiempo está de nuestro lado.</font>

195
00:14:21,215 --> 00:14:23,842
<font face="sans-serif" size="71"><i>Pero lo que queríamos era ganar tiempo.</i></font>

196
00:14:24,802 --> 00:14:26,804
<font face="sans-serif" size="71"><i>Eso de que el tiempo es oro</i></font>

197
00:14:27,429 --> 00:14:29,348
<font face="sans-serif" size="71"><i>nos definía perfectamente.</i></font>

198
00:14:29,431 --> 00:14:31,558
<font face="sans-serif" size="71">¿Has comprobado la tinta?</font>

199
00:14:32,142 --> 00:14:33,894
<font face="sans-serif" size="71">Está borrosa.</font>

200
00:14:34,770 --> 00:14:35,938
<font face="sans-serif" size="71">Cambia la tinta.</font>

201
00:14:37,940 --> 00:14:38,857
<font face="sans-serif" size="71">Señor Lee.</font>

202
00:14:39,441 --> 00:14:42,027
<font face="sans-serif" size="71">Ayudamos a los ladrones a imprimir dinero.</font>

203
00:14:42,111 --> 00:14:43,612
<font face="sans-serif" size="71">No hay que hacerlo bien.</font>

204
00:14:44,655 --> 00:14:48,784
<font face="sans-serif" size="71">¿Desde cuándo nos importa
quién se queda con el dinero que hacemos?</font>

205
00:14:57,251 --> 00:14:58,335
<font face="sans-serif" size="71">Está borroso.</font>

206
00:14:59,670 --> 00:15:01,547
<font face="sans-serif" size="71">Y hay motas en el borde.</font>

207
00:15:02,673 --> 00:15:04,591
<font face="sans-serif" size="71">¡Le pasa algo a la tinta!</font>

208
00:15:07,970 --> 00:15:09,596
<font face="sans-serif" size="71">¿Es usted Lee Cheongmyung?</font>

209
00:15:10,681 --> 00:15:13,058
<font face="sans-serif" size="71">Famoso por sus falsificaciones.</font>

210
00:15:14,268 --> 00:15:15,394
<font face="sans-serif" size="71">Soy fan.</font>

211
00:15:16,103 --> 00:15:17,354
<font face="sans-serif" size="71">Lo haremos fenomenal.</font>

212
00:15:20,024 --> 00:15:20,941
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

213
00:15:35,039 --> 00:15:36,999
<font face="sans-serif" size="71">¡Para!</font>

214
00:15:37,624 --> 00:15:41,128
<font face="sans-serif" size="71">Te he dicho que taladres en la marca.</font>

215
00:15:41,211 --> 00:15:43,422
<font face="sans-serif" size="71">Qué desastre.</font>

216
00:15:46,133 --> 00:15:46,967
<font face="sans-serif" size="71">Trae, anda.</font>

217
00:15:49,261 --> 00:15:51,513
<font face="sans-serif" size="71">Hay que ponerse así.</font>

218
00:15:52,097 --> 00:15:53,640
<font face="sans-serif" size="71">Lo pones sobre la marca y…</font>

219
00:15:55,559 --> 00:15:57,144
<font face="sans-serif" size="71">¿Tan difícil es?</font>

220
00:15:57,227 --> 00:15:59,438
<font face="sans-serif" size="71">Lo está haciendo de pena.</font>

221
00:16:01,356 --> 00:16:03,358
<font face="sans-serif" size="71">Vuelve a intentarlo.</font>

222
00:16:07,071 --> 00:16:07,946
<font face="sans-serif" size="71">Es que…</font>

223
00:16:10,574 --> 00:16:11,408
<font face="sans-serif" size="71">a mí…</font>

224
00:16:12,034 --> 00:16:13,994
<font face="sans-serif" size="71">no me va este tipo de trabajo.</font>

225
00:16:14,661 --> 00:16:16,371
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué? Oye.</font>

226
00:16:17,372 --> 00:16:20,084
<font face="sans-serif" size="71">¿Y a quién le va este tipo de trabajo?</font>

227
00:16:20,626 --> 00:16:21,460
<font face="sans-serif" size="71">Yo soy…</font>

228
00:16:22,628 --> 00:16:24,129
<font face="sans-serif" size="71">el director.</font>

229
00:16:24,713 --> 00:16:26,632
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Y qué?
- ¿Cómo?</font>

230
00:16:26,715 --> 00:16:29,134
<font face="sans-serif" size="71">¿Acaso te consideras demasiado bueno</font>

231
00:16:29,885 --> 00:16:31,804
<font face="sans-serif" size="71">para el trabajo manual?</font>

232
00:16:31,887 --> 00:16:34,765
<font face="sans-serif" size="71">Oye, déjalo.</font>

233
00:16:34,848 --> 00:16:35,808
<font face="sans-serif" size="71">Suéltame, papá.</font>

234
00:16:35,891 --> 00:16:40,062
<font face="sans-serif" size="71">Quiero ver si a la gente con estudios
también les duele un guantazo.</font>

235
00:16:40,145 --> 00:16:41,105
<font face="sans-serif" size="71">¡Oye!</font>

236
00:16:41,188 --> 00:16:44,566
<font face="sans-serif" size="71">Hace nada estabas revolcándote
en fajos de billetes.</font>

237
00:16:44,650 --> 00:16:46,068
<font face="sans-serif" size="71">¿Y ahora esta rabieta?</font>

238
00:16:46,151 --> 00:16:51,406
<font face="sans-serif" size="71">Este cabrón nos ha estado vigilando
y haciendo el vago.</font>

239
00:16:51,990 --> 00:16:52,908
<font face="sans-serif" size="71">Joder.</font>

240
00:16:52,991 --> 00:16:55,494
<font face="sans-serif" size="71">Estas cosas hay que cortarlas de raíz.</font>

241
00:16:55,577 --> 00:16:58,497
<font face="sans-serif" size="71">- Cuidado con lo que dices.
- ¿Pasa algo?</font>

242
00:17:00,290 --> 00:17:01,542
<font face="sans-serif" size="71">Pues…</font>

243
00:17:02,584 --> 00:17:04,336
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué haces aquí abajo?</font>

244
00:17:05,212 --> 00:17:06,505
<font face="sans-serif" size="71">Echar un vistazo.</font>

245
00:17:07,840 --> 00:17:10,467
<font face="sans-serif" size="71">Director, ¿qué tal el trabajo?</font>

246
00:17:12,803 --> 00:17:15,055
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, bien.</font>

247
00:17:16,598 --> 00:17:19,101
<font face="sans-serif" size="71">Ya te dije que me caes bien.</font>

248
00:17:19,184 --> 00:17:20,602
<font face="sans-serif" size="71">Me llamas la atención.</font>

249
00:17:24,231 --> 00:17:25,858
<font face="sans-serif" size="71">Estamos en el mismo barco.</font>

250
00:17:27,317 --> 00:17:28,569
<font face="sans-serif" size="71">Mejor llevarnos bien.</font>

251
00:17:31,363 --> 00:17:34,449
<font face="sans-serif" size="71">Sí, claro.</font>

252
00:17:35,534 --> 00:17:36,451
<font face="sans-serif" size="71">Oye, Denver.</font>

253
00:17:37,995 --> 00:17:39,204
<font face="sans-serif" size="71">Ven conmigo.</font>

254
00:17:39,788 --> 00:17:41,623
<font face="sans-serif" size="71">Ese capullo</font>

255
00:17:41,707 --> 00:17:45,294
<font face="sans-serif" size="71">nos falta al respeto a mi padre y a mí</font>

256
00:17:45,377 --> 00:17:47,546
<font face="sans-serif" size="71">y nos pasa por encima.</font>

257
00:17:47,629 --> 00:17:49,840
<font face="sans-serif" size="71">Me toca los cojones.</font>

258
00:17:49,923 --> 00:17:52,050
<font face="sans-serif" size="71">Es un mierda. Toma.</font>

259
00:18:00,225 --> 00:18:01,810
<font face="sans-serif" size="71">¿Es tabaco del norte?</font>

260
00:18:01,894 --> 00:18:03,604
<font face="sans-serif" size="71">Es el más auténtico.</font>

261
00:18:06,023 --> 00:18:07,274
<font face="sans-serif" size="71">¿Te toca los cojones?</font>

262
00:18:08,066 --> 00:18:09,067
<font face="sans-serif" size="71">Muy bien.</font>

263
00:18:09,151 --> 00:18:13,614
<font face="sans-serif" size="71">Pero te dejas llevar
y esa es tu debilidad.</font>

264
00:18:13,697 --> 00:18:16,158
<font face="sans-serif" size="71">Alguien como tú debería saberlo.</font>

265
00:18:16,241 --> 00:18:17,659
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué te ha dado?</font>

266
00:18:20,329 --> 00:18:21,496
<font face="sans-serif" size="71">Últimamente…</font>

267
00:18:22,664 --> 00:18:24,583
<font face="sans-serif" size="71">mi padre se encuentra mal.</font>

268
00:18:25,959 --> 00:18:29,129
<font face="sans-serif" size="71">Y me preocupa que no salgamos</font>

269
00:18:29,838 --> 00:18:31,506
<font face="sans-serif" size="71">sanos y salvos de esta.</font>

270
00:18:32,049 --> 00:18:32,925
<font face="sans-serif" size="71">No pasa nada.</font>

271
00:18:34,343 --> 00:18:37,554
<font face="sans-serif" size="71">Denver, ¿tengo pinta</font>

272
00:18:37,638 --> 00:18:40,182
<font face="sans-serif" size="71">de meterme en algo que vaya a fracasar?</font>

273
00:18:44,770 --> 00:18:45,771
<font face="sans-serif" size="71">- No.
- Exacto.</font>

274
00:18:45,854 --> 00:18:48,190
<font face="sans-serif" size="71">Deja de comerte la cabeza.</font>

275
00:18:48,690 --> 00:18:51,401
<font face="sans-serif" size="71">Sigue las órdenes y el plan saldrá bien.</font>

276
00:18:51,485 --> 00:18:53,153
<font face="sans-serif" size="71">Yo me encargo.</font>

277
00:19:04,665 --> 00:19:06,083
<font face="sans-serif" size="71">Qué puto asco.</font>

278
00:19:10,963 --> 00:19:11,922
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué ha dicho?</font>

279
00:19:13,507 --> 00:19:14,341
<font face="sans-serif" size="71">No mucho.</font>

280
00:19:16,093 --> 00:19:17,135
<font face="sans-serif" size="71">- Papá.
- Dime.</font>

281
00:19:18,095 --> 00:19:20,305
<font face="sans-serif" size="71">- El Berlín este…
- ¿Qué?</font>

282
00:19:20,389 --> 00:19:22,057
<font face="sans-serif" size="71">No es tan malo como pensaba.</font>

283
00:19:22,641 --> 00:19:23,850
<font face="sans-serif" size="71">Qué bobo eres.</font>

284
00:19:24,518 --> 00:19:28,563
<font face="sans-serif" size="71">Hijo, tienes que controlar esa mala leche.</font>

285
00:19:29,398 --> 00:19:32,276
<font face="sans-serif" size="71">Te pones como un loco por nada.</font>

286
00:19:32,359 --> 00:19:33,944
<font face="sans-serif" size="71">Deja de darme la chapa.</font>

