1
00:00:06,861 --> 00:00:10,073
<font face="sans-serif" size="71">‪NETFLIX 影集</font>

2
00:00:16,996 --> 00:00:20,500
<font face="sans-serif" size="71">‪貫穿中國與北韓邊境的鴨綠江</font>

3
00:00:21,126 --> 00:00:23,419
<font face="sans-serif" size="71">‪最窄的地方僅僅只有30公尺</font>

4
00:00:23,503 --> 00:00:25,547
<font face="sans-serif" size="71">‪是最多脫北者選擇的路線</font>

5
00:00:26,214 --> 00:00:28,424
<font face="sans-serif" size="71">‪運氣好的話可以經由第三國</font>

6
00:00:28,508 --> 00:00:31,177
<font face="sans-serif" size="71">‪前往南韓或其他自由國家</font>

7
00:00:31,261 --> 00:00:32,303
<font face="sans-serif" size="71">‪前提是運氣要夠好</font>

8
00:00:32,387 --> 00:00:33,346
<font face="sans-serif" size="71">‪躲起來！</font>

9
00:00:41,938 --> 00:00:43,565
<font face="sans-serif" size="71">‪越境逃亡者正在渡江！</font>

10
00:00:45,567 --> 00:00:46,442
<font face="sans-serif" size="71">‪在那邊！</font>

11
00:00:46,526 --> 00:00:47,944
<font face="sans-serif" size="71">‪-快抓住他們！
‪-動作快！</font>

12
00:00:51,239 --> 00:00:52,157
<font face="sans-serif" size="71">‪快抓！</font>

13
00:01:02,750 --> 00:01:04,961
<font face="sans-serif" size="71">‪媽媽！</font>

14
00:01:05,044 --> 00:01:07,046
<font face="sans-serif" size="71">‪媽！</font>

15
00:01:07,839 --> 00:01:09,174
<font face="sans-serif" size="71">‪媽！</font>

16
00:01:09,924 --> 00:01:10,758
<font face="sans-serif" size="71">‪喂！</font>

17
00:01:11,759 --> 00:01:13,011
<font face="sans-serif" size="71">‪動作快點！</font>

18
00:01:13,761 --> 00:01:16,472
<font face="sans-serif" size="71">‪有人說過“勞動是神聖的”</font>

19
00:01:19,893 --> 00:01:21,895
<font face="sans-serif" size="71">‪但這個地方的強迫勞動</font>

20
00:01:22,395 --> 00:01:23,855
<font face="sans-serif" size="71">‪離“神聖”兩個字很遠</font>

21
00:02:04,604 --> 00:02:06,731
<font face="sans-serif" size="71">‪柏林每被關入禁閉室一次</font>

22
00:02:06,814 --> 00:02:09,943
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}‪怕他的人就一點一點地增加</font>

23
00:02:10,026 --> 00:02:11,069
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}‪於是…</font>

24
00:02:11,152 --> 00:02:13,655
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}‪（25年後）</font>

25
00:02:52,694 --> 00:02:53,611
<font face="sans-serif" size="71">‪放手！</font>

26
00:02:55,196 --> 00:02:56,030
<font face="sans-serif" size="71">‪可惡</font>

27
00:02:57,991 --> 00:03:00,285
<font face="sans-serif" size="71">‪同志，請饒我一命</font>

28
00:03:05,373 --> 00:03:06,833
<font face="sans-serif" size="71">‪同志</font>

29
00:03:08,459 --> 00:03:10,670
<font face="sans-serif" size="71">‪-你有打火機嗎？
‪-有</font>

30
00:03:30,815 --> 00:03:33,109
<font face="sans-serif" size="71">‪我應該會想念這裡的味道</font>

31
00:03:34,610 --> 00:03:35,486
<font face="sans-serif" size="71">‪同志！</font>

32
00:03:39,073 --> 00:03:41,993
<font face="sans-serif" size="71">‪雖然他的手下當中
‪沒有人能理解這句話的意思</font>

33
00:03:43,036 --> 00:03:44,329
<font face="sans-serif" size="71">‪但他是真心的</font>

34
00:04:38,216 --> 00:04:39,342
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}‪（佔領造幣廠15小時）</font>

35
00:04:39,425 --> 00:04:40,510
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}‪狀況如何？</font>

36
00:04:40,593 --> 00:04:43,262
<font face="sans-serif" size="71">‪印鈔工廠不斷運轉中</font>

37
00:04:43,971 --> 00:04:47,517
<font face="sans-serif" size="71">‪剩下的人分成伙食組
‪和工作組兩班輪替</font>

38
00:04:47,600 --> 00:04:49,018
<font face="sans-serif" size="71">‪讓他們沒時間胡思亂想</font>

39
00:04:50,603 --> 00:04:53,106
<font face="sans-serif" size="71">‪你應該很清楚
‪目前最重要的是管控人質</font>

40
00:04:53,689 --> 00:04:55,483
<font face="sans-serif" size="71">‪一定要讓他們相信，只要乖乖配合</font>

41
00:04:56,067 --> 00:04:57,026
<font face="sans-serif" size="71">‪就不會有人出事</font>

42
00:04:57,652 --> 00:04:59,570
<font face="sans-serif" size="71">‪這樣就夠了嗎？</font>

43
00:05:03,991 --> 00:05:05,410
<font face="sans-serif" size="71">‪我只是隨口問問</font>

44
00:05:05,993 --> 00:05:07,453
<font face="sans-serif" size="71">‪快到換班時間了</font>

45
00:05:19,966 --> 00:05:20,800
<font face="sans-serif" size="71">‪尾善</font>

46
00:05:22,385 --> 00:05:23,219
<font face="sans-serif" size="71">‪妳睡了嗎？</font>

47
00:05:25,763 --> 00:05:26,597
<font face="sans-serif" size="71">‪尾善</font>

48
00:05:36,107 --> 00:05:37,525
<font face="sans-serif" size="71">‪下一班工作組！</font>

49
00:05:38,401 --> 00:05:39,360
<font face="sans-serif" size="71">‪下一班工作組！</font>

50
00:05:40,153 --> 00:05:42,113
<font face="sans-serif" size="71">‪少在那拖拖拉拉，快給我起來</font>

51
00:05:42,196 --> 00:05:44,031
<font face="sans-serif" size="71">‪你們要離開睡袋</font>

52
00:05:44,115 --> 00:05:45,741
<font face="sans-serif" size="71">‪才能換通宵工作的同事睡覺</font>

53
00:05:45,825 --> 00:05:47,410
<font face="sans-serif" size="71">‪我們依照教授的計畫</font>

54
00:05:47,493 --> 00:05:50,121
<font face="sans-serif" size="71">‪將人質分組，分派工作給他們</font>

55
00:05:50,204 --> 00:05:52,457
<font face="sans-serif" size="71">‪藉此避免他們產生不必要的焦慮</font>

56
00:05:53,666 --> 00:05:55,334
<font face="sans-serif" size="71">‪聽說現在搶匪在印鈔票</font>

57
00:05:56,043 --> 00:05:57,962
<font face="sans-serif" size="71">‪什麼？印鈔票？</font>

58
00:05:58,045 --> 00:05:59,547
<font face="sans-serif" size="71">‪你剛才是去做什麼？</font>

59
00:05:59,630 --> 00:06:02,175
<font face="sans-serif" size="71">‪我被叫去地下倉庫挖洞</font>

60
00:06:02,758 --> 00:06:04,802
<font face="sans-serif" size="71">‪他們一開始就沒打算離開吧？</font>

61
00:06:04,886 --> 00:06:05,970
<font face="sans-serif" size="71">‪一群狡猾的傢伙</font>

62
00:06:06,637 --> 00:06:09,390
<font face="sans-serif" size="71">‪喂，你隨便找個藉口
‪要他們幫你換組</font>

63
00:06:10,266 --> 00:06:11,100
<font face="sans-serif" size="71">‪為什麼要換？</font>

64
00:06:11,642 --> 00:06:12,727
<font face="sans-serif" size="71">‪照我說的做就對了</font>

65
00:06:27,450 --> 00:06:28,284
<font face="sans-serif" size="71">‪教授</font>

66
00:06:29,827 --> 00:06:31,454
<font face="sans-serif" size="71">‪你什麼都好</font>

67
00:06:32,747 --> 00:06:33,956
<font face="sans-serif" size="71">‪就是太天真</font>

68
00:06:42,798 --> 00:06:44,800
<font face="sans-serif" size="71">‪媽，妳還沒睡嗎？</font>

69
00:06:44,884 --> 00:06:45,927
<font face="sans-serif" size="71">‪妳回來啦？</font>

70
00:06:46,511 --> 00:06:50,640
<font face="sans-serif" size="71">‪妳剛剛是跟那個男的在一起嗎？</font>

71
00:06:50,723 --> 00:06:54,101
<font face="sans-serif" size="71">‪妳上次外宿時不是跟他在一起嗎？</font>

72
00:06:54,185 --> 00:06:56,354
<font face="sans-serif" size="71">‪妳之前說他是咖啡廳老闆嗎？</font>

73
00:06:56,896 --> 00:06:58,314
<font face="sans-serif" size="71">‪沒有啦</font>

74
00:06:58,397 --> 00:06:59,941
<font face="sans-serif" size="71">‪我剛剛在案發現場</font>

75
00:07:02,109 --> 00:07:03,903
<font face="sans-serif" size="71">‪什麼？案發現場？</font>

76
00:07:06,447 --> 00:07:07,740
<font face="sans-serif" size="71">‪妳跟那個男的</font>

77
00:07:08,241 --> 00:07:09,700
<font face="sans-serif" size="71">‪不順利嗎？</font>

78
00:07:09,784 --> 00:07:12,203
<font face="sans-serif" size="71">‪他一表人才，長得很帥啊</font>

79
00:07:12,286 --> 00:07:14,830
<font face="sans-serif" size="71">‪下次再說吧，我得趕快回去</font>

80
00:07:16,707 --> 00:07:17,542
<font face="sans-serif" size="71">‪真是的</font>

81
00:07:21,879 --> 00:07:23,881
<font face="sans-serif" size="71">‪在我走之前</font>

82
00:07:23,965 --> 00:07:26,092
<font face="sans-serif" size="71">‪看妳遇到一個好男人</font>

83
00:07:26,175 --> 00:07:28,553
<font face="sans-serif" size="71">‪就是我最後的心願，妳知道吧？</font>

84
00:07:29,762 --> 00:07:32,515
<font face="sans-serif" size="71">‪拜託，妳不該這樣逼我</font>

85
00:07:34,308 --> 00:07:36,227
<font face="sans-serif" size="71">‪應該是妳長壽一點就好了吧？</font>

86
00:07:39,730 --> 00:07:42,191
<font face="sans-serif" size="71">‪妳說的地方是造幣廠吧？</font>

87
00:07:42,942 --> 00:07:45,403
<font face="sans-serif" size="71">‪新聞有報，看起來很危險</font>

88
00:07:46,696 --> 00:07:48,239
<font face="sans-serif" size="71">‪自己多小心</font>

89
00:07:49,574 --> 00:07:51,450
<font face="sans-serif" size="71">‪我工作時可能會無法接電話</font>

90
00:07:52,076 --> 00:07:52,910
<font face="sans-serif" size="71">‪好</font>

91
00:07:56,581 --> 00:07:57,665
<font face="sans-serif" size="71">‪媽</font>

92
00:07:59,500 --> 00:08:01,210
<font face="sans-serif" size="71">‪妳不去醫院真的可以嗎？</font>

93
00:08:01,836 --> 00:08:02,712
<font face="sans-serif" size="71">‪唉唷</font>

94
00:08:04,589 --> 00:08:07,049
<font face="sans-serif" size="71">‪沒什麼大不了的，妳別在意</font>

95
00:08:07,758 --> 00:08:10,720
<font face="sans-serif" size="71">‪我的事我會自己看著辦，好嗎？</font>

96
00:08:11,512 --> 00:08:13,389
<font face="sans-serif" size="71">‪-我走囉
‪-好</font>

97
00:08:17,852 --> 00:08:19,687
<font face="sans-serif" size="71">‪祐真</font>

98
00:08:20,980 --> 00:08:22,690
<font face="sans-serif" size="71">‪工作時</font>

99
00:08:23,274 --> 00:08:24,734
<font face="sans-serif" size="71">‪不能接</font>

100
00:08:25,443 --> 00:08:27,445
<font face="sans-serif" size="71">‪電話</font>

101
00:08:27,528 --> 00:08:29,405
<font face="sans-serif" size="71">‪（祐真工作時不能接電話）</font>

102
00:08:34,243 --> 00:08:37,079
<font face="sans-serif" size="71">‪（從漢江奇蹟到韓半島奇蹟）</font>

103
00:08:38,664 --> 00:08:41,083
<font face="sans-serif" size="71">‪您知道在昨天嫌犯
‪公開的影片中現身的學生</font>

104
00:08:41,167 --> 00:08:44,629
<font face="sans-serif" size="71">‪是美國駐韓大使
‪金馬歇爾的女兒金安妮嗎？</font>

105
00:08:44,712 --> 00:08:46,756
<font face="sans-serif" size="71">‪我們現在正準備進行簡…</font>

106
00:08:46,839 --> 00:08:49,508
<font face="sans-serif" size="71">‪昨晚嘗試進行武力鎮壓是真的嗎？</font>

107
00:08:49,592 --> 00:08:52,845
<font face="sans-serif" size="71">‪有傳言說因鎮壓失敗
‪要撤換北韓的人員以示負責</font>

108
00:08:53,512 --> 00:08:55,973
<font face="sans-serif" size="71">‪-這件事情…
‪-不會有這種事</font>

109
00:08:56,057 --> 00:08:57,141
<font face="sans-serif" size="71">‪-什麼？
‪-什麼？</font>

110
00:08:58,559 --> 00:09:01,437
<font face="sans-serif" size="71">‪那曾嘗試武力鎮壓的消息是否屬實？</font>

111
00:09:01,520 --> 00:09:02,688
<font face="sans-serif" size="71">‪那是假消息</font>

112
00:09:02,772 --> 00:09:03,814
<font face="sans-serif" size="71">‪-是假消息？
‪-什麼？</font>

113
00:09:03,898 --> 00:09:07,401
<font face="sans-serif" size="71">‪專案小組把人質的安全視為首要之務</font>

114
00:09:07,485 --> 00:09:10,237
<font face="sans-serif" size="71">‪我們必須查明搶匪究竟有何意圖</font>

115
00:09:10,321 --> 00:09:13,616
<font face="sans-serif" size="71">‪而金安妮對我們來說
‪只是必須拯救的人質之一</font>

116
00:09:14,659 --> 00:09:15,534
<font face="sans-serif" size="71">‪什麼假消息？</font>

117
00:09:15,618 --> 00:09:16,869
<font face="sans-serif" size="71">‪可以這樣說嗎？</font>

118
00:09:16,952 --> 00:09:19,955
<font face="sans-serif" size="71">‪反正部隊立即撤退，雙方沒有交戰</font>

119
00:09:20,039 --> 00:09:22,375
<font face="sans-serif" size="71">‪只要說討論過這個方案
‪但考慮到人質的安危</font>

120
00:09:22,458 --> 00:09:24,460
<font face="sans-serif" size="71">‪最後沒有採用就好了</font>

121
00:09:27,254 --> 00:09:28,631
<font face="sans-serif" size="71">‪真的可以嗎？</font>

122
00:09:28,714 --> 00:09:30,549
<font face="sans-serif" size="71">‪記者全神貫注盯著這案子耶</font>

123
00:09:30,633 --> 00:09:31,676
<font face="sans-serif" size="71">‪這也沒辦法</font>

124
00:09:31,759 --> 00:09:33,678
<font face="sans-serif" size="71">‪一旦承認曾經嘗試武力鎮壓</font>

125
00:09:33,761 --> 00:09:36,305
<font face="sans-serif" size="71">‪外界就會如記者所說的開始動搖</font>

126
00:09:36,389 --> 00:09:39,642
<font face="sans-serif" size="71">‪那就必須有人負起失敗的責任吧？</font>

