1
00:00:06,361 --> 00:00:10,031
<font face="sans-serif" size="71">СЕРИАЛ NETFLIX</font>

2
00:00:23,086 --> 00:00:25,380
<font face="sans-serif" size="71">ИСПРАВИТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ НАМБУ</font>

3
00:01:06,045 --> 00:01:08,840
<font face="sans-serif" size="71">Сэр, вы очень нужны для моего плана.</font>

4
00:01:10,091 --> 00:01:12,427
<font face="sans-serif" size="71">Но если вы к нам присоединитесь,</font>

5
00:01:13,219 --> 00:01:15,388
<font face="sans-serif" size="71">дороги назад не будет. Обдумайте…</font>

6
00:01:15,471 --> 00:01:16,389
<font face="sans-serif" size="71">Достаточно.</font>

7
00:01:17,974 --> 00:01:18,892
<font face="sans-serif" size="71">Что уж там.</font>

8
00:01:23,855 --> 00:01:27,400
<font face="sans-serif" size="71">Я согласен, но с одним условием.</font>

9
00:01:29,194 --> 00:01:30,695
<font face="sans-serif" size="71">Еще одного возьмете?</font>

10
00:01:31,487 --> 00:01:34,574
<font face="sans-serif" size="71">- Стой, ублюдок!
- Я тебя урою, когда поймаю!</font>

11
00:01:34,657 --> 00:01:37,243
<font face="sans-serif" size="71"><i>Москва сразу отправился искать Денвера,</i></font>

12
00:01:38,203 --> 00:01:40,788
<font face="sans-serif" size="71"><i>но к Денверу выстроилась очередь.</i></font>

13
00:01:43,625 --> 00:01:47,879
<font face="sans-serif" size="71"><i>Люди, которые ставили на Денвера</i>
<i>в подпольных боях и проиграли,</i></font>

14
00:01:47,962 --> 00:01:50,632
<font face="sans-serif" size="71"><i>натравили на него бандитов.</i></font>

15
00:01:53,843 --> 00:01:55,345
<font face="sans-serif" size="71">Он переходит. За ним!</font>

16
00:01:58,431 --> 00:01:59,390
<font face="sans-serif" size="71">Эй!</font>

17
00:02:00,099 --> 00:02:01,643
<font face="sans-serif" size="71">Держись!</font>

18
00:02:02,685 --> 00:02:04,187
<font face="sans-serif" size="71">Эй, не толкай.</font>

19
00:02:05,772 --> 00:02:07,649
<font face="sans-serif" size="71">- Чёрт!
- Я сказал, не толкай.</font>

20
00:02:07,732 --> 00:02:08,858
<font face="sans-serif" size="71">Ублюдок!</font>

21
00:02:09,692 --> 00:02:10,735
<font face="sans-serif" size="71">Чёрт!</font>

22
00:02:11,527 --> 00:02:13,947
<font face="sans-serif" size="71">- Ползи давай!
- Он уходит.</font>

23
00:02:14,030 --> 00:02:15,365
<font face="sans-serif" size="71">Стой, сволочь!</font>

24
00:02:15,448 --> 00:02:17,700
<font face="sans-serif" size="71">Что случилось? Ты его поймал?</font>

25
00:02:17,784 --> 00:02:18,743
<font face="sans-serif" size="71">Иди сюда.</font>

26
00:02:18,826 --> 00:02:20,870
<font face="sans-serif" size="71">Твои дни сочтены!</font>

27
00:02:20,954 --> 00:02:22,956
<font face="sans-serif" size="71">Чего они такие упёртые?</font>

28
00:02:24,332 --> 00:02:27,210
<font face="sans-serif" size="71">Иди сюда, ублюдок!</font>

29
00:02:27,293 --> 00:02:29,295
<font face="sans-serif" size="71">- Спускайся.
- Блин.</font>

30
00:02:29,963 --> 00:02:31,547
<font face="sans-serif" size="71">Я сейчас концы отдам.</font>

31
00:02:46,688 --> 00:02:48,106
<font face="sans-serif" size="71">Кто эти парни?</font>

32
00:02:49,649 --> 00:02:50,483
<font face="sans-serif" size="71">Папа!</font>

33
00:02:50,984 --> 00:02:52,986
<font face="sans-serif" size="71">Блин, ты меня напугал!</font>

34
00:02:53,069 --> 00:02:55,655
<font face="sans-serif" size="71">Ах ты хулиганчик.</font>

35
00:02:56,489 --> 00:02:57,407
<font face="sans-serif" size="71">Я сейчас упаду!</font>

36
00:02:59,075 --> 00:03:00,243
<font face="sans-serif" size="71">- Давай.
- Сюда.</font>

37
00:03:00,326 --> 00:03:01,160
<font face="sans-serif" size="71">Туда.</font>

38
00:03:01,244 --> 00:03:03,121
<font face="sans-serif" size="71">Ты сегодня вышел из тюрьмы, да?</font>

39
00:03:03,204 --> 00:03:05,415
<font face="sans-serif" size="71">- Как ты мог забыть?
- Я не забыл!</font>

40
00:03:05,915 --> 00:03:08,668
<font face="sans-serif" size="71">- Я хотел принести тофу…
- Надо было принести!</font>

41
00:03:08,751 --> 00:03:11,671
<font face="sans-serif" size="71">Сюда. Давай сюда!</font>

42
00:03:17,343 --> 00:03:20,930
<font face="sans-serif" size="71">Ого, пап. У тебя всё еще
есть порох в пороховницах.</font>

43
00:03:21,973 --> 00:03:22,974
<font face="sans-serif" size="71">Я еле жив.</font>

44
00:03:27,562 --> 00:03:29,397
<font face="sans-serif" size="71">Пап, ты в порядке?</font>

45
00:03:30,189 --> 00:03:32,650
<font face="sans-serif" size="71">Я просто уже старый. Всё нормально.</font>

46
00:03:36,696 --> 00:03:38,740
<font face="sans-serif" size="71">Папа, вот увидишь.</font>

47
00:03:39,324 --> 00:03:43,202
<font face="sans-serif" size="71">Скоро я заработаю денег,
и ты будешь жить в роскоши.</font>

48
00:03:45,330 --> 00:03:47,081
<font face="sans-serif" size="71">Хватит пороть чушь.</font>

49
00:03:47,165 --> 00:03:50,335
<font face="sans-serif" size="71">Лучше сходи со своим отцом на дело.</font>

50
00:03:51,085 --> 00:03:52,628
<font face="sans-serif" size="71">Только одно дело.</font>

51
00:03:54,839 --> 00:03:55,715
<font face="sans-serif" size="71">Какое дело?</font>

52
00:03:55,798 --> 00:03:59,218
<font face="sans-serif" size="71">Которое поможет нам
вырваться из этой дыры, раз и навсегда.</font>

53
00:03:59,802 --> 00:04:00,970
<font face="sans-serif" size="71">Давно пора</font>

54
00:04:02,013 --> 00:04:05,141
<font face="sans-serif" size="71">и тебе зажить достойной жизнью.
Правда ведь?</font>

55
00:04:05,850 --> 00:04:07,685
<font face="sans-serif" size="71">Давай, хулиганчик.</font>

56
00:05:39,026 --> 00:05:40,987
<font face="sans-serif" size="71">Я знаю, что это ваших рук дело.</font>

57
00:05:41,070 --> 00:05:44,699
<font face="sans-serif" size="71">Но я не стану вас наказывать.</font>

58
00:05:45,533 --> 00:05:48,369
<font face="sans-serif" size="71">Почему? Потому что это ваше наказание.</font>

59
00:06:06,762 --> 00:06:09,557
<font face="sans-serif" size="71">Он правда убил ее?</font>

60
00:06:10,391 --> 00:06:13,561
<font face="sans-serif" size="71">Выстрелов было два.
Он убедился, что она мертва.</font>

61
00:06:13,644 --> 00:06:15,021
<font face="sans-serif" size="71">Как вы могли?</font>

62
00:06:15,104 --> 00:06:18,274
<font face="sans-serif" size="71">Вы заставили Юн рисковать,
а потом бросили ее в беде.</font>

63
00:06:18,357 --> 00:06:20,401
<font face="sans-serif" size="71">Что? Ты что-то путаешь.</font>

64
00:06:20,485 --> 00:06:23,362
<font face="sans-serif" size="71">Я ее не заставлял.
Мисун сама вызвалась, ясно?</font>

65
00:06:25,406 --> 00:06:26,908
<font face="sans-serif" size="71">Вот вы какой директор?</font>

66
00:06:26,991 --> 00:06:29,076
<font face="sans-serif" size="71">- Как он мог?
- Он ее заставил?</font>

67
00:06:29,160 --> 00:06:31,037
<font face="sans-serif" size="71">- Это очевидно.
- Я так и знал.</font>

68
00:06:31,120 --> 00:06:32,455
<font face="sans-serif" size="71">Прекратите, ради бога!</font>

69
00:06:32,538 --> 00:06:34,790
<font face="sans-serif" size="71">Самая большая жертва здесь — это я.</font>

70
00:06:35,625 --> 00:06:39,754
<font face="sans-serif" size="71">Эти чёртовы грабители отняли у меня
любимую женщину!</font>

71
00:06:39,837 --> 00:06:41,714
<font face="sans-serif" size="71">Любимую? Хватит заливать.</font>

72
00:06:41,797 --> 00:06:44,133
<font face="sans-serif" size="71">Эй, Чой. Не груби директору.</font>

73
00:06:44,217 --> 00:06:46,761
<font face="sans-serif" size="71">Ты бы дал Юн умереть,
будь она из Южной Кореи?</font>

74
00:06:46,844 --> 00:06:49,138
<font face="sans-serif" size="71">При чём здесь Южная и Северная Корея?</font>

75
00:06:49,222 --> 00:06:50,223
<font face="sans-serif" size="71">Эй!</font>

76
00:06:50,723 --> 00:06:52,391
<font face="sans-serif" size="71">Заткнулись, встали на места.</font>

77
00:07:46,904 --> 00:07:49,115
<font face="sans-serif" size="71">Молодец. Ты скоро привыкнешь.</font>

78
00:08:00,626 --> 00:08:04,589
<font face="sans-serif" size="71">Избавься от тела так,
чтобы его никто не нашел.</font>

79
00:08:15,016 --> 00:08:18,477
<font face="sans-serif" size="71">- Мы должны сказать Профессору.
- Что? Подожди.</font>

80
00:08:19,270 --> 00:08:20,646
<font face="sans-serif" size="71">Токио, погоди!</font>

81
00:08:20,730 --> 00:08:23,482
<font face="sans-serif" size="71">Это что, ссора влюбленных?</font>

82
00:08:23,566 --> 00:08:28,237
<font face="sans-serif" size="71">Если нет, то объясните,
почему вы здесь без моего разрешения.</font>

83
00:08:28,321 --> 00:08:30,114
<font face="sans-serif" size="71">Профессор сказал не убивать.</font>

84
00:08:30,197 --> 00:08:31,657
<font face="sans-serif" size="71">И что? Ты наябедничаешь?</font>

85
00:08:32,992 --> 00:08:35,202
<font face="sans-serif" size="71">Эти часы могли всё испортить.</font>

86
00:08:35,286 --> 00:08:37,788
<font face="sans-serif" size="71">Они снова переступят черту,
если их не проучить.</font>

87
00:08:37,872 --> 00:08:41,167
<font face="sans-serif" size="71">Это ты переступил черту.
Разве Профессор не должен знать?</font>

88
00:08:42,835 --> 00:08:44,587
<font face="sans-serif" size="71">Я сам ему потом скажу.</font>

89
00:08:50,968 --> 00:08:53,304
<font face="sans-serif" size="71">Уходи, нам надо работать.</font>

90
00:08:59,894 --> 00:09:01,395
<font face="sans-serif" size="71">Я повторять не буду.</font>

91
00:09:30,174 --> 00:09:32,468
<font face="sans-serif" size="71">Почему такая накаленная атмосфера?</font>

92
00:09:33,844 --> 00:09:34,887
<font face="sans-serif" size="71">Пойдем.</font>

93
00:09:51,445 --> 00:09:52,571
<font face="sans-serif" size="71">Да, Профессор?</font>

94
00:09:52,655 --> 00:09:53,656
<font face="sans-serif" size="71">Что происходит?</font>

95
00:09:53,739 --> 00:09:54,907
<font face="sans-serif" size="71">Ничего.</font>

96
00:09:54,990 --> 00:09:57,952
<font face="sans-serif" size="71">У нас были небольшие разногласия,
но всё улажено.</font>

97
00:09:58,035 --> 00:09:59,704
<font face="sans-serif" size="71"><i>На небольшие не похоже.</i></font>

98
00:09:59,787 --> 00:10:04,083
<font face="sans-serif" size="71">Это как-то связано с тем,
что Денвер увел одного из заложников?</font>

99
00:10:04,166 --> 00:10:05,251
<font face="sans-serif" size="71">А, ты про это?</font>

100
00:10:11,549 --> 00:10:13,467
<font face="sans-serif" size="71">Оказывается, она беременна.</font>

101
00:10:14,385 --> 00:10:16,929
<font face="sans-serif" size="71">Мы подумали,
что ей лучше будет отдохнуть.</font>

102
00:10:17,972 --> 00:10:20,224
<font face="sans-serif" size="71">Признаю, я немного запугал заложников,</font>

103
00:10:20,307 --> 00:10:22,643
<font face="sans-serif" size="71">но теперь они не будут
делать глупостей.</font>

104
00:10:24,145 --> 00:10:25,479
<font face="sans-serif" size="71">Как ты знаешь,</font>