287
00:19:34,027 --> 00:19:38,365
<font face="sans-serif" size="71">Eres igual que tu madre
cuando te pones así.</font>

288
00:19:41,285 --> 00:19:42,411
<font face="sans-serif" size="71">¿Nos van a matar?</font>

289
00:19:43,370 --> 00:19:44,955
<font face="sans-serif" size="71">No lo parecía.</font>

290
00:19:45,038 --> 00:19:46,039
<font face="sans-serif" size="71">Piénsalo.</font>

291
00:19:46,581 --> 00:19:47,958
<font face="sans-serif" size="71">Hemos visto sus caras.</font>

292
00:19:48,041 --> 00:19:50,711
<font face="sans-serif" size="71">Sabemos todo lo que han hecho aquí.</font>

293
00:19:50,794 --> 00:19:54,464
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué no matarnos
cuando acabemos de imprimir y cavar?</font>

294
00:19:54,548 --> 00:19:55,924
<font face="sans-serif" size="71">Ya no les serviremos.</font>

295
00:19:56,508 --> 00:19:58,719
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, sí, de escudos humanos.</font>

296
00:20:01,346 --> 00:20:02,889
<font face="sans-serif" size="71">No podemos seguir así.</font>

297
00:20:02,973 --> 00:20:04,683
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué propone?</font>

298
00:20:04,766 --> 00:20:06,518
<font face="sans-serif" size="71">Hablar con la policía.</font>

299
00:20:06,601 --> 00:20:10,147
<font face="sans-serif" size="71">Si no se enteran,
podemos chivarnos de todo lo que hagan.</font>

300
00:20:10,772 --> 00:20:14,651
<font face="sans-serif" size="71">Nos han quitado los móviles.
No hay forma de contactar.</font>

301
00:20:15,944 --> 00:20:17,446
<font face="sans-serif" size="71">¿Tiene un plan?</font>

302
00:20:18,947 --> 00:20:22,659
<font face="sans-serif" size="71">Señor Park, ¿recuerda lo que dije
en la formación interna?</font>

303
00:20:23,243 --> 00:20:25,912
<font face="sans-serif" size="71">- Que…
- Que hay que sacrificarse.</font>

304
00:20:25,996 --> 00:20:28,290
<font face="sans-serif" size="71">Sí, pero ¿a qué viene eso?</font>

305
00:20:28,373 --> 00:20:30,334
<font face="sans-serif" size="71">Sujétale el brazo.</font>

306
00:20:30,417 --> 00:20:31,918
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué hace?</font>

307
00:20:32,794 --> 00:20:34,671
<font face="sans-serif" size="71">Subdirector, deténgalo.</font>

308
00:20:35,339 --> 00:20:40,260
<font face="sans-serif" size="71">No sé qué pretende,
pero, si hay que sacrificarse, yo lo haré.</font>

309
00:20:40,802 --> 00:20:44,306
<font face="sans-serif" size="71">¿Cuántas veces te he dicho
que no menciones a esa mujer?</font>

310
00:20:44,389 --> 00:20:45,223
<font face="sans-serif" size="71">Vale.</font>

311
00:20:45,307 --> 00:20:48,143
<font face="sans-serif" size="71">Pero "esa mujer" te dio la vida.</font>

312
00:20:48,226 --> 00:20:50,270
<font face="sans-serif" size="71">Me abandonó y desapareció.</font>

313
00:20:50,354 --> 00:20:52,564
<font face="sans-serif" size="71">Ni siquiera la considero mi madre.</font>

314
00:20:52,647 --> 00:20:54,149
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué dices?</font>

315
00:20:54,232 --> 00:20:56,193
<font face="sans-serif" size="71">Oye, tu madre…</font>

316
00:21:02,074 --> 00:21:03,492
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué pasa aquí?</font>

317
00:21:03,575 --> 00:21:05,452
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué ha pasado?</font>

318
00:21:06,244 --> 00:21:09,373
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué ha pasado?
- Ha sido sin querer.</font>

319
00:21:09,456 --> 00:21:11,249
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Con la pala?
- Idiotas.</font>

320
00:21:12,459 --> 00:21:14,628
<font face="sans-serif" size="71">- A ver.
- ¿Quién coño ha sido?</font>

321
00:21:14,711 --> 00:21:16,380
<font face="sans-serif" size="71">- Tened cuidado.
- Fui yo.</font>

322
00:21:16,463 --> 00:21:17,506
<font face="sans-serif" size="71">¡Ven aquí!</font>

323
00:21:17,589 --> 00:21:18,924
<font face="sans-serif" size="71">¡No es el momento!</font>

324
00:21:19,007 --> 00:21:21,551
<font face="sans-serif" size="71">Ve a por el botiquín, que es grave.</font>

325
00:21:21,635 --> 00:21:23,345
<font face="sans-serif" size="71">Hay que parar la hemorragia.</font>

326
00:21:23,428 --> 00:21:25,847
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Date prisa!
- ¡Vale!</font>

327
00:21:25,931 --> 00:21:28,225
<font face="sans-serif" size="71">Deberías haber tenido más cuidado.</font>

328
00:21:29,518 --> 00:21:30,685
<font face="sans-serif" size="71">Mierda.</font>

329
00:22:42,466 --> 00:22:44,092
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué, limpiando el suelo?</font>

330
00:22:45,635 --> 00:22:47,429
<font face="sans-serif" size="71">¿Lo pillaste en el vestíbulo?</font>

331
00:22:49,014 --> 00:22:52,684
<font face="sans-serif" size="71">Solo tengo dos ojos
y hay muchas pantallas.</font>

332
00:22:53,852 --> 00:22:59,107
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué hacía el camarada director
tan lejos de su puesto de trabajo?</font>

333
00:22:59,191 --> 00:23:00,525
<font face="sans-serif" size="71">Yo…</font>

334
00:23:03,862 --> 00:23:05,113
<font face="sans-serif" size="71">Está de obrero, ¿no?</font>

335
00:23:05,697 --> 00:23:07,115
<font face="sans-serif" size="71">Con Denver y Moscú.</font>

336
00:23:08,200 --> 00:23:10,368
<font face="sans-serif" size="71">Por aquí. Entra.</font>

337
00:23:12,412 --> 00:23:13,705
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué pasa?</font>

338
00:23:13,788 --> 00:23:16,458
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué hace ese aquí?
- ¿Qué ha pasado?</font>

339
00:23:18,668 --> 00:23:19,836
<font face="sans-serif" size="71">Pues…</font>

340
00:23:21,630 --> 00:23:23,924
<font face="sans-serif" size="71">¡Se ha herido cavando!</font>

341
00:23:24,674 --> 00:23:25,509
<font face="sans-serif" size="71">¿Y?</font>

342
00:23:25,592 --> 00:23:27,469
<font face="sans-serif" size="71">Mis empleados son mi familia.</font>

343
00:23:27,552 --> 00:23:30,680
<font face="sans-serif" size="71">Estaba intentando encontrar un botiquín.</font>

344
00:23:31,348 --> 00:23:32,182
<font face="sans-serif" size="71">¿Estás bien?</font>

345
00:23:35,018 --> 00:23:36,520
<font face="sans-serif" size="71">¿Y por qué te escondiste?</font>

346
00:23:39,272 --> 00:23:41,233
<font face="sans-serif" size="71">Por si me castigabais.</font>

347
00:23:42,025 --> 00:23:42,859
<font face="sans-serif" size="71">De verdad.</font>

348
00:23:43,693 --> 00:23:47,531
<font face="sans-serif" size="71">Te fuiste sin permiso
en un descuido del supervisor.</font>

349
00:23:49,157 --> 00:23:50,158
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué?</font>

350
00:23:51,451 --> 00:23:52,619
<font face="sans-serif" size="71">Hombre,</font>

351
00:23:53,453 --> 00:23:57,499
<font face="sans-serif" size="71">es que había sangre
y aquello era un follón.</font>

352
00:23:57,582 --> 00:24:00,585
<font face="sans-serif" size="71">Este se fue y nadie se dio cuenta.</font>

353
00:24:00,669 --> 00:24:01,670
<font face="sans-serif" size="71">Joder.</font>

354
00:24:02,379 --> 00:24:03,588
<font face="sans-serif" size="71">¿A que sí?</font>

355
00:24:07,217 --> 00:24:08,760
<font face="sans-serif" size="71">- Sí.
- Me da la razón.</font>

356
00:24:08,843 --> 00:24:12,264
<font face="sans-serif" size="71">No importa. Lo hecho, hecho está.</font>

357
00:24:16,184 --> 00:24:17,602
<font face="sans-serif" size="71">Reunid a los rehenes.</font>

358
00:24:23,567 --> 00:24:25,235
<font face="sans-serif" size="71">Estoy muy ocupada.</font>

359
00:24:26,111 --> 00:24:27,195
<font face="sans-serif" size="71">¿De qué va esto?</font>

360
00:24:28,029 --> 00:24:28,863
<font face="sans-serif" size="71">Atención.</font>

361
00:24:29,573 --> 00:24:33,243
<font face="sans-serif" size="71">A partir de ahora,
los norcoreanos, a mi derecha.</font>

362
00:24:33,326 --> 00:24:36,454
<font face="sans-serif" size="71">Surcoreanos, a mi izquierda.</font>

363
00:24:36,538 --> 00:24:37,914
<font face="sans-serif" size="71">Ya.</font>

364
00:24:38,415 --> 00:24:40,417
<font face="sans-serif" size="71">¡Venga, movimiento!</font>

365
00:25:03,440 --> 00:25:04,691
<font face="sans-serif" size="71">Yo no soy de ninguna.</font>

366
00:25:06,359 --> 00:25:07,611
<font face="sans-serif" size="71">Tú no juegas.</font>

367
00:25:07,694 --> 00:25:10,905
<font face="sans-serif" size="71">Río, llévatela a algún sitio y vigílala.</font>

368
00:25:13,450 --> 00:25:17,329
<font face="sans-serif" size="71">Os seguiremos tratando bien.</font>

369
00:25:17,412 --> 00:25:22,000
<font face="sans-serif" size="71">Pero si nos desobedecéis
o ponéis en peligro al grupo,</font>

370
00:25:22,083 --> 00:25:23,084
<font face="sans-serif" size="71">se os castigará.</font>

371
00:25:24,044 --> 00:25:26,838
<font face="sans-serif" size="71">Los del norte pagaréis por los del sur.</font>

372
00:25:27,422 --> 00:25:31,551
<font face="sans-serif" size="71">Y los del sur seréis castigados
cuando los del norte desobedezcan.</font>

373
00:25:36,973 --> 00:25:40,769
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué tendréis que hacer
para evitar que se os castigue?</font>

374
00:25:43,438 --> 00:25:45,273
<font face="sans-serif" size="71">Vigilaros entre vosotros.</font>

375
00:25:54,908 --> 00:25:56,451
<font face="sans-serif" size="71">- Señor.
- Director.</font>

376
00:25:56,534 --> 00:25:58,036
<font face="sans-serif" size="71">¿Alguna pregunta?</font>

377
00:25:58,912 --> 00:26:00,330
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué tipo de castigo?</font>

378
00:26:01,748 --> 00:26:02,916
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué más te da?</font>

