1
00:00:06,361 --> 00:00:10,031
<font face="sans-serif" size="71">UNA SERIE DE NETFLIX</font>

2
00:00:10,115 --> 00:00:13,326
<font face="sans-serif" size="71">Si una bala toca el cerebro,
el corazón o una arteria,</font>

3
00:00:13,409 --> 00:00:16,037
<font face="sans-serif" size="71">no hay casi nada que podamos hacer.</font>

4
00:00:16,621 --> 00:00:20,917
<font face="sans-serif" size="71">Pero es útil aprender primeros auxilios
para lesiones en tejido blando.</font>

5
00:00:21,000 --> 00:00:22,085
<font face="sans-serif" size="71">Nairobi.</font>

6
00:00:22,168 --> 00:00:24,003
<font face="sans-serif" size="71">Digamos que le dispararon aquí.</font>

7
00:00:24,087 --> 00:00:27,048
<font face="sans-serif" size="71">Debes saber qué órganos hay alrededor</font>

8
00:00:27,132 --> 00:00:29,259
<font face="sans-serif" size="71">para entender la magnitud del daño.</font>

9
00:00:31,177 --> 00:00:32,220
<font face="sans-serif" size="71">Hígado.</font>

10
00:00:32,846 --> 00:00:34,597
<font face="sans-serif" size="71">Es el hígado. ¿No?</font>

11
00:00:36,432 --> 00:00:38,059
<font face="sans-serif" size="71">¿Puedes dibujarlo?</font>

12
00:00:38,143 --> 00:00:41,771
<font face="sans-serif" size="71">Hice de enfermera en algunas estafas.
Tengo experiencia.</font>

13
00:00:42,522 --> 00:00:43,857
<font face="sans-serif" size="71">Bájalo un poco.</font>

14
00:00:44,524 --> 00:00:47,819
<font face="sans-serif" size="71">Ahí debe estar el apéndice
o el intestino delgado.</font>

15
00:00:47,902 --> 00:00:49,612
<font face="sans-serif" size="71">Tiene el hígado hinchado.</font>

16
00:00:52,365 --> 00:00:54,534
<font face="sans-serif" size="71">H-Í-G. Hígado.</font>

17
00:00:57,787 --> 00:00:59,497
<font face="sans-serif" size="71">Río, ¿quieres intentarlo?</font>

18
00:01:00,456 --> 00:01:02,250
<font face="sans-serif" size="71">Doctor, aquí está el bisturí.</font>

19
00:01:06,880 --> 00:01:11,176
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Por qué demonios hacemos esto?
- Porque arriesgaremos nuestras vidas.</font>

20
00:01:11,259 --> 00:01:13,219
<font face="sans-serif" size="71">Parece un juego de niños.</font>

21
00:01:13,303 --> 00:01:15,847
<font face="sans-serif" size="71">No te sacaré la bala cuando te disparen.</font>

22
00:01:15,930 --> 00:01:19,517
<font face="sans-serif" size="71">Mejor dejarla ahí
y no que un inexperto te revuelva.</font>

23
00:01:19,601 --> 00:01:21,144
<font face="sans-serif" size="71">Hay alguien aquí que sabe.</font>

24
00:01:25,440 --> 00:01:27,734
<font face="sans-serif" size="71">Cielos. ¿Tú eres médico o qué?</font>

25
00:01:27,817 --> 00:01:29,861
<font face="sans-serif" size="71">Dejé de estudiar medicina hace años.</font>

26
00:01:30,820 --> 00:01:34,407
<font face="sans-serif" size="71">Como sea, yo solo haré
lo que vine a hacer originalmente.</font>

27
00:01:35,408 --> 00:01:37,452
<font face="sans-serif" size="71">Pueden jugar a ser médicos solos.</font>

28
00:01:40,747 --> 00:01:43,833
<font face="sans-serif" size="71">Ese imbécil necesita una buena paliza.</font>

29
00:01:47,128 --> 00:01:50,632
<font face="sans-serif" size="71">Pueden morir recibiendo una bala
o intentando sacarla.</font>

30
00:01:51,507 --> 00:01:53,301
<font face="sans-serif" size="71">Hagan lo que quieran.</font>

31
00:02:07,106 --> 00:02:08,816
<font face="sans-serif" size="71">Se ve delicioso.</font>

32
00:02:14,489 --> 00:02:15,490
<font face="sans-serif" size="71">¿Quieres comer?</font>

33
00:02:16,115 --> 00:02:16,950
<font face="sans-serif" size="71">Sí, por favor.</font>

34
00:02:24,082 --> 00:02:25,124
<font face="sans-serif" size="71">¿Dónde estabas?</font>

35
00:02:28,962 --> 00:02:31,881
<font face="sans-serif" size="71">¿Ahora me ves? Creí que era invisible.</font>

36
00:02:31,965 --> 00:02:34,384
<font face="sans-serif" size="71">Ya sabes, estuve de fiesta,</font>

37
00:02:34,467 --> 00:02:38,054
<font face="sans-serif" size="71">drogándome y cogiendo con cualquiera.</font>

38
00:02:38,137 --> 00:02:40,139
<font face="sans-serif" size="71">Luego me quedé sin dinero y volví.</font>

39
00:02:57,198 --> 00:03:00,785
<font face="sans-serif" size="71">Hablaré con la universidad
para que vuelvan a admitirte.</font>

40
00:03:05,707 --> 00:03:07,333
<font face="sans-serif" size="71">¿Te preparo un baño?</font>

41
00:03:22,265 --> 00:03:23,975
<font face="sans-serif" size="71">Impresionante.</font>

42
00:03:24,684 --> 00:03:26,769
<font face="sans-serif" size="71">¿Cuánto cuestan esos departamentos?</font>

43
00:03:27,312 --> 00:03:29,897
<font face="sans-serif" size="71">Unos cuatro o cinco mil millones de wones.</font>

44
00:03:33,735 --> 00:03:35,695
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo consiguieron ese dinero?</font>

45
00:03:36,988 --> 00:03:38,531
<font face="sans-serif" size="71">¿Robaron o algo así?</font>