105
00:10:26,313 --> 00:10:29,859
<font face="sans-serif" size="71">это критический момент
для успеха нашего плана. Помни это.</font>

106
00:10:31,068 --> 00:10:32,153
<font face="sans-serif" size="71">Я понял.</font>

107
00:10:32,737 --> 00:10:35,656
<font face="sans-serif" size="71"><i>Теперь, когда с часами разобрались,</i>
<i>всё же хорошо?</i></font>

108
00:10:39,034 --> 00:10:40,077
<font face="sans-serif" size="71">Дай трубку Рио.</font>

109
00:10:47,585 --> 00:10:49,211
<font face="sans-serif" size="71">Да, я здесь.</font>

110
00:10:49,295 --> 00:10:51,839
<font face="sans-serif" size="71"><i>Сможешь просмотреть</i>
<i>журнал доступа на часах?</i></font>

111
00:10:51,922 --> 00:10:54,300
<font face="sans-serif" size="71">Думаю, да. А зачем?</font>

112
00:10:54,884 --> 00:10:58,846
<font face="sans-serif" size="71">На всякий случай.
Надо понять, узнали ли они что-нибудь.</font>

113
00:11:02,975 --> 00:11:05,895
<font face="sans-serif" size="71">Только без глупостей.
Выполняй задание Профессора.</font>

114
00:11:30,419 --> 00:11:33,005
<font face="sans-serif" size="71">Твою мать, ты меня напугала.</font>

115
00:11:33,631 --> 00:11:34,548
<font face="sans-serif" size="71">А женщина?</font>

116
00:11:36,258 --> 00:11:37,301
<font face="sans-serif" size="71">Где она?</font>

117
00:11:38,219 --> 00:11:39,261
<font face="sans-serif" size="71">Там.</font>

118
00:11:54,568 --> 00:11:56,862
<font face="sans-serif" size="71">Чёрт возьми, это безумие!</font>

119
00:11:56,946 --> 00:11:58,864
<font face="sans-serif" size="71">Как я могу застрелить человека?</font>

120
00:11:58,948 --> 00:12:00,407
<font face="sans-serif" size="71">Твою мать!</font>

121
00:12:01,075 --> 00:12:02,326
<font face="sans-serif" size="71">Что мне делать?</font>

122
00:12:07,873 --> 00:12:08,874
<font face="sans-serif" size="71">Не убивай меня.</font>

123
00:12:08,958 --> 00:12:11,377
<font face="sans-serif" size="71">Если я этого не сделаю,
тебя убьет Берлин.</font>

124
00:12:11,460 --> 00:12:14,547
<font face="sans-serif" size="71">Давай инсценируем мою смерть.
Выстрели мне в бедро.</font>

125
00:12:14,630 --> 00:12:16,924
<font face="sans-serif" size="71">Я прикинусь мертвой. Якобы ты убил.</font>

126
00:12:17,007 --> 00:12:18,509
<font face="sans-serif" size="71">Но всё равно…</font>

127
00:12:19,301 --> 00:12:21,220
<font face="sans-serif" size="71">- Блин.
- Давай, выстрели сюда.</font>

128
00:12:21,303 --> 00:12:25,933
<font face="sans-serif" size="71">- Но будет чертовски больно. Уверена?
- Ничего. Быстрее!</font>

129
00:12:26,016 --> 00:12:27,101
<font face="sans-serif" size="71">Ладно, давай.</font>

130
00:12:27,184 --> 00:12:29,520
<font face="sans-serif" size="71">Я выстрелю сюда.
Будет капец как больно.</font>

131
00:12:29,603 --> 00:12:31,480
<font face="sans-serif" size="71">Укуси меня за рукав.</font>

132
00:12:31,564 --> 00:12:33,107
<font face="sans-serif" size="71">Ты готова?</font>

133
00:12:33,190 --> 00:12:34,358
<font face="sans-serif" size="71">Сожми зубы!</font>

134
00:12:39,405 --> 00:12:42,491
<font face="sans-serif" size="71">Слава богу, что в тот момент
пришла именно ты.</font>

135
00:12:43,325 --> 00:12:44,827
<font face="sans-serif" size="71">Когда Берлин узнает,</font>

136
00:12:44,910 --> 00:12:48,080
<font face="sans-serif" size="71">он не пощадит ни тебя, ни меня.
Ты же понимаешь?</font>

137
00:12:48,163 --> 00:12:49,623
<font face="sans-serif" size="71">Конечно, понимаю.</font>

138
00:12:50,958 --> 00:12:52,334
<font face="sans-serif" size="71">Я буду осторожен.</font>

139
00:12:56,755 --> 00:12:58,382
<font face="sans-serif" size="71">Сними одежду.</font>

140
00:12:59,466 --> 00:13:00,551
<font face="sans-serif" size="71">Покажи мне рану.</font>

141
00:13:18,861 --> 00:13:20,195
<font face="sans-serif" size="71">Простите.</font>

142
00:13:20,279 --> 00:13:22,573
<font face="sans-serif" size="71">Вы тут разбирайтесь,
я подожду снаружи.</font>

143
00:14:08,535 --> 00:14:09,870
<font face="sans-serif" size="71">Мониторь ее состояние.</font>

144
00:14:11,872 --> 00:14:13,791
<font face="sans-serif" size="71">И вкалывай ей антибиотики.</font>

145
00:14:15,542 --> 00:14:16,585
<font face="sans-serif" size="71">Хорошо.</font>

146
00:14:17,586 --> 00:14:19,421
<font face="sans-serif" size="71">Я знаю, тебе больно. Держись.</font>

147
00:14:19,505 --> 00:14:21,340
<font face="sans-serif" size="71">Я что-нибудь придумаю.</font>

148
00:14:29,390 --> 00:14:30,516
<font face="sans-serif" size="71">Послушай.</font>

149
00:14:33,811 --> 00:14:35,145
<font face="sans-serif" size="71">Ты сказала Профессору?</font>

150
00:14:38,107 --> 00:14:42,695
<font face="sans-serif" size="71">Нет. Если я ему сейчас скажу,
Берлин сам ее убьет.</font>

151
00:14:42,778 --> 00:14:46,907
<font face="sans-serif" size="71">Чёрт, что же нам делать?
Мы не можем ее здесь вечно прятать.</font>

152
00:14:46,991 --> 00:14:52,079
<font face="sans-serif" size="71">Нельзя позволять Берлину
продолжать в том же духе.</font>

153
00:14:52,871 --> 00:14:54,039
<font face="sans-serif" size="71">Что нам делать?</font>

154
00:14:54,123 --> 00:14:57,918
<font face="sans-serif" size="71">Мы должны его сместить. Но для этого</font>

155
00:14:58,002 --> 00:15:02,339
<font face="sans-serif" size="71">сначала нужно разобраться
с Хельсинки и Осло.</font>

156
00:15:09,513 --> 00:15:12,224
<font face="sans-serif" size="71">Хан Йозеф, 22 года, бросил мединститут.</font>

157
00:15:15,978 --> 00:15:17,688
<font face="sans-serif" size="71">Так он просто заложник?</font>

158
00:15:18,355 --> 00:15:21,984
<font face="sans-serif" size="71">Его нет в предполагаемом
списке заложников. А судимости?</font>

159
00:15:22,067 --> 00:15:23,902
<font face="sans-serif" size="71">Предупреждение в силу возраста.</font>

160
00:15:23,986 --> 00:15:25,988
<font face="sans-serif" size="71">Он уже юным был известным хакером.</font>

161
00:15:27,031 --> 00:15:29,992
<font face="sans-serif" size="71">Вот почему нашему кибер-отделу
так сложно.</font>

162
00:15:30,075 --> 00:15:32,161
<font face="sans-serif" size="71">Должно быть, он один из грабителей.</font>

163
00:15:36,206 --> 00:15:39,251
<font face="sans-serif" size="71">Если они разработали
такой детальный план,</font>

164
00:15:39,793 --> 00:15:43,255
<font face="sans-serif" size="71">должно быть, они были
в монетном дворе до ограбления.</font>

165
00:15:44,131 --> 00:15:47,926
<font face="sans-serif" size="71">Просмотрите записи с камер
видеонаблюдения возле монетного двора.</font>

166
00:15:54,933 --> 00:15:56,477
<font face="sans-serif" size="71"><i>Когда вы будете там,</i></font>

167
00:15:56,560 --> 00:16:00,355
<font face="sans-serif" size="71"><i>я буду узнавать о происходящем</i>
<i>только по мониторам и по телефону.</i></font>

168
00:16:00,439 --> 00:16:02,691
<font face="sans-serif" size="71"><i>На месте может произойти что угодно,</i></font>

169
00:16:02,775 --> 00:16:06,361
<font face="sans-serif" size="71"><i>поэтому кто-то должен</i>
<i>возглавить команду в монетном дворе.</i></font>

170
00:16:06,445 --> 00:16:07,571
<font face="sans-serif" size="71"><i>Кто это будет?</i></font>

171
00:16:09,656 --> 00:16:12,743
<font face="sans-serif" size="71">Я отлично подойду,
ведь у меня есть подобный опыт.</font>

172
00:16:12,826 --> 00:16:14,912
<font face="sans-serif" size="71">Да? И какой же?</font>

173
00:16:14,995 --> 00:16:17,331
<font face="sans-serif" size="71">Могу рассказать об одном крупном деле —</font>

174
00:16:18,749 --> 00:16:19,875
<font face="sans-serif" size="71">казино в Чеджудо.</font>

175
00:16:20,459 --> 00:16:22,377
<font face="sans-serif" size="71">- Что?
- Семь миллионов баксов.</font>

176
00:16:22,461 --> 00:16:24,129
<font face="sans-serif" size="71">Это правда ты была?</font>

177
00:16:26,131 --> 00:16:28,592
<font face="sans-serif" size="71">- О чём она?
- Ты не знаешь?</font>

178
00:16:28,675 --> 00:16:30,636
<font face="sans-serif" size="71">Она была таким профи,</font>

179
00:16:30,719 --> 00:16:33,347
<font face="sans-serif" size="71">что они не сразу поняли,
что деньги украли.</font>

180
00:16:34,932 --> 00:16:36,100
<font face="sans-serif" size="71">Ну да, конечно.</font>

181
00:16:36,183 --> 00:16:40,687
<font face="sans-serif" size="71">В той банде были одни иностранцы,
и я слышал, что их всех поймали.</font>

182
00:16:41,522 --> 00:16:43,023
<font face="sans-serif" size="71">Меня не поймали.</font>

183
00:16:43,107 --> 00:16:45,901
<font face="sans-serif" size="71">Я разработала для них весь план,</font>

184
00:16:46,944 --> 00:16:50,447
<font face="sans-serif" size="71">но было напряжно. Может,
из-за того, что меня не понимали?</font>

185
00:16:50,531 --> 00:16:51,740
<font face="sans-serif" size="71">Какого чёрта?</font>

186
00:16:52,241 --> 00:16:55,119
<font face="sans-serif" size="71">Ты только и делаешь, что заливаешь.</font>

187
00:16:57,204 --> 00:16:58,330
<font face="sans-serif" size="71">Я буду за главного.</font>

188
00:17:02,126 --> 00:17:03,585
<font face="sans-serif" size="71">Есть возражения?</font>

189
00:17:03,669 --> 00:17:05,671
<font face="sans-serif" size="71">Мне просто любопытно —</font>

190
00:17:06,255 --> 00:17:08,465
<font face="sans-serif" size="71">почему ты вызвался?</font>

191
00:17:10,175 --> 00:17:11,760
<font face="sans-serif" size="71">Нравится быть главным?</font>

192
00:17:13,095 --> 00:17:14,346
<font face="sans-serif" size="71">Да, не буду отрицать,</font>

193
00:17:14,429 --> 00:17:17,891
<font face="sans-serif" size="71">но это не единственная причина.</font>

194
00:17:21,854 --> 00:17:24,064
<font face="sans-serif" size="71">План Профессора идеален</font>

195
00:17:24,690 --> 00:17:27,693
<font face="sans-serif" size="71">с виду, как этот бумажный домик.</font>

196
00:17:29,278 --> 00:17:31,488
<font face="sans-serif" size="71">Но как вы думаете, что произойдет</font>

197
00:17:31,572 --> 00:17:33,198
<font face="sans-serif" size="71">в монетном дворе?</font>

198
00:17:34,158 --> 00:17:36,577
<font face="sans-serif" size="71">Некоторым будет сложно выжить,</font>

199
00:17:36,660 --> 00:17:38,996
<font face="sans-serif" size="71">некоторые будут ослеплены деньгами.</font>

200
00:17:39,580 --> 00:17:41,582
<font face="sans-serif" size="71">Это место станет бурлящим котлом</font>

201
00:17:41,665 --> 00:17:44,209
<font face="sans-serif" size="71">со смесью различных
сомнительных желаний.</font>

202
00:17:45,711 --> 00:17:49,006
<font face="sans-serif" size="71">И в конце концов от этого прекрасного
и изощренного плана</font>

203
00:17:49,089 --> 00:17:51,466
<font face="sans-serif" size="71">останется только пепел.</font>

204
00:17:51,550 --> 00:17:53,886
<font face="sans-serif" size="71">Что Профессор сможет сделать снаружи?</font>

205
00:17:53,969 --> 00:17:55,179
<font face="sans-serif" size="71">Ничего.</font>

206
00:17:57,556 --> 00:17:58,974
<font face="sans-serif" size="71">Я просто хочу сказать,</font>

207
00:17:59,057 --> 00:18:03,562
<font face="sans-serif" size="71">что кто-то должен будет
навести порядок среди хаоса.</font>

208
00:18:04,229 --> 00:18:06,481
<font face="sans-serif" size="71">И этим человеком будешь ты?</font>