379
00:26:03,833 --> 00:26:05,085
<font face="sans-serif" size="71">Curiosidad.</font>

380
00:26:07,587 --> 00:26:08,630
<font face="sans-serif" size="71">Lo descubrirás.</font>

381
00:26:09,631 --> 00:26:11,675
<font face="sans-serif" size="71">Pero es mejor que no lo sepas.</font>

382
00:26:21,935 --> 00:26:24,854
<font face="sans-serif" size="71">Con tantos rehenes,
la cosa puede ponerse difícil.</font>

383
00:26:24,938 --> 00:26:27,524
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo los mantenemos a raya?</font>

384
00:26:27,607 --> 00:26:30,193
<font face="sans-serif" size="71">¿No es mejor encerrarlos a todos?</font>

385
00:26:30,985 --> 00:26:33,863
<font face="sans-serif" size="71">¿Y quién imprime los billetes? ¿Mi abuela?</font>

386
00:26:33,947 --> 00:26:36,658
<font face="sans-serif" size="71">¿Va a venir tu abuela?</font>

387
00:26:40,161 --> 00:26:44,499
<font face="sans-serif" size="71">Lo ideal sería convencerles
de que, si cooperan, saldrán ganando.</font>

388
00:26:44,582 --> 00:26:47,001
<font face="sans-serif" size="71">Y recompensarles.</font>

389
00:26:47,752 --> 00:26:51,423
<font face="sans-serif" size="71">O está la opción imperialista,
la de romanos y mongoles,</font>

390
00:26:51,506 --> 00:26:54,592
<font face="sans-serif" size="71">que hasta se usó aquí
durante la ocupación japonesa</font>

391
00:26:54,676 --> 00:26:56,553
<font face="sans-serif" size="71">para controlar a los oprimidos.</font>

392
00:26:57,387 --> 00:26:59,889
<font face="sans-serif" size="71">Divide y vencerás, básicamente.</font>

393
00:27:00,807 --> 00:27:01,641
<font face="sans-serif" size="71">Así es.</font>

394
00:27:01,725 --> 00:27:05,854
<font face="sans-serif" size="71">Crear enemistad entre ellos
para que se olviden del verdadero enemigo.</font>

395
00:27:06,438 --> 00:27:09,315
<font face="sans-serif" size="71">Pero no lo recomiendo.
Será el último recurso.</font>

396
00:27:09,941 --> 00:27:11,526
<font face="sans-serif" size="71">Tenemos que intentar…</font>

397
00:27:12,026 --> 00:27:16,239
<font face="sans-serif" size="71">…tratarlos con humanidad
y fomentar la cooperación.</font>

398
00:27:16,322 --> 00:27:17,532
<font face="sans-serif" size="71">Lo dijo el Profesor.</font>

399
00:27:17,615 --> 00:27:21,327
<font face="sans-serif" size="71">¿Cuándo he sido inhumano?
Solo los he dividido en norte y sur.</font>

400
00:27:21,828 --> 00:27:23,580
<font face="sans-serif" size="71">Llevamos 70 años así.</font>

401
00:27:24,748 --> 00:27:28,042
<font face="sans-serif" size="71">¿Y eso de que se espíen?
¿Por qué no los haces pelear?</font>

402
00:27:29,502 --> 00:27:31,463
<font face="sans-serif" size="71">Igual esto los une más.</font>

403
00:27:31,546 --> 00:27:36,384
<font face="sans-serif" size="71">Quizá se cubran las espaldas mutuamente
para evitar el castigo.</font>

404
00:27:37,719 --> 00:27:39,429
<font face="sans-serif" size="71">Aunque es poco probable.</font>

405
00:27:44,768 --> 00:27:48,062
<font face="sans-serif" size="71">¿Disfrutas
con tus jueguecitos norcoreanos?</font>

406
00:27:48,146 --> 00:27:51,649
<font face="sans-serif" size="71">Pensé que les vendría bien
un poco de tensión, eso es todo.</font>

407
00:27:53,651 --> 00:27:55,487
<font face="sans-serif" size="71">Como la que hay entre nosotros.</font>

408
00:27:58,323 --> 00:28:01,242
<font face="sans-serif" size="71">Pues haber castigado al director
para dar ejemplo.</font>

409
00:28:01,326 --> 00:28:02,660
<font face="sans-serif" size="71">¿Lo mato de hambre?</font>

410
00:28:02,744 --> 00:28:04,370
<font face="sans-serif" size="71">¿Crees que eso funciona?</font>

411
00:28:04,454 --> 00:28:05,413
<font face="sans-serif" size="71">Sabes que no.</font>

412
00:28:08,291 --> 00:28:10,752
<font face="sans-serif" size="71">Esto no es un campo de prisioneros.</font>

413
00:28:10,835 --> 00:28:13,463
<font face="sans-serif" size="71">He apelado a su verdadera naturaleza.</font>

414
00:28:13,546 --> 00:28:15,840
<font face="sans-serif" size="71">Nuestra actitud no ha cambiado.</font>

415
00:28:15,924 --> 00:28:18,343
<font face="sans-serif" size="71">Los trataremos con humanidad.</font>

416
00:28:18,426 --> 00:28:20,678
<font face="sans-serif" size="71">Según el Profesor, con eso basta.</font>

417
00:28:22,096 --> 00:28:23,473
<font face="sans-serif" size="71">Espero que tenga razón.</font>

418
00:28:48,248 --> 00:28:50,375
<font face="sans-serif" size="71"><i>¿Cómo cometes un error tan básico?</i></font>

419
00:28:50,458 --> 00:28:52,544
<font face="sans-serif" size="71">Ahora lo pagaremos los demás.</font>

420
00:28:52,627 --> 00:28:54,379
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué pasa ahora?</font>

421
00:28:54,462 --> 00:28:56,881
<font face="sans-serif" size="71">Ha vuelto a estropear la prensa.</font>

422
00:28:56,965 --> 00:28:59,676
<font face="sans-serif" size="71">No te enteras de nada. ¿Es por mi acento?</font>

423
00:28:59,759 --> 00:29:00,593
<font face="sans-serif" size="71">¡Eh!</font>

424
00:29:01,344 --> 00:29:03,012
<font face="sans-serif" size="71">Ya vale.</font>

425
00:29:03,847 --> 00:29:07,141
<font face="sans-serif" size="71">Nunca pensé que volvería a vivir esto.</font>

426
00:29:09,727 --> 00:29:12,981
<font face="sans-serif" size="71">Igual te aburres un poco,
pero estarás mejor aquí.</font>

427
00:29:18,194 --> 00:29:20,154
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué miras?
- Lo guapo que eres.</font>

428
00:29:20,655 --> 00:29:21,990
<font face="sans-serif" size="71">Qué desperdicio.</font>

429
00:29:22,574 --> 00:29:23,491
<font face="sans-serif" size="71">No te pases.</font>

430
00:29:25,076 --> 00:29:27,912
<font face="sans-serif" size="71">Te estoy vigilando,
así que no intentes nada.</font>

431
00:29:29,581 --> 00:29:30,707
<font face="sans-serif" size="71">Esta juventud…</font>

432
00:29:37,088 --> 00:29:40,508
<font face="sans-serif" size="71"><i>Solo hay algunos francotiradores</i>
<i>en posición.</i></font>

433
00:29:40,592 --> 00:29:42,302
<font face="sans-serif" size="71"><i>Los demás están en espera.</i></font>

434
00:29:42,385 --> 00:29:43,219
<font face="sans-serif" size="71">¿Y bien?</font>

435
00:29:44,095 --> 00:29:47,098
<font face="sans-serif" size="71">¿Esperamos a que les dé por rendirse?</font>

436
00:29:47,181 --> 00:29:49,267
<font face="sans-serif" size="71">Acabamos de empezar a tejer la red.</font>

437
00:29:49,976 --> 00:29:51,936
<font face="sans-serif" size="71">No pida peces todavía.</font>

438
00:30:00,570 --> 00:30:02,030
<font face="sans-serif" size="71">¿Tenemos algo?</font>

439
00:30:02,864 --> 00:30:06,367
<font face="sans-serif" size="71">No hay radiofrecuencia.
No detectamos ningún dispositivo.</font>

440
00:30:06,451 --> 00:30:07,827
<font face="sans-serif" size="71">¿Y las cámaras?</font>

441
00:30:09,078 --> 00:30:10,788
<font face="sans-serif" size="71">No funcionan.</font>

442
00:30:10,872 --> 00:30:12,415
<font face="sans-serif" size="71">Las habrán desconectado.</font>

443
00:30:13,124 --> 00:30:15,710
<font face="sans-serif" size="71">Tendrán un informático.</font>

444
00:30:17,295 --> 00:30:19,088
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué hay de la estación base?</font>

445
00:30:19,172 --> 00:30:22,675
<font face="sans-serif" size="71">En la ZEC solo hay un operador móvil.</font>

446
00:30:22,759 --> 00:30:26,888
<font face="sans-serif" size="71">Si nos dan acceso, ¿nos llegarán
todas las señales del perímetro?</font>

447
00:30:26,971 --> 00:30:28,014
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

448
00:30:30,016 --> 00:30:30,850
<font face="sans-serif" size="71">Atención.</font>

449
00:30:32,143 --> 00:30:33,770
<font face="sans-serif" size="71">A partir de ahora,</font>

450
00:30:34,354 --> 00:30:36,314
<font face="sans-serif" size="71">apagad todos los móviles.</font>

451
00:30:36,397 --> 00:30:38,775
<font face="sans-serif" size="71"><i>Solo nos comunicaremos por radio.</i></font>

452
00:31:06,052 --> 00:31:08,471
<font face="sans-serif" size="71"><i>Evacuad los edificios cercanos</i></font>

453
00:31:09,597 --> 00:31:11,474
<font face="sans-serif" size="71"><i>y a los periodistas.</i></font>

454
00:31:15,603 --> 00:31:16,771
<font face="sans-serif" size="71">Oye.</font>

455
00:31:16,854 --> 00:31:19,190
<font face="sans-serif" size="71">La chica esta, Anne,</font>

456
00:31:19,273 --> 00:31:21,275
<font face="sans-serif" size="71">dice que soy mono.</font>

457
00:31:22,860 --> 00:31:25,071
<font face="sans-serif" size="71">Tiene buen ojo.</font>

458
00:31:32,203 --> 00:31:33,329
<font face="sans-serif" size="71">Qué arrogante.</font>

459
00:31:34,247 --> 00:31:35,790
<font face="sans-serif" size="71">CARRETERA CORTADA</font>

460
00:31:43,548 --> 00:31:45,091
<font face="sans-serif" size="71"><i>Da igual lo preparado</i></font>

461
00:31:45,174 --> 00:31:46,843
<font face="sans-serif" size="71"><i>que esté el Profesor</i></font>

462
00:31:47,343 --> 00:31:49,887
<font face="sans-serif" size="71"><i>y lo minucioso que sea su plan.</i></font>

463
00:31:49,971 --> 00:31:51,681
<font face="sans-serif" size="71">Tarde o temprano</font>

464
00:31:52,265 --> 00:31:53,766
<font face="sans-serif" size="71">algo saldrá mal.</font>

465
00:31:56,102 --> 00:31:58,771
<font face="sans-serif" size="71"><i>Los rehenes harán algo inesperado.</i></font>