127
00:09:44,355 --> 00:09:46,565
<font face="sans-serif" size="71">‪搶匪們在那個叫教授的傢伙指揮之下</font>

128
00:09:47,149 --> 00:09:50,361
<font face="sans-serif" size="71">‪緊密團結在一起，行動井井有條</font>

129
00:09:51,821 --> 00:09:54,657
<font face="sans-serif" size="71">‪想對付他們，我們也必須團結起來</font>

130
00:09:54,740 --> 00:09:56,450
<font face="sans-serif" size="71">‪對吧，車武弈大尉？</font>

131
00:09:58,786 --> 00:10:01,038
<font face="sans-serif" size="71">‪不過，我希望接下來的談判當中</font>

132
00:10:01,122 --> 00:10:03,999
<font face="sans-serif" size="71">‪所有重要決策都必須聽從我的判斷</font>

133
00:10:04,750 --> 00:10:09,130
<font face="sans-serif" size="71">‪包括部署、出動特種部隊
‪甚至是曝光給媒體的資訊等所有細節</font>

134
00:10:10,548 --> 00:10:13,175
<font face="sans-serif" size="71">‪如果大家都同意
‪就在10分鐘後開始簡報吧</font>

135
00:10:31,986 --> 00:10:34,238
<font face="sans-serif" size="71">‪這是作戰時獲得的資訊彙整報告</font>

136
00:10:36,323 --> 00:10:37,158
<font face="sans-serif" size="71">‪謝謝</font>

137
00:10:43,456 --> 00:10:44,915
<font face="sans-serif" size="71">‪我們整理一下狀況</font>

138
00:10:44,999 --> 00:10:47,126
<font face="sans-serif" size="71">‪武力鎮壓雖然失敗</font>

139
00:10:47,209 --> 00:10:50,379
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}‪但已經能多少掌握他們的戰力</font>

140
00:10:50,463 --> 00:10:51,964
<font face="sans-serif" size="71">‪他們的武裝程度相當驚人</font>

141
00:10:52,047 --> 00:10:54,800
<font face="sans-serif" size="71">‪而且知道我們會攻堅
‪已經事先做好準備</font>

142
00:10:55,384 --> 00:10:57,803
<font face="sans-serif" size="71">‪他們肯定受過某種程度的軍事訓練</font>

143
00:10:58,971 --> 00:11:01,348
<font face="sans-serif" size="71">‪他們會不會有政治目的？</font>

144
00:11:01,432 --> 00:11:04,727
<font face="sans-serif" size="71">‪如果真是這樣，現在應該
‪已經用任何可能的方式發出訊息了</font>

145
00:11:05,311 --> 00:11:08,355
<font face="sans-serif" size="71">‪雖然也可能等到未來
‪情況危急時才露出真面目</font>

146
00:11:10,483 --> 00:11:11,942
<font face="sans-serif" size="71">‪我們目前還無法斷定</font>

147
00:11:12,026 --> 00:11:14,737
<font face="sans-serif" size="71">‪大使的女兒呢？
‪他們不會事先知道有校外教學吧？</font>

148
00:11:14,820 --> 00:11:15,905
<font face="sans-serif" size="71">‪也不無可能</font>

149
00:11:16,489 --> 00:11:18,991
<font face="sans-serif" size="71">‪總之，從他們至今的行動看來</font>

150
00:11:21,869 --> 00:11:23,913
<font face="sans-serif" size="71">‪他們絕不是一般的銀行搶匪</font>

151
00:11:27,500 --> 00:11:28,501
<font face="sans-serif" size="71">‪風光明媚的早晨</font>

152
00:11:28,584 --> 00:11:31,670
<font face="sans-serif" size="71">‪遭佔領的造幣廠卻仍是一片死寂</font>

153
00:11:31,754 --> 00:11:35,090
<font face="sans-serif" size="71">‪針對部分媒體報導
‪昨晚曾嘗試武力鎮壓一事</font>

154
00:11:35,174 --> 00:11:37,301
<font face="sans-serif" size="71">‪聯合應變小組回應絕非事實</font>

155
00:11:37,384 --> 00:11:41,013
<font face="sans-serif" size="71">‪並聲明他們的原則
‪是盡力確保人質安全</font>

156
00:11:46,352 --> 00:11:48,938
<font face="sans-serif" size="71">‪人質都平安無事吧？</font>

157
00:11:49,772 --> 00:11:50,898
<font face="sans-serif" size="71">‪當然</font>

158
00:11:50,981 --> 00:11:53,108
<font face="sans-serif" size="71">‪但我有個問題</font>

159
00:11:53,984 --> 00:11:54,985
<font face="sans-serif" size="71">‪什麼問題？</font>

160
00:11:55,611 --> 00:11:57,488
<font face="sans-serif" size="71">‪妳最後一次跟男人上床
‪是什麼時候？</font>

161
00:12:00,616 --> 00:12:01,742
<font face="sans-serif" size="71">‪為什麼不回答？</font>

162
00:12:01,826 --> 00:12:02,785
<font face="sans-serif" size="71">‪沒對象嗎？</font>

163
00:12:06,205 --> 00:12:07,998
<font face="sans-serif" size="71">‪這是個非常私人的問題</font>

164
00:12:09,500 --> 00:12:10,334
<font face="sans-serif" size="71">‪真遺憾</font>

165
00:12:10,417 --> 00:12:12,461
<font face="sans-serif" size="71">‪越是這種危急情況</font>

166
00:12:12,545 --> 00:12:15,798
<font face="sans-serif" size="71">‪我們不是越應該
‪透過私密對談建立連結嗎？</font>

167
00:12:16,757 --> 00:12:17,967
<font face="sans-serif" size="71">‪那我換個問題吧</font>

168
00:12:19,677 --> 00:12:21,136
<font face="sans-serif" size="71">‪妳曾經假裝高潮嗎？</font>

169
00:12:21,804 --> 00:12:23,639
<font face="sans-serif" size="71">‪-什麼？
‪-妳不需要慚愧</font>

170
00:12:23,722 --> 00:12:26,767
<font face="sans-serif" size="71">‪五成的女性都曾經假裝高潮</font>

171
00:12:26,851 --> 00:12:27,810
<font face="sans-serif" size="71">‪這很難說</font>

172
00:12:28,394 --> 00:12:31,021
<font face="sans-serif" size="71">‪雖然不頻繁，但肯定曾經有過</font>

173
00:12:31,647 --> 00:12:34,608
<font face="sans-serif" size="71">‪畢竟這能讓男女關係更加融洽</font>

174
00:12:35,359 --> 00:12:37,069
<font face="sans-serif" size="71">‪但這是欺騙對方吧？</font>

175
00:12:37,152 --> 00:12:39,363
<font face="sans-serif" size="71">‪就像昨晚送進來的三組特種部隊一樣</font>

176
00:12:39,446 --> 00:12:41,782
<font face="sans-serif" size="71">‪你才是欺騙我們的人吧？</font>

177
00:12:42,658 --> 00:12:43,993
<font face="sans-serif" size="71">‪你說你們有四人</font>

178
00:12:45,244 --> 00:12:46,412
<font face="sans-serif" size="71">‪不是故意說漏嘴嗎？</font>

179
00:12:46,495 --> 00:12:48,330
<font face="sans-serif" size="71">‪都事前策劃好脅持人質了</font>

180
00:12:48,914 --> 00:12:51,000
<font face="sans-serif" size="71">‪要準備那些衣服應該不容易吧？</font>

181
00:12:52,751 --> 00:12:54,628
<font face="sans-serif" size="71">‪我這個人做事很仔細</font>

182
00:12:54,712 --> 00:12:55,671
<font face="sans-serif" size="71">‪很仔細？</font>

183
00:12:55,754 --> 00:12:57,548
<font face="sans-serif" size="71">‪一般的銀行搶犯</font>

184
00:12:57,631 --> 00:12:59,633
<font face="sans-serif" size="71">‪會仔細規劃到脅持人質這一步嗎？</font>

185
00:12:59,717 --> 00:13:01,468
<font face="sans-serif" size="71">‪現在重要的不是這個</font>

186
00:13:02,052 --> 00:13:03,971
<font face="sans-serif" size="71">‪而是我們對彼此不誠實</font>

187
00:13:05,598 --> 00:13:07,141
<font face="sans-serif" size="71">‪警監，妳別想騙我</font>

188
00:13:07,224 --> 00:13:08,893
<font face="sans-serif" size="71">‪否則會讓所有人陷入危險</font>

189
00:13:09,476 --> 00:13:11,186
<font face="sans-serif" size="71">‪以後由我全權指揮</font>

190
00:13:11,270 --> 00:13:12,813
<font face="sans-serif" size="71">‪不會再發生任何欺騙你的事</font>

191
00:13:12,897 --> 00:13:14,732
<font face="sans-serif" size="71">‪我實在無法輕易相信妳</font>

192
00:13:17,318 --> 00:13:20,905
<font face="sans-serif" size="71">‪我們應該先相互了解
‪累積對彼此的信任</font>

193
00:13:21,488 --> 00:13:22,531
<font face="sans-serif" size="71">‪得從頭來過了</font>

194
00:13:22,615 --> 00:13:24,742
<font face="sans-serif" size="71">‪妳最後一次高潮是什麼時候</font>

195
00:13:24,825 --> 00:13:26,785
<font face="sans-serif" size="71">‪準備好告訴我時再聯絡我</font>

196
00:13:30,331 --> 00:13:32,666
<font face="sans-serif" size="71">‪這蠢貨根本是瘋子吧？</font>

197
00:13:33,417 --> 00:13:34,251
<font face="sans-serif" size="71">‪不</font>

198
00:13:35,920 --> 00:13:37,755
<font face="sans-serif" size="71">‪他很擅長談判</font>

199
00:13:41,091 --> 00:13:43,385
<font face="sans-serif" size="71">‪不透露自己真實意圖的人</font>

200
00:13:43,469 --> 00:13:45,304
<font face="sans-serif" size="71">‪是最難應付的對手</font>

201
00:13:45,888 --> 00:13:47,973
<font face="sans-serif" size="71">‪但他很快就會提出要求</font>

202
00:13:48,057 --> 00:13:50,309
<font face="sans-serif" size="71">‪造幣廠內有食物嗎？</font>

203
00:13:50,392 --> 00:13:53,437
<font face="sans-serif" size="71">‪內部是有餐廳
‪以裡面的人數來看，現存食材…</font>

204
00:13:53,520 --> 00:13:54,772
<font face="sans-serif" size="71">‪大概能撐四天</font>

205
00:13:54,855 --> 00:13:56,231
<font face="sans-serif" size="71">‪看來還能撐一段時間</font>

206
00:13:56,315 --> 00:14:00,319
<font face="sans-serif" size="71">‪但要控制將近50名人質
‪不是件容易的事</font>

207
00:14:01,070 --> 00:14:04,782
<font face="sans-serif" size="71">‪他們肯定在想辦法逃跑
‪但沒有能通過國境的方法</font>

208
00:14:06,659 --> 00:14:08,160
<font face="sans-serif" size="71">‪他們會越來越焦躁</font>

209
00:14:08,243 --> 00:14:10,913
<font face="sans-serif" size="71">‪但要是對峙時間拉長怎麼辦？
‪很快就要會談了</font>

210
00:14:10,996 --> 00:14:13,040
<font face="sans-serif" size="71">‪誰著急誰就輸了</font>

211
00:14:13,123 --> 00:14:16,043
<font face="sans-serif" size="71">‪他們很快會收起游刃有餘的態度</font>

212
00:14:16,627 --> 00:14:18,295
<font face="sans-serif" size="71">‪因為時間站在我們這邊</font>

213
00:14:21,131 --> 00:14:24,009
<font face="sans-serif" size="71">‪但其實賺到時間的是我們</font>

214
00:14:24,802 --> 00:14:26,804
<font face="sans-serif" size="71">‪俗話說“時間就是金錢”</font>

215
00:14:27,388 --> 00:14:29,306
<font face="sans-serif" size="71">‪說的就是我們在做的事</font>

216
00:14:29,390 --> 00:14:31,558
<font face="sans-serif" size="71">‪喂，你不檢查一下活版的墨水嗎？</font>

217
00:14:32,142 --> 00:14:33,894
<font face="sans-serif" size="71">‪黏性太高都有墨霧了</font>

218
00:14:34,687 --> 00:14:35,938
<font face="sans-serif" size="71">‪換新的墨水吧</font>

219
00:14:37,856 --> 00:14:38,857
<font face="sans-serif" size="71">‪李股長</font>

220
00:14:39,441 --> 00:14:42,027
<font face="sans-serif" size="71">‪我們現在是在幫搶匪印鈔票</font>

221
00:14:42,111 --> 00:14:43,612
<font face="sans-serif" size="71">‪不需要這麼仔細吧？</font>

222
00:14:44,571 --> 00:14:46,949
<font face="sans-serif" size="71">‪這些鈔票印出來會到誰手上</font>

223
00:14:47,032 --> 00:14:48,784
<font face="sans-serif" size="71">‪我們以前有在乎過嗎？</font>

224
00:14:57,126 --> 00:14:58,335
<font face="sans-serif" size="71">‪有墨霧耶</font>

225
00:14:59,586 --> 00:15:01,547
<font face="sans-serif" size="71">‪邊緣也有印斑</font>

226
00:15:02,589 --> 00:15:04,591
<font face="sans-serif" size="71">‪墨水狀況似乎不太好喔</font>

227
00:15:07,845 --> 00:15:09,596
<font face="sans-serif" size="71">‪你是李清明先生吧？</font>

228
00:15:10,597 --> 00:15:13,058
<font face="sans-serif" size="71">‪因為超級美鈔事件聲名大噪的那位</font>

229
00:15:14,226 --> 00:15:15,310
<font face="sans-serif" size="71">‪你是我的偶像</font>

230
00:15:16,145 --> 00:15:17,354
<font face="sans-serif" size="71">‪我們合作愉快喔</font>

231
00:15:19,940 --> 00:15:20,941
<font face="sans-serif" size="71">‪好</font>

232
00:15:35,039 --> 00:15:36,999
<font face="sans-serif" size="71">‪停！</font>

233
00:15:37,583 --> 00:15:40,711
<font face="sans-serif" size="71">‪要對準十字架的中心，要我說幾次？</font>

234
00:15:41,211 --> 00:15:43,422
<font face="sans-serif" size="71">‪要用你全身的力量</font>

235
00:15:46,050 --> 00:15:46,884
<font face="sans-serif" size="71">‪給我</font>

236
00:15:49,136 --> 00:15:51,513
<font face="sans-serif" size="71">‪像這樣擺好姿勢</font>

237
00:15:52,097 --> 00:15:53,640
<font face="sans-serif" size="71">‪對準中心點</font>

238
00:15:55,559 --> 00:15:57,144
<font face="sans-serif" size="71">‪有這麼難嗎？</font>

239
00:15:57,227 --> 00:15:59,438
<font face="sans-serif" size="71">‪這傢伙真的有夠沒用耶</font>

240
00:16:01,356 --> 00:16:03,358
<font face="sans-serif" size="71">‪來，再試一次吧</font>

241
00:16:06,987 --> 00:16:07,821
<font face="sans-serif" size="71">‪我…</font>

242
00:16:10,491 --> 00:16:11,325
<font face="sans-serif" size="71">‪原本</font>

243
00:16:11,950 --> 00:16:13,994
<font face="sans-serif" size="71">‪不是做這種事的人</font>

244
00:16:14,578 --> 00:16:16,371
<font face="sans-serif" size="71">‪什麼？喂，我問你</font>

245
00:16:17,247 --> 00:16:20,084
<font face="sans-serif" size="71">‪有誰規定哪些人
‪天生就是做這種事嗎？</font>

246
00:16:20,626 --> 00:16:21,585
<font face="sans-serif" size="71">‪我啊</font>

247
00:16:22,628 --> 00:16:24,129
<font face="sans-serif" size="71">‪可是造幣廠廠長</font>

248
00:16:24,213 --> 00:16:25,255
<font face="sans-serif" size="71">‪那又怎樣？</font>