209
00:18:10,527 --> 00:18:12,905
<font face="sans-serif" size="71">Есть кто-то более подходящий?</font>

210
00:18:12,988 --> 00:18:17,367
<font face="sans-serif" size="71">Или, как любят южнокорейцы,
мы можем поступить демократично</font>

211
00:18:18,118 --> 00:18:19,369
<font face="sans-serif" size="71">и проголосовать?</font>

212
00:18:24,625 --> 00:18:27,419
<font face="sans-serif" size="71">Если никак не определиться,
давайте по возрасту.</font>

213
00:18:28,128 --> 00:18:29,630
<font face="sans-serif" size="71">Как насчет моего папы?</font>

214
00:18:31,048 --> 00:18:32,466
<font face="sans-serif" size="71">Прекрати.</font>

215
00:18:32,549 --> 00:18:34,676
<font face="sans-serif" size="71">- Простите.
- Почему нет?</font>

216
00:18:36,220 --> 00:18:39,264
<font face="sans-serif" size="71">Простите, но для Москвы
у меня есть важная работа.</font>

217
00:18:40,974 --> 00:18:44,478
<font face="sans-serif" size="71">Он проложит для нас
путь к отступлению во внешний мир.</font>

218
00:18:46,939 --> 00:18:49,775
<font face="sans-serif" size="71"><i>Заложники выроют</i>
<i>подставной путь к бегству.</i></font>

219
00:18:50,317 --> 00:18:52,653
<font face="sans-serif" size="71"><i>Когда придет время, мы их освободим</i></font>

220
00:18:52,736 --> 00:18:55,322
<font face="sans-serif" size="71"><i>и сбежим через настоящий туннель.</i></font>

221
00:18:55,405 --> 00:18:57,866
<font face="sans-serif" size="71"><i>Полиция наверняка бросится нам вдогонку</i></font>

222
00:18:57,950 --> 00:19:01,703
<font face="sans-serif" size="71"><i>по поддельному туннелю,</i>
<i>о котором им расскажут заложники.</i></font>

223
00:19:04,623 --> 00:19:06,333
<font face="sans-serif" size="71">Уже пора, что ли?</font>

224
00:19:06,416 --> 00:19:08,377
<font face="sans-serif" size="71">Желудок никогда не лжет.</font>

225
00:19:09,127 --> 00:19:11,129
<font face="sans-serif" size="71">Пора подкрепиться.</font>

226
00:19:12,506 --> 00:19:13,548
<font face="sans-serif" size="71">Боже.</font>

227
00:19:14,383 --> 00:19:15,259
<font face="sans-serif" size="71">Пойду.</font>

228
00:19:18,095 --> 00:19:20,931
<font face="sans-serif" size="71">Где этот парень? Давно его не видел.</font>

229
00:19:43,412 --> 00:19:46,581
<font face="sans-serif" size="71">Я пойду в туалет.
А вы продолжайте работать,</font>

230
00:19:46,665 --> 00:19:49,209
<font face="sans-serif" size="71">мы наблюдаем за вами через камеры.</font>

231
00:19:52,170 --> 00:19:54,506
<font face="sans-serif" size="71">Особенно это касается тебя.</font>

232
00:19:56,049 --> 00:19:57,217
<font face="sans-serif" size="71">Без фокусов,</font>

233
00:19:58,885 --> 00:20:00,304
<font face="sans-serif" size="71">иначе тебе несдобровать.</font>

234
00:20:04,558 --> 00:20:05,934
<font face="sans-serif" size="71">Ладно, работайте.</font>

235
00:20:15,902 --> 00:20:17,988
<font face="sans-serif" size="71">Ублюдок бешеный.</font>

236
00:20:18,530 --> 00:20:22,784
<font face="sans-serif" size="71">Убил человека и как ни в чём не бывало
пошел сидеть на толчке.</font>

237
00:20:23,660 --> 00:20:24,494
<font face="sans-serif" size="71">Да уж.</font>

238
00:20:24,578 --> 00:20:26,455
<font face="sans-serif" size="71">Пусть тебя понос пробьет, урод!</font>

239
00:20:30,751 --> 00:20:34,963
<font face="sans-serif" size="71">Да и вообще, как долго я должен
этим заниматься, чёрт возьми?</font>

240
00:20:38,842 --> 00:20:40,635
<font face="sans-serif" size="71">Что такое?</font>

241
00:20:40,719 --> 00:20:43,805
<font face="sans-serif" size="71">Это касается директора. Отойди, Пак.</font>

242
00:20:46,725 --> 00:20:48,393
<font face="sans-serif" size="71">Ты, наверное, очень голодна.</font>

243
00:20:49,770 --> 00:20:53,148
<font face="sans-serif" size="71">Даже если у тебя нет аппетита,
нужно поесть, чтобы выжить.</font>

244
00:20:53,774 --> 00:20:54,733
<font face="sans-serif" size="71">Тот человек…</font>

245
00:20:56,693 --> 00:20:58,737
<font face="sans-serif" size="71">Он думает, что я мертва, да?</font>

246
00:20:58,820 --> 00:20:59,654
<font face="sans-serif" size="71">Кто?</font>

247
00:21:01,031 --> 00:21:02,157
<font face="sans-serif" size="71">Директор?</font>

248
00:21:04,409 --> 00:21:06,578
<font face="sans-serif" size="71">Пока что да.</font>

249
00:21:07,746 --> 00:21:08,747
<font face="sans-serif" size="71">Что он сказал?</font>

250
00:21:09,289 --> 00:21:13,085
<font face="sans-serif" size="71">Наверное, ему нет дела до того,
жива я или нет, да?</font>

251
00:21:15,212 --> 00:21:18,673
<font face="sans-serif" size="71">Блин. Сейчас не время
беспокоиться об этом уроде.</font>

252
00:21:19,466 --> 00:21:22,469
<font face="sans-serif" size="71">Чёрт возьми,
этот козел не заслуживает внимания.</font>

253
00:21:22,969 --> 00:21:25,514
<font face="sans-serif" size="71">Вот, съешь.</font>

254
00:21:25,597 --> 00:21:26,973
<font face="sans-serif" size="71">Давай.</font>

255
00:21:36,817 --> 00:21:41,405
<font face="sans-serif" size="71">Тебе надо продержаться.
У нас тоже есть план.</font>

256
00:21:44,116 --> 00:21:45,742
<font face="sans-serif" size="71">Я перейду сразу к делу.</font>

257
00:21:45,826 --> 00:21:49,121
<font face="sans-serif" size="71">Мы больше не потерпим ваших махинаций.</font>

258
00:21:49,746 --> 00:21:51,873
<font face="sans-serif" size="71">Что? Не потерпите?</font>

259
00:21:51,957 --> 00:21:55,919
<font face="sans-serif" size="71">Грабители будут относиться к нам
гуманно, если не делать глупостей.</font>

260
00:21:56,002 --> 00:21:58,547
<font face="sans-serif" size="71">Не делайте глупостей,
иначе предпримем меры.</font>

261
00:21:59,548 --> 00:22:00,966
<font face="sans-serif" size="71">И что же вы сделаете?</font>

262
00:22:02,134 --> 00:22:03,552
<font face="sans-serif" size="71">Мисун умерла из-за тебя.</font>

263
00:22:03,635 --> 00:22:07,889
<font face="sans-serif" size="71">Я ее убил, что ли?
Ее убили эти ублюдки.</font>

264
00:22:07,973 --> 00:22:10,350
<font face="sans-serif" size="71">Вы думаете,</font>

265
00:22:10,434 --> 00:22:13,520
<font face="sans-serif" size="71">я ради себя стараюсь?</font>

266
00:22:13,603 --> 00:22:14,729
<font face="sans-serif" size="71">Подумайте.</font>

267
00:22:14,813 --> 00:22:17,315
<font face="sans-serif" size="71">Мы копаем яму, чтобы они могли сбежать.</font>

268
00:22:17,399 --> 00:22:21,486
<font face="sans-serif" size="71">Они знают, что мы всё расскажем
полиции. Думаете, нас оставят в живых?</font>

269
00:22:21,570 --> 00:22:23,280
<font face="sans-serif" size="71">Они убьют нас без раздумий!</font>

270
00:22:23,363 --> 00:22:27,534
<font face="sans-serif" size="71">Хватит говорить «мы»! Я прекрасно знаю,
что вы думаете только о себе.</font>

271
00:22:27,617 --> 00:22:31,955
<font face="sans-serif" size="71">Это вы устроили мне тут народный суд.</font>

272
00:22:32,038 --> 00:22:35,208
<font face="sans-serif" size="71">Долбаные коммуняки.</font>

273
00:22:35,292 --> 00:22:37,669
<font face="sans-serif" size="71">- Ваша сущность проявляется.
- Что?</font>

274
00:22:38,795 --> 00:22:41,965
<font face="sans-serif" size="71">Эй, эти северокорейцы устроили мятеж!</font>

275
00:22:44,176 --> 00:22:46,511
<font face="sans-serif" size="71">До этого идиота не достучаться.</font>

276
00:22:48,054 --> 00:22:50,849
<font face="sans-serif" size="71">- Давайте проучим его.
- Прекратите.</font>

277
00:22:50,932 --> 00:22:53,059
<font face="sans-serif" size="71">Вы совершаете ошибку!</font>

278
00:22:57,105 --> 00:23:01,067
<font face="sans-serif" size="71">Если вы еще раз подвергнете
других опасности, чтобы выжить самому,</font>

279
00:23:01,735 --> 00:23:03,069
<font face="sans-serif" size="71">то поплатитесь за это.</font>

280
00:23:04,362 --> 00:23:05,739
<font face="sans-serif" size="71">Что вы делаете?</font>

281
00:23:07,657 --> 00:23:09,910
<font face="sans-serif" size="71">Слава богу, вы пришли!</font>

282
00:23:09,993 --> 00:23:13,455
<font face="sans-serif" size="71">Эти чёртовы коммуняки
накинулись на меня и хотели убить!</font>

283
00:23:13,538 --> 00:23:14,956
<font face="sans-serif" size="71">- Что?
- Это неправда.</font>

284
00:23:15,040 --> 00:23:17,876
<font face="sans-serif" size="71">Мы предупредили его,
потому что он отлынивал.</font>

285
00:23:17,959 --> 00:23:19,336
<font face="sans-serif" size="71">Пак!</font>

286
00:23:19,419 --> 00:23:21,963
<font face="sans-serif" size="71">Ты же всё видел, да? Скажи ему!</font>

287
00:23:25,800 --> 00:23:29,596
<font face="sans-serif" size="71">- Ну…
- Вы все такие жалкие.</font>

288
00:23:30,263 --> 00:23:33,767
<font face="sans-serif" size="71">Слушайте. Разве вы все
не в одной лодке?</font>

289
00:23:33,850 --> 00:23:35,852
<font face="sans-serif" size="71">Вместо помощи друг другу…</font>

290
00:23:36,561 --> 00:23:39,147
<font face="sans-serif" size="71">А ты перестань хитрить</font>

291
00:23:39,231 --> 00:23:41,316
<font face="sans-serif" size="71">и работай вместе со всеми.</font>

292
00:23:43,693 --> 00:23:47,447
<font face="sans-serif" size="71">Куда он делся?
Почему допустил этот хаос?</font>

293
00:23:47,531 --> 00:23:50,325
<font face="sans-serif" size="71">Оставьте инструменты, пойдем поедим.</font>

294
00:23:51,284 --> 00:23:53,203
<font face="sans-serif" size="71">Что стоите? Пошли уже.</font>

295
00:23:58,291 --> 00:23:59,501
<font face="sans-serif" size="71">Боже.</font>

296
00:24:08,260 --> 00:24:09,094
<font face="sans-serif" size="71">Шевелись.</font>

297
00:24:13,890 --> 00:24:16,017
<font face="sans-serif" size="71">Простите, можно мне еще?</font>

298
00:24:16,101 --> 00:24:17,394
<font face="sans-serif" size="71">- Дайте ему.
- Что?</font>

299
00:24:17,477 --> 00:24:20,188
<font face="sans-serif" size="71">Он же не специально уронил поднос!</font>

300
00:24:20,272 --> 00:24:23,024
<font face="sans-serif" size="71">- Его толкнули сзади.
- Повторяю еще раз.</font>

301
00:24:23,108 --> 00:24:25,610
<font face="sans-serif" size="71">Мне никто не говорил раздавать добавку.</font>

302
00:24:25,694 --> 00:24:27,988
<font face="sans-serif" size="71">Да дай ты ему еще! Ты такой жмот.</font>

303
00:24:28,071 --> 00:24:31,157
<font face="sans-serif" size="71">Это мы будем виноваты,
если еды не хватит.</font>

304
00:24:31,241 --> 00:24:32,867
<font face="sans-serif" size="71">Какого чёрта ты делаешь?</font>

305
00:24:33,827 --> 00:24:35,078
<font face="sans-serif" size="71">Возьми мою порцию.</font>

306
00:24:35,161 --> 00:24:36,997
<font face="sans-serif" size="71">Не вмешивайся, старик.</font>

307
00:24:37,080 --> 00:24:41,042
<font face="sans-serif" size="71">Чего вы прицепились к парню?
Дайте ему еще одну порцию.</font>

308
00:24:48,008 --> 00:24:51,636
<font face="sans-serif" size="71">Кстати, что не так с заложниками?</font>

309
00:24:53,930 --> 00:24:57,475
<font face="sans-serif" size="71">А что? По-моему,
наша система наконец работает как надо.</font>

310
00:24:57,559 --> 00:25:00,770
<font face="sans-serif" size="71">Что-то случилось,
пока я копал туннель как проклятый?</font>