466
00:32:02,692 --> 00:32:05,069
<font face="sans-serif" size="71"><i>O habrá problemas entre los atracadores.</i></font>

467
00:32:06,237 --> 00:32:08,364
<font face="sans-serif" size="71"><i>Por pequeña que sea la grieta,</i></font>

468
00:32:09,032 --> 00:32:11,034
<font face="sans-serif" size="71"><i>si empieza a filtrarse agua,</i></font>

469
00:32:11,117 --> 00:32:13,828
<font face="sans-serif" size="71"><i>hasta la presa más grande y robusta</i></font>

470
00:32:13,911 --> 00:32:15,413
<font face="sans-serif" size="71"><i>se viene abajo.</i></font>

471
00:32:16,122 --> 00:32:18,666
<font face="sans-serif" size="71">Aprovecharemos esa grieta.</font>

472
00:32:22,628 --> 00:32:23,463
<font face="sans-serif" size="71">Hablemos.</font>

473
00:32:27,050 --> 00:32:30,595
<font face="sans-serif" size="71">¿No ves que nos vigilan?
Me vas a meter en un lío.</font>

474
00:32:31,220 --> 00:32:33,181
<font face="sans-serif" size="71">Sé cómo llamar a la poli.</font>

475
00:32:33,264 --> 00:32:35,767
<font face="sans-serif" size="71">El <i>smartwatch</i> que usaba
para hablar contigo.</font>

476
00:32:35,850 --> 00:32:37,643
<font face="sans-serif" size="71">Está en mi despacho.</font>

477
00:32:37,727 --> 00:32:39,437
<font face="sans-serif" size="71">Si lo conseguimos,</font>

478
00:32:39,520 --> 00:32:43,024
<font face="sans-serif" size="71">podremos decirle a la policía
que están imprimiendo dinero.</font>

479
00:32:43,107 --> 00:32:45,526
<font face="sans-serif" size="71">Entonces la poli se moverá.</font>

480
00:32:46,110 --> 00:32:49,739
<font face="sans-serif" size="71">¿Y qué van a hacer?
Si entran, no podrán distinguirnos.</font>

481
00:32:49,822 --> 00:32:51,407
<font face="sans-serif" size="71">Esta vez me tendrán a mí.</font>

482
00:32:52,283 --> 00:32:56,079
<font face="sans-serif" size="71">Si les decimos lo que pasa aquí dentro,
cambiarán las tornas.</font>

483
00:32:56,162 --> 00:32:59,373
<font face="sans-serif" size="71">¿Me puedes traer el reloj?</font>

484
00:33:00,875 --> 00:33:01,709
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué?</font>

485
00:33:02,335 --> 00:33:05,046
<font face="sans-serif" size="71">¿Me mandas a mí a hacer lo más peligroso?</font>

486
00:33:05,129 --> 00:33:06,798
<font face="sans-serif" size="71">No es eso.</font>

487
00:33:10,009 --> 00:33:11,677
<font face="sans-serif" size="71">¿Crees que lo hago por mí?</font>

488
00:33:12,261 --> 00:33:14,097
<font face="sans-serif" size="71">Hay que acabar con esto.</font>

489
00:33:14,180 --> 00:33:16,099
<font face="sans-serif" size="71">Como director y como amante,</font>

490
00:33:16,724 --> 00:33:18,309
<font face="sans-serif" size="71">he reflexionado mucho.</font>

491
00:33:18,893 --> 00:33:22,188
<font face="sans-serif" size="71">Y esta situación
me ha hecho darme cuenta de algo.</font>

492
00:33:23,481 --> 00:33:24,982
<font face="sans-serif" size="71">Te quiero solo a ti.</font>

493
00:33:25,817 --> 00:33:27,401
<font face="sans-serif" size="71">Me voy a divorciar.</font>

494
00:33:32,365 --> 00:33:33,366
<font face="sans-serif" size="71">No te creo.</font>

495
00:33:33,449 --> 00:33:35,785
<font face="sans-serif" size="71">Es igual. Si no salimos, moriremos.</font>

496
00:33:35,868 --> 00:33:38,037
<font face="sans-serif" size="71">Lo hago para que vivamos.</font>

497
00:33:38,121 --> 00:33:39,914
<font face="sans-serif" size="71">Tráeme el reloj.</font>

498
00:33:39,997 --> 00:33:41,833
<font face="sans-serif" size="71">O haz una llamada, al menos.</font>

499
00:33:41,916 --> 00:33:43,584
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Cómo voy a…?
- ¡Eh!</font>

500
00:33:44,585 --> 00:33:45,878
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué pasa aquí?</font>

501
00:33:47,672 --> 00:33:49,882
<font face="sans-serif" size="71">Verás…</font>

502
00:33:51,717 --> 00:33:53,511
<font face="sans-serif" size="71">Está embarazada</font>

503
00:33:53,594 --> 00:33:55,096
<font face="sans-serif" size="71">y tenía náuseas.</font>

504
00:33:55,179 --> 00:33:56,973
<font face="sans-serif" size="71">Estaba preocupado.</font>

505
00:34:00,810 --> 00:34:01,811
<font face="sans-serif" size="71">¿Es verdad?</font>

506
00:34:07,817 --> 00:34:08,651
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

507
00:34:08,734 --> 00:34:10,361
<font face="sans-serif" size="71">¿Puede descansar?</font>

508
00:34:10,945 --> 00:34:13,197
<font face="sans-serif" size="71">Tanto trabajo puede hacerla abortar.</font>

509
00:34:15,032 --> 00:34:16,868
<font face="sans-serif" size="71">¿En serio? Joder.</font>

510
00:34:16,951 --> 00:34:18,286
<font face="sans-serif" size="71">Vale. Sígueme.</font>

511
00:34:36,179 --> 00:34:38,598
<font face="sans-serif" size="71">Qué bien. Sin el móvil me aburro.</font>

512
00:34:38,681 --> 00:34:39,724
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo te llamas?</font>

513
00:34:42,685 --> 00:34:44,770
<font face="sans-serif" size="71">¿Es porque no soy de ningún bando?</font>

514
00:34:44,854 --> 00:34:46,981
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué más da de dónde somos?</font>

515
00:34:47,064 --> 00:34:50,443
<font face="sans-serif" size="71">Es absurdo vigilarnos
si estamos en la misma situación.</font>

516
00:34:52,195 --> 00:34:53,571
<font face="sans-serif" size="71">No lo entiendo.</font>

517
00:34:54,822 --> 00:34:56,741
<font face="sans-serif" size="71">Porque nunca lo has vivido.</font>

518
00:34:57,241 --> 00:34:58,367
<font face="sans-serif" size="71">Hay cosas…</font>

519
00:35:01,370 --> 00:35:03,456
<font face="sans-serif" size="71">que no queda más remedio que hacer.</font>

520
00:35:04,498 --> 00:35:07,251
<font face="sans-serif" size="71">¿El despacho del director está vigilado?</font>

521
00:35:09,170 --> 00:35:10,922
<font face="sans-serif" size="71">Seguro que nosotras también.</font>

522
00:35:12,089 --> 00:35:12,924
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué?</font>

523
00:35:19,305 --> 00:35:20,723
<font face="sans-serif" size="71">¿Estás tramando algo?</font>

524
00:35:22,475 --> 00:35:25,228
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué es? Quizá pueda ayudar.</font>

525
00:35:27,063 --> 00:35:27,897
<font face="sans-serif" size="71">Nada.</font>

526
00:35:30,691 --> 00:35:32,526
<font face="sans-serif" size="71">¿Crees que soy una chivata?</font>

527
00:35:34,779 --> 00:35:35,947
<font face="sans-serif" size="71">¿No te fías de mí?</font>

528
00:35:45,289 --> 00:35:46,207
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué hacen?</font>

529
00:35:46,290 --> 00:35:47,124
<font face="sans-serif" size="71">Para.</font>

530
00:35:48,626 --> 00:35:49,627
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué pasa?</font>

531
00:35:52,463 --> 00:35:54,173
<font face="sans-serif" size="71">Tengo que…</font>

532
00:35:55,967 --> 00:35:57,885
<font face="sans-serif" size="71">ir al baño. Estoy en esos días.</font>

533
00:35:57,969 --> 00:35:59,679
<font face="sans-serif" size="71">¿Vas a tardar mucho?</font>

534
00:36:00,763 --> 00:36:01,681
<font face="sans-serif" size="71">Será un minuto.</font>

535
00:36:05,184 --> 00:36:06,602
<font face="sans-serif" size="71">Quédate ahí.</font>

536
00:36:48,019 --> 00:36:49,645
<font face="sans-serif" size="71"><i>Acceso denegado.</i></font>

537
00:37:05,328 --> 00:37:06,412
<font face="sans-serif" size="71">¿Eres un mirón?</font>

538
00:37:07,955 --> 00:37:08,789
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

539
00:37:09,832 --> 00:37:11,334
<font face="sans-serif" size="71">Estabas tardando mucho.</font>

540
00:37:12,293 --> 00:37:13,961
<font face="sans-serif" size="71">Venga.</font>

541
00:37:29,935 --> 00:37:30,978
<font face="sans-serif" size="71">Vamos.</font>

542
00:37:38,986 --> 00:37:39,904
<font face="sans-serif" size="71">¿Tienes novia?</font>

543
00:37:42,990 --> 00:37:43,824
<font face="sans-serif" size="71">¿Y si no?</font>

544
00:38:10,309 --> 00:38:12,395
<font face="sans-serif" size="71">Quieto. Si te mueves, disparo.</font>

545
00:38:14,480 --> 00:38:16,023
<font face="sans-serif" size="71">Se ha detectado una señal.</font>

546
00:38:19,985 --> 00:38:22,071
<font face="sans-serif" size="71">Será un rehén. Abre los canales.</font>

547
00:38:24,865 --> 00:38:27,076
<font face="sans-serif" size="71"><i>Habla con el 112.</i></font>

548
00:38:28,911 --> 00:38:29,745
<font face="sans-serif" size="71"><i>¿Hola?</i></font>

549
00:38:34,792 --> 00:38:36,127
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué haces aquí?</font>

550
00:38:48,139 --> 00:38:49,682
<font face="sans-serif" size="71">Arriba las manos.</font>

551
00:38:49,765 --> 00:38:50,933
<font face="sans-serif" size="71">¡Venga!</font>

552
00:38:53,352 --> 00:38:54,186
<font face="sans-serif" size="71">Dispara.</font>

553
00:38:55,563 --> 00:38:56,856
<font face="sans-serif" size="71">¡Dispara!</font>

554
00:38:56,939 --> 00:38:57,773
<font face="sans-serif" size="71">Joder.</font>

555
00:38:57,857 --> 00:38:59,108
<font face="sans-serif" size="71">¡Manos arriba!</font>

556
00:38:59,191 --> 00:39:00,943
<font face="sans-serif" size="71">¡Te he dicho que dispares!</font>

557
00:39:01,026 --> 00:39:02,778
<font face="sans-serif" size="71">¡Venga, dispara!</font>

558
00:39:08,576 --> 00:39:09,994
<font face="sans-serif" size="71">Loca de los huevos.</font>

559
00:39:12,288 --> 00:39:13,330
<font face="sans-serif" size="71">Venga, al suelo.</font>