249
00:16:26,715 --> 00:16:29,134
<font face="sans-serif" size="71">‪你的意思是你很尊貴</font>

250
00:16:29,885 --> 00:16:31,637
<font face="sans-serif" size="71">‪幹不了這種粗活嗎？</font>

251
00:16:31,720 --> 00:16:32,763
<font face="sans-serif" size="71">‪-不是…
‪-喂</font>

252
00:16:32,846 --> 00:16:34,765
<font face="sans-serif" size="71">‪不要這樣啦</font>

253
00:16:34,848 --> 00:16:35,724
<font face="sans-serif" size="71">‪放手啦，爸</font>

254
00:16:35,808 --> 00:16:39,520
<font face="sans-serif" size="71">‪不是啦，我們就來看看這種讀書人
‪被打的時候會不會痛</font>

255
00:16:39,603 --> 00:16:41,105
<font face="sans-serif" size="71">‪-靠
‪-喂，臭小子！</font>

256
00:16:41,188 --> 00:16:44,608
<font face="sans-serif" size="71">‪你剛剛才發神經在鈔票堆上游泳</font>

257
00:16:44,691 --> 00:16:46,068
<font face="sans-serif" size="71">‪現在怎麼又發作了？</font>

258
00:16:46,151 --> 00:16:48,737
<font face="sans-serif" size="71">‪這傢伙從剛剛就他媽一直在觀察我們</font>

259
00:16:48,821 --> 00:16:51,406
<font face="sans-serif" size="71">‪拼命找機會偷懶啊！</font>

260
00:16:51,990 --> 00:16:52,908
<font face="sans-serif" size="71">‪靠！</font>

261
00:16:52,991 --> 00:16:55,494
<font face="sans-serif" size="71">‪爸，這種人要在一開始
‪就好好教訓一下</font>

262
00:16:55,577 --> 00:16:58,497
<font face="sans-serif" size="71">‪-你好好說嘛
‪-有什麼有趣的事嗎？</font>

263
00:17:00,207 --> 00:17:01,542
<font face="sans-serif" size="71">‪不是啦，那個…</font>

264
00:17:02,584 --> 00:17:04,294
<font face="sans-serif" size="71">‪你來這裡做什麼？</font>

265
00:17:05,087 --> 00:17:06,505
<font face="sans-serif" size="71">‪我只是四處看看</font>

266
00:17:07,673 --> 00:17:08,799
<font face="sans-serif" size="71">‪我們的廠長同志</font>

267
00:17:08,882 --> 00:17:10,467
<font face="sans-serif" size="71">‪這工作做得順手嗎？</font>

268
00:17:12,719 --> 00:17:15,055
<font face="sans-serif" size="71">‪可以，還行</font>

269
00:17:16,515 --> 00:17:19,017
<font face="sans-serif" size="71">‪我說過我很中意你吧？</font>

270
00:17:19,101 --> 00:17:20,602
<font face="sans-serif" size="71">‪不知為何你總能吸引我注意</font>

271
00:17:24,273 --> 00:17:25,858
<font face="sans-serif" size="71">‪我們都是一條船上的同志</font>

272
00:17:27,276 --> 00:17:28,569
<font face="sans-serif" size="71">‪應該好好相處</font>

273
00:17:31,363 --> 00:17:34,449
<font face="sans-serif" size="71">‪這是當然的</font>

274
00:17:35,534 --> 00:17:36,368
<font face="sans-serif" size="71">‪喂，丹佛</font>

275
00:17:37,911 --> 00:17:39,204
<font face="sans-serif" size="71">‪來跟我談談</font>

276
00:17:39,288 --> 00:17:41,623
<font face="sans-serif" size="71">‪不是啦，那個混帳</font>

277
00:17:41,707 --> 00:17:45,252
<font face="sans-serif" size="71">‪從剛剛開始就一直
‪不把我跟我爸當一回事</font>

278
00:17:45,335 --> 00:17:47,462
<font face="sans-serif" size="71">‪都爬到我們頭上來了</font>

279
00:17:47,546 --> 00:17:49,840
<font face="sans-serif" size="71">‪有夠不爽，真他媽的，幹</font>

280
00:17:49,923 --> 00:17:52,050
<font face="sans-serif" size="71">‪混帳東西，來</font>

281
00:18:00,142 --> 00:18:01,810
<font face="sans-serif" size="71">‪這是什麼？北韓的嗎？</font>

282
00:18:01,894 --> 00:18:03,478
<font face="sans-serif" size="71">‪這才是真正的香菸</font>

283
00:18:06,023 --> 00:18:07,107
<font face="sans-serif" size="71">‪你很不爽啊？</font>

284
00:18:08,066 --> 00:18:09,067
<font face="sans-serif" size="71">‪你真單純</font>

285
00:18:09,151 --> 00:18:13,614
<font face="sans-serif" size="71">‪但要是被這些情緒左右
‪反而會成為你的破綻</font>

286
00:18:13,697 --> 00:18:16,158
<font face="sans-serif" size="71">‪你很擅長打架
‪應該知道不能意氣用事吧？</font>

287
00:18:16,241 --> 00:18:17,659
<font face="sans-serif" size="71">‪為什麼要這樣？</font>

288
00:18:20,329 --> 00:18:21,496
<font face="sans-serif" size="71">‪不是啦，最近…</font>

289
00:18:22,623 --> 00:18:24,249
<font face="sans-serif" size="71">‪我爸身體很不好</font>

290
00:18:25,918 --> 00:18:29,129
<font face="sans-serif" size="71">‪我也很擔心我們兩個是不是真的</font>

291
00:18:29,838 --> 00:18:31,924
<font face="sans-serif" size="71">‪可以平安離開這個地方</font>

292
00:18:32,007 --> 00:18:32,925
<font face="sans-serif" size="71">‪沒事</font>

293
00:18:34,301 --> 00:18:36,553
<font face="sans-serif" size="71">‪丹佛，在你看來</font>

294
00:18:36,637 --> 00:18:40,015
<font face="sans-serif" size="71">‪我會花時間去做可能失敗的事嗎？</font>

295
00:18:44,728 --> 00:18:45,687
<font face="sans-serif" size="71">‪-不會
‪-沒錯</font>

296
00:18:45,771 --> 00:18:48,565
<font face="sans-serif" size="71">‪所以你別去想些有的沒的</font>

297
00:18:48,649 --> 00:18:51,401
<font face="sans-serif" size="71">‪只要聽從指示，計畫就會成功</font>

298
00:18:51,485 --> 00:18:53,153
<font face="sans-serif" size="71">‪我會確保計畫成功</font>

299
00:19:04,623 --> 00:19:06,208
<font face="sans-serif" size="71">‪這菸也太難抽了，靠</font>

300
00:19:10,963 --> 00:19:11,922
<font face="sans-serif" size="71">‪他說什麼？</font>

301
00:19:13,423 --> 00:19:14,258
<font face="sans-serif" size="71">‪沒什麼</font>

302
00:19:16,093 --> 00:19:16,969
<font face="sans-serif" size="71">‪-爸
‪-幹嘛？</font>

303
00:19:17,970 --> 00:19:19,346
<font face="sans-serif" size="71">‪柏林那傢伙啊</font>

304
00:19:19,429 --> 00:19:20,305
<font face="sans-serif" size="71">‪怎樣？</font>

305
00:19:20,389 --> 00:19:22,057
<font face="sans-serif" size="71">‪人比我想像中好耶</font>

306
00:19:22,641 --> 00:19:23,850
<font face="sans-serif" size="71">‪蠢小子</font>

307
00:19:24,518 --> 00:19:28,772
<font face="sans-serif" size="71">‪所以我說你啊
‪最好把那該死的脾氣改一改</font>

308
00:19:29,356 --> 00:19:32,276
<font face="sans-serif" size="71">‪老是動不動就生氣…</font>

309
00:19:32,359 --> 00:19:33,944
<font face="sans-serif" size="71">‪好了啦，不要再唸了啦</font>

310
00:19:34,027 --> 00:19:35,195
<font face="sans-serif" size="71">‪靠</font>

311
00:19:35,279 --> 00:19:38,365
<font face="sans-serif" size="71">‪那副德性跟你媽一模一樣</font>

312
00:19:39,950 --> 00:19:40,784
<font face="sans-serif" size="71">‪靠</font>

313
00:19:41,285 --> 00:19:42,411
<font face="sans-serif" size="71">‪他們會殺掉我們嗎？</font>

314
00:19:43,370 --> 00:19:44,955
<font face="sans-serif" size="71">‪但我覺得不會耶</font>

315
00:19:45,038 --> 00:19:46,498
<font face="sans-serif" size="71">‪你仔細想想</font>

316
00:19:46,581 --> 00:19:47,833
<font face="sans-serif" size="71">‪我們認得他們的臉</font>

317
00:19:47,916 --> 00:19:50,711
<font face="sans-serif" size="71">‪也清楚看見他們在裡面做的每一件事</font>

318
00:19:50,794 --> 00:19:53,630
<font face="sans-serif" size="71">‪等鈔票印好，這洞也挖好
‪他們會留我們活口嗎？</font>

319
00:19:53,714 --> 00:19:55,924
<font face="sans-serif" size="71">‪到時我們就沒利用價值了</font>

320
00:19:56,508 --> 00:19:58,760
<font face="sans-serif" size="71">‪唯一的用處就是當槍靶</font>

321
00:20:01,346 --> 00:20:02,889
<font face="sans-serif" size="71">‪不能繼續這樣下去</font>

322
00:20:02,973 --> 00:20:04,683
<font face="sans-serif" size="71">‪那你打算怎麼做？</font>

323
00:20:04,766 --> 00:20:06,518
<font face="sans-serif" size="71">‪要聯絡警察啊</font>

324
00:20:06,601 --> 00:20:07,978
<font face="sans-serif" size="71">‪等我偷偷聯絡上警察</font>

325
00:20:08,061 --> 00:20:10,147
<font face="sans-serif" size="71">‪絕對能破解他們這些花招</font>

326
00:20:10,772 --> 00:20:12,649
<font face="sans-serif" size="71">‪但我們的手機都被拿走了</font>

327
00:20:12,733 --> 00:20:14,067
<font face="sans-serif" size="71">‪沒辦法聯絡警察吧？</font>

328
00:20:15,944 --> 00:20:17,446
<font face="sans-serif" size="71">‪你有方法嗎？</font>

329
00:20:18,947 --> 00:20:22,659
<font face="sans-serif" size="71">‪朴代理，你記得我在員工訓練時
‪一再強調的事情嗎？</font>

330
00:20:23,243 --> 00:20:24,494
<font face="sans-serif" size="71">‪是什麼…</font>

331
00:20:24,578 --> 00:20:25,912
<font face="sans-serif" size="71">‪我們重視犧牲精神</font>

332
00:20:25,996 --> 00:20:28,165
<font face="sans-serif" size="71">‪但為什麼突然提這件事？</font>

333
00:20:28,248 --> 00:20:30,334
<font face="sans-serif" size="71">‪副廠長，你抓住朴代理的手臂</font>

334
00:20:31,376 --> 00:20:32,753
<font face="sans-serif" size="71">‪你又想做什麼？</font>

335
00:20:32,836 --> 00:20:34,838
<font face="sans-serif" size="71">‪副廠長，拜託你阻止他</font>

336
00:20:35,839 --> 00:20:37,007
<font face="sans-serif" size="71">‪那個…</font>

337
00:20:37,090 --> 00:20:39,301
<font face="sans-serif" size="71">‪我不知道你要做什麼
‪但如果需要有人犧牲</font>

338
00:20:39,384 --> 00:20:40,302
<font face="sans-serif" size="71">‪就由我來吧</font>

339
00:20:40,802 --> 00:20:42,346
<font face="sans-serif" size="71">‪我不是叫你別提那女人嗎？</font>

340
00:20:42,429 --> 00:20:43,889
<font face="sans-serif" size="71">‪到底要講幾遍？</font>

341
00:20:44,389 --> 00:20:45,724
<font face="sans-serif" size="71">‪好啦，但是…</font>

342
00:20:45,807 --> 00:20:48,143
<font face="sans-serif" size="71">‪她是生下你的媽媽耶
‪怎麼能叫她“那女人”</font>

343
00:20:48,226 --> 00:20:50,270
<font face="sans-serif" size="71">‪一個拋下年幼的孩子逃跑的女人</font>

344
00:20:50,354 --> 00:20:52,147
<font face="sans-serif" size="71">‪我從不認為她是我媽媽</font>

345
00:20:52,647 --> 00:20:54,066
<font face="sans-serif" size="71">‪你說什麼？</font>

346
00:20:54,149 --> 00:20:56,193
<font face="sans-serif" size="71">‪臭小子，你媽…</font>

347
00:21:02,074 --> 00:21:03,492
<font face="sans-serif" size="71">‪發生什麼事？</font>

348
00:21:03,575 --> 00:21:05,452
<font face="sans-serif" size="71">‪這是怎麼回事？怎麼了？</font>

349
00:21:06,161 --> 00:21:08,872
<font face="sans-serif" size="71">‪怎麼回事？怎麼會這樣？</font>

350
00:21:08,955 --> 00:21:10,665
<font face="sans-serif" size="71">‪-我鏟土時不小心弄到的
‪-鏟土？</font>

351
00:21:10,749 --> 00:21:12,292
<font face="sans-serif" size="71">‪真沒用</font>

352
00:21:12,376 --> 00:21:14,628
<font face="sans-serif" size="71">‪-不是啦…
‪-到底會不會做事？</font>

353
00:21:14,711 --> 00:21:16,380
<font face="sans-serif" size="71">‪-怎麼不小心點？
‪-都是我的錯</font>

354
00:21:16,463 --> 00:21:17,381
<font face="sans-serif" size="71">‪-喂！
‪-給我過來！</font>

355
00:21:17,464 --> 00:21:18,924
<font face="sans-serif" size="71">‪現在是計較這種事的時候嗎？</font>

356
00:21:19,007 --> 00:21:21,593
<font face="sans-serif" size="71">‪快點去拿醫藥箱來，有人受傷了</font>

357
00:21:21,676 --> 00:21:23,345
<font face="sans-serif" size="71">‪你需要止血</font>

358
00:21:23,428 --> 00:21:25,847
<font face="sans-serif" size="71">‪-快去拿！
‪-好啦！</font>

359
00:21:25,931 --> 00:21:28,225
<font face="sans-serif" size="71">‪小心點啊！怎麼弄成這樣？</font>

360
00:21:29,518 --> 00:21:30,685
<font face="sans-serif" size="71">‪煩死了</font>

361
00:22:42,466 --> 00:22:44,092
<font face="sans-serif" size="71">‪你在擦地板嗎？</font>

362
00:22:45,635 --> 00:22:47,012
<font face="sans-serif" size="71">‪妳在一樓抓到他？</font>

363
00:22:48,930 --> 00:22:52,684
<font face="sans-serif" size="71">‪不是啦，我只有兩隻眼睛
‪但畫面有十幾個耶</font>

364
00:22:53,768 --> 00:22:55,020
<font face="sans-serif" size="71">‪我們廠長同志</font>

365
00:22:55,103 --> 00:22:59,107
<font face="sans-serif" size="71">‪究竟為什麼跑出工作地點
‪到處探頭探腦呢？</font>

366
00:22:59,191 --> 00:23:00,525
<font face="sans-serif" size="71">‪那是因為…</font>

367
00:23:03,862 --> 00:23:05,113
<font face="sans-serif" size="71">‪他是工作組的吧？</font>

368
00:23:05,697 --> 00:23:07,532
<font face="sans-serif" size="71">‪不是丹佛跟莫斯科負責的嗎？</font>

369
00:23:08,116 --> 00:23:10,368
<font face="sans-serif" size="71">‪來，這邊，進來</font>

370
00:23:12,329 --> 00:23:13,705
<font face="sans-serif" size="71">‪咦？他是怎樣？</font>

371
00:23:13,788 --> 00:23:15,332
<font face="sans-serif" size="71">‪這傢伙怎麼跑到這來？</font>