46
00:03:38,614 --> 00:03:41,326
<font face="sans-serif" size="71">En el norte, uno hereda la clase social,</font>

47
00:03:41,409 --> 00:03:44,620
<font face="sans-serif" size="71">y en el sur, la riqueza.</font>

48
00:03:46,956 --> 00:03:51,669
<font face="sans-serif" size="71">¿No te preguntas por qué se nos unió
un niño inmaduro de una familia rica?</font>

49
00:03:52,420 --> 00:03:53,504
<font face="sans-serif" size="71">Bueno…</font>

50
00:03:54,547 --> 00:03:56,674
<font face="sans-serif" size="71">cada uno tiene sus razones.</font>

51
00:04:45,848 --> 00:04:48,226
<font face="sans-serif" size="71">¡Vamos, solo bebamos un trago!</font>

52
00:05:01,781 --> 00:05:03,032
<font face="sans-serif" size="71">Qué patético.</font>

53
00:05:08,162 --> 00:05:09,247
<font face="sans-serif" size="71">Exactamente.</font>

54
00:05:09,330 --> 00:05:14,669
<font face="sans-serif" size="71">Entonces, ¿por qué volvieron a buscarme
si soy tan patético?</font>

55
00:05:16,504 --> 00:05:17,547
<font face="sans-serif" size="71">¿A buscarte?</font>

56
00:05:17,630 --> 00:05:20,550
<font face="sans-serif" size="71">No hablaste con tu familia
sobre nuestro plan, ¿no?</font>

57
00:05:20,633 --> 00:05:23,386
<font face="sans-serif" size="71">Si lo hiciste, estarán en peligro.</font>

58
00:05:24,053 --> 00:05:27,098
<font face="sans-serif" size="71">En serio, chicos.</font>

59
00:05:27,640 --> 00:05:32,645
<font face="sans-serif" size="71">Si hubiera sabido eso antes,
les habría contado todo hace tiempo.</font>

60
00:05:33,312 --> 00:05:36,482
<font face="sans-serif" size="71">Qué lástima, carajo.</font>

61
00:05:37,859 --> 00:05:39,360
<font face="sans-serif" size="71">Qué lástima.</font>

62
00:05:43,656 --> 00:05:44,907
<font face="sans-serif" size="71">Lo dije al principio.</font>

63
00:05:44,991 --> 00:05:46,659
<font face="sans-serif" size="71">Lo que planeamos hacer</font>

64
00:05:47,160 --> 00:05:49,495
<font face="sans-serif" size="71">no es un juego de niños o una rebelión.</font>

65
00:05:49,579 --> 00:05:53,040
<font face="sans-serif" size="71">Una vez que entras,
no puedes retirarte a menos que mueras.</font>

66
00:05:54,542 --> 00:05:57,503
<font face="sans-serif" size="71">¡Maldita sea, eres tan molesto!</font>

67
00:05:57,587 --> 00:06:01,674
<font face="sans-serif" size="71">Río, no quiero ser condescendiente,
pero te daré un consejo.</font>

68
00:06:01,757 --> 00:06:04,886
<font face="sans-serif" size="71">Si sigues huyendo, se volverá un hábito.</font>

69
00:06:06,637 --> 00:06:09,474
<font face="sans-serif" size="71">Tendrás que enfrentarlo en algún momento.</font>

70
00:07:08,282 --> 00:07:10,952
<font face="sans-serif" size="71">- Tenemos un problema.
- ¡Confirmen identidad!</font>

71
00:07:11,035 --> 00:07:13,246
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Fue un fusil?
- Es el director.</font>

72
00:07:14,413 --> 00:07:16,707
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}- No es un ladrón.
- ¡Nada de fotos!</font>

73
00:07:16,791 --> 00:07:18,626
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}- ¡Esperen!
- ¡Confirmen!</font>

74
00:07:19,585 --> 00:07:23,172
<font face="sans-serif" size="71">- ¿A quién le dispararon?
<i>- A un rehén. El director, Cho Youngmin.</i></font>

75
00:07:23,256 --> 00:07:24,257
<font face="sans-serif" size="71">¡No!</font>

76
00:07:24,966 --> 00:07:27,218
<font face="sans-serif" size="71"><i>Repito. Le dispararon a un rehén.</i></font>

77
00:07:27,802 --> 00:07:30,054
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué carajo enloqueció así?</font>

78
00:07:30,137 --> 00:07:32,306
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Estás bien? Levántate.
- Vamos.</font>

79
00:07:32,390 --> 00:07:33,849
<font face="sans-serif" size="71">Río, ¡ayúdanos!</font>

80
00:07:37,395 --> 00:07:38,938
<font face="sans-serif" size="71">¡Río, reacciona!</font>

81
00:08:00,960 --> 00:08:03,087
<font face="sans-serif" size="71">Diría que no fue un disparo fatal.</font>

82
00:08:03,170 --> 00:08:07,341
<font face="sans-serif" size="71">¡Eso espero!
¡Todos estamos jodidos si ese tipo muere!</font>

83
00:08:09,218 --> 00:08:11,512
<font face="sans-serif" size="71">DIRECTOR CHO YOUNGMIN</font>

84
00:08:11,596 --> 00:08:13,306
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Por aquí!
- ¡Tráela aquí!</font>

85
00:08:13,389 --> 00:08:16,767
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Oye, con cuidado!
- ¡Acuéstalo! ¡Aquí!</font>

86
00:08:21,856 --> 00:08:24,191
<font face="sans-serif" size="71">¡Traigan el botiquín!</font>

87
00:08:24,275 --> 00:08:25,610
<font face="sans-serif" size="71">- ¡El botiquín!
- ¡Aquí!</font>

88
00:08:25,693 --> 00:08:26,569
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué hacemos?</font>

89
00:08:31,616 --> 00:08:34,827
<font face="sans-serif" size="71">Creo que la bala fue muy profundo.</font>

90
00:08:35,786 --> 00:08:38,247
<font face="sans-serif" size="71">Los primeros auxilios no sirven.
Necesita cirugía.</font>

91
00:08:38,331 --> 00:08:40,082
<font face="sans-serif" size="71">¡Oye, despierta!</font>