560
00:39:13,414 --> 00:39:15,749
<font face="sans-serif" size="71">¡Al suelo!</font>

561
00:39:19,462 --> 00:39:21,046
<font face="sans-serif" size="71">No te lo reproches.</font>

562
00:39:21,130 --> 00:39:24,216
<font face="sans-serif" size="71">Al principio
también se me olvidaba desbloquearlo.</font>

563
00:39:27,219 --> 00:39:28,053
<font face="sans-serif" size="71">Es que…</font>

564
00:39:29,388 --> 00:39:31,557
<font face="sans-serif" size="71">tengo hambre.</font>

565
00:39:33,476 --> 00:39:35,394
<font face="sans-serif" size="71">Buscaba algo de comer.</font>

566
00:39:36,312 --> 00:39:37,688
<font face="sans-serif" size="71">Ya veo.</font>

567
00:39:37,771 --> 00:39:38,898
<font face="sans-serif" size="71">Precisamente…</font>

568
00:39:39,815 --> 00:39:42,234
<font face="sans-serif" size="71">No sé qué pueden comer las embarazadas,</font>

569
00:39:43,068 --> 00:39:47,406
<font face="sans-serif" size="71">así que he traído todo lo que he pillado.</font>

570
00:39:52,161 --> 00:39:54,622
<font face="sans-serif" size="71">Ese bebé solo te tiene a ti,</font>

571
00:39:54,705 --> 00:39:57,291
<font face="sans-serif" size="71">así que tienes que comer y aguantar.</font>

572
00:39:58,626 --> 00:40:00,503
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué te apetece?</font>

573
00:40:04,089 --> 00:40:05,799
<font face="sans-serif" size="71">- Un vaso de leche.
- Vale.</font>

574
00:40:08,010 --> 00:40:09,803
<font face="sans-serif" size="71">Espera.</font>

575
00:40:09,887 --> 00:40:12,348
<font face="sans-serif" size="71">Está un poco fría. Voy a calentarla.</font>

576
00:40:23,150 --> 00:40:24,151
<font face="sans-serif" size="71">Pero es…</font>

577
00:40:29,073 --> 00:40:31,575
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué? ¿No te encuentras bien?</font>

578
00:40:46,632 --> 00:40:47,758
<font face="sans-serif" size="71">El muy cabrón.</font>

579
00:40:50,553 --> 00:40:51,428
<font face="sans-serif" size="71">¿Te pega?</font>

580
00:40:54,682 --> 00:40:57,142
<font face="sans-serif" size="71">Te pega. Qué hijo de puta.</font>

581
00:40:57,226 --> 00:40:59,895
<font face="sans-serif" size="71">Ya sabía yo que era un mierda.</font>

582
00:41:04,483 --> 00:41:05,526
<font face="sans-serif" size="71">No me pega.</font>

583
00:41:06,110 --> 00:41:08,070
<font face="sans-serif" size="71">Es que está casado.</font>

584
00:41:19,748 --> 00:41:22,126
<font face="sans-serif" size="71">O sea, que tenéis una aventura.</font>

585
00:41:24,044 --> 00:41:26,046
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, eso es lo de menos.</font>

586
00:41:26,589 --> 00:41:27,756
<font face="sans-serif" size="71">¿Y el bebé?</font>

587
00:41:29,758 --> 00:41:31,135
<font face="sans-serif" size="71">¿Quiere que abortes?</font>

588
00:41:35,180 --> 00:41:38,559
<font face="sans-serif" size="71">Yo quiero tenerlo,</font>

589
00:41:39,727 --> 00:41:41,103
<font face="sans-serif" size="71">pero creo que él no.</font>

590
00:41:41,687 --> 00:41:44,189
<font face="sans-serif" size="71">¡Menudo hijo de puta!</font>

591
00:41:45,024 --> 00:41:46,609
<font face="sans-serif" size="71">Será gilipollas.</font>

592
00:41:46,692 --> 00:41:48,819
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué hacéis aquí?
- Nada.</font>

593
00:41:50,404 --> 00:41:52,114
<font face="sans-serif" size="71">Ven conmigo.</font>

594
00:41:53,532 --> 00:41:54,617
<font face="sans-serif" size="71">Toma, para ti.</font>

595
00:41:57,536 --> 00:41:58,912
<font face="sans-serif" size="71">Menudo imbécil.</font>

596
00:42:06,962 --> 00:42:08,881
<font face="sans-serif" size="71">¿De quién era el número?</font>

597
00:42:08,964 --> 00:42:12,259
<font face="sans-serif" size="71">Está registrado
a nombre de Cho Youngmin, el director.</font>

598
00:42:12,343 --> 00:42:13,886
<font face="sans-serif" size="71">Un rehén, como yo decía.</font>

599
00:42:15,387 --> 00:42:19,516
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Por qué lo ha apagado?
- Lo estarían vigilando, o le han pillado.</font>

600
00:42:23,479 --> 00:42:24,855
<font face="sans-serif" size="71">Sé cómo averiguarlo.</font>

601
00:42:41,080 --> 00:42:43,332
<font face="sans-serif" size="71">Se está haciendo de rogar.</font>

602
00:42:43,916 --> 00:42:45,417
<font face="sans-serif" size="71">¿Tenía ganas de hablar?</font>

603
00:42:46,001 --> 00:42:46,877
<font face="sans-serif" size="71">Bueno,</font>

604
00:42:48,587 --> 00:42:50,714
<font face="sans-serif" size="71">¿lista para hablar de orgasmos?</font>

605
00:42:57,429 --> 00:42:59,848
<font face="sans-serif" size="71">¿Quería saber cuándo tuve el último?</font>

606
00:43:00,766 --> 00:43:01,600
<font face="sans-serif" size="71"><i>Sí.</i></font>

607
00:43:02,393 --> 00:43:03,227
<font face="sans-serif" size="71"><i>Fue hace…</i></font>

608
00:43:04,520 --> 00:43:05,437
<font face="sans-serif" size="71"><i>unos dos meses.</i></font>

609
00:43:05,979 --> 00:43:06,814
<font face="sans-serif" size="71">¿Con quién?</font>

610
00:43:07,398 --> 00:43:08,732
<font face="sans-serif" size="71"><i>¿Qué tipo de persona?</i></font>

611
00:43:09,358 --> 00:43:11,276
<font face="sans-serif" size="71">Lo había conocido ese día.</font>

612
00:43:13,278 --> 00:43:14,655
<font face="sans-serif" size="71"><i>¿Un rollo de una noche?</i></font>

613
00:43:15,614 --> 00:43:16,448
<font face="sans-serif" size="71">Algo así.</font>

614
00:43:19,326 --> 00:43:20,160
<font face="sans-serif" size="71"><i>¿Estuvo bien?</i></font>

615
00:43:22,496 --> 00:43:24,415
<font face="sans-serif" size="71">Diría que somos compatibles.</font>

616
00:43:37,261 --> 00:43:38,220
<font face="sans-serif" size="71">¿Hemos acabado?</font>

617
00:43:38,929 --> 00:43:40,639
<font face="sans-serif" size="71">Esto es recíproco. Me toca.</font>

618
00:43:41,557 --> 00:43:42,558
<font face="sans-serif" size="71">Claro.</font>

619
00:43:42,641 --> 00:43:44,560
<font face="sans-serif" size="71"><i>¿Y los teléfonos de los rehenes?</i></font>

620
00:43:44,643 --> 00:43:48,105
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Se los quitaron y los apagaron?
<i>- Así es.</i></font>

621
00:43:48,188 --> 00:43:50,733
<font face="sans-serif" size="71">¿Tienen agentes infiltrados, o qué?</font>

622
00:43:52,192 --> 00:43:54,528
<font face="sans-serif" size="71">Estamos vigilando las señales de radio.</font>

623
00:43:55,112 --> 00:43:55,946
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué?</font>

624
00:43:56,947 --> 00:43:59,950
<font face="sans-serif" size="71">¿Creen que algún rehén
se comunicará con ustedes?</font>

625
00:44:00,033 --> 00:44:02,077
<font face="sans-serif" size="71"><i>Sí, por cualquier medio.</i></font>

626
00:44:02,161 --> 00:44:04,496
<font face="sans-serif" size="71"><i>Podrían necesitar ayuda.</i></font>

627
00:44:04,580 --> 00:44:06,415
<font face="sans-serif" size="71">Y es nuestro trabajo ayudarlos.</font>

628
00:44:07,833 --> 00:44:08,917
<font face="sans-serif" size="71"><i>Eso no pasará.</i></font>

629
00:44:09,001 --> 00:44:12,212
<font face="sans-serif" size="71">Esto no es un hotel de cinco estrellas,</font>

630
00:44:12,296 --> 00:44:15,007
<font face="sans-serif" size="71">pero están todos perfectamente.</font>

631
00:44:16,800 --> 00:44:17,760
<font face="sans-serif" size="71">Es un alivio.</font>

632
00:44:19,428 --> 00:44:21,096
<font face="sans-serif" size="71">Hay muchos rehenes.</font>

633
00:44:21,805 --> 00:44:23,515
<font face="sans-serif" size="71">Si necesita algo, dígamelo.</font>

634
00:44:23,599 --> 00:44:25,225
<font face="sans-serif" size="71">Sé que no será gratis,</font>

635
00:44:25,309 --> 00:44:26,977
<font face="sans-serif" size="71">pero lo pensaré y llamaré.</font>

636
00:44:32,065 --> 00:44:33,817
<font face="sans-serif" size="71">Aún no lo saben.</font>

637
00:44:33,901 --> 00:44:37,529
<font face="sans-serif" size="71">Puede que estemos de suerte
por primera vez.</font>

638
00:44:38,322 --> 00:44:39,156
<font face="sans-serif" size="71">La cuestión</font>

639
00:44:40,032 --> 00:44:41,617
<font face="sans-serif" size="71">es cómo comunicarnos</font>

640
00:44:41,700 --> 00:44:44,703
<font face="sans-serif" size="71">sin que nos pillen
cuando se encienda el reloj.</font>

641
00:44:44,787 --> 00:44:46,246
<font face="sans-serif" size="71">¿Alguna idea?</font>

642
00:44:46,330 --> 00:44:50,584
<font face="sans-serif" size="71">Hablar será difícil, así que mandaremos
un mensaje con un enlace.</font>

643
00:44:50,667 --> 00:44:52,711
<font face="sans-serif" size="71">Si entran, hackearemos<i> </i>el reloj.</font>

644
00:44:52,795 --> 00:44:55,297
<font face="sans-serif" size="71">Podremos oírlo todo sin que nos llamen.</font>

645
00:44:55,380 --> 00:44:57,591
<font face="sans-serif" size="71">Quizá hasta veamos, según el modelo.</font>

646
00:44:59,051 --> 00:45:00,260
<font face="sans-serif" size="71">- Ponte a ello.
- Sí.</font>

647
00:45:10,729 --> 00:45:12,940
<font face="sans-serif" size="71">Cambio de turno de trabajo.</font>

648
00:45:24,076 --> 00:45:25,369
<font face="sans-serif" size="71">¡Oye, tú!</font>

649
00:45:29,498 --> 00:45:30,833
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Estás loco?
- ¿Qué?</font>

650
00:45:30,916 --> 00:45:32,876
<font face="sans-serif" size="71">¿Vas a hacerla pasar por eso?</font>