372
00:23:15,415 --> 00:23:16,458
<font face="sans-serif" size="71">‪這怎麼回事？</font>

373
00:23:18,585 --> 00:23:19,836
<font face="sans-serif" size="71">‪因為…</font>

374
00:23:21,546 --> 00:23:23,924
<font face="sans-serif" size="71">‪因為他在工作中受傷了</font>

375
00:23:24,674 --> 00:23:25,509
<font face="sans-serif" size="71">‪所以呢？</font>

376
00:23:25,592 --> 00:23:27,469
<font face="sans-serif" size="71">‪我本來就把他當家人看待</font>

377
00:23:27,552 --> 00:23:28,887
<font face="sans-serif" size="71">‪看到他受傷我很著急</font>

378
00:23:28,970 --> 00:23:31,181
<font face="sans-serif" size="71">‪所以才跑出來想找醫藥箱</font>

379
00:23:31,264 --> 00:23:32,182
<font face="sans-serif" size="71">‪你沒事吧？</font>

380
00:23:35,018 --> 00:23:36,520
<font face="sans-serif" size="71">‪那你為什麼要躲起來？</font>

381
00:23:39,189 --> 00:23:41,233
<font face="sans-serif" size="71">‪因為我怕擅自跑出來會被處罰</font>

382
00:23:41,900 --> 00:23:42,859
<font face="sans-serif" size="71">‪真的</font>

383
00:23:43,568 --> 00:23:45,111
<font face="sans-serif" size="71">‪你的確是未經允許</font>

384
00:23:45,195 --> 00:23:47,531
<font face="sans-serif" size="71">‪趁監視鬆散的時候偷跑出來的</font>

385
00:23:49,157 --> 00:23:50,158
<font face="sans-serif" size="71">‪什麼？</font>

386
00:23:51,451 --> 00:23:52,619
<font face="sans-serif" size="71">‪不是啦</font>

387
00:23:53,370 --> 00:23:57,415
<font face="sans-serif" size="71">‪剛才他流了一堆血，下面亂成一團</font>

388
00:23:57,499 --> 00:24:00,585
<font face="sans-serif" size="71">‪所以根本沒人發現他不見啊</font>

389
00:24:00,669 --> 00:24:01,670
<font face="sans-serif" size="71">‪真是的！</font>

390
00:24:02,379 --> 00:24:03,588
<font face="sans-serif" size="71">‪對吧？</font>

391
00:24:06,258 --> 00:24:07,133
<font face="sans-serif" size="71">‪沒錯</font>

392
00:24:07,217 --> 00:24:08,760
<font face="sans-serif" size="71">‪看吧！</font>

393
00:24:08,843 --> 00:24:12,264
<font face="sans-serif" size="71">‪算了，事情都發生了，也不能怎樣</font>

394
00:24:16,059 --> 00:24:17,602
<font face="sans-serif" size="71">‪叫所有人質集合</font>

395
00:24:23,400 --> 00:24:25,235
<font face="sans-serif" size="71">‪我鈔票印得正開心</font>

396
00:24:26,111 --> 00:24:27,028
<font face="sans-serif" size="71">‪這是怎樣？</font>

397
00:24:27,946 --> 00:24:28,863
<font face="sans-serif" size="71">‪全體注意</font>

398
00:24:29,573 --> 00:24:31,283
<font face="sans-serif" size="71">‪從現在起以我為中心</font>

399
00:24:31,366 --> 00:24:33,243
<font face="sans-serif" size="71">‪北朝鮮人往右邊</font>

400
00:24:33,326 --> 00:24:36,454
<font face="sans-serif" size="71">‪南朝鮮人往左邊移動</font>

401
00:24:36,538 --> 00:24:38,206
<font face="sans-serif" size="71">‪開始動作</font>

402
00:24:38,290 --> 00:24:40,417
<font face="sans-serif" size="71">‪趕快給我動起來！</font>

403
00:25:03,440 --> 00:25:04,691
<font face="sans-serif" size="71">‪我不屬於任何一邊</font>

404
00:25:06,359 --> 00:25:07,569
<font face="sans-serif" size="71">‪妳除外</font>

405
00:25:07,652 --> 00:25:10,905
<font face="sans-serif" size="71">‪里約，等等找個休息室
‪把她關進去，好好監視</font>

406
00:25:13,450 --> 00:25:17,245
<font face="sans-serif" size="71">‪我們依然會跟各位以禮相待</font>

407
00:25:17,329 --> 00:25:19,456
<font face="sans-serif" size="71">‪但要是你違反指令</font>

408
00:25:20,123 --> 00:25:22,000
<font face="sans-serif" size="71">‪或危害到所有人的安全</font>

409
00:25:22,083 --> 00:25:23,084
<font face="sans-serif" size="71">‪就會被懲罰</font>

410
00:25:24,044 --> 00:25:26,838
<font face="sans-serif" size="71">‪南朝鮮人犯錯，北朝鮮人受罰</font>

411
00:25:27,422 --> 00:25:31,551
<font face="sans-serif" size="71">‪北朝鮮人犯錯，南朝鮮人代為受罰</font>

412
00:25:37,057 --> 00:25:39,351
<font face="sans-serif" size="71">‪如果不想因對方的行為而無辜受罰</font>

413
00:25:39,434 --> 00:25:40,560
<font face="sans-serif" size="71">‪該怎麼做才好？</font>

414
00:25:43,355 --> 00:25:45,273
<font face="sans-serif" size="71">‪是不是該好好相互監視？</font>

415
00:25:54,699 --> 00:25:56,451
<font face="sans-serif" size="71">‪-那個…
‪-廠長同志</font>

416
00:25:56,534 --> 00:25:58,036
<font face="sans-serif" size="71">‪你有什麼問題嗎？</font>

417
00:25:58,828 --> 00:26:00,330
<font face="sans-serif" size="71">‪我想知道是怎樣的懲罰</font>

418
00:26:01,665 --> 00:26:02,916
<font face="sans-serif" size="71">‪你為何想知道？</font>

419
00:26:03,708 --> 00:26:05,418
<font face="sans-serif" size="71">‪沒什麼，只是問問</font>

420
00:26:07,504 --> 00:26:08,630
<font face="sans-serif" size="71">‪你很快會知道答案</font>

421
00:26:09,506 --> 00:26:11,508
<font face="sans-serif" size="71">‪雖然到時你會寧願自己不知道</font>

422
00:26:21,851 --> 00:26:24,854
<font face="sans-serif" size="71">‪人質數量一多，很可能會遇到困難</font>

423
00:26:24,938 --> 00:26:27,440
<font face="sans-serif" size="71">‪該怎麼做才能有效管控他們？</font>

424
00:26:27,524 --> 00:26:30,193
<font face="sans-serif" size="71">‪乾脆把他們都關起來不就好了？</font>

425
00:26:30,902 --> 00:26:33,863
<font face="sans-serif" size="71">‪傻瓜，那要叫牛來印鈔票嗎？</font>

426
00:26:33,947 --> 00:26:36,825
<font face="sans-serif" size="71">‪什麼？那裡有牛嗎？</font>

427
00:26:39,661 --> 00:26:41,955
<font face="sans-serif" size="71">‪最理想的做法，是讓人質相信</font>

428
00:26:42,038 --> 00:26:44,082
<font face="sans-serif" size="71">‪合作能為他們帶來利益</font>

429
00:26:44,582 --> 00:26:46,876
<font face="sans-serif" size="71">‪然後再給予適當的獎勵</font>

430
00:26:47,877 --> 00:26:51,423
<font face="sans-serif" size="71">‪好，最後的手段就是
‪過去羅馬、蒙古、英國等帝國愛用</font>

431
00:26:51,506 --> 00:26:56,553
<font face="sans-serif" size="71">‪甚至是日本殖民韓國時
‪也曾用來控制殖民地人民的方法</font>

432
00:26:57,303 --> 00:26:59,889
<font face="sans-serif" size="71">‪簡單來說就是分化吧？</font>

433
00:27:00,807 --> 00:27:01,641
<font face="sans-serif" size="71">‪沒錯</font>

434
00:27:01,725 --> 00:27:03,685
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}‪就是讓他們相互敵視</font>

435
00:27:03,768 --> 00:27:04,602
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}‪（分而治之）</font>

436
00:27:04,686 --> 00:27:05,854
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}‪進而忘記真正的敵人</font>

437
00:27:06,438 --> 00:27:08,106
<font face="sans-serif" size="71">‪但我不推薦這個方法</font>

438
00:27:08,189 --> 00:27:09,315
<font face="sans-serif" size="71">‪因為這是不得已手段</font>

439
00:27:09,899 --> 00:27:11,526
<font face="sans-serif" size="71">‪我們要盡可能…</font>

440
00:27:12,026 --> 00:27:16,865
<font face="sans-serif" size="71">‪要以人道方式對待人質
‪盡量引導他們合作，這是教授說的</font>

441
00:27:17,449 --> 00:27:18,950
<font face="sans-serif" size="71">‪我哪裡不人道了？</font>

442
00:27:19,033 --> 00:27:21,119
<font face="sans-serif" size="71">‪只是把他們分成北跟南而已</font>

443
00:27:21,786 --> 00:27:23,580
<font face="sans-serif" size="71">‪70多年來不都是這樣嗎？</font>

444
00:27:24,748 --> 00:27:25,915
<font face="sans-serif" size="71">‪讓他們互相監視？</font>

445
00:27:25,999 --> 00:27:28,042
<font face="sans-serif" size="71">‪你怎麼不乾脆硬逼他們互毆？</font>

446
00:27:29,502 --> 00:27:31,463
<font face="sans-serif" size="71">‪反過來想，他們也可能更團結</font>

447
00:27:31,546 --> 00:27:33,882
<font face="sans-serif" size="71">‪如果北朝鮮人質不想受罰</font>

448
00:27:33,965 --> 00:27:36,384
<font face="sans-serif" size="71">‪就可能隱瞞南朝鮮人質犯的錯</font>

449
00:27:37,677 --> 00:27:39,429
<font face="sans-serif" size="71">‪雖然那種可能性微乎其微</font>

450
00:27:44,768 --> 00:27:48,062
<font face="sans-serif" size="71">‪把以前在北邊耍的手段
‪拿來這邊玩，你覺得有趣嗎？</font>

451
00:27:48,146 --> 00:27:51,649
<font face="sans-serif" size="71">‪我只是認為他們需要一點緊張感</font>

452
00:27:53,693 --> 00:27:54,778
<font face="sans-serif" size="71">‪就像我們一樣</font>

453
00:27:58,323 --> 00:28:01,242
<font face="sans-serif" size="71">‪如果你要殺雞儆猴
‪懲罰廠長就好了，不是嗎？</font>

454
00:28:01,326 --> 00:28:02,660
<font face="sans-serif" size="71">‪要罰他不准吃飯嗎？</font>

455
00:28:02,744 --> 00:28:04,370
<font face="sans-serif" size="71">‪妳以為這樣就能改變一個人？</font>

456
00:28:04,454 --> 00:28:05,580
<font face="sans-serif" size="71">‪妳真的不懂嗎？</font>

457
00:28:08,208 --> 00:28:09,167
<font face="sans-serif" size="71">‪你清醒一點</font>

458
00:28:09,751 --> 00:28:10,752
<font face="sans-serif" size="71">‪這裡不是勞改營</font>

459
00:28:10,835 --> 00:28:13,463
<font face="sans-serif" size="71">‪我只是喚醒他們沉睡的人性</font>

460
00:28:13,546 --> 00:28:15,840
<font face="sans-serif" size="71">‪對人質的基本態度沒有改變</font>

461
00:28:15,924 --> 00:28:18,343
<font face="sans-serif" size="71">‪建立信賴，以人道的方式對待他們</font>

462
00:28:18,426 --> 00:28:20,678
<font face="sans-serif" size="71">‪依教授所說
‪這樣不會有問題，對吧？</font>

463
00:28:21,971 --> 00:28:23,306
<font face="sans-serif" size="71">‪我也希望如此</font>

464
00:28:48,248 --> 00:28:50,375
<font face="sans-serif" size="71">‪你居然犯這種低級失誤？</font>

465
00:28:50,458 --> 00:28:52,544
<font face="sans-serif" size="71">‪你們要是不守規矩，倒楣的可是我們</font>

466
00:28:52,627 --> 00:28:54,379
<font face="sans-serif" size="71">‪喂，你們是又怎麼了？</font>

467
00:28:54,462 --> 00:28:56,881
<font face="sans-serif" size="71">‪這傢伙又想把鈔票印壞</font>

468
00:28:56,965 --> 00:28:59,676
<font face="sans-serif" size="71">‪你根本搞錯我的意思
‪是聽不懂首爾話嗎？</font>

469
00:28:59,759 --> 00:29:00,593
<font face="sans-serif" size="71">‪喂！</font>

470
00:29:01,261 --> 00:29:03,012
<font face="sans-serif" size="71">‪你們唱雙簧唱夠了吧？</font>

471
00:29:03,847 --> 00:29:07,308
<font face="sans-serif" size="71">‪沒想到在我死之前
‪竟然還有機會看到這副光景</font>

472
00:29:09,602 --> 00:29:10,937
<font face="sans-serif" size="71">‪雖然有點無聊</font>

473
00:29:11,521 --> 00:29:12,981
<font face="sans-serif" size="71">‪但待在這裡還是好多了</font>

474
00:29:18,194 --> 00:29:20,405
<font face="sans-serif" size="71">‪-看什麼？
‪-看你長得帥</font>

475
00:29:20,488 --> 00:29:21,990
<font face="sans-serif" size="71">‪當搶匪太可惜了</font>

476
00:29:22,574 --> 00:29:23,491
<font face="sans-serif" size="71">‪少來</font>

477
00:29:24,993 --> 00:29:26,494
<font face="sans-serif" size="71">‪我會監視妳的一舉一動</font>

478
00:29:26,578 --> 00:29:27,912
<font face="sans-serif" size="71">‪不要白費力氣</font>

479
00:29:29,581 --> 00:29:30,832
<font face="sans-serif" size="71">‪現在的小孩真的是…</font>

480
00:29:37,088 --> 00:29:40,508
<font face="sans-serif" size="71">‪我在幾個地方部署了狙擊手進行監視</font>

481
00:29:40,592 --> 00:29:42,302
<font face="sans-serif" size="71">‪剩下的都在後方待命</font>

482
00:29:42,385 --> 00:29:43,219
<font face="sans-serif" size="71">‪那現在開始</font>

483
00:29:44,053 --> 00:29:47,098
<font face="sans-serif" size="71">‪我們只要靜觀其變
‪等他們主動投降就好了嗎？</font>

484
00:29:47,181 --> 00:29:49,100
<font face="sans-serif" size="71">‪我們現在才剛開始織網子</font>

485
00:29:49,601 --> 00:29:51,936
<font face="sans-serif" size="71">‪你就在抱怨捕不到魚，這像話嗎？</font>

486
00:30:00,361 --> 00:30:01,404
<font face="sans-serif" size="71">‪有撈到什麼訊號嗎？</font>

487
00:30:02,697 --> 00:30:04,073
<font face="sans-serif" size="71">‪沒有無線電的電波</font>

488
00:30:04,157 --> 00:30:06,367
<font face="sans-serif" size="71">‪也沒有檢測到任何通訊設備</font>

489
00:30:06,451 --> 00:30:07,911
<font face="sans-serif" size="71">‪內部監視器的畫面呢？</font>

490
00:30:08,953 --> 00:30:10,788
<font face="sans-serif" size="71">‪所有的網路都被關掉</font>

491
00:30:10,872 --> 00:30:12,624
<font face="sans-serif" size="71">‪我想應該是他們刻意切斷的</font>

492
00:30:13,124 --> 00:30:15,585
<font face="sans-serif" size="71">‪他們那邊會不會有資安方面的專家？</font>

493
00:30:17,170 --> 00:30:19,088
<font face="sans-serif" size="71">‪附近基地台都屬於那些單位？</font>