311
00:25:01,646 --> 00:25:02,606
<font face="sans-serif" size="71">Не знаю.</font>

312
00:25:03,690 --> 00:25:05,775
<font face="sans-serif" size="71">Почему бы не спросить у Денвера?</font>

313
00:25:07,485 --> 00:25:08,528
<font face="sans-serif" size="71">Эй!</font>

314
00:25:08,612 --> 00:25:09,988
<font face="sans-serif" size="71">- Эй!
- Да?</font>

315
00:25:10,071 --> 00:25:13,241
<font face="sans-serif" size="71">Где ты был, почему оставил свой пост?</font>

316
00:25:14,909 --> 00:25:16,244
<font face="sans-serif" size="71">Я что-то не то съел.</font>

317
00:25:16,995 --> 00:25:19,914
<font face="sans-serif" size="71">У меня расстройство желудка.
Не знаю почему.</font>

318
00:25:19,998 --> 00:25:22,626
<font face="sans-serif" size="71">Ты ведь ни во что не вляпался?</font>

319
00:25:24,252 --> 00:25:27,756
<font face="sans-serif" size="71">Я же не ребенок.
Во что я могу вляпаться?</font>

320
00:25:27,839 --> 00:25:31,134
<font face="sans-serif" size="71">Твой отец спрашивает,
случилось ли что-то с заложниками.</font>

321
00:25:31,217 --> 00:25:32,469
<font face="sans-serif" size="71">Ты что-нибудь знаешь?</font>

322
00:25:35,263 --> 00:25:37,390
<font face="sans-serif" size="71">Нет, я ничего не знаю.</font>

323
00:25:38,058 --> 00:25:38,933
<font face="sans-serif" size="71">Правда?</font>

324
00:25:39,934 --> 00:25:43,355
<font face="sans-serif" size="71">Они уже так давно
враждуют друг с другом.</font>

325
00:25:43,438 --> 00:25:46,858
<font face="sans-serif" size="71">Они не начнут вдруг ладить.
Для нас это неплохо.</font>

326
00:25:46,941 --> 00:25:50,028
<font face="sans-serif" size="71">Они не видят в нас врагов,
пока грызутся между собой.</font>

327
00:25:51,488 --> 00:25:52,322
<font face="sans-serif" size="71">Именно.</font>

328
00:26:11,091 --> 00:26:12,467
<font face="sans-serif" size="71">Ох, блин.</font>

329
00:26:15,011 --> 00:26:15,845
<font face="sans-serif" size="71">Что?</font>

330
00:26:52,507 --> 00:26:54,884
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Вы уже поели, да? Эй, ты.</font>

331
00:26:57,262 --> 00:26:58,805
<font face="sans-serif" size="71">Свяжи всех снова.</font>

332
00:27:12,444 --> 00:27:13,403
<font face="sans-serif" size="71">Чёрт!</font>

333
00:27:56,821 --> 00:27:57,697
<font face="sans-serif" size="71">Твою ж мать.</font>

334
00:27:59,115 --> 00:28:01,826
<font face="sans-serif" size="71">Я думал, без пушки ты ничто.</font>

335
00:28:02,327 --> 00:28:05,038
<font face="sans-serif" size="71">Телепузик, ты хорошо дрался в Яньбяне?</font>

336
00:28:05,121 --> 00:28:07,415
<font face="sans-serif" size="71">Сумасшедший ублюдок! Какого чёрта?</font>

337
00:28:07,999 --> 00:28:09,292
<font face="sans-serif" size="71">Дебильный телепузик.</font>

338
00:28:10,251 --> 00:28:11,127
<font face="sans-serif" size="71">Ну, давай.</font>

339
00:29:42,427 --> 00:29:45,179
<font face="sans-serif" size="71"><i>Юнмин, я жива.</i></font>

340
00:29:48,975 --> 00:29:52,103
<font face="sans-serif" size="71">НЕ ПЕРЕЖИВАЙ ОБО МНЕ.
БЕРЕГИ СЕБЯ. ПРОСТИ.</font>

341
00:31:00,338 --> 00:31:02,215
<font face="sans-serif" size="71">Брось оружие, Хельсинки.</font>

342
00:31:09,931 --> 00:31:11,224
<font face="sans-serif" size="71">Ты проверил?</font>

343
00:31:11,307 --> 00:31:14,560
<font face="sans-serif" size="71">Ничего не осталось,
но есть следы передачи данных.</font>

344
00:31:14,644 --> 00:31:18,064
<font face="sans-serif" size="71"><i>Судя по размеру, это, наверное,</i>
<i>фото или короткое видео.</i></font>

345
00:31:18,147 --> 00:31:21,109
<font face="sans-serif" size="71">То, чего я опасался,
кажется, может произойти.</font>

346
00:31:21,192 --> 00:31:24,779
<font face="sans-serif" size="71">Если наши лица засветились,
это большая проблема, да?</font>

347
00:31:27,532 --> 00:31:29,534
<font face="sans-serif" size="71">Я постараюсь выяснить,</font>

348
00:31:29,617 --> 00:31:31,661
<font face="sans-serif" size="71">что они узнали о нас.</font>

349
00:31:33,496 --> 00:31:37,000
<font face="sans-serif" size="71">За неделю до ограбления
у магазина напротив монетного двора.</font>

350
00:31:39,711 --> 00:31:41,295
<font face="sans-serif" size="71">- Отлично.
- Увеличь.</font>

351
00:31:44,799 --> 00:31:46,134
<font face="sans-serif" size="71">Только эти двое?</font>

352
00:31:46,718 --> 00:31:47,844
<font face="sans-serif" size="71">Пока да.</font>

353
00:31:47,927 --> 00:31:49,637
<font face="sans-serif" size="71">Опознайте ее</font>

354
00:31:49,721 --> 00:31:52,223
<font face="sans-serif" size="71">и найдите другие записи с ними.</font>

355
00:31:52,890 --> 00:31:56,394
<font face="sans-serif" size="71">Узнайте, с кем они говорили
и даже кто попадался им на пути.</font>

356
00:31:59,605 --> 00:32:02,650
<font face="sans-serif" size="71"><i>Впервые на Корейском полуострове</i>
<i>полиция…</i></font>

357
00:32:02,734 --> 00:32:06,279
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Личности грабителей еще не установлены…</i></font>

358
00:32:06,863 --> 00:32:09,615
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Ограбление в монетном дворе</i>
<i>длится уже три дня,</i></font>

359
00:32:09,699 --> 00:32:13,453
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>но никаких продвижений</i>
<i>пока не наблюдается…</i></font>

360
00:32:21,836 --> 00:32:25,298
<font face="sans-serif" size="71">СОН УДЖИН</font>

361
00:32:27,759 --> 00:32:31,512
<font face="sans-serif" size="71"><i>Абонент недоступен. Ваш звонок</i>
<i>перенаправлен на голосовую почту.</i></font>

362
00:32:43,858 --> 00:32:44,817
<font face="sans-serif" size="71">- Пока.
- Пока.</font>

363
00:33:08,591 --> 00:33:09,717
<font face="sans-serif" size="71">УДЖИН</font>

364
00:33:09,801 --> 00:33:13,554
<font face="sans-serif" size="71"><i>Абонент недоступен. Ваш звонок</i>
<i>перенаправлен на голосовую почту.</i></font>

365
00:33:13,638 --> 00:33:15,890
<font face="sans-serif" size="71"><i>Оставьте сообщение после сигнала.</i></font>

366
00:33:19,977 --> 00:33:21,813
<font face="sans-serif" size="71">НЕ ОСТАВЛЯЙ МИНУ С ЕЕ ОТЦОМ</font>

367
00:33:21,896 --> 00:33:23,689
<font face="sans-serif" size="71">ВЕЩИ УДЖИН В ЯЩИКЕ СТОЛА</font>

368
00:33:30,071 --> 00:33:32,782
<font face="sans-serif" size="71">БОЙФРЕНД УДЖИН
КАФЕ «БЕЛЛА ЧАО»</font>

369
00:33:32,865 --> 00:33:36,369
<font face="sans-serif" size="71">Что, боишься, что твое лицо засветилось
на видео с часов?</font>

370
00:33:36,452 --> 00:33:38,371
<font face="sans-serif" size="71">Нет, не особо.</font>

371
00:33:39,288 --> 00:33:43,417
<font face="sans-serif" size="71">Им вряд ли удалось много узнать
за такое короткое время, так ведь?</font>

372
00:33:43,501 --> 00:33:46,629
<font face="sans-serif" size="71">Что, если они узнали что-то важное?</font>

373
00:33:47,797 --> 00:33:50,550
<font face="sans-serif" size="71">Тогда Профессор будет знать,
что делать…</font>

374
00:33:50,633 --> 00:33:54,804
<font face="sans-serif" size="71">Будет знать? Откуда?
Профессор что, Бог какой-то?</font>

375
00:33:55,596 --> 00:33:58,474
<font face="sans-serif" size="71">Хотя Токио, кажется, так и думает.</font>

376
00:34:02,145 --> 00:34:05,731
<font face="sans-serif" size="71">Тебе не любопытно,
почему она ему в рот смотрит?</font>

377
00:34:08,067 --> 00:34:10,236
<font face="sans-serif" size="71">- Ты знаешь почему?
- Прекрасно знаю.</font>

378
00:34:10,319 --> 00:34:11,696
<font face="sans-serif" size="71">И это очень опасно.</font>

379
00:34:12,655 --> 00:34:14,532
<font face="sans-serif" size="71">Это ты опасен.</font>

380
00:34:14,615 --> 00:34:15,783
<font face="sans-serif" size="71">Заходи!</font>

381
00:34:18,244 --> 00:34:22,039
<font face="sans-serif" size="71">Сначала убийство заложников,
теперь шпионаж за товарищами?</font>

382
00:34:22,123 --> 00:34:24,167
<font face="sans-serif" size="71">Однако в товарища целишься ты.</font>

383
00:34:24,250 --> 00:34:26,586
<font face="sans-serif" size="71">Денвер, а ты чего? Я думал, всё хорошо.</font>

384
00:34:26,669 --> 00:34:28,546
<font face="sans-serif" size="71">Заткнись, сукин сын!</font>

385
00:34:28,629 --> 00:34:30,298
<font face="sans-serif" size="71">Из-за тебя мне пришлось…</font>

386
00:34:30,381 --> 00:34:31,382
<font face="sans-serif" size="71">Дай сюда оружие.</font>

387
00:34:33,134 --> 00:34:34,468
<font face="sans-serif" size="71">Рио, звони Профессору.</font>

388
00:34:34,552 --> 00:34:35,803
<font face="sans-serif" size="71">Хорошо.</font>

389
00:34:49,108 --> 00:34:51,694
<font face="sans-serif" size="71">Что здесь такое?
Похоже, что-то случилось.</font>

390
00:34:51,777 --> 00:34:52,612
<font face="sans-serif" size="71">Репортер.</font>

391
00:34:52,695 --> 00:34:55,239
<font face="sans-serif" size="71">Пропустите. Извините, репортер.</font>

392
00:34:56,449 --> 00:34:58,576
<font face="sans-serif" size="71">- Пропустите.
- Простите.</font>

393
00:35:00,077 --> 00:35:02,246
<font face="sans-serif" size="71">- Прошу, пропустите.
- Пропустите.</font>

394
00:35:02,330 --> 00:35:03,915
<font face="sans-serif" size="71">Пропустите.</font>

395
00:35:12,173 --> 00:35:15,259
<font face="sans-serif" size="71">- Нельзя фотографировать.
- Вам сюда нельзя.</font>

396
00:35:15,343 --> 00:35:18,387
<font face="sans-serif" size="71">- Сюда нельзя.
- Уберите телефон. Никаких фото.</font>

397
00:35:18,471 --> 00:35:19,555
<font face="sans-serif" size="71">Никаких фото.</font>

398
00:35:19,639 --> 00:35:21,724
<font face="sans-serif" size="71">Вам сюда нельзя. Никаких фото.</font>

399
00:35:21,807 --> 00:35:23,392
<font face="sans-serif" size="71">Уберите телефон. Никаких фото.</font>

400
00:35:23,476 --> 00:35:24,894
<font face="sans-serif" size="71">Фотографировать нельзя.</font>

401
00:35:25,519 --> 00:35:27,146
<font face="sans-serif" size="71">Эй, иди посмотри.</font>

402
00:35:30,024 --> 00:35:32,068
<font face="sans-serif" size="71">- Сюда нельзя.
- Пропустите.</font>

403
00:35:32,151 --> 00:35:34,487
<font face="sans-serif" size="71">Вам сюда нельзя. Никаких фотографий.</font>

404
00:35:34,570 --> 00:35:36,447
<font face="sans-serif" size="71">Уберите телефон. Никаких фото.</font>

405
00:35:36,530 --> 00:35:38,616
<font face="sans-serif" size="71">Простите! Вы репортер?</font>

406
00:35:40,243 --> 00:35:43,913
<font face="sans-serif" size="71">Эй, ты! Не давайте ему пройти!
Схватите его!</font>

407
00:35:45,331 --> 00:35:46,874
<font face="sans-serif" size="71">Сим Йонгмун, 38 лет.</font>

408
00:35:46,958 --> 00:35:48,960
<font face="sans-serif" size="71">- Судим за мошенничество, но…
- Что?</font>

409
00:35:49,043 --> 00:35:51,754
<font face="sans-serif" size="71">Хорошо. Мы выявили двух грабителей.</font>

410
00:35:51,837 --> 00:35:53,297
<font face="sans-serif" size="71">Проинформируем прессу?</font>

411
00:35:53,381 --> 00:35:55,216
<font face="sans-serif" size="71">Надавим на грабителей.</font>