92
00:08:40,166 --> 00:08:42,501
<font face="sans-serif" size="71">- ¡No te mueras aquí!
- ¡Despierta!</font>

93
00:08:43,044 --> 00:08:44,920
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué?
- El teléfono…</font>

94
00:08:45,963 --> 00:08:47,381
<font face="sans-serif" size="71">¡El teléfono!</font>

95
00:08:49,342 --> 00:08:51,093
<font face="sans-serif" size="71">Mi esposa…</font>

96
00:08:55,139 --> 00:08:58,017
<font face="sans-serif" size="71">¡Cállate, carajo!
¡La hemorragia está empeorando!</font>

97
00:08:58,100 --> 00:09:00,686
<font face="sans-serif" size="71">Quédate quieto. ¡Río, haz algo!</font>

98
00:09:00,770 --> 00:09:03,105
<font face="sans-serif" size="71">- Quieto.
- Sangra demasiado.</font>

99
00:09:03,189 --> 00:09:05,191
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Río!
- Sigue sangrando. ¿Qué hacemos?</font>

100
00:09:05,274 --> 00:09:07,526
<font face="sans-serif" size="71">¡Oye, Río! ¡Ven aquí!</font>

101
00:09:08,110 --> 00:09:09,070
<font face="sans-serif" size="71">¡Río!</font>

102
00:09:23,167 --> 00:09:24,210
<font face="sans-serif" size="71">Finalmente…</font>

103
00:09:25,169 --> 00:09:26,087
<font face="sans-serif" size="71">lo hicieron.</font>

104
00:09:27,421 --> 00:09:29,256
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo está el director?</font>

105
00:09:29,924 --> 00:09:31,217
<font face="sans-serif" size="71"><i>Aún no murió.</i></font>

106
00:09:32,385 --> 00:09:34,679
<font face="sans-serif" size="71">¿Esta es la conversación que quería?</font>

107
00:09:37,473 --> 00:09:40,059
<font face="sans-serif" size="71">Usted inició esta situación inesperada.</font>

108
00:09:40,142 --> 00:09:42,186
<font face="sans-serif" size="71">¿Hubo una pelea entre los ladrones?</font>

109
00:09:42,269 --> 00:09:45,147
<font face="sans-serif" size="71">Intentamos mantener a todos a salvo.
Ustedes…</font>

110
00:09:46,148 --> 00:09:47,692
<font face="sans-serif" size="71">le dispararon a un rehén.</font>

111
00:09:47,775 --> 00:09:50,569
<font face="sans-serif" size="71">No hay tiempo para acusaciones.</font>

112
00:09:50,653 --> 00:09:52,613
<font face="sans-serif" size="71">Usted no quiere que muera nadie.</font>

113
00:09:52,697 --> 00:09:54,198
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué no es honesta?</font>

114
00:09:55,116 --> 00:09:57,034
<font face="sans-serif" size="71">Si la policía mata a un rehén,</font>

115
00:09:57,743 --> 00:09:59,620
<font face="sans-serif" size="71">¿quién estará en problemas?</font>

116
00:09:59,704 --> 00:10:00,955
<font face="sans-serif" size="71">Ambos lados.</font>

117
00:10:01,539 --> 00:10:03,666
<font face="sans-serif" size="71">Cuando la prensa empiece a atacar.</font>

118
00:10:03,749 --> 00:10:06,335
<font face="sans-serif" size="71">Entonces, ¿cómo va a manejar la situación?</font>

119
00:10:07,962 --> 00:10:10,047
<font face="sans-serif" size="71">Lo ideal es llevarlo a un hospital.</font>

120
00:10:10,131 --> 00:10:11,841
<font face="sans-serif" size="71">Sabe que eso es imposible.</font>

121
00:10:11,924 --> 00:10:12,925
<font face="sans-serif" size="71">Entonces…</font>

122
00:10:16,929 --> 00:10:18,180
<font face="sans-serif" size="71">que entren médicos.</font>

123
00:10:19,056 --> 00:10:20,099
<font face="sans-serif" size="71">Debemos salvarlo.</font>

124
00:10:28,149 --> 00:10:29,775
<font face="sans-serif" size="71">La llamo en diez minutos.</font>

125
00:10:34,613 --> 00:10:36,115
<font face="sans-serif" size="71">¡Carajo!</font>

126
00:10:41,579 --> 00:10:43,789
<font face="sans-serif" size="71">- No pueden entrar.
- Solo una foto.</font>

127
00:10:43,873 --> 00:10:44,790
<font face="sans-serif" size="71">Un minuto.</font>

128
00:10:46,000 --> 00:10:47,209
<font face="sans-serif" size="71">Solo un minuto.</font>

129
00:10:47,835 --> 00:10:48,753
<font face="sans-serif" size="71">Disculpe.</font>

130
00:10:50,212 --> 00:10:52,298
<font face="sans-serif" size="71">- Un segundo.
- Disculpe.</font>

131
00:10:52,381 --> 00:10:53,883
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué? ¿Perdón?</font>

132
00:10:58,679 --> 00:11:00,347
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo sabemos si murió?</font>

133
00:11:00,431 --> 00:11:01,891
<font face="sans-serif" size="71">Necesitamos información.</font>

134
00:11:03,100 --> 00:11:05,394
<font face="sans-serif" size="71">- No crucen esta línea.
- No se ve.</font>

135
00:11:08,647 --> 00:11:11,442
<font face="sans-serif" size="71">Lo siento. Cometí un error.</font>

136
00:11:15,196 --> 00:11:17,031
<font face="sans-serif" size="71">Yo tomé la decisión.</font>

137
00:11:17,615 --> 00:11:21,452
<font face="sans-serif" size="71">A menos que sean idiotas,
tendrán que dejar entrar a los médicos.</font>

138
00:11:26,290 --> 00:11:27,708
<font face="sans-serif" size="71">Eso espero.</font>

139
00:11:30,628 --> 00:11:32,463
<font face="sans-serif" size="71">No es momento de culparse.</font>

140
00:11:34,340 --> 00:11:35,257
<font face="sans-serif" size="71">Esta podría ser</font>