494
00:30:19,172 --> 00:30:22,717
<font face="sans-serif" size="71">‪合作經濟區裡只有一間國營公司
‪擁有無線通訊的執照</font>

495
00:30:22,800 --> 00:30:26,220
<font face="sans-serif" size="71">‪也就是說只要透過他們
‪就能擷取附近所有訊號對吧？</font>

496
00:30:26,971 --> 00:30:27,972
<font face="sans-serif" size="71">‪對</font>

497
00:30:29,933 --> 00:30:30,767
<font face="sans-serif" size="71">‪注意</font>

498
00:30:32,060 --> 00:30:33,770
<font face="sans-serif" size="71">‪所有人從現在開始</font>

499
00:30:34,354 --> 00:30:36,314
<font face="sans-serif" size="71">‪關掉手機和智慧裝置</font>

500
00:30:36,397 --> 00:30:38,775
<font face="sans-serif" size="71">‪在現場只能透過無線電通話</font>

501
00:31:06,052 --> 00:31:08,471
<font face="sans-serif" size="71">‪周遭建築物內還沒撤離的人員和記者</font>

502
00:31:09,514 --> 00:31:11,349
<font face="sans-serif" size="71">‪全部退到基地台半徑之外</font>

503
00:31:15,603 --> 00:31:16,688
<font face="sans-serif" size="71">‪嗨</font>

504
00:31:16,771 --> 00:31:19,190
<font face="sans-serif" size="71">‪那個叫安妮的丫頭</font>

505
00:31:19,273 --> 00:31:21,359
<font face="sans-serif" size="71">‪她說我長得很帥</font>

506
00:31:22,860 --> 00:31:25,071
<font face="sans-serif" size="71">‪她真的很有眼光</font>

507
00:31:32,203 --> 00:31:33,329
<font face="sans-serif" size="71">‪真是有夠高傲</font>

508
00:31:34,247 --> 00:31:35,790
<font face="sans-serif" size="71">‪（道路封閉，車輛禁止進入）</font>

509
00:31:43,548 --> 00:31:45,091
<font face="sans-serif" size="71">‪無論那個教授</font>

510
00:31:45,174 --> 00:31:46,676
<font face="sans-serif" size="71">‪做了多少準備</font>

511
00:31:47,343 --> 00:31:49,887
<font face="sans-serif" size="71">‪無論他的計畫有多麼縝密</font>

512
00:31:49,971 --> 00:31:51,681
<font face="sans-serif" size="71">‪隨著時間流逝</font>

513
00:31:51,764 --> 00:31:53,891
<font face="sans-serif" size="71">‪肯定會出現破綻</font>

514
00:31:56,019 --> 00:31:58,730
<font face="sans-serif" size="71">‪人質可能會做出意想不到的行動</font>

515
00:32:02,608 --> 00:32:04,902
<font face="sans-serif" size="71">‪搶匪之間也可能起內鬨</font>

516
00:32:06,237 --> 00:32:08,364
<font face="sans-serif" size="71">‪水壩一旦出現微小的裂縫</font>

517
00:32:08,948 --> 00:32:11,034
<font face="sans-serif" size="71">‪只要有一點點水開始向外漏</font>

518
00:32:11,117 --> 00:32:13,828
<font face="sans-serif" size="71">‪無論水壩本身再巨大、再堅固</font>

519
00:32:13,911 --> 00:32:15,413
<font face="sans-serif" size="71">‪都可能瞬間潰堤</font>

520
00:32:15,997 --> 00:32:18,791
<font face="sans-serif" size="71">‪我們就要掌握那一次的機會</font>

521
00:32:22,628 --> 00:32:23,463
<font face="sans-serif" size="71">‪我有話跟妳說</font>

522
00:32:27,050 --> 00:32:30,094
<font face="sans-serif" size="71">‪你不知道我們在互相監視嗎？
‪為什麼要讓我為難？</font>

523
00:32:31,262 --> 00:32:33,181
<font face="sans-serif" size="71">‪其實我有辦法聯絡警方</font>

524
00:32:33,264 --> 00:32:35,767
<font face="sans-serif" size="71">‪我有專門用來跟妳聯絡的智慧手錶</font>

525
00:32:35,850 --> 00:32:37,643
<font face="sans-serif" size="71">‪就放在廠長辦公室的抽屜裡</font>

526
00:32:37,727 --> 00:32:39,395
<font face="sans-serif" size="71">‪只要能想辦法弄到手</font>

527
00:32:39,479 --> 00:32:43,024
<font face="sans-serif" size="71">‪就能告訴警察這些人
‪刻意拖時間在裡面印鈔票</font>

528
00:32:43,107 --> 00:32:45,526
<font face="sans-serif" size="71">‪這樣警方肯定會採取行動</font>

529
00:32:46,110 --> 00:32:47,862
<font face="sans-serif" size="71">‪就算他們真的行動</font>

530
00:32:47,945 --> 00:32:49,739
<font face="sans-serif" size="71">‪進來之後也分不出誰是誰</font>

531
00:32:49,822 --> 00:32:51,407
<font face="sans-serif" size="71">‪這次有我啊</font>

532
00:32:52,200 --> 00:32:56,079
<font face="sans-serif" size="71">‪我可以向外界通報內部狀況
‪絕對能徹底扭轉局面</font>

533
00:32:56,162 --> 00:32:59,373
<font face="sans-serif" size="71">‪所以我是想說
‪妳可以把手錶弄來嗎？</font>

534
00:33:00,833 --> 00:33:01,709
<font face="sans-serif" size="71">‪什麼？</font>

535
00:33:02,251 --> 00:33:05,046
<font face="sans-serif" size="71">‪所以你是要我去做最危險的事嗎？</font>

536
00:33:05,129 --> 00:33:06,756
<font face="sans-serif" size="71">‪不，我不是那個意思</font>

537
00:33:10,009 --> 00:33:11,677
<font face="sans-serif" size="71">‪妳以為我是為了自己嗎？</font>

538
00:33:12,261 --> 00:33:14,097
<font face="sans-serif" size="71">‪我們得想辦法盡快解決這狀況</font>

539
00:33:14,180 --> 00:33:16,474
<font face="sans-serif" size="71">‪我是造幣廠長，也是妳的男人</font>

540
00:33:16,557 --> 00:33:18,309
<font face="sans-serif" size="71">‪我深刻反省過了</font>

541
00:33:18,392 --> 00:33:22,188
<font face="sans-serif" size="71">‪而且到了這種生死關頭
‪我才終於明白</font>

542
00:33:23,397 --> 00:33:24,982
<font face="sans-serif" size="71">‪我愛妳，妳是我的唯一</font>

543
00:33:25,775 --> 00:33:27,401
<font face="sans-serif" size="71">‪離開這裡之後，我會離婚</font>

544
00:33:32,365 --> 00:33:33,366
<font face="sans-serif" size="71">‪我不相信</font>

545
00:33:33,449 --> 00:33:35,785
<font face="sans-serif" size="71">‪信不信由妳
‪但這樣下去我們全都會死</font>

546
00:33:35,868 --> 00:33:38,037
<font face="sans-serif" size="71">‪這樣我們所有人才能活命</font>

547
00:33:38,121 --> 00:33:39,914
<font face="sans-serif" size="71">‪只有妳能拿到那支手錶</font>

548
00:33:39,997 --> 00:33:41,833
<font face="sans-serif" size="71">‪不然就由妳打電話給警察吧</font>

549
00:33:41,916 --> 00:33:43,584
<font face="sans-serif" size="71">‪-我怎麼可能…
‪-喂，你們兩個</font>

550
00:33:44,585 --> 00:33:45,878
<font face="sans-serif" size="71">‪你們在做什麼？</font>

551
00:33:47,588 --> 00:33:49,882
<font face="sans-serif" size="71">‪那個，其實…</font>

552
00:33:51,634 --> 00:33:53,469
<font face="sans-serif" size="71">‪她懷孕了</font>

553
00:33:53,553 --> 00:33:55,096
<font face="sans-serif" size="71">‪又突然開始乾嘔</font>

554
00:33:55,179 --> 00:33:56,973
<font face="sans-serif" size="71">‪我很擔心，所以才慰問一下</font>

555
00:34:00,768 --> 00:34:01,811
<font face="sans-serif" size="71">‪真的嗎？</font>

556
00:34:07,817 --> 00:34:08,651
<font face="sans-serif" size="71">‪真的</font>

557
00:34:08,734 --> 00:34:10,444
<font face="sans-serif" size="71">‪可以讓她休息一下嗎？</font>

558
00:34:10,945 --> 00:34:13,197
<font face="sans-serif" size="71">‪她才剛懷孕，太勞累可能會流產</font>

559
00:34:14,907 --> 00:34:16,826
<font face="sans-serif" size="71">‪是喔？真是的</font>

560
00:34:16,909 --> 00:34:18,286
<font face="sans-serif" size="71">‪好吧，妳跟我來</font>

561
00:34:36,137 --> 00:34:38,472
<font face="sans-serif" size="71">‪沒有手機，我一個人好無聊
‪妳來得正好</font>

562
00:34:38,556 --> 00:34:39,807
<font face="sans-serif" size="71">‪姊姊，妳叫什麼名字？</font>

563
00:34:42,685 --> 00:34:44,770
<font face="sans-serif" size="71">‪幹嘛不理我？
‪因為我不屬於任何一邊嗎？</font>

564
00:34:44,854 --> 00:34:46,981
<font face="sans-serif" size="71">‪來自哪裡有這麼重要嗎？</font>

565
00:34:47,064 --> 00:34:50,443
<font face="sans-serif" size="71">‪要一群處境相同的人互相監視
‪大家還照做，真的很可笑</font>

566
00:34:52,153 --> 00:34:53,571
<font face="sans-serif" size="71">‪我不能理解</font>

567
00:34:54,780 --> 00:34:56,741
<font face="sans-serif" size="71">‪妳沒遇過這種事，所以不懂</font>

568
00:34:57,241 --> 00:34:58,367
<font face="sans-serif" size="71">‪有些事一旦遇到</font>

569
00:35:01,287 --> 00:35:02,997
<font face="sans-serif" size="71">‪妳就不得不去做</font>

570
00:35:04,415 --> 00:35:06,667
<font face="sans-serif" size="71">‪那邊的廠長室有人看守嗎？</font>

571
00:35:07,710 --> 00:35:10,296
<font face="sans-serif" size="71">‪有啊，他應該也在監視這裡</font>

572
00:35:12,006 --> 00:35:12,840
<font face="sans-serif" size="71">‪怎麼了？</font>

573
00:35:19,305 --> 00:35:20,765
<font face="sans-serif" size="71">‪妳是不是打算做什麼？</font>

574
00:35:22,391 --> 00:35:23,226
<font face="sans-serif" size="71">‪什麼事？</font>

575
00:35:23,726 --> 00:35:25,228
<font face="sans-serif" size="71">‪我說不定能幫上忙</font>

576
00:35:26,979 --> 00:35:27,980
<font face="sans-serif" size="71">‪不，沒什麼</font>

577
00:35:30,608 --> 00:35:32,526
<font face="sans-serif" size="71">‪怎麼了？妳怕我告密嗎？</font>

578
00:35:34,779 --> 00:35:35,947
<font face="sans-serif" size="71">‪妳不相信我嗎？</font>

579
00:35:45,248 --> 00:35:46,207
<font face="sans-serif" size="71">‪她在幹嘛？</font>

580
00:35:46,290 --> 00:35:47,124
<font face="sans-serif" size="71">‪別這樣</font>

581
00:35:48,626 --> 00:35:49,627
<font face="sans-serif" size="71">‪幹嘛？</font>

582
00:35:52,380 --> 00:35:54,173
<font face="sans-serif" size="71">‪就是啊，那個…</font>

583
00:35:55,967 --> 00:35:57,802
<font face="sans-serif" size="71">‪我那個來了，好像得去趟廁所</font>

584
00:35:57,885 --> 00:35:59,679
<font face="sans-serif" size="71">‪要很久嗎？</font>

585
00:36:00,721 --> 00:36:01,681
<font face="sans-serif" size="71">‪一下下就好</font>

586
00:36:05,101 --> 00:36:06,686
<font face="sans-serif" size="71">‪妳在那坐好，乖乖別動</font>

587
00:36:48,019 --> 00:36:49,645
<font face="sans-serif" size="71">‪卡片權限不足</font>

588
00:37:05,286 --> 00:37:06,329
<font face="sans-serif" size="71">‪你變態喔？</font>

589
00:37:07,872 --> 00:37:08,789
<font face="sans-serif" size="71">‪不是啦</font>

590
00:37:09,790 --> 00:37:11,334
<font face="sans-serif" size="71">‪因為妳在裡面太久了</font>

591
00:37:12,293 --> 00:37:14,045
<font face="sans-serif" size="71">‪拜託要有，拜託</font>

592
00:37:29,935 --> 00:37:30,978
<font face="sans-serif" size="71">‪走吧</font>

593
00:37:38,903 --> 00:37:39,904
<font face="sans-serif" size="71">‪你有女朋友嗎？</font>

594
00:37:42,990 --> 00:37:43,824
<font face="sans-serif" size="71">‪沒有的話呢？</font>

595
00:38:10,267 --> 00:38:12,395
<font face="sans-serif" size="71">‪不准動，敢動我就開槍</font>

596
00:38:14,480 --> 00:38:15,356
<font face="sans-serif" size="71">‪偵測到訊號</font>

597
00:38:19,902 --> 00:38:22,071
<font face="sans-serif" size="71">‪肯定是其中一名人質，把頻道打開</font>

598
00:38:25,366 --> 00:38:27,076
<font face="sans-serif" size="71">‪您好，這裡是112報案中心</font>

599
00:38:28,828 --> 00:38:29,829
<font face="sans-serif" size="71">‪喂？</font>

600
00:38:34,792 --> 00:38:36,127
<font face="sans-serif" size="71">‪妳在這做什麼？</font>

601
00:38:48,139 --> 00:38:49,682
<font face="sans-serif" size="71">‪手舉起來</font>

602
00:38:49,765 --> 00:38:50,933
<font face="sans-serif" size="71">‪快給我把手舉起來！</font>

603
00:38:53,227 --> 00:38:54,186
<font face="sans-serif" size="71">‪妳開槍啊</font>

604
00:38:55,563 --> 00:38:57,773
<font face="sans-serif" size="71">‪開槍啊！靠</font>

605
00:38:57,857 --> 00:38:59,108
<font face="sans-serif" size="71">‪把手舉起來！</font>

606
00:38:59,191 --> 00:39:00,943
<font face="sans-serif" size="71">‪我叫妳開槍！</font>

607
00:39:01,026 --> 00:39:02,778
<font face="sans-serif" size="71">‪開槍啊！快開啊！</font>

608
00:39:08,576 --> 00:39:09,994
<font face="sans-serif" size="71">‪瘋女人</font>

609
00:39:12,288 --> 00:39:13,330
<font face="sans-serif" size="71">‪喂，趴下</font>

610
00:39:13,414 --> 00:39:15,749
<font face="sans-serif" size="71">‪趴下！</font>

611
00:39:19,462 --> 00:39:20,463
<font face="sans-serif" size="71">‪妳不用太自責</font>

612
00:39:21,130 --> 00:39:22,840
<font face="sans-serif" size="71">‪-我也老是忘記開保險
‪-幹</font>

613
00:39:22,923 --> 00:39:24,216
<font face="sans-serif" size="71">‪每次都被東京罵</font>

614
00:39:27,094 --> 00:39:28,053
<font face="sans-serif" size="71">‪我…</font>

615
00:39:29,305 --> 00:39:31,557
<font face="sans-serif" size="71">‪其實是因為我肚子餓了</font>

616
00:39:33,476 --> 00:39:35,394
<font face="sans-serif" size="71">‪想來找找有沒有東西能吃</font>

617
00:39:36,228 --> 00:39:37,688
<font face="sans-serif" size="71">‪是喔？</font>

618
00:39:37,771 --> 00:39:38,856
<font face="sans-serif" size="71">‪其實我也在想</font>

619
00:39:39,773 --> 00:39:42,234
<font face="sans-serif" size="71">‪不知道孕婦吃什麼比較好</font>