412
00:35:55,299 --> 00:35:56,759
<font face="sans-serif" size="71">И начальству понравится.</font>

413
00:35:57,468 --> 00:36:00,721
<font face="sans-serif" size="71">Нет, мы пока не знаем,
как разыграть эту карту.</font>

414
00:36:00,805 --> 00:36:02,765
<font face="sans-serif" size="71">Пока оставим это в секрете.</font>

415
00:36:04,475 --> 00:36:07,395
<font face="sans-serif" size="71">Я одного не понимаю. Ладно хакер…</font>

416
00:36:07,478 --> 00:36:09,188
<font face="sans-serif" size="71">Но зачем им мошенник?</font>

417
00:36:09,939 --> 00:36:10,856
<font face="sans-serif" size="71">Именно.</font>

418
00:36:11,482 --> 00:36:15,111
<font face="sans-serif" size="71">- Рядом телефонный сигнал.
- Соедини, чтобы все слышали.</font>

419
00:36:18,698 --> 00:36:21,158
<font face="sans-serif" size="71"><i>Я сказал, вам туда нельзя!</i></font>

420
00:36:21,242 --> 00:36:25,162
<font face="sans-serif" size="71"><i>Пожалуйста, мне нужно поговорить</i>
<i>с инспектором Сон Уджин.</i></font>

421
00:36:25,246 --> 00:36:26,789
<font face="sans-serif" size="71"><i>Это личное. Я быстро.</i></font>

422
00:36:29,834 --> 00:36:31,210
<font face="sans-serif" size="71">Сунхо.</font>

423
00:36:32,253 --> 00:36:33,546
<font face="sans-serif" size="71">- Что…
- Уджин.</font>

424
00:36:33,629 --> 00:36:35,840
<font face="sans-serif" size="71">Ваша мама звонит.</font>

425
00:36:35,923 --> 00:36:38,843
<font face="sans-serif" size="71">Что-то срочное,
она не могла с вами связаться.</font>

426
00:36:38,926 --> 00:36:41,595
<font face="sans-serif" size="71">Она позвонила по номеру
на визитке моего кафе.</font>

427
00:36:44,598 --> 00:36:46,017
<font face="sans-serif" size="71">Алло, мама?</font>

428
00:36:46,100 --> 00:36:47,101
<font face="sans-serif" size="71">Уджин?</font>

429
00:36:47,643 --> 00:36:49,645
<font face="sans-serif" size="71">Мина возвращалась из школы,</font>

430
00:36:49,729 --> 00:36:52,231
<font face="sans-serif" size="71"><i>когда вдруг появился ее отец…</i></font>

431
00:36:52,315 --> 00:36:55,067
<font face="sans-serif" size="71">Хорошо, подожди. Я тебе перезвоню.</font>

432
00:36:58,279 --> 00:36:59,989
<font face="sans-serif" size="71">Простите.</font>

433
00:37:01,032 --> 00:37:02,033
<font face="sans-serif" size="71">Извините.</font>

434
00:37:10,875 --> 00:37:13,753
<font face="sans-serif" size="71">Твоя бабушка здорова?</font>

435
00:37:16,547 --> 00:37:20,301
<font face="sans-serif" size="71">Куда мы едем?</font>

436
00:37:21,177 --> 00:37:23,262
<font face="sans-serif" size="71">Хочу угостить тебя вкусненьким.</font>

437
00:37:24,638 --> 00:37:28,017
<font face="sans-serif" size="71">Чего бы ты хотела?
Как насчет твоей любимой пиццерии?</font>

438
00:37:28,100 --> 00:37:30,061
<font face="sans-serif" size="71">Мама разозлится, если узнает.</font>

439
00:37:32,772 --> 00:37:34,023
<font face="sans-serif" size="71">СОН УДЖИН</font>

440
00:37:36,650 --> 00:37:39,945
<font face="sans-serif" size="71">Зачем ты ее забрал?
Про судебный запрет не слышал?</font>

441
00:37:40,529 --> 00:37:42,448
<font face="sans-serif" size="71"><i>Я не знаю, что ты замышляешь…</i></font>

442
00:37:42,531 --> 00:37:44,367
<font face="sans-serif" size="71">Следи за языком.</font>

443
00:37:44,450 --> 00:37:46,869
<font face="sans-serif" size="71">Я просто хотел с ней повидаться.</font>

444
00:37:47,370 --> 00:37:49,747
<font face="sans-serif" size="71">Привези ее, пока я не вызвала полицию.</font>

445
00:37:49,830 --> 00:37:50,748
<font face="sans-serif" size="71"><i>Сейчас же.</i></font>

446
00:37:50,831 --> 00:37:52,666
<font face="sans-serif" size="71">Мы поедим, и я ее привезу!</font>

447
00:37:57,380 --> 00:37:59,131
<font face="sans-serif" size="71">Хватит драматизировать.</font>

448
00:37:59,215 --> 00:38:02,843
<font face="sans-serif" size="71">Сейчас же привези ее домой,
иначе я тебе такое устрою!</font>

449
00:38:02,927 --> 00:38:05,054
<font face="sans-serif" size="71">- Последнее предупреждение!
-<i> Слушай.</i></font>

450
00:38:06,138 --> 00:38:07,014
<font face="sans-serif" size="71"><i>Сон Уджин…</i></font>

451
00:38:11,685 --> 00:38:12,645
<font face="sans-serif" size="71">Значит…</font>

452
00:38:14,271 --> 00:38:15,398
<font face="sans-serif" size="71">Ее забрал ваш муж?</font>

453
00:38:20,778 --> 00:38:22,530
<font face="sans-serif" size="71">Простите за эту сцену.</font>

454
00:38:23,697 --> 00:38:25,157
<font face="sans-serif" size="71">Не извиняйтесь. Просто…</font>

455
00:38:27,034 --> 00:38:29,120
<font face="sans-serif" size="71">Вы не рассказывали о бывшем муже…</font>

456
00:38:30,996 --> 00:38:33,749
<font face="sans-serif" size="71">Он в хороших отношениях
с вашей дочерью?</font>

457
00:38:35,042 --> 00:38:36,419
<font face="sans-serif" size="71">Ваша мать сказала…</font>

458
00:38:37,920 --> 00:38:39,964
<font face="sans-serif" size="71">Вас это не касается.</font>

459
00:38:41,132 --> 00:38:44,510
<font face="sans-serif" size="71">- Забудьте всё, что услышали.
- Хорошо, простите.</font>

460
00:38:44,593 --> 00:38:47,638
<font face="sans-serif" size="71">Наверное, было неловко,
когда я вломился.</font>

461
00:38:47,721 --> 00:38:50,057
<font face="sans-serif" size="71">Но ваша мама так волновалась,</font>

462
00:38:50,141 --> 00:38:52,935
<font face="sans-serif" size="71">что я тоже разволновался.</font>

463
00:38:53,853 --> 00:38:56,147
<font face="sans-serif" size="71">- Простите.
- Спасибо за заботу.</font>

464
00:38:56,230 --> 00:38:57,773
<font face="sans-serif" size="71">Но это охраняемый объект.</font>

465
00:39:02,111 --> 00:39:03,195
<font face="sans-serif" size="71">Да, я понимаю.</font>

466
00:39:04,280 --> 00:39:06,574
<font face="sans-serif" size="71">Я пойду. Когда у вас будет время…</font>

467
00:39:06,657 --> 00:39:07,491
<font face="sans-serif" size="71">До свидания.</font>

468
00:39:33,017 --> 00:39:33,893
<font face="sans-serif" size="71">Кто это?</font>

469
00:39:36,770 --> 00:39:38,022
<font face="sans-serif" size="71">Неважно.</font>

470
00:39:46,113 --> 00:39:49,742
<font face="sans-serif" size="71"><i>Это могло навсегда</i>
<i>положить конец их отношениям.</i></font>

471
00:39:50,826 --> 00:39:52,536
<font face="sans-serif" size="71">Алло, мама?</font>

472
00:39:52,620 --> 00:39:55,789
<font face="sans-serif" size="71"><i>Но Профессор был в таком</i>
<i>отчаянном положении, что он рискнул</i></font>

473
00:39:56,415 --> 00:40:00,336
<font face="sans-serif" size="71"><i>поставить на кон Сон Уджин,</i>
<i>карту, над которой он столько работал.</i></font>

474
00:40:04,215 --> 00:40:07,760
<font face="sans-serif" size="71"><i>В итоге Профессор получил</i>
<i>желаемую карту.</i></font>

475
00:40:09,094 --> 00:40:10,513
<font face="sans-serif" size="71">Хорошо, подожди.</font>

476
00:40:11,597 --> 00:40:13,265
<font face="sans-serif" size="71">Простите.</font>

477
00:40:13,766 --> 00:40:15,059
<font face="sans-serif" size="71">Извините.</font>

478
00:40:17,269 --> 00:40:18,521
<font face="sans-serif" size="71"><i>Однако</i></font>

479
00:40:19,271 --> 00:40:23,400
<font face="sans-serif" size="71"><i>этот розыгрыш принес</i>
<i>совершенно неожиданные результаты.</i></font>

480
00:40:23,484 --> 00:40:24,318
<font face="sans-serif" size="71">Чёрт возьми.</font>

481
00:40:24,401 --> 00:40:29,073
<font face="sans-serif" size="71">Куда Профессор делся? Чего он покинул
свой пост в такой важный момент?</font>

482
00:40:29,156 --> 00:40:31,450
<font face="sans-serif" size="71">Вдруг с ним правда что-то случилось?</font>

483
00:40:31,534 --> 00:40:35,079
<font face="sans-serif" size="71">Видите? Именно поэтому
Профессор назначил меня главным.</font>

484
00:40:35,162 --> 00:40:37,790
<font face="sans-serif" size="71">- Ты не подходишь.
- Это ты так думаешь.</font>

485
00:40:37,873 --> 00:40:40,084
<font face="sans-serif" size="71">- А остальные?
- Что?</font>

486
00:40:40,167 --> 00:40:43,462
<font face="sans-serif" size="71">Давайте соберем всех
и спросим, подхожу ли я на эту роль.</font>

487
00:40:44,088 --> 00:40:45,005
<font face="sans-serif" size="71">Демократия.</font>

488
00:40:45,089 --> 00:40:46,590
<font face="sans-serif" size="71">Тебе башку прострелили?</font>

489
00:40:46,674 --> 00:40:47,508
<font face="sans-serif" size="71">Совсем спятил?</font>

490
00:40:49,802 --> 00:40:54,390
<font face="sans-serif" size="71">Если откажешься, значит, ты устраиваешь
переворот в отсутствие Профессора.</font>

491
00:40:54,473 --> 00:40:56,892
<font face="sans-serif" size="71">И кто же из нас тогда портит план?</font>

492
00:41:10,948 --> 00:41:12,533
<font face="sans-serif" size="71">Заходите.</font>

493
00:41:13,117 --> 00:41:14,451
<font face="sans-serif" size="71">Не спешите.</font>

494
00:41:14,535 --> 00:41:17,454
<font face="sans-serif" size="71">Всё нормально, беспокоиться не о чем.</font>

495
00:41:18,914 --> 00:41:23,335
<font face="sans-serif" size="71">Извини, ты не мог бы поместить меня
отдельно от этих людей?</font>

496
00:41:23,419 --> 00:41:27,548
<font face="sans-serif" size="71">- Что это еще за хрень?
- Северокорейцы меня провоцируют.</font>

497
00:41:28,215 --> 00:41:31,635
<font face="sans-serif" size="71">Похоже, это ты продолжаешь
меня провоцировать.</font>

498
00:41:31,719 --> 00:41:34,346
<font face="sans-serif" size="71">Всё совсем не так. Я говорю правду.</font>

499
00:41:34,430 --> 00:41:37,474
<font face="sans-serif" size="71">Если не так,
то как на самом деле, мудак? Как?</font>

500
00:41:37,558 --> 00:41:41,353
<font face="sans-serif" size="71">Ах ты сволочь. Как этот ублюдок может
кому-то нравиться…</font>

501
00:41:42,313 --> 00:41:44,023
<font face="sans-serif" size="71">Чёрт возьми.</font>

502
00:41:44,523 --> 00:41:45,858
<font face="sans-serif" size="71">Заходи давай.</font>

503
00:41:45,941 --> 00:41:47,860
<font face="sans-serif" size="71">Быстро пошел!</font>

504
00:42:12,468 --> 00:42:16,930
<font face="sans-serif" size="71">Не лезь на рожон, если не хочешь,
чтобы мы разорвали тебя на части.</font>

505
00:42:29,693 --> 00:42:31,779
<font face="sans-serif" size="71">Какого чёрта здесь происходит?</font>

506
00:42:33,072 --> 00:42:34,073
<font face="sans-serif" size="71">Где Москва?</font>

507
00:42:34,156 --> 00:42:37,368
<font face="sans-serif" size="71">Он занят, копает туннель.
Но я его позвал.</font>

508
00:42:38,786 --> 00:42:41,705
<font face="sans-serif" size="71">Знаете, сколько денег
мы могли бы сейчас напечать?</font>

509
00:42:42,247 --> 00:42:44,917
<font face="sans-serif" size="71">Токио говорит,
я не подхожу на роль главного.</font>

510
00:42:45,000 --> 00:42:47,169
<font face="sans-serif" size="71">Мне любопытно, что вы думаете.</font>

511
00:42:47,252 --> 00:42:51,006
<font face="sans-serif" size="71">Он проигнорировал приказ Профессора
и рассорил заложников.</font>

512
00:42:51,090 --> 00:42:53,509
<font face="sans-serif" size="71">Даже нарушил правило никого не убивать.</font>