651
00:45:33,877 --> 00:45:35,671
<font face="sans-serif" size="71">¿Y te consideras un hombre?</font>

652
00:45:35,754 --> 00:45:36,588
<font face="sans-serif" size="71">Pues…</font>

653
00:45:37,673 --> 00:45:38,507
<font face="sans-serif" size="71">Es que…</font>

654
00:45:41,260 --> 00:45:44,638
<font face="sans-serif" size="71">¡Si la dejaste embarazada,
apechuga, cabronazo!</font>

655
00:45:47,641 --> 00:45:49,560
<font face="sans-serif" size="71">Claro.</font>

656
00:45:49,643 --> 00:45:51,937
<font face="sans-serif" size="71">Pero es que…</font>

657
00:45:52,020 --> 00:45:55,941
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué no te callas?
Te voy a cortar la lengua.</font>

658
00:45:56,024 --> 00:45:56,859
<font face="sans-serif" size="71">Ya vale.</font>

659
00:45:58,068 --> 00:46:00,195
<font face="sans-serif" size="71">La verdad es que estoy harta de él.</font>

660
00:46:04,491 --> 00:46:07,035
<font face="sans-serif" size="71">Un imbécil como tú no merece ser padre.</font>

661
00:46:08,745 --> 00:46:09,872
<font face="sans-serif" size="71">Denver.</font>

662
00:46:10,664 --> 00:46:11,498
<font face="sans-serif" size="71">Vale.</font>

663
00:46:12,624 --> 00:46:13,458
<font face="sans-serif" size="71">Andando.</font>

664
00:46:16,336 --> 00:46:18,088
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué coño miras?</font>

665
00:46:18,589 --> 00:46:19,798
<font face="sans-serif" size="71">¡Andando!</font>

666
00:46:24,303 --> 00:46:26,263
<font face="sans-serif" size="71">¡Venga, hijo de puta!</font>

667
00:46:45,908 --> 00:46:47,868
<font face="sans-serif" size="71"><i>Parecía que todo iba bien.</i></font>

668
00:46:48,368 --> 00:46:51,747
<font face="sans-serif" size="71"><i>Pero el Profesor intuía</i>
<i>por la actitud de la inspectora</i></font>

669
00:46:51,830 --> 00:46:53,957
<font face="sans-serif" size="71"><i>que algo no cuadraba.</i></font>

670
00:46:54,041 --> 00:46:56,293
<font face="sans-serif" size="71"><i>Que tenían un as en la manga.</i></font>

671
00:47:09,139 --> 00:47:10,641
<font face="sans-serif" size="71"><i>- ¿Sí?</i>
- ¿Y Berlín?</font>

672
00:47:10,724 --> 00:47:12,559
<font face="sans-serif" size="71">Vigilando. ¿Por qué?</font>

673
00:47:12,643 --> 00:47:14,770
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Ha pasado algo?
<i>- ¿Algo?</i></font>

674
00:47:16,813 --> 00:47:17,689
<font face="sans-serif" size="71">La verdad…</font>

675
00:47:18,482 --> 00:47:20,150
<font face="sans-serif" size="71">sí que pasa una cosa.</font>

676
00:47:23,111 --> 00:47:23,946
<font face="sans-serif" size="71">¿El qué?</font>

677
00:47:24,029 --> 00:47:26,031
<font face="sans-serif" size="71">Que me aburro.</font>

678
00:47:42,172 --> 00:47:43,006
<font face="sans-serif" size="71"><i>¿Muy liada?</i></font>

679
00:47:46,301 --> 00:47:49,262
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}28 HORAS DESDE QUE EMPEZÓ EL ATRACO</font>

680
00:47:57,312 --> 00:47:59,523
<font face="sans-serif" size="71">Supongo que tardarán en hackearlo.</font>

681
00:48:00,440 --> 00:48:02,025
<font face="sans-serif" size="71">¿Una o dos horas?</font>

682
00:48:06,863 --> 00:48:09,366
<font face="sans-serif" size="71">Después de tanta tensión, es comprensible.</font>

683
00:48:10,742 --> 00:48:12,953
<font face="sans-serif" size="71">Ve a comer algo.</font>

684
00:48:13,036 --> 00:48:16,039
<font face="sans-serif" size="71">¿Y tú? No has comido en todo el día.</font>

685
00:48:18,792 --> 00:48:20,585
<font face="sans-serif" size="71">¡He dicho que te muevas!</font>

686
00:48:22,713 --> 00:48:24,256
<font face="sans-serif" size="71">Deja de hacer el vago.</font>

687
00:48:24,756 --> 00:48:27,342
<font face="sans-serif" size="71">Estoy mal de la barriga.</font>

688
00:48:28,802 --> 00:48:30,929
<font face="sans-serif" size="71">Joder, qué asqueroso eres.</font>

689
00:48:33,515 --> 00:48:34,433
<font face="sans-serif" size="71">Vete a cagar.</font>

690
00:48:36,268 --> 00:48:37,102
<font face="sans-serif" size="71">Vale.</font>

691
00:48:59,374 --> 00:49:01,501
<font face="sans-serif" size="71">- Volvemos a tener señal.
- ¿Qué?</font>

692
00:49:01,585 --> 00:49:03,211
<font face="sans-serif" size="71">- Rápido.
- Sí.</font>

693
00:49:06,923 --> 00:49:09,051
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dos de cerdo, diez </i>jajangmyeon,</font>

694
00:49:09,134 --> 00:49:11,553
<font face="sans-serif" size="71"><i>diez </i>jjamppong <i>y un </i>samseon jjamppong.</font>

695
00:49:11,636 --> 00:49:15,015
<font face="sans-serif" size="71"><i>Que el </i>samseon <i>no pique.</i>
<i>El jefe odia el picante.</i></font>

696
00:49:18,185 --> 00:49:20,937
<font face="sans-serif" size="71">- Jefe, acabo de pedir comida.
- Vale.</font>

697
00:49:21,021 --> 00:49:23,065
<font face="sans-serif" size="71">Dijiste que iba a tardar.</font>

698
00:49:23,774 --> 00:49:25,275
<font face="sans-serif" size="71">Habrá que comer, ¿no?</font>

699
00:49:25,984 --> 00:49:28,445
<font face="sans-serif" size="71">A los del norte
os encanta el <i>jjajangmyeon.</i></font>

700
00:49:28,528 --> 00:49:30,197
<font face="sans-serif" size="71">He pedido mitad y mitad.</font>

701
00:49:38,246 --> 00:49:39,206
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué pasa?</font>

702
00:49:39,289 --> 00:49:41,041
<font face="sans-serif" size="71">- Déjala abierta.
- ¿Qué?</font>

703
00:49:41,124 --> 00:49:44,628
<font face="sans-serif" size="71">Te portas de forma muy sospechosa.</font>

704
00:49:45,170 --> 00:49:48,215
<font face="sans-serif" size="71">Sé que no te caigo bien,</font>

705
00:49:48,298 --> 00:49:50,092
<font face="sans-serif" size="71">pero esto es inhumano.</font>

706
00:49:50,175 --> 00:49:53,053
<font face="sans-serif" size="71">Como representante de los rehenes,
no lo consiento.</font>

707
00:49:53,136 --> 00:49:54,763
<font face="sans-serif" size="71">¡Cuánto hablas!</font>

708
00:49:56,598 --> 00:49:58,225
<font face="sans-serif" size="71">¿No te estabas cagando?</font>

709
00:50:29,089 --> 00:50:29,965
<font face="sans-serif" size="71"><i>¿Muy liada?</i></font>

710
00:50:32,968 --> 00:50:36,096
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Ven por aquí si tienes tiempo.</i>
<i>Te haré un bocadillo.</i></font>

711
00:50:38,390 --> 00:50:39,391
<font face="sans-serif" size="71">¡Pero bueno!</font>

712
00:50:40,559 --> 00:50:41,726
<font face="sans-serif" size="71">¿No está listo?</font>

713
00:50:41,810 --> 00:50:44,187
<font face="sans-serif" size="71">Pensé que tardarías, como siempre.</font>

714
00:50:44,896 --> 00:50:46,439
<font face="sans-serif" size="71">Te haces de rogar.</font>

715
00:50:49,484 --> 00:50:51,778
<font face="sans-serif" size="71">Estás muy ocupada.</font>

716
00:50:51,862 --> 00:50:53,405
<font face="sans-serif" size="71">¿Ha pasado algo gordo?</font>

717
00:50:54,072 --> 00:50:55,740
<font face="sans-serif" size="71">No, al contrario.</font>

718
00:50:58,201 --> 00:51:00,704
<font face="sans-serif" size="71">Quizá podamos hacer que pase algo.</font>

719
00:51:03,874 --> 00:51:05,250
<font face="sans-serif" size="71">¿El qué?</font>

720
00:51:05,333 --> 00:51:07,335
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, eso es…</font>

721
00:51:07,419 --> 00:51:09,963
<font face="sans-serif" size="71">información confidencial, lo siento.</font>

722
00:51:11,923 --> 00:51:14,551
<font face="sans-serif" size="71">- Aquí tienes.
- Qué buena pinta.</font>

723
00:51:19,806 --> 00:51:21,266
<font face="sans-serif" size="71">- Nada, responde.
- Vale.</font>

724
00:51:32,402 --> 00:51:33,612
<font face="sans-serif" size="71">¿Todo listo?</font>

725
00:51:34,279 --> 00:51:36,239
<font face="sans-serif" size="71"><i>Sí, era un modelo exclusivo.</i></font>

726
00:51:36,323 --> 00:51:39,159
<font face="sans-serif" size="71">¿Ahora solo
hay que volver a encender el reloj?</font>

727
00:51:39,242 --> 00:51:41,119
<font face="sans-serif" size="71">En cuanto lo enciendan</font>

728
00:51:41,203 --> 00:51:44,581
<font face="sans-serif" size="71">y entren en el enlace, lo hackearemos.</font>

729
00:51:44,664 --> 00:51:46,625
<font face="sans-serif" size="71">¿Cuánto se tarda en hackearlo?</font>

730
00:51:46,708 --> 00:51:47,667
<font face="sans-serif" size="71"><i>Medio minuto.</i></font>

731
00:51:47,751 --> 00:51:49,961
<font face="sans-serif" size="71"><i>Tiene cámara, así que podremos ver.</i></font>

732
00:51:51,713 --> 00:51:52,547
<font face="sans-serif" size="71">De acuerdo.</font>

733
00:51:59,638 --> 00:52:00,472
<font face="sans-serif" size="71">¿Ya está?</font>

734
00:52:00,555 --> 00:52:02,140
<font face="sans-serif" size="71">Me tengo que ir.</font>

735
00:52:05,185 --> 00:52:06,436
<font face="sans-serif" size="71">Sé que estás ocupada.</font>

736
00:52:07,896 --> 00:52:09,397
<font face="sans-serif" size="71">Me alegro de verte.</font>

737
00:52:12,108 --> 00:52:13,735
<font face="sans-serif" size="71">¿Te lo envuelvo?</font>

738
00:52:13,818 --> 00:52:16,321
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué estabas cotilleando mi llamada?</font>

739
00:52:20,492 --> 00:52:21,660
<font face="sans-serif" size="71">Woojin, eso…</font>