620
00:39:42,985 --> 00:39:45,279
<font face="sans-serif" size="71">‪所以就把現在能拿到的東西</font>

621
00:39:45,362 --> 00:39:47,448
<font face="sans-serif" size="71">‪都拿了一點過來</font>

622
00:39:52,161 --> 00:39:54,580
<font face="sans-serif" size="71">‪因為現在對小孩來說，媽媽最重要</font>

623
00:39:54,663 --> 00:39:57,416
<font face="sans-serif" size="71">‪無論妳再不舒服
‪也要吃點東西，好好撐下去</font>

624
00:39:58,501 --> 00:40:00,085
<font face="sans-serif" size="71">‪來，妳想吃什麼？</font>

625
00:40:04,006 --> 00:40:05,799
<font face="sans-serif" size="71">‪-那我喝牛奶就好
‪-好</font>

626
00:40:08,010 --> 00:40:09,803
<font face="sans-serif" size="71">‪等等</font>

627
00:40:09,887 --> 00:40:12,431
<font face="sans-serif" size="71">‪這牛奶太冰了，我去幫妳加熱</font>

628
00:40:23,150 --> 00:40:24,151
<font face="sans-serif" size="71">‪但是這個…</font>

629
00:40:29,073 --> 00:40:31,575
<font face="sans-serif" size="71">‪怎麼了？妳哪裡不舒服嗎？</font>

630
00:40:46,507 --> 00:40:47,341
<font face="sans-serif" size="71">‪那個混蛋…</font>

631
00:40:50,469 --> 00:40:51,428
<font face="sans-serif" size="71">‪會打妳嗎？</font>

632
00:40:54,598 --> 00:40:57,142
<font face="sans-serif" size="71">‪被我說中了，這個王八蛋</font>

633
00:40:57,226 --> 00:40:59,895
<font face="sans-serif" size="71">‪我看就覺得他根本是垃圾</font>

634
00:41:04,275 --> 00:41:05,526
<font face="sans-serif" size="71">‪不是啦</font>

635
00:41:06,110 --> 00:41:08,070
<font face="sans-serif" size="71">‪其實他已經結婚了</font>

636
00:41:19,707 --> 00:41:22,543
<font face="sans-serif" size="71">‪也就是說，你們是婚外情嗎？</font>

637
00:41:23,919 --> 00:41:26,505
<font face="sans-serif" size="71">‪好吧，先不說婚外情好了</font>

638
00:41:26,589 --> 00:41:27,756
<font face="sans-serif" size="71">‪孩子怎麼辦？</font>

639
00:41:29,758 --> 00:41:31,135
<font face="sans-serif" size="71">‪他要妳拿掉嗎？</font>

640
00:41:34,972 --> 00:41:35,806
<font face="sans-serif" size="71">‪其實我…</font>

641
00:41:36,640 --> 00:41:38,559
<font face="sans-serif" size="71">‪很想幫他生孩子</font>

642
00:41:39,393 --> 00:41:41,103
<font face="sans-serif" size="71">‪但他似乎不願意</font>

643
00:41:41,687 --> 00:41:44,940
<font face="sans-serif" size="71">‪這傢伙根本就是人渣嘛！</font>

644
00:41:45,024 --> 00:41:46,609
<font face="sans-serif" size="71">‪幹，真是混帳</font>

645
00:41:47,192 --> 00:41:48,819
<font face="sans-serif" size="71">‪-你在這幹嘛？
‪-沒事啦</font>

646
00:41:50,279 --> 00:41:52,323
<font face="sans-serif" size="71">‪妳跟我過來</font>

647
00:41:53,449 --> 00:41:54,617
<font face="sans-serif" size="71">‪這給你喝</font>

648
00:41:57,536 --> 00:41:58,996
<font face="sans-serif" size="71">‪那傢伙是怎樣啊？靠！</font>

649
00:42:06,837 --> 00:42:08,881
<font face="sans-serif" size="71">‪查出是誰的電話號碼了嗎？</font>

650
00:42:08,964 --> 00:42:12,259
<font face="sans-serif" size="71">‪是以廠長趙泳旻的名義
‪開通的行動通訊智慧手錶</font>

651
00:42:12,343 --> 00:42:14,053
<font face="sans-serif" size="71">‪果然是人質</font>

652
00:42:15,387 --> 00:42:16,388
<font face="sans-serif" size="71">‪但為什麼立刻掛斷？</font>

653
00:42:16,472 --> 00:42:18,849
<font face="sans-serif" size="71">‪可能是監視太嚴密
‪或被發現了也說不定</font>

654
00:42:23,479 --> 00:42:24,855
<font face="sans-serif" size="71">‪有個方法能找出答案</font>

655
00:42:41,080 --> 00:42:43,332
<font face="sans-serif" size="71">‪宣祐真警監還真是會吊人胃口</font>

656
00:42:43,916 --> 00:42:45,417
<font face="sans-serif" size="71">‪你在等我的電話嗎？</font>

657
00:42:46,001 --> 00:42:46,877
<font face="sans-serif" size="71">‪那麼</font>

658
00:42:48,504 --> 00:42:50,714
<font face="sans-serif" size="71">‪妳準備好談論性高潮了嗎？</font>

659
00:42:57,346 --> 00:42:59,848
<font face="sans-serif" size="71">‪你是問我最後一次高潮
‪是什麼時候嗎？</font>

660
00:43:00,766 --> 00:43:01,600
<font face="sans-serif" size="71">‪沒錯</font>

661
00:43:02,267 --> 00:43:03,227
<font face="sans-serif" size="71">‪應該…</font>

662
00:43:04,436 --> 00:43:05,896
<font face="sans-serif" size="71">‪是兩個月前吧？</font>

663
00:43:05,979 --> 00:43:06,814
<font face="sans-serif" size="71">‪對象呢？</font>

664
00:43:07,398 --> 00:43:08,565
<font face="sans-serif" size="71">‪他是怎樣的人？</font>

665
00:43:09,316 --> 00:43:10,984
<font face="sans-serif" size="71">‪我跟他那天第一次見面</font>

666
00:43:13,278 --> 00:43:14,113
<font face="sans-serif" size="71">‪一夜情？</font>

667
00:43:15,489 --> 00:43:16,573
<font face="sans-serif" size="71">‪類似</font>

668
00:43:19,243 --> 00:43:20,077
<font face="sans-serif" size="71">‪他厲害嗎？</font>

669
00:43:22,413 --> 00:43:24,289
<font face="sans-serif" size="71">‪應該說跟我很合得來吧</font>

670
00:43:37,219 --> 00:43:38,137
<font face="sans-serif" size="71">‪這樣行了吧？</font>

671
00:43:38,887 --> 00:43:40,639
<font face="sans-serif" size="71">‪禮尚往來，換我問問題了</font>

672
00:43:41,473 --> 00:43:42,558
<font face="sans-serif" size="71">‪好</font>

673
00:43:42,641 --> 00:43:44,560
<font face="sans-serif" size="71">‪你們怎麼處理人質的手機？</font>

674
00:43:45,144 --> 00:43:48,105
<font face="sans-serif" size="71">‪-全部沒收關機了嗎？
‪-妳很清楚嘛</font>

675
00:43:48,188 --> 00:43:50,733
<font face="sans-serif" size="71">‪難道妳在監視我們嗎？</font>

676
00:43:52,151 --> 00:43:54,486
<font face="sans-serif" size="71">‪因為我們必須進行通信訊號檢測</font>

677
00:43:55,112 --> 00:43:55,946
<font face="sans-serif" size="71">‪怎麼？</font>

678
00:43:56,864 --> 00:43:58,198
<font face="sans-serif" size="71">‪妳認為人質當中</font>

679
00:43:58,282 --> 00:43:59,825
<font face="sans-serif" size="71">‪有誰會跟你們聯絡嗎？</font>

680
00:43:59,908 --> 00:44:01,994
<font face="sans-serif" size="71">‪對，任何人，透過任何方式都有可能</font>

681
00:44:02,077 --> 00:44:04,496
<font face="sans-serif" size="71">‪他們可能會遭遇需要協助的狀況吧？</font>

682
00:44:04,580 --> 00:44:06,415
<font face="sans-serif" size="71">‪提供協助是我們的工作</font>

683
00:44:07,833 --> 00:44:08,917
<font face="sans-serif" size="71">‪不會有這種事</font>

684
00:44:09,001 --> 00:44:12,212
<font face="sans-serif" size="71">‪這裡雖然不是什麼五星級飯店</font>

685
00:44:12,296 --> 00:44:15,007
<font face="sans-serif" size="71">‪但大家都過得很好，沒什麼問題</font>

686
00:44:16,717 --> 00:44:17,885
<font face="sans-serif" size="71">‪真是這樣就太好了</font>

687
00:44:19,344 --> 00:44:21,096
<font face="sans-serif" size="71">‪人質數量這麼多</font>

688
00:44:21,805 --> 00:44:23,515
<font face="sans-serif" size="71">‪有任何需求就告訴我</font>

689
00:44:23,599 --> 00:44:25,225
<font face="sans-serif" size="71">‪我相信妳不會免費提供協助</font>

690
00:44:25,309 --> 00:44:26,977
<font face="sans-serif" size="71">‪但我仔細想想再跟妳聯絡</font>

691
00:44:32,024 --> 00:44:33,859
<font face="sans-serif" size="71">‪他們還沒發現</font>

692
00:44:33,942 --> 00:44:37,112
<font face="sans-serif" size="71">‪這可能是案發之後
‪第一個對我們有利的狀況</font>

693
00:44:38,197 --> 00:44:39,031
<font face="sans-serif" size="71">‪問題是</font>

694
00:44:39,948 --> 00:44:41,617
<font face="sans-serif" size="71">‪對方再次打開電源時</font>

695
00:44:41,700 --> 00:44:44,703
<font face="sans-serif" size="71">‪我們要如何突破監視取得聯繫</font>

696
00:44:44,787 --> 00:44:46,246
<font face="sans-serif" size="71">‪有什麼好方法嗎？</font>

697
00:44:46,830 --> 00:44:47,748
<font face="sans-serif" size="71">‪通話應該不容易</font>

698
00:44:47,831 --> 00:44:50,584
<font face="sans-serif" size="71">‪但可以傳簡訊說
‪我們是警察，並附一個連結</font>

699
00:44:50,667 --> 00:44:52,711
<font face="sans-serif" size="71">‪點擊就能植入木馬程式
‪我們可以駭進去</font>

700
00:44:52,795 --> 00:44:55,297
<font face="sans-serif" size="71">‪這樣就算不通話也能聽到那邊的聲音</font>

701
00:44:55,881 --> 00:44:57,591
<font face="sans-serif" size="71">‪視型號也有機會擷取到影像</font>

702
00:44:58,967 --> 00:45:00,219
<font face="sans-serif" size="71">‪-快準備
‪-好</font>

703
00:45:10,646 --> 00:45:11,522
<font face="sans-serif" size="71">‪下一班工作組</font>

704
00:45:12,105 --> 00:45:12,940
<font face="sans-serif" size="71">‪換班了</font>

705
00:45:23,992 --> 00:45:25,369
<font face="sans-serif" size="71">‪喂！</font>

706
00:45:29,414 --> 00:45:30,833
<font face="sans-serif" size="71">‪-你有病嗎？
‪-什麼？</font>

707
00:45:30,916 --> 00:45:32,876
<font face="sans-serif" size="71">‪你叫你的女人去做那種事？</font>

708
00:45:33,794 --> 00:45:35,671
<font face="sans-serif" size="71">‪你這樣還算男人嗎？</font>

709
00:45:35,754 --> 00:45:36,588
<font face="sans-serif" size="71">‪不，那個…</font>

710
00:45:37,673 --> 00:45:38,507
<font face="sans-serif" size="71">‪那是因為…</font>

711
00:45:41,260 --> 00:45:44,346
<font face="sans-serif" size="71">‪既然讓她懷孕了，就要負責啊，混帳</font>

712
00:45:47,474 --> 00:45:49,560
<font face="sans-serif" size="71">‪你說得沒錯</font>

713
00:45:49,643 --> 00:45:51,937
<font face="sans-serif" size="71">‪但其實…</font>

714
00:45:52,020 --> 00:45:53,480
<font face="sans-serif" size="71">‪你也太長舌了吧？</font>

715
00:45:53,981 --> 00:45:55,858
<font face="sans-serif" size="71">‪要幫你剪短一點嗎？混帳</font>

716
00:45:55,941 --> 00:45:56,859
<font face="sans-serif" size="71">‪請別這樣</font>

717
00:45:58,068 --> 00:46:00,195
<font face="sans-serif" size="71">‪我認清他之後，就對他失望了</font>

718
00:46:04,491 --> 00:46:07,035
<font face="sans-serif" size="71">‪你這種混帳，根本不配為人父母</font>

719
00:46:08,662 --> 00:46:09,872
<font face="sans-serif" size="71">‪丹佛</font>

720
00:46:10,622 --> 00:46:11,456
<font face="sans-serif" size="71">‪好</font>

721
00:46:12,583 --> 00:46:13,417
<font face="sans-serif" size="71">‪移動</font>

722
00:46:16,336 --> 00:46:17,796
<font face="sans-serif" size="71">‪你在那看屁啊？</font>

723
00:46:18,589 --> 00:46:19,798
<font face="sans-serif" size="71">‪還不快給我起來？</font>

724
00:46:24,303 --> 00:46:26,346
<font face="sans-serif" size="71">‪給我走快點，王八蛋！</font>

725
00:46:45,824 --> 00:46:47,784
<font face="sans-serif" size="71">‪事情乍看之下沒有任何問題</font>

726
00:46:48,368 --> 00:46:50,078
<font face="sans-serif" size="71">‪但教授不知為何</font>

727
00:46:50,162 --> 00:46:53,332
<font face="sans-serif" size="71">‪從警監從容的態度當中
‪察覺到一絲不對勁</font>

728
00:46:54,041 --> 00:46:56,293
<font face="sans-serif" size="71">‪那代表對方手中握有什麼好牌</font>

729
00:47:09,640 --> 00:47:10,641
<font face="sans-serif" size="71">‪-喂？
‪-柏林呢？</font>

730
00:47:10,724 --> 00:47:12,559
<font face="sans-serif" size="71">‪他在巡視，怎麼了？</font>

731
00:47:13,143 --> 00:47:14,770
<font face="sans-serif" size="71">‪-有發生什麼事嗎？
‪-什麼？</font>

732
00:47:16,647 --> 00:47:17,564
<font face="sans-serif" size="71">‪有啦</font>

733
00:47:18,440 --> 00:47:20,150
<font face="sans-serif" size="71">‪發生了一件大事</font>

734
00:47:23,111 --> 00:47:23,946
<font face="sans-serif" size="71">‪什麼事？</font>

735
00:47:24,029 --> 00:47:26,031
<font face="sans-serif" size="71">‪我已經開始覺得無聊了</font>

736
00:47:42,172 --> 00:47:43,006
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}‪妳很忙嗎？</font>

737
00:47:46,301 --> 00:47:49,221
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}‪（佔領造幣廠28小時）</font>

738
00:47:57,312 --> 00:47:59,523
<font face="sans-serif" size="71">‪駭客攻擊似乎需要很多時間準備</font>

739
00:48:00,357 --> 00:48:02,109
<font face="sans-serif" size="71">‪大約需要一、兩個小時</font>

740
00:48:06,989 --> 00:48:09,366
<font face="sans-serif" size="71">‪大家一直處在緊張狀態
‪會這樣也很正常</font>

741
00:48:10,784 --> 00:48:12,953
<font face="sans-serif" size="71">‪大尉你也出去吃個飯再回來吧</font>

742
00:48:13,036 --> 00:48:16,123
<font face="sans-serif" size="71">‪組長妳才是
‪從凌晨開始就什麼都沒吃吧？</font>

743
00:48:18,792 --> 00:48:20,711
<font face="sans-serif" size="71">‪給我走快點！</font>