141
00:11:36,425 --> 00:11:38,010
<font face="sans-serif" size="71">una gran oportunidad.</font>

142
00:11:43,849 --> 00:11:45,935
<font face="sans-serif" size="71">Entraré con los médicos.</font>

143
00:11:49,772 --> 00:11:51,607
<font face="sans-serif" size="71">No dejemos que nos engañen.</font>

144
00:11:51,690 --> 00:11:54,985
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}¿Quién sabe qué mierda harán
si los dejamos entrar?</font>

145
00:11:55,069 --> 00:11:56,862
<font face="sans-serif" size="71">No puede morir un rehén.</font>

146
00:11:58,656 --> 00:12:01,367
<font face="sans-serif" size="71">Si una sola bala matara,
yo ya estaría muerto.</font>

147
00:12:01,450 --> 00:12:04,203
<font face="sans-serif" size="71">Ese imbécil nos grita
que llamemos a su esposa.</font>

148
00:12:04,286 --> 00:12:05,538
<font face="sans-serif" size="71">No está grave.</font>

149
00:12:05,621 --> 00:12:09,583
<font face="sans-serif" size="71"><i>Y si muere, la policía lo mató.</i>
<i>No tenemos nada que perder.</i></font>

150
00:12:10,584 --> 00:12:14,672
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué no lo dejamos morir en paz
y jugamos con los medios?</font>

151
00:12:14,755 --> 00:12:17,007
<font face="sans-serif" size="71">"La policía mató a un rehén</font>

152
00:12:17,091 --> 00:12:18,843
<font face="sans-serif" size="71">para justificar una redada".</font>

153
00:12:19,426 --> 00:12:20,553
<font face="sans-serif" size="71">No te engañes.</font>

154
00:12:20,636 --> 00:12:22,721
<font face="sans-serif" size="71"><i>Tu castigo solo se pospuso.</i></font>

155
00:12:22,805 --> 00:12:26,767
<font face="sans-serif" size="71">Esta situación se dio
porque ejecutaste a una rehén.</font>

156
00:12:27,351 --> 00:12:30,104
<font face="sans-serif" size="71">No permitiré que haya más bajas.</font>

157
00:12:31,313 --> 00:12:33,023
<font face="sans-serif" size="71">Es inaceptable.</font>

158
00:12:34,942 --> 00:12:36,235
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, Profesor,</font>

159
00:12:36,318 --> 00:12:38,529
<font face="sans-serif" size="71">quiero aclarar que se lo advertí.</font>

160
00:12:59,383 --> 00:13:02,303
<font face="sans-serif" size="71">El director quiere llamar a su esposa
antes de la cirugía.</font>

161
00:13:03,470 --> 00:13:04,722
<font face="sans-serif" size="71">Ella ya accedió.</font>

162
00:13:05,514 --> 00:13:06,682
<font face="sans-serif" size="71">¿Lo permitirá?</font>

163
00:13:06,765 --> 00:13:10,144
<font face="sans-serif" size="71"><i>En una hora,</i>
<i>entrarán solo los médicos con su equipo.</i></font>

164
00:13:10,227 --> 00:13:11,604
<font face="sans-serif" size="71">Muy bien.</font>

165
00:13:12,187 --> 00:13:13,272
<font face="sans-serif" size="71">¿Esto estará bien?</font>

166
00:13:13,355 --> 00:13:15,900
<font face="sans-serif" size="71">Hasta ahora,
siempre estuvieron un paso adelante,</font>

167
00:13:15,983 --> 00:13:20,321
<font face="sans-serif" size="71">como si lo tuvieran todo planeado,
excepto que le dispararan al director.</font>

168
00:13:20,404 --> 00:13:22,907
<font face="sans-serif" size="71">Debemos aprovechar esta variable.</font>

169
00:13:23,407 --> 00:13:26,035
<font face="sans-serif" size="71">Digamos que logramos entrar
con los médicos.</font>

170
00:13:26,118 --> 00:13:28,203
<font face="sans-serif" size="71">Vigilarán cada movimiento.</font>

171
00:13:28,287 --> 00:13:30,497
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué puede hacer el capitán Cha solo?</font>

172
00:13:34,293 --> 00:13:35,878
<font face="sans-serif" size="71">El equipo está listo.</font>

173
00:13:40,299 --> 00:13:41,926
<font face="sans-serif" size="71">¿Cuándo preparó todo esto?</font>

174
00:13:42,551 --> 00:13:47,389
<font face="sans-serif" size="71">El ejército siempre se prepara
para cualquier situación en un operativo.</font>

175
00:13:48,098 --> 00:13:49,475
<font face="sans-serif" size="71">Entonces, ¿qué es…?</font>

176
00:13:49,558 --> 00:13:53,103
<font face="sans-serif" size="71">Como dijeron,
van a estar concentrados en los médicos.</font>

177
00:13:53,187 --> 00:13:57,483
<font face="sans-serif" size="71">Mientras tanto, usaremos su propio truco,
y entrará el comando especial.</font>

178
00:13:57,566 --> 00:14:00,694
<font face="sans-serif" size="71">En otras palabras,
una táctica de distracción.</font>

179
00:14:12,247 --> 00:14:14,959
<font face="sans-serif" size="71">Según tu mano, tendrás una larga vida.</font>

180
00:14:15,042 --> 00:14:18,921
<font face="sans-serif" size="71">Están viniendo los médicos.
Llévenlo a la sala de exhibición.</font>

181
00:14:23,842 --> 00:14:25,052
<font face="sans-serif" size="71">¡Muévanse!</font>

182
00:14:29,807 --> 00:14:31,725
<font face="sans-serif" size="71">¡Vuelvan a sus posiciones!</font>

183
00:14:32,726 --> 00:14:33,560
<font face="sans-serif" size="71">¡Rápido!</font>

184
00:14:36,480 --> 00:14:39,191
<font face="sans-serif" size="71">¿Ese hombre va a morir?</font>

185
00:14:39,274 --> 00:14:41,944
<font face="sans-serif" size="71">Intentó huir solo y le dispararon.</font>