740
00:52:22,702 --> 00:52:24,371
<font face="sans-serif" size="71">Dame una buena razón.</font>

741
00:52:36,508 --> 00:52:37,342
<font face="sans-serif" size="71">Woojin.</font>

742
00:52:40,428 --> 00:52:42,681
<font face="sans-serif" size="71">Ya sé que no tenemos nada serio,</font>

743
00:52:45,225 --> 00:52:46,601
<font face="sans-serif" size="71">pero creo que…</font>

744
00:52:47,310 --> 00:52:48,603
<font face="sans-serif" size="71">me gustas de verdad.</font>

745
00:52:57,654 --> 00:52:59,281
<font face="sans-serif" size="71">Quiero que intimemos,</font>

746
00:52:59,948 --> 00:53:01,700
<font face="sans-serif" size="71">pero no avanzo.</font>

747
00:53:01,783 --> 00:53:04,411
<font face="sans-serif" size="71">Pensaba que igual te ves con otro.</font>

748
00:53:05,245 --> 00:53:06,871
<font face="sans-serif" size="71">Menudo pringado, ¿eh?</font>

749
00:53:08,832 --> 00:53:10,250
<font face="sans-serif" size="71">Ya lo sé.</font>

750
00:53:11,668 --> 00:53:14,170
<font face="sans-serif" size="71">Es que hacía mucho que no sentía esto.</font>

751
00:53:15,964 --> 00:53:17,590
<font face="sans-serif" size="71">Quiero tomármelo con calma,</font>

752
00:53:19,175 --> 00:53:20,677
<font face="sans-serif" size="71">pero no soy capaz.</font>

753
00:53:28,226 --> 00:53:31,062
<font face="sans-serif" size="71">Estoy nerviosa por el caso.</font>

754
00:53:36,276 --> 00:53:37,110
<font face="sans-serif" size="71">Perdona.</font>

755
00:53:39,070 --> 00:53:40,113
<font face="sans-serif" size="71">Y…</font>

756
00:53:43,241 --> 00:53:46,870
<font face="sans-serif" size="71">No es porque haya otro hombre
ni porque seas un pringado.</font>

757
00:53:47,662 --> 00:53:51,708
<font face="sans-serif" size="71">Es que no es el mejor momento
para meterme en una relación seria.</font>

758
00:53:52,500 --> 00:53:53,668
<font face="sans-serif" size="71">Woojin.</font>

759
00:53:55,420 --> 00:53:56,338
<font face="sans-serif" size="71">Tengo que irme.</font>

760
00:54:27,619 --> 00:54:28,495
<font face="sans-serif" size="71">¿Pasa algo?</font>

761
00:54:29,079 --> 00:54:30,830
<font face="sans-serif" size="71">Eso preguntó el Profesor.</font>

762
00:54:30,914 --> 00:54:31,831
<font face="sans-serif" size="71">Ya ves que no.</font>

763
00:54:36,211 --> 00:54:38,338
<font face="sans-serif" size="71">Qué decepción.</font>

764
00:54:51,810 --> 00:54:54,979
<font face="sans-serif" size="71">- Profesor, ¿qué tal?
<i>- Escucha.</i></font>

765
00:54:55,063 --> 00:54:59,359
<font face="sans-serif" size="71">Uno de los rehenes tiene un <i>smartwatch</i>
e intenta hablar con la policía.</font>

766
00:55:01,611 --> 00:55:03,530
<font face="sans-serif" size="71">Entendido. Yo me encargo.</font>

767
00:55:08,701 --> 00:55:09,994
<font face="sans-serif" size="71">Joder, ¿qué pasa?</font>

768
00:55:12,414 --> 00:55:14,499
<font face="sans-serif" size="71">¿Ya toca cambiar de turno?</font>

769
00:55:15,208 --> 00:55:17,961
<font face="sans-serif" size="71">Berlín quiere reunir a todos los rehenes.</font>

770
00:55:18,044 --> 00:55:19,045
<font face="sans-serif" size="71">¿Por?</font>

771
00:55:19,712 --> 00:55:22,090
<font face="sans-serif" size="71">Nos estamos dejando la piel</font>

772
00:55:22,173 --> 00:55:25,677
<font face="sans-serif" size="71">mientras él juega a ser jefe.</font>

773
00:55:25,760 --> 00:55:26,719
<font face="sans-serif" size="71">Descansa, papá.</font>

774
00:55:26,803 --> 00:55:28,054
<font face="sans-serif" size="71">Ya subo yo con ellos.</font>

775
00:55:28,555 --> 00:55:29,389
<font face="sans-serif" size="71">Vale.</font>

776
00:55:29,472 --> 00:55:32,308
<font face="sans-serif" size="71">Vamos, por aquí.</font>

777
00:55:32,392 --> 00:55:34,894
<font face="sans-serif" size="71">- Seguidlo.
- Vamos, por aquí.</font>

778
00:56:01,045 --> 00:56:01,880
<font face="sans-serif" size="71">¿Y Tokio?</font>

779
00:56:01,963 --> 00:56:03,590
<font face="sans-serif" size="71">Está ayudando a Nairobi.</font>

780
00:56:03,673 --> 00:56:05,717
<font face="sans-serif" size="71">Hay que seguir imprimiendo.</font>

781
00:56:10,430 --> 00:56:11,514
<font face="sans-serif" size="71">¿Estáis todos?</font>

782
00:56:19,189 --> 00:56:20,023
<font face="sans-serif" size="71">Cuando era…</font>

783
00:56:21,024 --> 00:56:24,944
<font face="sans-serif" size="71">así de pequeño,
trabajaba en un campo de prisioneros.</font>

784
00:56:25,028 --> 00:56:28,281
<font face="sans-serif" size="71">Si un grupo no cumplía sus objetivos,</font>

785
00:56:28,364 --> 00:56:30,617
<font face="sans-serif" size="71">nos hacían pasar hambre y nos pegaban.</font>

786
00:56:30,700 --> 00:56:33,077
<font face="sans-serif" size="71">Pero las herramientas que nos daban</font>

787
00:56:33,161 --> 00:56:34,662
<font face="sans-serif" size="71">estaban muy desgastadas.</font>

788
00:56:36,414 --> 00:56:38,875
<font face="sans-serif" size="71">A un tío se le rompió la suya.</font>

789
00:56:39,751 --> 00:56:41,419
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué creéis que pasó?</font>

790
00:56:42,253 --> 00:56:45,548
<font face="sans-serif" size="71">Que el resto del grupo
trabajó más todavía.</font>

791
00:56:47,467 --> 00:56:48,301
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

792
00:56:48,885 --> 00:56:50,803
<font face="sans-serif" size="71">Obligamos a ese tío</font>

793
00:56:51,429 --> 00:56:53,473
<font face="sans-serif" size="71">a robar otra herramienta.</font>

794
00:56:54,557 --> 00:56:58,811
<font face="sans-serif" size="71">Nos salió bien la jugada
y castigaron a otro grupo.</font>

795
00:56:58,895 --> 00:57:00,772
<font face="sans-serif" size="71">Pero cuando le pillaron…</font>

796
00:57:02,899 --> 00:57:04,484
<font face="sans-serif" size="71">Os lo podéis imaginar.</font>

797
00:57:12,742 --> 00:57:14,619
<font face="sans-serif" size="71">- Cúbreme.
- ¿Estás loco?</font>

798
00:57:14,702 --> 00:57:17,080
<font face="sans-serif" size="71">- Si nos pillan…
- Algo me huele mal.</font>

799
00:57:17,163 --> 00:57:18,790
<font face="sans-serif" size="71">Es ahora o nunca.</font>

800
00:57:22,377 --> 00:57:25,380
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}SOMOS LA POLICÍA.
PODREMOS OÍR SI PULSAS EL ENLACE.</font>

801
00:57:27,090 --> 00:57:28,383
<font face="sans-serif" size="71">Estamos conectados.</font>

802
00:57:30,218 --> 00:57:31,636
<font face="sans-serif" size="71">Instalando.</font>

803
00:57:36,307 --> 00:57:37,308
<font face="sans-serif" size="71">Se ha reiniciado.</font>

804
00:57:39,894 --> 00:57:41,062
<font face="sans-serif" size="71">¿Hay sonido?</font>

805
00:57:42,355 --> 00:57:43,773
<font face="sans-serif" size="71"><i>Cho Youngmin, al frente.</i></font>

806
00:57:46,025 --> 00:57:47,902
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Yo?
<i>- Ven aquí.</i></font>

807
00:57:47,986 --> 00:57:51,072
<font face="sans-serif" size="71"><i>Como director,</i>
<i>tienes que hacer algo por los rehenes.</i></font>

808
00:57:52,615 --> 00:57:53,700
<font face="sans-serif" size="71">Ven.</font>

809
00:58:15,847 --> 00:58:18,141
<font face="sans-serif" size="71">¿Para qué es esto?</font>

810
00:58:18,224 --> 00:58:19,601
<font face="sans-serif" size="71">Uno de los rehenes</font>

811
00:58:20,268 --> 00:58:23,354
<font face="sans-serif" size="71">ha intentado
ponerse en contacto con el exterior.</font>

812
00:58:26,608 --> 00:58:27,817
<font face="sans-serif" size="71">Como director,</font>

813
00:58:27,900 --> 00:58:31,779
<font face="sans-serif" size="71">te toca averiguar quién esconde
el dispositivo de comunicación.</font>

814
00:58:50,214 --> 00:58:51,591
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué pasa?</font>

815
00:58:51,674 --> 00:58:53,217
<font face="sans-serif" size="71">- No lo sé.
- ¿Y el vídeo?</font>

816
00:58:53,301 --> 00:58:55,178
<font face="sans-serif" size="71">El reloj está escondido.</font>

817
00:58:56,346 --> 00:58:57,221
<font face="sans-serif" size="71"><i>Camaradas.</i></font>

818
00:58:59,474 --> 00:59:02,101
<font face="sans-serif" size="71">He intentado trataros bien.</font>

819
00:59:02,185 --> 00:59:03,936
<font face="sans-serif" size="71">Pero uno de vosotros</font>

820
00:59:04,020 --> 00:59:06,648
<font face="sans-serif" size="71">ha hecho algo que pone a todos en peligro.</font>

821
00:59:06,731 --> 00:59:10,777
<font face="sans-serif" size="71">Por su culpa, se derramará sangre honrada.</font>

822
00:59:10,860 --> 00:59:12,987
<font face="sans-serif" size="71"><i>Esa persona no está de vuestro lado.</i></font>

823
00:59:22,622 --> 00:59:25,124
<font face="sans-serif" size="71">Camarada, lo estás haciendo mal.</font>

824
00:59:27,210 --> 00:59:28,753
<font face="sans-serif" size="71">Hazlo así.</font>

825
00:59:49,691 --> 00:59:50,775
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué es eso?</font>

826
01:00:07,959 --> 01:00:09,001
<font face="sans-serif" size="71">Siguiente.</font>

827
01:00:33,651 --> 01:00:34,777
<font face="sans-serif" size="71">No hay señal.</font>

828
01:00:34,861 --> 01:00:36,654
<font face="sans-serif" size="71">¿Harán daño a los rehenes?</font>