744
00:48:22,629 --> 00:48:24,006
<font face="sans-serif" size="71">‪你少再繼續耍花招了</font>

745
00:48:24,673 --> 00:48:27,384
<font face="sans-serif" size="71">‪我是真的肚子不舒服啦</font>

746
00:48:28,760 --> 00:48:31,138
<font face="sans-serif" size="71">‪靠，你這傢伙真的很噁心</font>

747
00:48:33,432 --> 00:48:34,433
<font face="sans-serif" size="71">‪快去拉一拉</font>

748
00:48:36,268 --> 00:48:37,102
<font face="sans-serif" size="71">‪是</font>

749
00:48:59,374 --> 00:49:00,500
<font face="sans-serif" size="71">‪又抓到訊號了</font>

750
00:49:01,084 --> 00:49:03,295
<font face="sans-serif" size="71">‪-什麼？快接通
‪-好</font>

751
00:49:06,923 --> 00:49:09,051
<font face="sans-serif" size="71">‪要糖醋肉兩份，炸醬麵十份</font>

752
00:49:09,134 --> 00:49:11,136
<font face="sans-serif" size="71">‪炒碼麵十份，三鮮炒碼麵一份對吧？</font>

753
00:49:11,636 --> 00:49:15,015
<font face="sans-serif" size="71">‪署長不喜歡吃辣的
‪三鮮炒碼麵請不要做太辣，拜託了</font>

754
00:49:18,185 --> 00:49:19,186
<font face="sans-serif" size="71">‪署長</font>

755
00:49:19,269 --> 00:49:20,937
<font face="sans-serif" size="71">‪-外送叫好了
‪-好</font>

756
00:49:21,021 --> 00:49:23,065
<font face="sans-serif" size="71">‪因為妳剛說會花一點時間啊</font>

757
00:49:23,648 --> 00:49:25,192
<font face="sans-serif" size="71">‪我們總是要吃飯的吧？</font>

758
00:49:25,942 --> 00:49:28,445
<font face="sans-serif" size="71">‪聽說炸醬麵在北朝鮮很受歡迎</font>

759
00:49:28,528 --> 00:49:30,405
<font face="sans-serif" size="71">‪所以我各叫了十份</font>

760
00:49:38,371 --> 00:49:39,206
<font face="sans-serif" size="71">‪什麼事？</font>

761
00:49:39,289 --> 00:49:41,041
<font face="sans-serif" size="71">‪-你不准關門
‪-什麼？</font>

762
00:49:41,124 --> 00:49:44,669
<font face="sans-serif" size="71">‪因為你的行為真的很可疑</font>

763
00:49:45,170 --> 00:49:46,088
<font face="sans-serif" size="71">‪不是啊</font>

764
00:49:46,171 --> 00:49:48,131
<font face="sans-serif" size="71">‪不管你再怎麼討厭我</font>

765
00:49:48,215 --> 00:49:50,133
<font face="sans-serif" size="71">‪用這種不人道的方式對待我</font>

766
00:49:50,217 --> 00:49:53,053
<font face="sans-serif" size="71">‪作為人質的代表，我也不能善罷甘休</font>

767
00:49:53,136 --> 00:49:54,846
<font face="sans-serif" size="71">‪煩耶，你話還真多</font>

768
00:49:56,473 --> 00:49:57,641
<font face="sans-serif" size="71">‪看來你沒有很急吧？</font>

769
00:50:29,005 --> 00:50:29,923
<font face="sans-serif" size="71">‪妳很忙嗎？</font>

770
00:50:32,843 --> 00:50:33,885
<font face="sans-serif" size="71">‪有空過來一趟吧</font>

771
00:50:34,678 --> 00:50:36,513
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}‪幫妳打包個三明治</font>

772
00:50:38,390 --> 00:50:39,391
<font face="sans-serif" size="71">‪什麼啊</font>

773
00:50:40,559 --> 00:50:41,643
<font face="sans-serif" size="71">‪我還以為你都做好了</font>

774
00:50:41,726 --> 00:50:44,187
<font face="sans-serif" size="71">‪我以為妳會像平常一樣慢慢來啊</font>

775
00:50:44,771 --> 00:50:46,231
<font face="sans-serif" size="71">‪以為妳想對我欲擒故縱</font>

776
00:50:49,484 --> 00:50:53,405
<font face="sans-serif" size="71">‪但妳突然變得這麼忙
‪是出什麼大事了嗎？</font>

777
00:50:53,989 --> 00:50:55,740
<font face="sans-serif" size="71">‪不，正好相反</font>

778
00:50:58,118 --> 00:51:00,704
<font face="sans-serif" size="71">‪似乎出現能扭轉局勢的狀況了</font>

779
00:51:03,874 --> 00:51:05,041
<font face="sans-serif" size="71">‪是什麼狀況？</font>

780
00:51:06,334 --> 00:51:07,335
<font face="sans-serif" size="71">‪這個嘛…</font>

781
00:51:07,419 --> 00:51:10,088
<font face="sans-serif" size="71">‪基於保密原則我不能說，抱歉</font>

782
00:51:11,840 --> 00:51:13,592
<font face="sans-serif" size="71">‪來，做好了</font>

783
00:51:13,675 --> 00:51:14,718
<font face="sans-serif" size="71">‪一定很好吃</font>

784
00:51:19,723 --> 00:51:20,557
<font face="sans-serif" size="71">‪妳放心接吧</font>

785
00:51:32,360 --> 00:51:33,612
<font face="sans-serif" size="71">‪怎樣，弄好了嗎？</font>

786
00:51:34,321 --> 00:51:36,239
<font face="sans-serif" size="71">‪好了，那型號比較特別
‪所以花了點時間</font>

787
00:51:36,323 --> 00:51:39,159
<font face="sans-serif" size="71">‪現在只要等那邊再把手錶打開
‪就可以了嗎？</font>

788
00:51:39,242 --> 00:51:40,452
<font face="sans-serif" size="71">‪開機的那一刻</font>

789
00:51:40,535 --> 00:51:42,579
<font face="sans-serif" size="71">‪確認我們傳過去的簡訊，再點擊連結</font>

790
00:51:42,662 --> 00:51:44,581
<font face="sans-serif" size="71">‪就會安裝木馬程式並重開機</font>

791
00:51:44,664 --> 00:51:46,625
<font face="sans-serif" size="71">‪駭進去要花多少時間？</font>

792
00:51:46,708 --> 00:51:47,667
<font face="sans-serif" size="71">‪只要30秒</font>

793
00:51:47,751 --> 00:51:49,961
<font face="sans-serif" size="71">‪那型號有相機，所以還能擷取到影像</font>

794
00:51:51,713 --> 00:51:52,547
<font face="sans-serif" size="71">‪我知道了</font>

795
00:51:59,638 --> 00:52:00,472
<font face="sans-serif" size="71">‪講完了嗎？</font>

796
00:52:00,555 --> 00:52:02,140
<font face="sans-serif" size="71">‪我想我該走了</font>

797
00:52:05,185 --> 00:52:06,436
<font face="sans-serif" size="71">‪我知道妳很忙</font>

798
00:52:07,771 --> 00:52:09,397
<font face="sans-serif" size="71">‪但能短暫見妳一面，我很高興</font>

799
00:52:12,025 --> 00:52:12,901
<font face="sans-serif" size="71">‪要幫妳打包嗎？</font>

800
00:52:13,735 --> 00:52:16,154
<font face="sans-serif" size="71">‪但你為什麼要偷聽我講電話？</font>

801
00:52:20,492 --> 00:52:21,660
<font face="sans-serif" size="71">‪祐真，那是…</font>

802
00:52:22,702 --> 00:52:24,371
<font face="sans-serif" size="71">‪你需要好好解釋一下</font>

803
00:52:36,424 --> 00:52:37,259
<font face="sans-serif" size="71">‪祐真</font>

804
00:52:40,345 --> 00:52:42,514
<font face="sans-serif" size="71">‪我知道妳對我不是認真的</font>

805
00:52:45,058 --> 00:52:46,101
<font face="sans-serif" size="71">‪但我的心…</font>

806
00:52:47,227 --> 00:52:48,603
<font face="sans-serif" size="71">‪似乎開始動搖了</font>

807
00:52:57,612 --> 00:52:58,989
<font face="sans-serif" size="71">‪我想拉近跟妳的距離</font>

808
00:52:59,864 --> 00:53:01,700
<font face="sans-serif" size="71">‪卻沒有什麼進展</font>

809
00:53:01,783 --> 00:53:04,494
<font face="sans-serif" size="71">‪又擔心妳是不是有其他對象</font>

810
00:53:05,245 --> 00:53:06,955
<font face="sans-serif" size="71">‪我是不是很窩囊？</font>

811
00:53:08,707 --> 00:53:10,250
<font face="sans-serif" size="71">‪是啊，我也知道</font>

812
00:53:11,668 --> 00:53:13,628
<font face="sans-serif" size="71">‪但我也很久沒有這種感覺了</font>

813
00:53:15,964 --> 00:53:17,257
<font face="sans-serif" size="71">‪即使我想輕鬆一點看待</font>

814
00:53:19,092 --> 00:53:19,968
<font face="sans-serif" size="71">‪也很難克制感情</font>

815
00:53:28,226 --> 00:53:31,187
<font face="sans-serif" size="71">‪可能是因為案件的關係
‪讓我變得有點敏感</font>

816
00:53:36,192 --> 00:53:37,110
<font face="sans-serif" size="71">‪對不起</font>

817
00:53:38,987 --> 00:53:40,113
<font face="sans-serif" size="71">‪還有…</font>

818
00:53:43,241 --> 00:53:44,659
<font face="sans-serif" size="71">‪我沒有別的對象</font>

819
00:53:44,743 --> 00:53:46,870
<font face="sans-serif" size="71">‪更不是我不喜歡你</font>

820
00:53:47,620 --> 00:53:51,708
<font face="sans-serif" size="71">‪只是現在的我
‪似乎無法放開來談戀愛</font>

821
00:53:52,417 --> 00:53:53,668
<font face="sans-serif" size="71">‪等等，祐真</font>

822
00:53:55,170 --> 00:53:56,171
<font face="sans-serif" size="71">‪我先走了</font>

823
00:54:27,619 --> 00:54:28,495
<font face="sans-serif" size="71">‪有什麼事嗎？</font>

824
00:54:29,079 --> 00:54:30,830
<font face="sans-serif" size="71">‪教授也有問</font>

825
00:54:30,914 --> 00:54:31,915
<font face="sans-serif" size="71">‪如你所見，沒事</font>

826
00:54:36,127 --> 00:54:38,338
<font face="sans-serif" size="71">‪真是有點可惜</font>

827
00:54:51,726 --> 00:54:54,062
<font face="sans-serif" size="71">‪喂？教授，有什麼事？</font>

828
00:54:54,145 --> 00:54:54,979
<font face="sans-serif" size="71">‪聽好</font>

829
00:54:55,063 --> 00:54:57,482
<font face="sans-serif" size="71">‪有一名人質身上有智慧手錶</font>

830
00:54:57,565 --> 00:54:59,359
<font face="sans-serif" size="71">‪他正試圖跟警方聯繫</font>

831
00:55:01,528 --> 00:55:03,530
<font face="sans-serif" size="71">‪知道了，我會處理</font>

832
00:55:08,493 --> 00:55:09,994
<font face="sans-serif" size="71">‪靠，幹嘛啦？</font>

833
00:55:12,414 --> 00:55:14,499
<font face="sans-serif" size="71">‪這麼快就要換班了嗎？</font>

834
00:55:15,208 --> 00:55:17,961
<font face="sans-serif" size="71">‪柏林要我們集合所有人質</font>

835
00:55:18,044 --> 00:55:19,045
<font face="sans-serif" size="71">‪為什麼？</font>

836
00:55:19,796 --> 00:55:22,090
<font face="sans-serif" size="71">‪大家在這裡辛苦</font>

837
00:55:22,173 --> 00:55:25,677
<font face="sans-serif" size="71">‪就他一個人在那當老大作威作福</font>

838
00:55:25,760 --> 00:55:28,388
<font face="sans-serif" size="71">‪爸，你休息吧，我帶他們過去</font>

839
00:55:28,471 --> 00:55:29,389
<font face="sans-serif" size="71">‪好</font>

840
00:55:29,472 --> 00:55:32,267
<font face="sans-serif" size="71">‪來，走吧，跟我來</font>

841
00:55:32,350 --> 00:55:33,726
<font face="sans-serif" size="71">‪大家跟上</font>

842
00:55:33,810 --> 00:55:34,894
<font face="sans-serif" size="71">‪來，走吧</font>

843
00:56:01,045 --> 00:56:01,880
<font face="sans-serif" size="71">‪東京呢？</font>

844
00:56:01,963 --> 00:56:05,133
<font face="sans-serif" size="71">‪她在幫奈洛比，因為印鈔機不能停</font>

845
00:56:10,430 --> 00:56:11,514
<font face="sans-serif" size="71">‪人到齊了嗎？</font>

846
00:56:19,147 --> 00:56:20,023
<font face="sans-serif" size="71">‪我</font>

847
00:56:21,024 --> 00:56:22,484
<font face="sans-serif" size="71">‪還是個孩子的時候</font>

848
00:56:22,567 --> 00:56:24,944
<font face="sans-serif" size="71">‪曾在勞改營進行集體勞動</font>

849
00:56:25,028 --> 00:56:28,239
<font face="sans-serif" size="71">‪五人一組，如果做不到規定的量</font>

850
00:56:28,323 --> 00:56:30,617
<font face="sans-serif" size="71">‪就得挨餓又挨揍</font>

851
00:56:30,700 --> 00:56:33,077
<font face="sans-serif" size="71">‪但他們提供給我們除草的小鋤頭</font>

852
00:56:33,161 --> 00:56:34,787
<font face="sans-serif" size="71">‪實在非常老舊</font>

853
00:56:36,331 --> 00:56:38,875
<font face="sans-serif" size="71">‪最後有個人把鋤頭弄壞了</font>

854
00:56:39,751 --> 00:56:41,002
<font face="sans-serif" size="71">‪你們猜後來怎麼樣了？</font>

855
00:56:42,086 --> 00:56:45,548
<font face="sans-serif" size="71">‪剩下的四人拼命把他的份補上了吧？</font>

856
00:56:47,467 --> 00:56:48,301
<font face="sans-serif" size="71">‪不是</font>

857
00:56:48,885 --> 00:56:50,720
<font face="sans-serif" size="71">‪我們去偷其他組的鋤頭</font>

858
00:56:51,346 --> 00:56:53,973
<font face="sans-serif" size="71">‪給這個鋤頭壞掉的人</font>

859
00:56:54,557 --> 00:56:56,100
<font face="sans-serif" size="71">‪運氣好成功的時候</font>

860
00:56:56,184 --> 00:56:58,811
<font face="sans-serif" size="71">‪就是被偷的傻子受罰</font>

861
00:56:58,895 --> 00:57:00,772
<font face="sans-serif" size="71">‪但被抓到的時候…</font>

862
00:57:02,899 --> 00:57:04,484
<font face="sans-serif" size="71">‪就交給各位想像了</font>

863
00:57:12,617 --> 00:57:14,619
<font face="sans-serif" size="71">‪-掩護我
‪-你瘋了嗎？</font>

864
00:57:14,702 --> 00:57:17,080
<font face="sans-serif" size="71">‪-要是被抓到…
‪-我覺得不太妙</font>

865
00:57:17,163 --> 00:57:18,790
<font face="sans-serif" size="71">‪錯過這次，可能再也沒機會了</font>

866
00:57:18,873 --> 00:57:20,124
<font face="sans-serif" size="71">‪（一封新訊息）</font>

867
00:57:22,377 --> 00:57:23,378
<font face="sans-serif" size="71">‪（我們是專案小組）</font>

868
00:57:23,461 --> 00:57:25,338
<font face="sans-serif" size="71">‪（點擊連結，我們就能竊聽內部）</font>

869
00:57:27,090 --> 00:57:28,383
<font face="sans-serif" size="71">‪連上了</font>

870
00:57:30,218 --> 00:57:31,469
<font face="sans-serif" size="71">‪正在安裝木馬程式</font>