186
00:14:42,027 --> 00:14:43,654
<font face="sans-serif" size="71">¿Los ladrones le dispararon?</font>

187
00:14:43,737 --> 00:14:45,280
<font face="sans-serif" size="71">No, fue la policía.</font>

188
00:14:45,364 --> 00:14:47,574
<font face="sans-serif" size="71">Rápido, todos a sus posiciones.</font>

189
00:14:59,545 --> 00:15:02,631
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo pudiste dejarla así?
Esto se ve muy mal.</font>

190
00:15:04,550 --> 00:15:05,926
<font face="sans-serif" size="71">Hicimos lo que pudimos.</font>

191
00:15:08,387 --> 00:15:10,764
<font face="sans-serif" size="71">¿El Profesor aún no sabe que está viva?</font>

192
00:15:10,848 --> 00:15:12,975
<font face="sans-serif" size="71">Es por ese imbécil de Berlín.</font>

193
00:15:13,058 --> 00:15:14,852
<font face="sans-serif" size="71">Mientras él esté a cargo,</font>

194
00:15:14,935 --> 00:15:17,938
<font face="sans-serif" size="71">lo que diga el Profesor no le importará.</font>

195
00:15:18,814 --> 00:15:20,899
<font face="sans-serif" size="71">Dios mío. ¿Qué hacemos?</font>

196
00:15:21,608 --> 00:15:23,193
<font face="sans-serif" size="71">Oye…</font>

197
00:15:25,320 --> 00:15:27,197
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué pasa?
- Maldición.</font>

198
00:15:31,285 --> 00:15:33,328
<font face="sans-serif" size="71">¿Está viva de verdad?</font>

199
00:15:38,292 --> 00:15:39,126
<font face="sans-serif" size="71">Por Dios.</font>

200
00:15:44,256 --> 00:15:45,507
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué?
- ¿Tan mal?</font>

201
00:15:47,885 --> 00:15:52,473
<font face="sans-serif" size="71">Quizá no pueda volver a usar la pierna
si no la operan pronto.</font>

202
00:15:52,556 --> 00:15:54,391
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué?
- Entonces hazlo.</font>

203
00:15:54,475 --> 00:15:57,686
<font face="sans-serif" size="71">Exacto. Además, están viniendo médicos.</font>

204
00:15:57,770 --> 00:16:00,481
<font face="sans-serif" size="71">Les robaré las herramientas
de alguna manera.</font>

205
00:16:01,356 --> 00:16:03,025
<font face="sans-serif" size="71">- Sí.
- Por favor.</font>

206
00:16:04,068 --> 00:16:08,113
<font face="sans-serif" size="71">¿Y qué hay de las consecuencias
si Berlín se entera?</font>

207
00:16:08,197 --> 00:16:10,157
<font face="sans-serif" size="71">No puedo, aunque me lo pidas tú.</font>

208
00:16:10,240 --> 00:16:11,075
<font face="sans-serif" size="71">Río.</font>

209
00:16:11,158 --> 00:16:14,870
<font face="sans-serif" size="71">No se lo contaré a nadie,
pero no quiero problemas.</font>

210
00:16:15,954 --> 00:16:17,206
<font face="sans-serif" size="71">- Río.
- Oye.</font>

211
00:16:17,289 --> 00:16:21,293
<font face="sans-serif" size="71">¡Déjalo ir a ese idiota!
Lo haré yo en lugar de ese inútil.</font>

212
00:16:21,919 --> 00:16:24,505
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué harás tú? ¿No lo oíste?</font>

213
00:16:24,588 --> 00:16:27,591
<font face="sans-serif" size="71">¡Dijo que podría perder la pierna
si sale mal!</font>

214
00:16:27,674 --> 00:16:30,219
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Crees que es broma?
- Haré lo que pueda.</font>

215
00:16:31,595 --> 00:16:33,055
<font face="sans-serif" size="71">Yo le disparé.</font>

216
00:16:34,681 --> 00:16:36,225
<font face="sans-serif" size="71">Me haré responsable.</font>

217
00:16:36,767 --> 00:16:37,601
<font face="sans-serif" size="71">Dios mío.</font>

218
00:16:39,269 --> 00:16:40,104
<font face="sans-serif" size="71">Por cierto…</font>

219
00:16:42,356 --> 00:16:44,608
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo que…</font>

220
00:16:46,401 --> 00:16:47,444
<font face="sans-serif" size="71">vienen médicos?</font>

221
00:16:48,529 --> 00:16:49,780
<font face="sans-serif" size="71">Sí, eso.</font>

222
00:16:50,531 --> 00:16:53,408
<font face="sans-serif" size="71">La policía
le disparó a un rehén por error.</font>

223
00:16:56,495 --> 00:16:57,329
<font face="sans-serif" size="71">¿A quién?</font>

224
00:17:03,752 --> 00:17:04,753
<font face="sans-serif" size="71">No…</font>

225
00:17:06,296 --> 00:17:07,297
<font face="sans-serif" size="71">¿Fue a Youngmin?</font>

226
00:17:08,006 --> 00:17:11,135
<font face="sans-serif" size="71">Él está mejor que tú,
así que no te preocupes.</font>

227
00:17:11,218 --> 00:17:13,303
<font face="sans-serif" size="71">Los médicos llegarán pronto.</font>

228
00:17:15,264 --> 00:17:20,060
<font face="sans-serif" size="71">Papá, vigílala hasta que regresemos, ¿sí?</font>

229
00:17:20,144 --> 00:17:22,646
<font face="sans-serif" size="71">Está bien. Vuelvan pronto.</font>

230
00:17:25,232 --> 00:17:26,942
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué? ¿Pasa algo?</font>

231
00:17:30,279 --> 00:17:32,948
<font face="sans-serif" size="71">Por favor, dale esto</font>

232
00:17:34,074 --> 00:17:34,950
<font face="sans-serif" size="71">a Youngmin.</font>

233
00:17:37,619 --> 00:17:38,704
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué es esto?</font>

234
00:17:40,247 --> 00:17:41,832
<font face="sans-serif" size="71">Porque para los dos…</font>