513
00:42:53,592 --> 00:42:58,263
<font face="sans-serif" size="71">Если его не остановить, план Профессора
провалится, как этот придурок и хочет.</font>

514
00:42:58,847 --> 00:43:01,517
<font face="sans-serif" size="71">Что тянуть время?
Проголосуем, как вы любите.</font>

515
00:43:13,987 --> 00:43:15,864
<font face="sans-serif" size="71">Я всегда на твоей стороне.</font>

516
00:43:18,659 --> 00:43:20,703
<font face="sans-serif" size="71">Спасибо, но дело не в этом.</font>

517
00:43:20,786 --> 00:43:23,622
<font face="sans-serif" size="71">Почему мы присоединились к Профессору?</font>

518
00:43:23,706 --> 00:43:27,626
<font face="sans-serif" size="71">Потому что мы доверяем Профессору,
а не этому фанатику и садисту.</font>

519
00:43:27,710 --> 00:43:28,627
<font face="sans-serif" size="71">Так ведь?</font>

520
00:43:33,716 --> 00:43:35,801
<font face="sans-serif" size="71">Я изначально была на твоей стороне.</font>

521
00:43:36,885 --> 00:43:39,430
<font face="sans-serif" size="71">Но на этот раз ты вышел за рамки.</font>

522
00:43:41,014 --> 00:43:44,435
<font face="sans-serif" size="71">В этом случае, поскольку мой отец
явно на моей стороне,</font>

523
00:43:44,518 --> 00:43:46,603
<font face="sans-serif" size="71">раз, два, три,
четыре, пять против трех.</font>

524
00:43:46,687 --> 00:43:47,813
<font face="sans-serif" size="71">Игра окончена.</font>

525
00:43:49,148 --> 00:43:51,400
<font face="sans-serif" size="71">Голосование по доверенности незаконно.</font>

526
00:43:51,900 --> 00:43:53,235
<font face="sans-serif" size="71">Смирись с результатом.</font>

527
00:44:11,670 --> 00:44:14,214
<font face="sans-serif" size="71">Сам признайся, что ты убил заложника.</font>

528
00:44:18,886 --> 00:44:20,137
<font face="sans-serif" size="71">Говори ясно.</font>

529
00:44:20,220 --> 00:44:21,138
<font face="sans-serif" size="71">Профессор.</font>

530
00:44:21,221 --> 00:44:23,807
<font face="sans-serif" size="71">Ты на свидании был, что ли?
Не брал трубку.</font>

531
00:44:23,891 --> 00:44:25,476
<font face="sans-serif" size="71">Что вы делаете?</font>

532
00:44:26,059 --> 00:44:28,812
<font face="sans-serif" size="71">К сожалению, Токио хочет меня сместить.</font>

533
00:44:28,896 --> 00:44:31,023
<font face="sans-serif" size="71">Видимо, есть причины. Объясни.</font>

534
00:44:32,399 --> 00:44:35,277
<font face="sans-serif" size="71">Ну, я убил заложника.</font>

535
00:44:38,447 --> 00:44:39,281
<font face="sans-serif" size="71">Ту женщину.</font>

536
00:44:41,200 --> 00:44:42,618
<font face="sans-serif" size="71">Ту беременную женщину.</font>

537
00:44:49,708 --> 00:44:53,295
<font face="sans-serif" size="71"><i>Беременность была выдуманной.</i>
<i>Она солгала.</i></font>

538
00:44:53,879 --> 00:44:58,342
<font face="sans-serif" size="71">Неважно! Я много раз это повторял.
А заложник всё равно…</font>

539
00:44:59,259 --> 00:45:00,302
<font face="sans-serif" size="71">Но тем не менее,</font>

540
00:45:01,970 --> 00:45:05,182
<font face="sans-serif" size="71">в результате у нас здесь
всё идет идеально, как видишь.</font>

541
00:45:05,682 --> 00:45:06,517
<font face="sans-serif" size="71"><i>Что?</i></font>

542
00:45:07,351 --> 00:45:08,685
<font face="sans-serif" size="71">Идеально?</font>

543
00:45:08,769 --> 00:45:10,395
<font face="sans-serif" size="71">Ты сказал «идеально»?</font>

544
00:45:10,479 --> 00:45:11,522
<font face="sans-serif" size="71">Ах да.</font>

545
00:45:12,397 --> 00:45:14,441
<font face="sans-serif" size="71">Личность одного из нас,</font>

546
00:45:14,525 --> 00:45:16,985
<font face="sans-serif" size="71">возможно, стала известна полиции.</font>

547
00:45:17,069 --> 00:45:19,530
<font face="sans-serif" size="71">Так что, наверное,
не совсем идеально, да?</font>

548
00:45:20,322 --> 00:45:21,240
<font face="sans-serif" size="71">Что?</font>

549
00:45:24,159 --> 00:45:28,080
<font face="sans-serif" size="71">Пока это всего лишь вероятность,
Профессор должен был разузнать.</font>

550
00:45:28,163 --> 00:45:29,581
<font face="sans-serif" size="71">Ну и как, разузнал?</font>

551
00:45:32,960 --> 00:45:35,796
<font face="sans-serif" size="71">Полиция опознала Рио и Найроби.</font>

552
00:45:43,804 --> 00:45:45,222
<font face="sans-serif" size="71">Точно?</font>

553
00:45:45,806 --> 00:45:48,642
<font face="sans-serif" size="71">Думаю, на видео с часов был только Рио,</font>

554
00:45:48,725 --> 00:45:52,187
<font face="sans-serif" size="71">но они также отследили
наш прошлый визит в монетный двор.</font>

555
00:45:52,938 --> 00:45:56,024
<font face="sans-serif" size="71"><i>Найроби тогда была с Рио,</i>
<i>они установили ее личность.</i></font>

556
00:45:57,359 --> 00:46:01,154
<font face="sans-serif" size="71">Этого бы не случилось, если бы всё
с самого начала было по-моему.</font>

557
00:46:01,238 --> 00:46:04,074
<font face="sans-serif" size="71">Мы были мягки с заложниками,
и они осмелели.</font>

558
00:46:04,157 --> 00:46:05,826
<font face="sans-serif" size="71">Я пытался это пресечь.</font>

559
00:46:05,909 --> 00:46:06,869
<font face="sans-serif" size="71">Берлин!</font>

560
00:46:06,952 --> 00:46:09,496
<font face="sans-serif" size="71">Прости, что нарушил правила
без твоего ведома.</font>

561
00:46:09,580 --> 00:46:11,331
<font face="sans-serif" size="71">Но посмотри на результат!</font>

562
00:46:11,415 --> 00:46:15,460
<font face="sans-serif" size="71">Кому-то нужно было замарать руки
ради успеха нашего плана.</font>

563
00:46:15,544 --> 00:46:17,629
<font face="sans-serif" size="71">Для тебя это обычное дело!</font>

564
00:46:18,130 --> 00:46:20,048
<font face="sans-serif" size="71">- Пошутили и хватит.
- Чёрт.</font>

565
00:46:20,132 --> 00:46:22,217
<font face="sans-serif" size="71">Найроби, Рио.</font>

566
00:46:23,010 --> 00:46:24,720
<font face="sans-serif" size="71">Всё еще думаете, я не прав?</font>

567
00:46:24,803 --> 00:46:27,848
<font face="sans-serif" size="71">Думаю, вы уже передумали.</font>

568
00:46:28,974 --> 00:46:33,687
<font face="sans-serif" size="71">Заложники не будут теперь делать
глупостей из-за страха перед Берлином.</font>

569
00:46:36,064 --> 00:46:38,442
<font face="sans-serif" size="71">- Найроби.
- Таковы правила игры.</font>

570
00:46:38,525 --> 00:46:39,776
<font face="sans-serif" size="71">Нужно адаптироваться.</font>

571
00:46:39,860 --> 00:46:42,154
<font face="sans-serif" size="71">Какого хрена.</font>

572
00:46:43,238 --> 00:46:45,073
<font face="sans-serif" size="71">Эй, Рио! Соберись.</font>

573
00:46:45,157 --> 00:46:47,034
<font face="sans-serif" size="71">Не дрейфь из-за этого.</font>

574
00:46:47,117 --> 00:46:49,036
<font face="sans-serif" size="71">Они знают твое лицо. Что с того?</font>

575
00:46:52,247 --> 00:46:53,123
<font face="sans-serif" size="71">Что с того?</font>

576
00:46:53,206 --> 00:46:56,168
<font face="sans-serif" size="71">Ты так говоришь,
потому что это не ты им известен.</font>

577
00:46:56,251 --> 00:46:58,337
<font face="sans-serif" size="71">Чёрт возьми, придурок.</font>

578
00:46:58,420 --> 00:47:01,423
<font face="sans-serif" size="71">Нытье ничего не изменит.
Это уже случилось.</font>

579
00:47:01,506 --> 00:47:04,551
<font face="sans-serif" size="71">- Будь мужиком.
- Думаешь, ты не такой?</font>

580
00:47:04,635 --> 00:47:06,803
<font face="sans-serif" size="71">Уверен, мама, которая тебя бросила,</font>

581
00:47:06,887 --> 00:47:10,432
<font face="sans-serif" size="71">будет рада узнать из новостей,
что ее сын стал грабителем!</font>

582
00:47:10,515 --> 00:47:11,767
<font face="sans-serif" size="71">Твою мать.</font>

583
00:47:13,352 --> 00:47:14,645
<font face="sans-serif" size="71">Заткнись.</font>

584
00:47:14,728 --> 00:47:15,896
<font face="sans-serif" size="71">Ах да.</font>

585
00:47:16,480 --> 00:47:19,691
<font face="sans-serif" size="71">Ты же из семьи уголовников
и даже убил человека,</font>

586
00:47:19,775 --> 00:47:22,069
<font face="sans-serif" size="71">поэтому тебя ничто не пугает, да?</font>

587
00:47:22,152 --> 00:47:23,862
<font face="sans-serif" size="71">Гребаный сукин сын.</font>

588
00:47:23,946 --> 00:47:26,365
<font face="sans-serif" size="71">Ты меня заколебал, козел.</font>

589
00:47:26,448 --> 00:47:27,783
<font face="sans-serif" size="71">- Хватит!
- Прекратите!</font>

590
00:47:27,866 --> 00:47:29,284
<font face="sans-serif" size="71">Денвер, хватит!</font>

591
00:47:29,368 --> 00:47:31,078
<font face="sans-serif" size="71">- Денвер, всё!
- Отпусти.</font>

592
00:47:31,161 --> 00:47:32,579
<font face="sans-serif" size="71">- Прекрати!
- Кто…</font>

593
00:47:35,207 --> 00:47:37,000
<font face="sans-serif" size="71">Кто кого убил?</font>

594
00:47:38,126 --> 00:47:40,963
<font face="sans-serif" size="71">Нет, это не то…</font>

595
00:47:41,046 --> 00:47:44,341
<font face="sans-serif" size="71">Я его заставил, потому что заложники
считали нас пешками.</font>

596
00:47:44,424 --> 00:47:48,428
<font face="sans-serif" size="71">Если бы Денвер ее не убил,
этим бы дело не закончилось.</font>

597
00:47:54,518 --> 00:47:55,602
<font face="sans-serif" size="71">Это правда?</font>

598
00:48:00,857 --> 00:48:03,110
<font face="sans-serif" size="71">Чёрт возьми.</font>

599
00:48:03,193 --> 00:48:07,364
<font face="sans-serif" size="71">Идиот!</font>

600
00:48:08,281 --> 00:48:09,908
<font face="sans-serif" size="71">Зачем ты убил человека?</font>

601
00:48:09,992 --> 00:48:12,869
<font face="sans-serif" size="71">Кто ты такой, чтобы кого-то убивать?</font>

602
00:48:12,953 --> 00:48:16,206
<font face="sans-serif" size="71">Меня ты тоже убьешь, если он скажет, а?</font>

603
00:48:16,289 --> 00:48:17,833
<font face="sans-serif" size="71">- Успокойся!
- Отпустите!</font>

604
00:48:17,916 --> 00:48:19,042
<font face="sans-serif" size="71">- Тише.
- Пустите.</font>

605
00:48:19,126 --> 00:48:21,753
<font face="sans-serif" size="71">Профессор, как это произошло?</font>

606
00:48:21,837 --> 00:48:24,131
<font face="sans-serif" size="71">Ты сказал, что никто не умрет!</font>

607
00:48:24,214 --> 00:48:25,549
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ты сказал,</i></font>

608
00:48:26,800 --> 00:48:29,761
<font face="sans-serif" size="71"><i>что всё пойдет</i>
<i>согласно твоему плану и расчетам!</i></font>

609
00:48:29,845 --> 00:48:31,805
<font face="sans-serif" size="71">А это что тогда?</font>

610
00:48:31,888 --> 00:48:34,433
<font face="sans-serif" size="71">Почему мой сын кого-то убил? Почему?</font>

611
00:48:35,350 --> 00:48:36,476
<font face="sans-serif" size="71">Папа!</font>

612
00:48:36,560 --> 00:48:38,937
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ты в порядке? Папа!</i></font>

613
00:48:39,021 --> 00:48:40,439
<font face="sans-serif" size="71">Ты в порядке?</font>

614
00:48:40,522 --> 00:48:41,982
<font face="sans-serif" size="71">Очнись.</font>

615
00:48:42,524 --> 00:48:44,026
<font face="sans-serif" size="71">- Я в порядке.
- Точно?</font>

616
00:48:44,109 --> 00:48:45,027
<font face="sans-serif" size="71">Я в порядке.</font>

617
00:48:46,319 --> 00:48:48,321
<font face="sans-serif" size="71">Вставай.</font>