829
01:00:36,738 --> 01:00:40,283
<font face="sans-serif" size="71">Saben que no negociaremos más
si hacen daño a un rehén.</font>

830
01:00:40,366 --> 01:00:44,245
<font face="sans-serif" size="71">Hay que confirmar que están bien
y tomar las medidas necesarias.</font>

831
01:00:44,328 --> 01:00:45,413
<font face="sans-serif" size="71">Es el Profesor.</font>

832
01:00:52,628 --> 01:00:53,838
<font face="sans-serif" size="71">¿Se lo ha pensado?</font>

833
01:00:54,672 --> 01:00:56,007
<font face="sans-serif" size="71">Si necesitan algo.</font>

834
01:00:56,716 --> 01:00:58,968
<font face="sans-serif" size="71">Ya sabe por qué llamo.</font>

835
01:01:00,428 --> 01:01:03,556
<font face="sans-serif" size="71">No lo sé. ¿Ha pasado algo?</font>

836
01:01:04,265 --> 01:01:05,183
<font face="sans-serif" size="71"><i>El </i>smartwatch.</font>

837
01:01:05,808 --> 01:01:08,144
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dijo que quería confianza mutua.</i></font>

838
01:01:08,227 --> 01:01:09,645
<font face="sans-serif" size="71"><i>Esto me preocupa.</i></font>

839
01:01:10,605 --> 01:01:13,107
<font face="sans-serif" size="71">Le dije que vigilamos
las señales de radio.</font>

840
01:01:13,191 --> 01:01:16,360
<font face="sans-serif" size="71">Los rehenes son impredecibles
porque tienen miedo.</font>

841
01:01:16,944 --> 01:01:18,488
<font face="sans-serif" size="71">Sí, ya lo sé.</font>

842
01:01:18,571 --> 01:01:21,073
<font face="sans-serif" size="71">Hacemos lo que sea cuando nos acorralan.</font>

843
01:01:21,157 --> 01:01:23,242
<font face="sans-serif" size="71">Todos nosotros.</font>

844
01:01:23,326 --> 01:01:27,497
<font face="sans-serif" size="71">Si les hace algo los rehenes,</font>

845
01:01:27,580 --> 01:01:30,082
<font face="sans-serif" size="71">sabe que ya será muy difícil negociar.</font>

846
01:01:30,166 --> 01:01:31,793
<font face="sans-serif" size="71"><i>Lo mismo le digo.</i></font>

847
01:01:31,876 --> 01:01:33,836
<font face="sans-serif" size="71">Esta vez lo dejaré pasar.</font>

848
01:01:35,338 --> 01:01:36,506
<font face="sans-serif" size="71">Pero no se olvide.</font>

849
01:01:37,882 --> 01:01:38,883
<font face="sans-serif" size="71">Es la última vez.</font>

850
01:01:41,010 --> 01:01:41,844
<font face="sans-serif" size="71">Vale.</font>

851
01:01:46,098 --> 01:01:47,350
<font face="sans-serif" size="71">Tienes que ver esto.</font>

852
01:01:50,353 --> 01:01:52,855
<font face="sans-serif" size="71">Se grabó
antes de que se rompiera el reloj.</font>

853
01:02:36,649 --> 01:02:37,483
<font face="sans-serif" size="71">Esta mujer.</font>

854
01:02:38,109 --> 01:02:39,110
<font face="sans-serif" size="71">Ejecútala.</font>

855
01:02:41,821 --> 01:02:42,655
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué?</font>

856
01:02:44,949 --> 01:02:47,743
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué has dicho?
- No tiene gracia.</font>

857
01:02:47,827 --> 01:02:49,120
<font face="sans-serif" size="71">Servirá de ejemplo.</font>

858
01:02:49,704 --> 01:02:51,956
<font face="sans-serif" size="71">Eso no es lo que dijo el Profesor.</font>

859
01:02:52,039 --> 01:02:54,041
<font face="sans-serif" size="71">¡Esto es la vida real!</font>

860
01:02:56,002 --> 01:02:58,713
<font face="sans-serif" size="71">A la gente se la controla con miedo.</font>

861
01:03:05,219 --> 01:03:09,432
<font face="sans-serif" size="71">Venga, esto es ir demasiado lejos.</font>

862
01:03:10,099 --> 01:03:13,561
<font face="sans-serif" size="71">Si la hubieras vigilado bien,
no estaríamos así.</font>

863
01:03:14,228 --> 01:03:15,062
<font face="sans-serif" size="71">¿Me equivoco?</font>

864
01:03:15,146 --> 01:03:17,648
<font face="sans-serif" size="71">¿Quién va a hacerlo?</font>

865
01:03:19,650 --> 01:03:21,027
<font face="sans-serif" size="71">Joder.</font>

866
01:03:22,236 --> 01:03:23,779
<font face="sans-serif" size="71">¡Joder! Tío.</font>

867
01:03:24,447 --> 01:03:25,698
<font face="sans-serif" size="71">Está embarazada.</font>

868
01:03:28,910 --> 01:03:29,785
<font face="sans-serif" size="71">Denver.</font>

869
01:03:30,286 --> 01:03:31,704
<font face="sans-serif" size="71">Que lo hagas.</font>

870
01:03:36,417 --> 01:03:39,378
<font face="sans-serif" size="71">No lo entiendes, ¿verdad?</font>

871
01:03:39,462 --> 01:03:40,463
<font face="sans-serif" size="71">Ven aquí.</font>

872
01:03:41,422 --> 01:03:42,590
<font face="sans-serif" size="71">Que vengas, coño.</font>

873
01:03:46,636 --> 01:03:49,388
<font face="sans-serif" size="71">Ya les hemos asustado bastante.</font>

874
01:03:49,472 --> 01:03:51,432
<font face="sans-serif" size="71">No voy a matar a una embarazada.</font>

875
01:03:51,515 --> 01:03:52,391
<font face="sans-serif" size="71">Ya te dije</font>

876
01:03:52,475 --> 01:03:55,519
<font face="sans-serif" size="71">lo que pasa
si te dejas llevar por tus emociones.</font>

877
01:03:56,562 --> 01:03:57,647
<font face="sans-serif" size="71">Escúchame.</font>

878
01:03:58,648 --> 01:04:00,149
<font face="sans-serif" size="71">Dice que está embarazada.</font>

879
01:04:01,275 --> 01:04:02,360
<font face="sans-serif" size="71">¿La crees?</font>

880
01:04:54,620 --> 01:04:55,579
<font face="sans-serif" size="71">No hagáis caso.</font>

881
01:04:58,290 --> 01:05:00,668
<font face="sans-serif" size="71">Aún hay que resolver una cosa.</font>

882
01:05:11,345 --> 01:05:14,849
<font face="sans-serif" size="71">Ese <i>smartwatch </i>parece bastante caro.</font>

883
01:05:16,100 --> 01:05:17,977
<font face="sans-serif" size="71">¿Creéis que es de ella?</font>

884
01:05:18,060 --> 01:05:19,729
<font face="sans-serif" size="71">Si es de otra persona</font>

885
01:05:20,479 --> 01:05:23,190
<font face="sans-serif" size="71">que la obligó,
¿no sería injusto para ella?</font>

886
01:05:30,364 --> 01:05:32,491
<font face="sans-serif" size="71">Ha sido el director, no ella.</font>

887
01:05:32,575 --> 01:05:34,618
<font face="sans-serif" size="71">¡No, yo no sabía nada!</font>

888
01:05:36,078 --> 01:05:40,041
<font face="sans-serif" size="71">¿En serio? Si hasta he oído
que la has dejado embarazada.</font>

889
01:05:44,962 --> 01:05:46,714
<font face="sans-serif" size="71">¡Joder!</font>

890
01:05:58,851 --> 01:06:01,187
<font face="sans-serif" size="71">Berlín me ha hecho dudar,</font>

891
01:06:01,270 --> 01:06:03,564
<font face="sans-serif" size="71">así que más te vale decir la verdad.</font>

892
01:06:06,734 --> 01:06:07,985
<font face="sans-serif" size="71">Lo del embarazo…</font>

893
01:06:10,529 --> 01:06:11,447
<font face="sans-serif" size="71">¿es verdad?</font>

894
01:06:24,585 --> 01:06:26,587
<font face="sans-serif" size="71">A ver, es dinero.</font>

895
01:06:26,670 --> 01:06:29,590
<font face="sans-serif" size="71">¿En serio pasaron meses
dándole vueltas al diseño?</font>

896
01:06:29,673 --> 01:06:32,259
<font face="sans-serif" size="71">A mí me gusta.</font>

897
01:06:32,343 --> 01:06:33,427
<font face="sans-serif" size="71">¡Estamos jodidos!</font>

898
01:06:37,306 --> 01:06:38,891
<font face="sans-serif" size="71">¡Es todo mentira!</font>

899
01:06:38,974 --> 01:06:40,976
<font face="sans-serif" size="71">¡Ni siquiera está embarazada!</font>

900
01:06:41,060 --> 01:06:44,688
<font face="sans-serif" size="71">¿Y no tienes nada que ver con esto?</font>

901
01:06:44,772 --> 01:06:46,732
<font face="sans-serif" size="71">¡No me mates!</font>

902
01:06:46,816 --> 01:06:48,901
<font face="sans-serif" size="71">¡Tengo dos hijos!</font>

903
01:06:50,528 --> 01:06:54,657
<font face="sans-serif" size="71">¡No puedo morir, de verdad!</font>

904
01:06:54,740 --> 01:06:55,741
<font face="sans-serif" size="71">Vale.</font>

905
01:06:55,825 --> 01:06:58,452
<font face="sans-serif" size="71">Si te pones así, te creeré.</font>

906
01:06:58,536 --> 01:07:01,622
<font face="sans-serif" size="71">Pero esa pobre mujer tendrá que morir.</font>

907
01:07:04,375 --> 01:07:05,334
<font face="sans-serif" size="71">¿Es verdad o no?</font>

908
01:07:09,004 --> 01:07:10,965
<font face="sans-serif" size="71">¡Hostia puta!</font>

909
01:07:23,978 --> 01:07:24,812
<font face="sans-serif" size="71">Tú.</font>

910
01:07:25,688 --> 01:07:28,190
<font face="sans-serif" size="71">¿Me tomas por tonto?</font>

911
01:07:32,736 --> 01:07:36,323
<font face="sans-serif" size="71">Te habrás divertido
viendo cómo te trataba bien.</font>

912
01:07:37,449 --> 01:07:38,909
<font face="sans-serif" size="71">¿Sí o no, joder?</font>

913
01:07:44,123 --> 01:07:45,249
<font face="sans-serif" size="71">¡Responde!</font>

914
01:07:59,388 --> 01:08:00,472
<font face="sans-serif" size="71">Tú.</font>

915
01:08:01,015 --> 01:08:02,558
<font face="sans-serif" size="71">No me guardes rencor.</font>

916
01:08:34,882 --> 01:08:36,717
<font face="sans-serif" size="71">Sé que has sido tú.</font>

917
01:08:36,800 --> 01:08:40,429
<font face="sans-serif" size="71">Pero no te castigaré.</font>

918
01:08:41,263 --> 01:08:43,933
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué? Porque este es tu castigo.</font>

919
01:11:54,832 --> 01:11:56,750
<font face="sans-serif" size="71">Subtítulos: Alba Vidal</font>