235
00:17:46,170 --> 00:17:49,256
<font face="sans-serif" size="71">estos podrían ser
nuestros últimos momentos.</font>

236
00:18:03,645 --> 00:18:06,732
<font face="sans-serif" size="71">Hay un conducto subterráneo
que sale a la cafetería.</font>

237
00:18:07,608 --> 00:18:13,155
<font face="sans-serif" size="71">Llevará tiempo infiltrarse por ahí,
pero está libre de cámaras de seguridad.</font>

238
00:18:13,238 --> 00:18:14,823
<font face="sans-serif" size="71">Vale la pena intentarlo.</font>

239
00:18:14,907 --> 00:18:17,618
<font face="sans-serif" size="71">Si podemos entrar
y mezclarnos con los rehenes…</font>

240
00:18:17,701 --> 00:18:18,952
<font face="sans-serif" size="71">Llegaron los médicos.</font>

241
00:18:20,621 --> 00:18:24,458
<font face="sans-serif" size="71">Como oyeron, el capitán Cha
irá disfrazado de médico.</font>

242
00:18:24,541 --> 00:18:25,417
<font face="sans-serif" size="71">Ya veo.</font>

243
00:18:25,500 --> 00:18:27,461
<font face="sans-serif" size="71">Tengo algunos conocimientos.</font>

244
00:18:27,544 --> 00:18:30,422
<font face="sans-serif" size="71">Trátenme con normalidad,
como a un asistente.</font>

245
00:18:30,505 --> 00:18:31,840
<font face="sans-serif" size="71">¿Cuánto demorará?</font>

246
00:18:31,924 --> 00:18:34,593
<font face="sans-serif" size="71">Según el estado del paciente,
de 30 minutos a…</font>

247
00:18:34,676 --> 00:18:37,930
<font face="sans-serif" size="71">Tómese el mayor tiempo posible,
sin afectar la cirugía.</font>

248
00:18:39,556 --> 00:18:41,808
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Y la esposa del director?
- Afuera.</font>

249
00:18:47,397 --> 00:18:48,815
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo puede ser?</font>

250
00:18:50,400 --> 00:18:52,486
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué?
- Esa mujer.</font>

251
00:18:52,569 --> 00:18:55,989
<font face="sans-serif" size="71">Técnicamente,
casi muere por culpa del director.</font>

252
00:18:56,615 --> 00:18:57,908
<font face="sans-serif" size="71">Pero mira.</font>

253
00:18:59,159 --> 00:19:01,578
<font face="sans-serif" size="71">Le sigue pidiendo perdón.</font>

254
00:19:03,705 --> 00:19:05,207
<font face="sans-serif" size="71">¿Sientes algo por ella?</font>

255
00:19:06,291 --> 00:19:07,209
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué?</font>

256
00:19:08,418 --> 00:19:09,753
<font face="sans-serif" size="71">¿Estás loca?</font>

257
00:19:09,836 --> 00:19:12,923
<font face="sans-serif" size="71">Es solo que no puedo entenderlo.</font>

258
00:19:13,006 --> 00:19:14,466
<font face="sans-serif" size="71">¿Necesitas entenderlo?</font>

259
00:19:21,807 --> 00:19:22,891
<font face="sans-serif" size="71">Tienes razón.</font>

260
00:19:41,827 --> 00:19:43,912
<font face="sans-serif" size="71">Perdón por lo que pasó antes.</font>

261
00:19:46,331 --> 00:19:48,834
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, son cosas que pasan.</font>

262
00:19:48,917 --> 00:19:50,210
<font face="sans-serif" size="71">Olvídalo.</font>

263
00:19:52,629 --> 00:19:54,631
<font face="sans-serif" size="71">Vete, maldito asesino.</font>

264
00:19:56,091 --> 00:19:57,759
<font face="sans-serif" size="71">¿Está loco?</font>

265
00:20:03,056 --> 00:20:04,766
<font face="sans-serif" size="71">Oye, héroe,</font>

266
00:20:04,850 --> 00:20:08,395
<font face="sans-serif" size="71">estamos listos
para que hables con tu esposa.</font>

267
00:20:10,856 --> 00:20:12,065
<font face="sans-serif" size="71">Tu teléfono.</font>

268
00:20:14,109 --> 00:20:18,196
<font face="sans-serif" size="71">¿Recién ahora que te enfrentas a la muerte
piensas en tu esposa?</font>

269
00:20:21,325 --> 00:20:22,409
<font face="sans-serif" size="71">¿Contraseña?</font>

270
00:20:27,622 --> 00:20:28,623
<font face="sans-serif" size="71">Es 1234.</font>

271
00:20:32,586 --> 00:20:35,297
<font face="sans-serif" size="71">¿Y nunca descubrieron tu infidelidad?</font>

272
00:20:36,590 --> 00:20:37,507
<font face="sans-serif" size="71">Increíble, ¿no?</font>

273
00:20:38,925 --> 00:20:40,802
<font face="sans-serif" size="71">Sí, totalmente.</font>

274
00:20:42,471 --> 00:20:45,515
<font face="sans-serif" size="71">Entonces, uno, dos, tres, cuatro.</font>

275
00:20:47,517 --> 00:20:50,187
<font face="sans-serif" size="71">Muy bien.
¿Con qué nombre la tienes agendada?</font>

276
00:20:51,772 --> 00:20:52,773
<font face="sans-serif" size="71">"Mi amor".</font>

277
00:20:55,734 --> 00:20:58,028
<font face="sans-serif" size="71">"Mi amor".</font>

278
00:21:00,781 --> 00:21:02,783
<font face="sans-serif" size="71">- Oye, señor romántico.
- Sí.</font>

279
00:21:02,866 --> 00:21:07,204
<font face="sans-serif" size="71">Si vuelves a tentar al destino,
morirás antes de que comience la cirugía.</font>

280
00:21:14,044 --> 00:21:14,961
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>¿Hola?</i></font>

281
00:21:15,045 --> 00:21:16,380
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}MI AMOR</font>

282
00:21:16,463 --> 00:21:17,381
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}¡Cariño!</font>