618
00:48:52,743 --> 00:48:54,202
<font face="sans-serif" size="71">Чёрт.</font>

619
00:48:59,666 --> 00:49:00,667
<font face="sans-serif" size="71">Папа.</font>

620
00:49:26,568 --> 00:49:27,569
<font face="sans-serif" size="71">Чёрт возьми.</font>

621
00:49:29,112 --> 00:49:30,447
<font face="sans-serif" size="71">Этот сукин сын…</font>

622
00:49:30,530 --> 00:49:32,699
<font face="sans-serif" size="71">Папа!</font>

623
00:49:34,367 --> 00:49:36,036
<font face="sans-serif" size="71">Твою мать.</font>

624
00:49:38,038 --> 00:49:40,624
<font face="sans-serif" size="71">Почему нельзя убивать?
Это вопрос этики?</font>

625
00:49:44,211 --> 00:49:47,005
<font face="sans-serif" size="71">Нет, это был ключевой фактор
нашего плана.</font>

626
00:49:47,089 --> 00:49:49,674
<font face="sans-serif" size="71">И ты чуть всё не испортил.</font>

627
00:49:49,758 --> 00:49:51,093
<font face="sans-serif" size="71">Какое облегчение.</font>

628
00:49:53,136 --> 00:49:53,970
<font face="sans-serif" size="71">Я рад.</font>

629
00:49:55,472 --> 00:49:56,306
<font face="sans-serif" size="71">Что?</font>

630
00:49:56,890 --> 00:49:58,433
<font face="sans-serif" size="71">Просто нужно это скрыть.</font>

631
00:49:58,517 --> 00:50:02,270
<font face="sans-serif" size="71">Если дело не в твоей совести,
то об этом никто не узнает.</font>

632
00:50:02,354 --> 00:50:04,564
<font face="sans-serif" size="71">И тогда это не повлияет на наш план.</font>

633
00:50:07,484 --> 00:50:08,735
<font face="sans-serif" size="71">Берлин.</font>

634
00:50:08,819 --> 00:50:10,237
<font face="sans-serif" size="71">Папа!</font>

635
00:50:10,320 --> 00:50:12,364
<font face="sans-serif" size="71">Это не то, что ты думаешь.</font>

636
00:50:12,447 --> 00:50:13,490
<font face="sans-serif" size="71">Папа, стой.</font>

637
00:50:13,990 --> 00:50:16,118
<font face="sans-serif" size="71">Папа, послушай.</font>

638
00:50:16,201 --> 00:50:17,035
<font face="sans-serif" size="71">Чёрт возьми.</font>

639
00:50:17,119 --> 00:50:20,205
<font face="sans-serif" size="71"><i>Не живи так, как я.</i></font>

640
00:50:20,705 --> 00:50:22,833
<font face="sans-serif" size="71">Это что еще за чушь?</font>

641
00:50:24,543 --> 00:50:27,170
<font face="sans-serif" size="71">Возможно, это прозвучит как оправдание,</font>

642
00:50:28,338 --> 00:50:31,383
<font face="sans-serif" size="71">но без денег и знаний,</font>

643
00:50:32,092 --> 00:50:35,428
<font face="sans-serif" size="71">хоть ты у меня и один, сын,</font>

644
00:50:36,638 --> 00:50:40,684
<font face="sans-serif" size="71">мне было нелегко
вырастить тебя без матери.</font>

645
00:50:42,602 --> 00:50:45,522
<font face="sans-serif" size="71">Хочешь сказать, я плохо воспитан?</font>

646
00:50:46,398 --> 00:50:47,941
<font face="sans-serif" size="71">Я не об этом.</font>

647
00:50:50,110 --> 00:50:54,030
<font face="sans-serif" size="71">Моя жизнь давно скатилась под откос.</font>

648
00:50:55,532 --> 00:51:00,036
<font face="sans-serif" size="71">Но я надеялся, что ты хотя бы проживешь
хорошую, достойную жизнь,</font>

649
00:51:00,662 --> 00:51:02,956
<font face="sans-serif" size="71">как другие люди.</font>

650
00:51:08,962 --> 00:51:12,924
<font face="sans-serif" size="71">- Давным-давно твоя мама…
- Опять двадцать пять!</font>

651
00:51:14,176 --> 00:51:15,719
<font face="sans-serif" size="71">Выслушай меня.</font>

652
00:51:17,762 --> 00:51:20,849
<font face="sans-serif" size="71">Знаешь, что сказала
твоя так называемая мама,</font>

653
00:51:20,932 --> 00:51:23,768
<font face="sans-serif" size="71">когда навестила меня в тюрьме,
прежде чем уйти от нас?</font>

654
00:51:24,895 --> 00:51:30,108
<font face="sans-serif" size="71">Она сказала, что тебя будет ждать
та же участь, что и меня.</font>

655
00:51:30,192 --> 00:51:34,029
<font face="sans-serif" size="71">Я из кожи вон лез,
чтобы ты не стал таким, как я.</font>

656
00:51:34,779 --> 00:51:35,697
<font face="sans-serif" size="71">Папа.</font>

657
00:51:37,365 --> 00:51:38,491
<font face="sans-serif" size="71">Яблочко от яблони.</font>

658
00:51:38,575 --> 00:51:41,077
<font face="sans-serif" size="71">Что плохого в том, если мы похожи?</font>

659
00:51:43,747 --> 00:51:45,665
<font face="sans-serif" size="71">Ты вечно попадаешь в передряги,</font>

660
00:51:46,416 --> 00:51:48,126
<font face="sans-serif" size="71">оказываешься в тюрьме.</font>

661
00:51:48,627 --> 00:51:51,504
<font face="sans-serif" size="71">Ты скатился на самое дно,
хуже уже быть не может.</font>

662
00:51:52,005 --> 00:51:54,591
<font face="sans-serif" size="71">Я чувствую, что это моя вина.</font>

663
00:51:56,051 --> 00:51:58,178
<font face="sans-serif" size="71">И эта мысль меня гложет.</font>

664
00:52:02,182 --> 00:52:04,893
<font face="sans-serif" size="71">Ну хватит. Я никогда так не думал.</font>

665
00:52:06,228 --> 00:52:07,187
<font face="sans-serif" size="71">Тхэксу.</font>

666
00:52:13,944 --> 00:52:15,195
<font face="sans-serif" size="71">Это дело…</font>

667
00:52:16,821 --> 00:52:18,073
<font face="sans-serif" size="71">Сделаем всё как надо.</font>

668
00:52:18,573 --> 00:52:20,200
<font face="sans-serif" size="71">А когда всё закончится,</font>

669
00:52:20,700 --> 00:52:23,995
<font face="sans-serif" size="71">давай наконец заживем
нормальной, законопослушной жизнью,</font>

670
00:52:25,038 --> 00:52:26,915
<font face="sans-serif" size="71">как другие люди.</font>

671
00:52:29,042 --> 00:52:30,794
<font face="sans-serif" size="71">Хорошо.</font>

672
00:52:32,420 --> 00:52:35,924
<font face="sans-serif" size="71">Ты меня смущаешь.
Перестань, пожалуйста.</font>

673
00:52:37,676 --> 00:52:38,593
<font face="sans-serif" size="71">Прости.</font>

674
00:52:41,054 --> 00:52:41,888
<font face="sans-serif" size="71">Папа.</font>

675
00:52:42,597 --> 00:52:43,848
<font face="sans-serif" size="71">- Что?
- Ты плачешь?</font>

676
00:52:44,432 --> 00:52:45,600
<font face="sans-serif" size="71">Я не плачу.</font>

677
00:52:46,184 --> 00:52:48,853
<font face="sans-serif" size="71">Прекрати. Не смей плакать!</font>

678
00:52:48,937 --> 00:52:50,063
<font face="sans-serif" size="71">Ладно.</font>

679
00:53:00,407 --> 00:53:01,825
<font face="sans-serif" size="71">Папа!</font>

680
00:53:01,908 --> 00:53:04,494
<font face="sans-serif" size="71">Что скажешь? Что сделано, то сделано.</font>

681
00:53:04,577 --> 00:53:08,290
<font face="sans-serif" size="71">Что, если полиция захочет проверить,
живы ли заложники?</font>

682
00:53:08,373 --> 00:53:10,333
<font face="sans-serif" size="71">Тогда я что-нибудь придумаю.</font>

683
00:53:11,376 --> 00:53:13,128
<font face="sans-serif" size="71">Не запудривай мне мозги.</font>

684
00:53:13,211 --> 00:53:15,547
<font face="sans-serif" size="71">Я спросил,
есть ли у тебя реальный план.</font>

685
00:53:16,131 --> 00:53:20,510
<font face="sans-serif" size="71"><i>Если нет, возьмешь на себя</i>
<i>ответственность за сбой в нашем плане.</i></font>

686
00:53:21,469 --> 00:53:23,054
<font face="sans-serif" size="71">Тогда что ты предлагаешь?</font>

687
00:53:23,138 --> 00:53:26,016
<font face="sans-serif" size="71">Хочешь назначить Токио главной,</font>

688
00:53:26,099 --> 00:53:28,351
<font face="sans-serif" size="71">даже если большинство на моей стороне?</font>

689
00:53:28,435 --> 00:53:29,602
<font face="sans-serif" size="71">Нам крышка.</font>

690
00:53:31,187 --> 00:53:32,605
<font face="sans-serif" size="71">Кто-то открывает двери.</font>

691
00:53:34,983 --> 00:53:36,985
<font face="sans-serif" size="71">Двери в монетный двор открываются!</font>

692
00:53:58,882 --> 00:54:00,508
<font face="sans-serif" size="71">Он безоружен. Это заложник?</font>

693
00:54:00,592 --> 00:54:02,052
<font face="sans-serif" size="71">Я пойду туда.</font>

694
00:54:04,429 --> 00:54:06,056
<font face="sans-serif" size="71">Все к главной двери.</font>

695
00:54:30,955 --> 00:54:33,792
<font face="sans-serif" size="71">Неизвестный мужчина средних лет.
Похоже, сдается.</font>

696
00:54:34,459 --> 00:54:37,253
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Всем быть начеку.
Будьте готовы ко всему.</font>

697
00:54:44,427 --> 00:54:47,639
<font face="sans-serif" size="71">Первая группа, подойти к цели.
Попробуем схватить его.</font>

698
00:54:47,722 --> 00:54:50,767
<font face="sans-serif" size="71">Оперативная группа,
будьте начеку и приближайтесь.</font>

699
00:54:56,648 --> 00:54:57,690
<font face="sans-serif" size="71">Чёрт!</font>

700
00:55:00,068 --> 00:55:00,944
<font face="sans-serif" size="71">Папа!</font>

701
00:55:03,530 --> 00:55:04,531
<font face="sans-serif" size="71">Еще один.</font>

702
00:55:06,908 --> 00:55:08,535
<font face="sans-serif" size="71">Папа, пригнись.</font>

703
00:55:09,119 --> 00:55:10,495
<font face="sans-serif" size="71">Спрячь лицо.</font>

704
00:55:11,788 --> 00:55:13,706
<font face="sans-serif" size="71">Он вооружен, и на нём маска.</font>

705
00:55:22,632 --> 00:55:24,676
<font face="sans-serif" size="71">Я сказал, не показывай лицо.</font>

706
00:55:24,759 --> 00:55:26,302
<font face="sans-serif" size="71">Пригнись.</font>

707
00:55:27,137 --> 00:55:29,514
<font face="sans-serif" size="71">Ладно. Хорошо, что ты здесь.</font>

708
00:55:30,098 --> 00:55:32,392
<font face="sans-serif" size="71">Сын, пойдем со мной.</font>

709
00:55:33,852 --> 00:55:37,355
<font face="sans-serif" size="71">Но скажем, что это я убил ту женщину.</font>

710
00:55:37,939 --> 00:55:38,773
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Хорошо?</font>

711
00:55:42,861 --> 00:55:43,945
<font face="sans-serif" size="71">Ты спятил?</font>

712
00:55:44,529 --> 00:55:46,197
<font face="sans-serif" size="71">Всё пошло не по плану,</font>

713
00:55:46,698 --> 00:55:50,034
<font face="sans-serif" size="71">но если мы сдадимся,
нам сильно скосят срок.</font>

714
00:55:51,536 --> 00:55:54,831
<font face="sans-serif" size="71">Я не должен был приводить тебя сюда.</font>

715
00:55:54,914 --> 00:55:56,958
<font face="sans-serif" size="71">Ты хотел для нас новой жизни!</font>

716
00:55:57,041 --> 00:56:00,712
<font face="sans-serif" size="71">Да, я хотел дать тебе новую жизнь,</font>

717
00:56:00,795 --> 00:56:04,924
<font face="sans-serif" size="71">а не сделать тебя убийцей, дурак!</font>

718
00:56:05,008 --> 00:56:08,094
<font face="sans-serif" size="71">Я не убивал ее!</font>

719
00:56:11,139 --> 00:56:14,517
<font face="sans-serif" size="71">Этот явно грабитель.
Давайте спасем заложника.</font>

720
00:56:16,728 --> 00:56:17,979
<font face="sans-serif" size="71">Они оба грабители.</font>

721
00:56:19,898 --> 00:56:20,732
<font face="sans-serif" size="71">Что?</font>

722
00:56:20,815 --> 00:56:24,694
<font face="sans-serif" size="71">Если бы он хотел остановить заложника,
он бы угрожал ему оружием.</font>

723
00:56:27,071 --> 00:56:28,698
<font face="sans-serif" size="71">Снайперы, приготовиться.</font>

724
00:56:32,243 --> 00:56:34,913
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Профессор, что делать?</i>
<i>- Это же очевидно.</i></font>