871
00:57:35,807 --> 00:57:36,808
<font face="sans-serif" size="71">‪重新啟動了</font>

872
00:57:39,644 --> 00:57:40,478
<font face="sans-serif" size="71">‪有聲音嗎？</font>

873
00:57:42,397 --> 00:57:43,773
<font face="sans-serif" size="71">‪趙泳旻先生，出列</font>

874
00:57:45,900 --> 00:57:46,734
<font face="sans-serif" size="71">‪什麼？</font>

875
00:57:46,818 --> 00:57:47,902
<font face="sans-serif" size="71">‪我叫你出列</font>

876
00:57:47,986 --> 00:57:51,072
<font face="sans-serif" size="71">‪身為這裡的廠長
‪你需要代表人質做一些事</font>

877
00:57:52,282 --> 00:57:53,116
<font face="sans-serif" size="71">‪出來</font>

878
00:58:15,179 --> 00:58:17,348
<font face="sans-serif" size="71">‪為什麼要給我這個？</font>

879
00:58:18,224 --> 00:58:20,143
<font face="sans-serif" size="71">‪這些人質之中</font>

880
00:58:20,226 --> 00:58:23,354
<font face="sans-serif" size="71">‪有人違背了我們的約定
‪試圖跟外界聯繫</font>

881
00:58:26,608 --> 00:58:27,817
<font face="sans-serif" size="71">‪既然你是廠長</font>

882
00:58:27,900 --> 00:58:29,110
<font face="sans-serif" size="71">‪就負起責任</font>

883
00:58:29,193 --> 00:58:31,779
<font face="sans-serif" size="71">‪把身上藏有通訊設備的人找出來吧</font>

884
00:58:50,214 --> 00:58:51,591
<font face="sans-serif" size="71">‪怎麼會這樣？</font>

885
00:58:51,674 --> 00:58:53,217
<font face="sans-serif" size="71">‪-不清楚
‪-為什麼沒有畫面？</font>

886
00:58:53,301 --> 00:58:55,178
<font face="sans-serif" size="71">‪有畫面，只是手錶好像被藏起來了</font>

887
00:58:56,262 --> 00:58:57,221
<font face="sans-serif" size="71">‪我真的很努力</font>

888
00:58:59,390 --> 00:59:02,101
<font face="sans-serif" size="71">‪想好好對待各位同志</font>

889
00:59:02,185 --> 00:59:03,936
<font face="sans-serif" size="71">‪但同志之中的某個人</font>

890
00:59:04,020 --> 00:59:06,522
<font face="sans-serif" size="71">‪做了危害我們所有人的事情</font>

891
00:59:06,606 --> 00:59:10,735
<font face="sans-serif" size="71">‪害得所有乖乖守規矩的同志必須見血</font>

892
00:59:10,818 --> 00:59:12,487
<font face="sans-serif" size="71">‪這個人真的是你們的同志嗎？</font>

893
00:59:22,622 --> 00:59:25,124
<font face="sans-serif" size="71">‪廠長同志，事情不是這樣做的</font>

894
00:59:27,168 --> 00:59:28,753
<font face="sans-serif" size="71">‪要確實一點才行啊</font>

895
00:59:49,732 --> 00:59:50,733
<font face="sans-serif" size="71">‪那是什麼聲音？</font>

896
01:00:07,834 --> 01:00:09,001
<font face="sans-serif" size="71">‪下一位</font>

897
01:00:32,984 --> 01:00:33,818
<font face="sans-serif" size="71">‪（無訊號）</font>

898
01:00:33,901 --> 01:00:34,777
<font face="sans-serif" size="71">‪訊號中斷了</font>

899
01:00:34,861 --> 01:00:36,654
<font face="sans-serif" size="71">‪好像被抓到了，他們會放過人質嗎？</font>

900
01:00:36,738 --> 01:00:40,283
<font face="sans-serif" size="71">‪一旦傷害人質，談判就結束了
‪他肯定知道這點</font>

901
01:00:40,366 --> 01:00:41,659
<font face="sans-serif" size="71">‪不能再浪費時間了</font>

902
01:00:41,743 --> 01:00:44,245
<font face="sans-serif" size="71">‪應該立刻確認人質安全
‪做出相應的…</font>

903
01:00:44,328 --> 01:00:45,413
<font face="sans-serif" size="71">‪教授打電話來了</font>

904
01:00:52,628 --> 01:00:53,629
<font face="sans-serif" size="71">‪你想好了嗎？</font>

905
01:00:54,672 --> 01:00:56,007
<font face="sans-serif" size="71">‪人質需要些什麼？</font>

906
01:00:56,632 --> 01:00:58,968
<font face="sans-serif" size="71">‪妳應該知道我為何打電話來</font>

907
01:01:00,386 --> 01:01:03,556
<font face="sans-serif" size="71">‪我不清楚，發生什麼事了嗎？</font>

908
01:01:04,182 --> 01:01:05,016
<font face="sans-serif" size="71">‪智慧手錶</font>

909
01:01:05,892 --> 01:01:09,645
<font face="sans-serif" size="71">‪妳還說要信任彼此進行談判
‪這樣讓我很困擾</font>

910
01:01:10,605 --> 01:01:13,107
<font face="sans-serif" size="71">‪我說過了，通信訊號檢測
‪是無可避免的程序</font>

911
01:01:13,191 --> 01:01:16,360
<font face="sans-serif" size="71">‪人質也會因為害怕
‪而做出突發行為吧？</font>

912
01:01:16,944 --> 01:01:18,488
<font face="sans-serif" size="71">‪是，我明白</font>

913
01:01:18,571 --> 01:01:21,073
<font face="sans-serif" size="71">‪人被逼上絕路，什麼事都做得出來</font>

914
01:01:21,157 --> 01:01:23,242
<font face="sans-serif" size="71">‪但我們也一樣</font>

915
01:01:23,326 --> 01:01:26,579
<font face="sans-serif" size="71">‪如果你們因此對人質做出任何事</font>

916
01:01:26,662 --> 01:01:27,497
<font face="sans-serif" size="71">‪你知道的吧？</font>

917
01:01:27,580 --> 01:01:29,957
<font face="sans-serif" size="71">‪談判會變得非常困難</font>

918
01:01:30,041 --> 01:01:31,793
<font face="sans-serif" size="71">‪這才是我想說的話</font>

919
01:01:31,876 --> 01:01:33,836
<font face="sans-serif" size="71">‪這次我們就不追究了</font>

920
01:01:35,296 --> 01:01:36,380
<font face="sans-serif" size="71">‪但妳記住</font>

921
01:01:37,882 --> 01:01:38,883
<font face="sans-serif" size="71">‪下不為例</font>

922
01:01:40,927 --> 01:01:41,761
<font face="sans-serif" size="71">‪好</font>

923
01:01:46,098 --> 01:01:47,350
<font face="sans-serif" size="71">‪要請妳看一下這個</font>

924
01:01:50,353 --> 01:01:52,438
<font face="sans-serif" size="71">‪這是手錶被破壞前拍下的畫面</font>

925
01:02:36,649 --> 01:02:37,483
<font face="sans-serif" size="71">‪把這女人</font>

926
01:02:38,109 --> 01:02:39,110
<font face="sans-serif" size="71">‪處決</font>

927
01:02:41,821 --> 01:02:42,655
<font face="sans-serif" size="71">‪什麼？</font>

928
01:02:44,866 --> 01:02:47,743
<font face="sans-serif" size="71">‪-你說什麼？
‪-這玩笑也太過火了吧？</font>

929
01:02:47,827 --> 01:02:49,120
<font face="sans-serif" size="71">‪要殺雞儆猴</font>

930
01:02:49,704 --> 01:02:51,956
<font face="sans-serif" size="71">‪喂，那教授說的話呢？</font>

931
01:02:52,039 --> 01:02:53,958
<font face="sans-serif" size="71">‪那是理想，這才是現實！</font>

932
01:02:56,002 --> 01:02:58,713
<font face="sans-serif" size="71">‪只有恐懼才能徹底控制人類</font>

933
01:03:05,136 --> 01:03:06,762
<font face="sans-serif" size="71">‪你這人真是的</font>

934
01:03:06,846 --> 01:03:09,432
<font face="sans-serif" size="71">‪不管怎麼說，這都太過分了吧？</font>

935
01:03:10,099 --> 01:03:12,268
<font face="sans-serif" size="71">‪如果你們一開始就好好監視那女的</font>

936
01:03:12,351 --> 01:03:14,145
<font face="sans-serif" size="71">‪事情就不會發展到這個地步</font>

937
01:03:14,228 --> 01:03:15,062
<font face="sans-serif" size="71">‪對吧？</font>

938
01:03:15,146 --> 01:03:17,648
<font face="sans-serif" size="71">‪來，你們誰要動手？</font>

939
01:03:19,650 --> 01:03:21,235
<font face="sans-serif" size="71">‪靠</font>

940
01:03:22,194 --> 01:03:23,613
<font face="sans-serif" size="71">‪該死，喂</font>

941
01:03:24,405 --> 01:03:25,698
<font face="sans-serif" size="71">‪這女人懷孕了</font>

942
01:03:28,826 --> 01:03:29,660
<font face="sans-serif" size="71">‪丹佛</font>

943
01:03:30,286 --> 01:03:31,704
<font face="sans-serif" size="71">‪你來動手最合適</font>

944
01:03:36,417 --> 01:03:39,378
<font face="sans-serif" size="71">‪你這個人真的無法溝通耶</font>

945
01:03:39,462 --> 01:03:40,463
<font face="sans-serif" size="71">‪過來一下</font>

946
01:03:41,422 --> 01:03:42,757
<font face="sans-serif" size="71">‪靠，過來啦</font>

947
01:03:46,510 --> 01:03:49,388
<font face="sans-serif" size="71">‪如果真這麼做，會把人質全都嚇壞的</font>

948
01:03:49,472 --> 01:03:51,307
<font face="sans-serif" size="71">‪而且誰對孕婦下得了手？</font>

949
01:03:51,390 --> 01:03:52,391
<font face="sans-serif" size="71">‪我是不是說過？</font>

950
01:03:52,475 --> 01:03:55,144
<font face="sans-serif" size="71">‪你被情緒牽著鼻子走會怎麼樣？</font>

951
01:03:56,228 --> 01:03:57,063
<font face="sans-serif" size="71">‪聽好</font>

952
01:03:58,648 --> 01:04:00,483
<font face="sans-serif" size="71">‪那女人懷孕這件事</font>

953
01:04:01,192 --> 01:04:02,443
<font face="sans-serif" size="71">‪你認為是真的嗎？</font>

954
01:04:54,620 --> 01:04:55,579
<font face="sans-serif" size="71">‪不用接</font>

955
01:04:58,416 --> 01:05:00,292
<font face="sans-serif" size="71">‪我們事情還沒處理完</font>

956
01:05:11,345 --> 01:05:14,849
<font face="sans-serif" size="71">‪在我看來，這手錶應該不便宜</font>

957
01:05:16,017 --> 01:05:17,977
<font face="sans-serif" size="71">‪真的是那女人的東西嗎？</font>

958
01:05:18,060 --> 01:05:19,729
<font face="sans-serif" size="71">‪如果不是她的東西</font>

959
01:05:20,479 --> 01:05:21,814
<font face="sans-serif" size="71">‪她其實是受人指使的</font>

960
01:05:21,897 --> 01:05:23,190
<font face="sans-serif" size="71">‪那不是很冤枉嗎？</font>

961
01:05:30,364 --> 01:05:32,491
<font face="sans-serif" size="71">‪是廠長的指示，不是那女人的錯</font>

962
01:05:32,575 --> 01:05:34,618
<font face="sans-serif" size="71">‪不，我不知道這件事！</font>

963
01:05:36,078 --> 01:05:40,041
<font face="sans-serif" size="71">‪是嗎？但就我所知
‪那女人懷了你的孩子吧？</font>

964
01:05:45,254 --> 01:05:46,714
<font face="sans-serif" size="71">‪幹！</font>

965
01:05:58,851 --> 01:06:01,187
<font face="sans-serif" size="71">‪我聽柏林講了一些奇怪的話</font>

966
01:06:01,270 --> 01:06:03,564
<font face="sans-serif" size="71">‪妳最好老實回答我的問題</font>

967
01:06:06,650 --> 01:06:07,985
<font face="sans-serif" size="71">‪妳懷孕這件事</font>

968
01:06:10,446 --> 01:06:11,447
<font face="sans-serif" size="71">‪是真的吧？</font>

969
01:06:24,585 --> 01:06:26,587
<font face="sans-serif" size="71">‪奇怪，錢只要好看就好了啊</font>

970
01:06:26,670 --> 01:06:29,423
<font face="sans-serif" size="71">‪居然因為設計沒有共識
‪所以吵了好幾個月嗎？</font>

971
01:06:29,507 --> 01:06:32,259
<font face="sans-serif" size="71">‪但我非常喜歡這款新鈔</font>

972
01:06:32,343 --> 01:06:33,427
<font face="sans-serif" size="71">‪出事了！</font>

973
01:06:37,306 --> 01:06:38,891
<font face="sans-serif" size="71">‪那都是騙人的</font>

974
01:06:38,974 --> 01:06:40,851
<font face="sans-serif" size="71">‪她打從一開始就沒有懷孕</font>

975
01:06:40,935 --> 01:06:44,688
<font face="sans-serif" size="71">‪我懂了，所以這件事
‪跟你毫無關係，是吧？</font>

976
01:06:44,772 --> 01:06:46,732
<font face="sans-serif" size="71">‪請饒我一命</font>

977
01:06:46,816 --> 01:06:48,901
<font face="sans-serif" size="71">‪我還有兩個孩子啊</font>

978
01:06:50,528 --> 01:06:54,657
<font face="sans-serif" size="71">‪我真的不能死，真的不可以</font>

979
01:06:54,740 --> 01:06:55,741
<font face="sans-serif" size="71">‪好</font>

980
01:06:55,825 --> 01:06:58,035
<font face="sans-serif" size="71">‪你都說成這樣了，我當然要相信你</font>

981
01:06:58,536 --> 01:07:01,622
<font face="sans-serif" size="71">‪不過，那可憐的女人還是得死</font>

982
01:07:04,375 --> 01:07:05,334
<font face="sans-serif" size="71">‪是不是真的？</font>

983
01:07:09,004 --> 01:07:10,965
<font face="sans-serif" size="71">‪媽的，幹！</font>

984
01:07:23,978 --> 01:07:24,812
<font face="sans-serif" size="71">‪妳…</font>

985
01:07:25,688 --> 01:07:28,190
<font face="sans-serif" size="71">‪妳是不是瞧不起我？</font>

986
01:07:32,695 --> 01:07:34,321
<font face="sans-serif" size="71">‪我對妳這麼好</font>

987
01:07:34,405 --> 01:07:36,323
<font face="sans-serif" size="71">‪是不是他媽的很可笑？</font>

988
01:07:37,449 --> 01:07:38,909
<font face="sans-serif" size="71">‪幹，妳說啊！</font>

989
01:07:44,123 --> 01:07:45,249
<font face="sans-serif" size="71">‪到底是不是？</font>

990
01:07:59,388 --> 01:08:00,472
<font face="sans-serif" size="71">‪妳…</font>

991
01:08:01,015 --> 01:08:01,974
<font face="sans-serif" size="71">‪可別埋怨我</font>

992
01:08:34,882 --> 01:08:36,634
<font face="sans-serif" size="71">‪我知道是你做的</font>

993
01:08:36,717 --> 01:08:40,429
<font face="sans-serif" size="71">‪但我不會給你任何懲罰</font>

994
01:08:41,180 --> 01:08:42,431
<font face="sans-serif" size="71">‪為什麼？</font>

995
01:08:42,514 --> 01:08:43,933
<font face="sans-serif" size="71">‪因為那就是你的懲罰</font>

996
01:11:54,832 --> 01:11:56,750
<font face="sans-serif" size="71">‪字幕翻譯：陳品芳</font>