283
00:21:18,423 --> 00:21:19,257
<font face="sans-serif" size="71"><i>Soy yo.</i></font>

284
00:21:20,008 --> 00:21:20,842
<font face="sans-serif" size="71">Cariño.</font>

285
00:21:21,760 --> 00:21:24,930
<font face="sans-serif" size="71">La policía me dijo que estás herido.</font>

286
00:21:25,514 --> 00:21:27,182
<font face="sans-serif" size="71"><i>¿Estás bien?</i></font>

287
00:21:28,475 --> 00:21:30,727
<font face="sans-serif" size="71">Ahora que escucho tu voz…</font>

288
00:21:32,145 --> 00:21:34,815
<font face="sans-serif" size="71">siento que puedo vivir.</font>

289
00:21:36,900 --> 00:21:38,902
<font face="sans-serif" size="71">¿Los niños están contigo?</font>

290
00:21:39,486 --> 00:21:40,779
<font face="sans-serif" size="71">Si muero,</font>

291
00:21:41,571 --> 00:21:43,698
<font face="sans-serif" size="71">diles que papá los ama.</font>

292
00:21:44,950 --> 00:21:46,326
<font face="sans-serif" size="71">Y a ti también.</font>

293
00:21:46,952 --> 00:21:48,495
<font face="sans-serif" size="71">¡Te amo!</font>

294
00:21:57,921 --> 00:22:01,800
<font face="sans-serif" size="71">El capitán Cha entrará con los médicos
y transmitirá lo que pase.</font>

295
00:22:01,883 --> 00:22:05,846
<font face="sans-serif" size="71">Mientras se concentran en la cirugía,
entrarán unos pocos agentes.</font>

296
00:22:05,929 --> 00:22:08,640
<font face="sans-serif" size="71">Rápidamente neutralizarán al líder.</font>

297
00:22:08,723 --> 00:22:13,812
<font face="sans-serif" size="71">Cuando veamos que los rehenes estén bien,
arremeteremos con todo.</font>

298
00:22:13,895 --> 00:22:17,524
<font face="sans-serif" size="71">Muy bien,
pero ¿cómo se comunicará desde adentro?</font>

299
00:22:17,607 --> 00:22:19,443
<font face="sans-serif" size="71">Los registrarán al entrar.</font>

300
00:22:19,943 --> 00:22:22,904
<font face="sans-serif" size="71">Estos lentes tienen cámara
y pueden transmitir.</font>

301
00:22:45,760 --> 00:22:49,556
<font face="sans-serif" size="71">Quiero que todos se comporten.
No sea cosa que les disparen también.</font>

302
00:22:52,100 --> 00:22:52,934
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué miras?</font>

303
00:22:57,814 --> 00:23:00,984
<font face="sans-serif" size="71">Máscaras. Y agarren bien las armas,
aunque no estén cargadas.</font>

304
00:23:09,910 --> 00:23:11,703
<font face="sans-serif" size="71">No estás enojada conmigo, ¿no?</font>

305
00:23:12,245 --> 00:23:15,040
<font face="sans-serif" size="71">Sabes cómo fue la situación, cariño.</font>

306
00:23:17,334 --> 00:23:18,293
<font face="sans-serif" size="71">Olvídalo.</font>

307
00:23:18,793 --> 00:23:21,087
<font face="sans-serif" size="71">No debí confiar en una estafadora.</font>

308
00:23:37,604 --> 00:23:40,232
<font face="sans-serif" size="71">¿Algo te está molestando?</font>

309
00:23:40,315 --> 00:23:41,399
<font face="sans-serif" size="71"><i>¡Están saliendo!</i></font>

310
00:23:41,483 --> 00:23:43,860
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo se siente saber que van a entrar?</font>

311
00:23:43,944 --> 00:23:47,948
<font face="sans-serif" size="71">Me preguntaba si la policía
intentará alguno de sus trucos.</font>

312
00:23:48,031 --> 00:23:51,284
<font face="sans-serif" size="71">Por eso estás en el equipo,
por si eso sucede.</font>

313
00:23:51,785 --> 00:23:53,453
<font face="sans-serif" size="71"><i>Así que vigílalos.</i></font>

314
00:23:54,788 --> 00:23:57,290
<font face="sans-serif" size="71">Sí, claro.</font>

315
00:23:57,791 --> 00:23:58,625
<font face="sans-serif" size="71">Exactamente.</font>

316
00:24:27,404 --> 00:24:31,366
<font face="sans-serif" size="71">Pongan todo en el escáner.
Abran los brazos. Tres pasos adelante.</font>

317
00:24:33,493 --> 00:24:34,786
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}HORA 53 DEL ATRACO</font>

318
00:24:34,869 --> 00:24:38,498
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Antes informamos de un disparo</i>
<i>en la Casa de la Moneda.</i></font>

319
00:24:38,582 --> 00:24:41,084
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Y ahora, nuestra cámara ha captado</i></font>

320
00:24:41,167 --> 00:24:44,170
<font face="sans-serif" size="71"><i>a los médicos</i>
<i>entrando a la Casa de la Moneda.</i></font>

321
00:24:44,921 --> 00:24:48,008
<font face="sans-serif" size="71"><i>La policía solo repite</i>
<i>que es una emergencia</i></font>

322
00:24:48,091 --> 00:24:51,261
<font face="sans-serif" size="71"><i>y hasta ahora</i>
<i>no hicieron ninguna declaración oficial.</i></font>

323
00:24:52,304 --> 00:24:54,848
<font face="sans-serif" size="71"><i>No sabemos</i>
<i>si la persona herida es un rehén</i></font>

324
00:24:54,931 --> 00:24:59,352
<font face="sans-serif" size="71"><i>ni si los ladrones</i>
<i>han herido a más rehenes.</i></font>

325
00:25:09,362 --> 00:25:10,405
<font face="sans-serif" size="71">¡Seré breve!</font>

326
00:25:16,745 --> 00:25:18,330
<font face="sans-serif" size="71"><i>Hay un policía encubierto.</i></font>

327
00:25:18,830 --> 00:25:21,041
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué te dije? ¿Cuál es?</font>