725
00:56:34,996 --> 00:56:37,832
<font face="sans-serif" size="71">Разве бездействие что-то принесет?
Я пойду.</font>

726
00:56:40,835 --> 00:56:43,796
<font face="sans-serif" size="71">Выбежишь туда одна,
как в голливудском фильме?</font>

727
00:56:43,880 --> 00:56:45,507
<font face="sans-serif" size="71">Хочешь оставить их там?</font>

728
00:56:46,508 --> 00:56:48,092
<font face="sans-serif" size="71">Нам нужен план.</font>

729
00:56:49,302 --> 00:56:51,179
<font face="sans-serif" size="71">- Да, Профессор?
- Есть идеи?</font>

730
00:56:54,015 --> 00:56:56,351
<font face="sans-serif" size="71">Я не знаю, доверится ли мне Профессор.</font>

731
00:56:58,394 --> 00:57:01,898
<font face="sans-serif" size="71">Думаешь, я тебе поверю,
если ты мне сейчас это скажешь?</font>

732
00:57:01,981 --> 00:57:04,067
<font face="sans-serif" size="71">Но я правда ее не убивал.</font>

733
00:57:04,150 --> 00:57:06,152
<font face="sans-serif" size="71">Эта женщина жива.</font>

734
00:57:06,236 --> 00:57:09,280
<font face="sans-serif" size="71">Иди и спроси у Токио, чёрт возьми!</font>

735
00:57:11,616 --> 00:57:12,617
<font face="sans-serif" size="71">Это правда?</font>

736
00:57:12,700 --> 00:57:14,285
<font face="sans-serif" size="71">Чёрт.</font>

737
00:57:16,871 --> 00:57:18,164
<font face="sans-serif" size="71">Что это?</font>

738
00:57:18,248 --> 00:57:20,041
<font face="sans-serif" size="71">Мы знаем, что вы грабители.</font>

739
00:57:20,124 --> 00:57:22,877
<font face="sans-serif" size="71">Вы на прицеле
у трех снайперских команд.</font>

740
00:57:23,628 --> 00:57:26,673
<font face="sans-serif" size="71">Вам не вернуться и не сбежать.</font>

741
00:57:26,756 --> 00:57:28,883
<font face="sans-serif" size="71">Бросайте оружие и сдавайтесь!</font>

742
00:57:30,093 --> 00:57:31,261
<font face="sans-serif" size="71">Папа.</font>

743
00:57:32,011 --> 00:57:33,429
<font face="sans-serif" size="71">- На выход!
- Быстро!</font>

744
00:57:33,513 --> 00:57:34,389
<font face="sans-serif" size="71">Шевелитесь!</font>

745
00:57:34,472 --> 00:57:36,975
<font face="sans-serif" size="71">Избранных ждет особая миссия.</font>

746
00:57:37,058 --> 00:57:38,810
<font face="sans-serif" size="71">Вы нас убьете?</font>

747
00:57:38,893 --> 00:57:41,896
<font face="sans-serif" size="71">Почему? Переговоры с полицией
не увенчались успехом?</font>

748
00:57:41,980 --> 00:57:46,067
<font face="sans-serif" size="71">Не суетись. Помни, что глупое поведение
укорачивает твою жизнь.</font>

749
00:57:47,360 --> 00:57:48,528
<font face="sans-serif" size="71">Нет!</font>

750
00:57:52,282 --> 00:57:53,408
<font face="sans-serif" size="71">На выход!</font>

751
00:57:54,325 --> 00:57:57,245
<font face="sans-serif" size="71">У грабителей конфликт?</font>

752
00:57:58,413 --> 00:57:59,789
<font face="sans-serif" size="71">Спросим, когда схватим.</font>

753
00:58:00,999 --> 00:58:04,460
<font face="sans-serif" size="71">Когда мы схватим этих двоих,
всё быстро закончится.</font>

754
00:58:05,920 --> 00:58:09,591
<font face="sans-serif" size="71">Следите за вооруженным человеком.
Мы должны схватить их живыми.</font>

755
00:58:11,509 --> 00:58:13,303
<font face="sans-serif" size="71">Кто-то еще выходит.</font>

756
00:58:56,971 --> 00:58:59,182
<font face="sans-serif" size="71"><i>Грабителей от заложников не отличить.</i></font>

757
00:59:00,516 --> 00:59:02,185
<font face="sans-serif" size="71"><i>Они все вооружены.</i></font>

758
00:59:04,145 --> 00:59:08,316
<font face="sans-serif" size="71"><i>Профессор, как тебе мой план?</i></font>

759
00:59:08,399 --> 00:59:11,152
<font face="sans-serif" size="71">Признаю, это находчиво,
но слишком рискованно.</font>

760
00:59:11,235 --> 00:59:13,529
<font face="sans-serif" size="71"><i>Если заложники попытаются сбежать…</i></font>

761
00:59:13,613 --> 00:59:15,990
<font face="sans-serif" size="71">Заложники не будут делать глупостей,</font>

762
00:59:16,741 --> 00:59:19,786
<font face="sans-serif" size="71">потому что сами видели,
чем это может закончиться.</font>

763
00:59:19,869 --> 00:59:21,120
<font face="sans-serif" size="71"><i>Такова натура людей.</i></font>

764
00:59:21,204 --> 00:59:23,122
<font face="sans-serif" size="71"><i>Напугаешь их — они сидят смирно,</i></font>

765
00:59:23,206 --> 00:59:25,291
<font face="sans-serif" size="71"><i>а проявишь слабость — сразу укусят.</i></font>

766
00:59:25,375 --> 00:59:29,962
<font face="sans-serif" size="71">Только вселив в них страх
можно полностью их контролировать.</font>

767
00:59:31,255 --> 00:59:34,258
<font face="sans-serif" size="71"><i>Конечно, я уважаю</i>
<i>твои благородные убеждения.</i></font>

768
00:59:35,093 --> 00:59:37,178
<font face="sans-serif" size="71"><i>И знаю, что Токио следует им.</i></font>

769
00:59:37,970 --> 00:59:38,805
<font face="sans-serif" size="71"><i>Однако</i></font>

770
00:59:39,764 --> 00:59:43,017
<font face="sans-serif" size="71"><i>там, где есть свет,</i>
<i>всегда появляется и тень.</i></font>

771
00:59:43,101 --> 00:59:45,186
<font face="sans-serif" size="71"><i>Я просто взял на себя эту роль.</i></font>

772
00:59:46,813 --> 00:59:48,189
<font face="sans-serif" size="71">Чтобы вы могли сиять.</font>

773
00:59:58,491 --> 01:00:02,912
<font face="sans-serif" size="71">Вы сейчас подвергаете опасности
как заложников, так и себя.</font>

774
01:00:02,995 --> 01:00:04,914
<font face="sans-serif" size="71">Сложите оружие!</font>

775
01:00:04,997 --> 01:00:06,666
<font face="sans-serif" size="71">Мы не хотим столкновения!</font>

776
01:00:06,749 --> 01:00:10,420
<font face="sans-serif" size="71">Мы тихо отступим,
так что опустите оружие!</font>

777
01:00:11,087 --> 01:00:13,881
<font face="sans-serif" size="71">Ты будешь просто смотреть?
Сделай что-нибудь!</font>

778
01:00:13,965 --> 01:00:16,467
<font face="sans-serif" size="71">Если поспешить,
можно усложнить ситуацию.</font>

779
01:00:17,260 --> 01:00:18,094
<font face="sans-serif" size="71">Блин!</font>

780
01:00:19,887 --> 01:00:22,724
<font face="sans-serif" size="71">Папа, сначала надень маску.</font>

781
01:00:22,807 --> 01:00:25,727
<font face="sans-serif" size="71">Надень маску. Закрой лицо, быстрее.</font>

782
01:00:31,023 --> 01:00:33,735
<font face="sans-serif" size="71">До них же меньше 100 метров, да?</font>

783
01:00:33,818 --> 01:00:35,361
<font face="sans-serif" size="71">Директор, вас застрелят.</font>

784
01:00:37,363 --> 01:00:40,241
<font face="sans-serif" size="71">Токио, это правда, что она жива?</font>

785
01:00:40,324 --> 01:00:43,745
<font face="sans-serif" size="71">Она жива. Денвер не из тех,
кто способен на убийство.</font>

786
01:00:43,828 --> 01:00:45,496
<font face="sans-serif" size="71">Ты должен знать своего сына.</font>

787
01:00:45,580 --> 01:00:47,957
<font face="sans-serif" size="71">Я притворился, что убил ее,
и спрятал ее.</font>

788
01:00:48,040 --> 01:00:50,293
<font face="sans-serif" size="71">Я не мог сказать тебе из-за Берлина.</font>

789
01:00:50,376 --> 01:00:51,919
<font face="sans-serif" size="71">Вы о чём?</font>

790
01:00:52,003 --> 01:00:52,837
<font face="sans-serif" size="71"><i>Берлин.</i></font>

791
01:00:52,920 --> 01:00:55,006
<font face="sans-serif" size="71">Ты говоришь о контроле страхом.</font>

792
01:00:55,089 --> 01:00:57,300
<font face="sans-serif" size="71">Это касается только заложников?</font>

793
01:00:57,884 --> 01:00:58,718
<font face="sans-serif" size="71">Что?</font>

794
01:00:58,801 --> 01:01:02,930
<font face="sans-serif" size="71"><i>Теперь у полиции видео с часов,</i>
<i>и наши товарищи под твоим контролем.</i></font>

795
01:01:03,014 --> 01:01:04,557
<font face="sans-serif" size="71">Это было намеренно?</font>

796
01:01:07,894 --> 01:01:08,936
<font face="sans-serif" size="71">Отнюдь нет.</font>

797
01:01:20,531 --> 01:01:22,241
<font face="sans-serif" size="71">Ты правду говоришь?</font>

798
01:01:22,325 --> 01:01:25,912
<font face="sans-serif" size="71">А что? Сразу побежишь
стучать Берлину, как трус?</font>

799
01:01:25,995 --> 01:01:28,748
<font face="sans-serif" size="71">- Придурок.
- Сейчас не время. Поговорим внутри.</font>

800
01:01:29,332 --> 01:01:31,751
<font face="sans-serif" size="71">Хотите, чтобы из-за вас
кто-то еще умер?</font>

801
01:01:31,834 --> 01:01:33,336
<font face="sans-serif" size="71">- Заткнись.
- Хельсинки.</font>

802
01:01:33,419 --> 01:01:36,422
<font face="sans-serif" size="71">- Хорошо.
- Скажи мне, правда ли это.</font>

803
01:01:36,506 --> 01:01:39,801
<font face="sans-serif" size="71">Сначала зайдем обратно.
Сейчас не время для твоего нытья.</font>

804
01:01:39,884 --> 01:01:42,178
<font face="sans-serif" size="71">- Нытья?
- Олух ты тупой!</font>

805
01:01:42,261 --> 01:01:45,223
<font face="sans-serif" size="71">- Невероятно.
- Что вы делаете?</font>

806
01:01:46,015 --> 01:01:47,350
<font face="sans-serif" size="71">Стоять, придурки!</font>

807
01:01:47,433 --> 01:01:49,227
<font face="sans-serif" size="71">Не двигайтесь, буду стрелять!</font>

808
01:01:49,310 --> 01:01:50,770
<font face="sans-serif" size="71">Ни с места!</font>

809
01:01:50,853 --> 01:01:52,396
<font face="sans-serif" size="71">Приготовиться стрелять.</font>

810
01:01:54,148 --> 01:01:55,316
<font face="sans-serif" size="71">Не подходите!</font>

811
01:01:55,817 --> 01:01:56,734
<font face="sans-serif" size="71">Бросьте оружие!</font>

812
01:01:56,818 --> 01:01:58,736
<font face="sans-serif" size="71">Что ты делаешь? Брось оружие.</font>

813
01:01:58,820 --> 01:02:00,238
<font face="sans-serif" size="71">Заткнись!</font>

814
01:02:01,155 --> 01:02:02,615
<font face="sans-serif" size="71">Назад!</font>

815
01:02:02,698 --> 01:02:03,991
<font face="sans-serif" size="71">Брось оружие!</font>

816
01:02:04,075 --> 01:02:06,202
<font face="sans-serif" size="71">- Осторожно.
- Нет, это вы бросайте!</font>

817
01:02:06,285 --> 01:02:07,161
<font face="sans-serif" size="71">Бросайте оружие.</font>

818
01:02:09,997 --> 01:02:10,873
<font face="sans-serif" size="71">Чёрт возьми.</font>

819
01:02:11,999 --> 01:02:13,626
<font face="sans-serif" size="71">- Стоять!
- Надо стрелять.</font>

820
01:02:17,088 --> 01:02:18,089
<font face="sans-serif" size="71">Не двигаться!</font>

821
01:02:20,925 --> 01:02:21,843
<font face="sans-serif" size="71">Сложите оружие.</font>

822
01:02:25,137 --> 01:02:26,222
<font face="sans-serif" size="71">- Ну же!
- Спятила?</font>

823
01:02:26,305 --> 01:02:27,223
<font face="sans-serif" size="71">Вот так.</font>

824
01:02:28,349 --> 01:02:29,809
<font face="sans-serif" size="71">Давайте.</font>

825
01:02:29,892 --> 01:02:31,352
<font face="sans-serif" size="71">Встали на колени!</font>

826
01:02:33,771 --> 01:02:35,147
<font face="sans-serif" size="71">Нужно стрелять!</font>

827
01:02:57,003 --> 01:02:57,920
<font face="sans-serif" size="71">Открыть огонь.</font>

828
01:06:06,901 --> 01:06:09,028
<font face="sans-serif" size="71">Перевод субтитров: Александра Харрис</font>