328
00:25:21,124 --> 00:25:22,667
<font face="sans-serif" size="71"><i>El hombre alto de anteojos.</i></font>

329
00:25:23,710 --> 00:25:26,046
<font face="sans-serif" size="71">Sin duda es parte del comando especial.</font>

330
00:25:28,340 --> 00:25:30,008
<font face="sans-serif" size="71">Esos malditos imbéciles.</font>

331
00:25:31,092 --> 00:25:34,095
<font face="sans-serif" size="71">Los dejamos tratar
a un rehén al que dispararon</font>

332
00:25:34,179 --> 00:25:35,930
<font face="sans-serif" size="71">¿y nos apuñalan por la espalda?</font>

333
00:25:36,014 --> 00:25:38,016
<font face="sans-serif" size="71">¿No deberíamos detener esto ahora?</font>

334
00:25:38,099 --> 00:25:41,353
<font face="sans-serif" size="71"><i>¿Por qué? Es nuestra oportunidad</i>
<i>de atrapar a un policía.</i></font>

335
00:25:41,436 --> 00:25:45,398
<font face="sans-serif" size="71">Escuchen. No harían esto
solo para ver cómo está la situación.</font>

336
00:25:45,482 --> 00:25:48,276
<font face="sans-serif" size="71">Debemos averiguar
sus verdaderas intenciones.</font>

337
00:25:54,908 --> 00:25:58,620
<font face="sans-serif" size="71">Guardaremos sus cosas
hasta que se vayan. ¿De acuerdo?</font>

338
00:26:15,762 --> 00:26:18,848
<font face="sans-serif" size="71">Un momento. Deberíamos hacer esto bien.</font>

339
00:26:30,735 --> 00:26:34,155
<font face="sans-serif" size="71">¡Vuelvan a sus posiciones!
Brazos arriba y dense vuelta.</font>

340
00:27:16,406 --> 00:27:17,615
<font face="sans-serif" size="71">Adelante.</font>

341
00:27:40,263 --> 00:27:41,848
<font face="sans-serif" size="71">Pasaron la entrada.</font>

342
00:27:43,016 --> 00:27:45,935
<font face="sans-serif" size="71">Hay un grupo con máscaras en el vestíbulo.</font>

343
00:27:46,019 --> 00:27:49,147
<font face="sans-serif" size="71">A juzgar por la cantidad,
algunos deben ser rehenes.</font>

344
00:27:49,230 --> 00:27:50,356
<font face="sans-serif" size="71">Entrando.</font>

345
00:28:16,800 --> 00:28:20,470
<font face="sans-serif" size="71">¿Está bien dejar entrar a un policía?
¿Qué dijo el Profesor?</font>

346
00:28:23,097 --> 00:28:25,266
<font face="sans-serif" size="71">- Que lo llenemos de balas.
- ¿Qué?</font>

347
00:28:26,684 --> 00:28:28,061
<font face="sans-serif" size="71">¿No te gustó mi chiste?</font>

348
00:28:28,895 --> 00:28:32,440
<font face="sans-serif" size="71">Eres bueno actuando.
¿No quieres cambiar de carrera?</font>

349
00:28:34,359 --> 00:28:38,154
<font face="sans-serif" size="71">Aunque fueran todos del comando especial,
no podrían contra nosotros.</font>

350
00:28:38,822 --> 00:28:42,617
<font face="sans-serif" size="71">Así que los asustaré un poco
y averiguaré por qué entraron.</font>

351
00:28:59,843 --> 00:29:02,762
<font face="sans-serif" size="71">Pásame el fórceps para sacar la bala.</font>

352
00:29:03,972 --> 00:29:05,515
<font face="sans-serif" size="71">Es decir, la pinza.</font>

353
00:29:14,691 --> 00:29:17,735
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué opinas?
¿Pueden salvar a nuestro director?</font>

354
00:29:18,736 --> 00:29:20,864
<font face="sans-serif" size="71">La bala está alojada en el pectoral,</font>

355
00:29:21,781 --> 00:29:23,950
<font face="sans-serif" size="71">pero no tocó ningún órgano vital.</font>

356
00:29:24,951 --> 00:29:26,035
<font face="sans-serif" size="71">¿Cuánto tardarán?</font>

357
00:29:26,995 --> 00:29:29,747
<font face="sans-serif" size="71">- Unas dos horas…
- Que sea una.</font>

358
00:29:32,166 --> 00:29:33,585
<font face="sans-serif" size="71">¿No es el Profesor?</font>

359
00:29:33,668 --> 00:29:36,713
<font face="sans-serif" size="71">No, él tiene acento de Pyongan
y un tono diferente.</font>

360
00:29:37,922 --> 00:29:41,467
<font face="sans-serif" size="71">El Profesor debe estar mirando
desde algún lugar.</font>

361
00:29:44,888 --> 00:29:45,930
<font face="sans-serif" size="71">Bisturí.</font>

362
00:29:50,727 --> 00:29:52,186
<font face="sans-serif" size="71">Cualquiera de ellos.</font>

363
00:29:58,943 --> 00:29:59,903
<font face="sans-serif" size="71">Espera.</font>

364
00:30:01,863 --> 00:30:05,116
<font face="sans-serif" size="71">¿Puedes operar
con ese temblor en las manos?</font>

365
00:30:05,992 --> 00:30:07,035
<font face="sans-serif" size="71">Muévete.</font>

366
00:30:08,494 --> 00:30:10,955
<font face="sans-serif" size="71">Hazlo tú, que no estás temblando.</font>

367
00:30:17,879 --> 00:30:20,590
<font face="sans-serif" size="71">Pareces tener nervios de acero.
¿No tienes miedo?</font>

368
00:30:20,673 --> 00:30:23,134
<font face="sans-serif" size="71">La gente suele asustarse
cuando la apuntan.</font>

369
00:30:24,969 --> 00:30:27,096
<font face="sans-serif" size="71">Nada me sorprende.</font>

370
00:30:32,143 --> 00:30:33,478
<font face="sans-serif" size="71">Tienes acento del norte.</font>

371
00:30:35,021 --> 00:30:38,858
<font face="sans-serif" size="71">No sabía que había un enfermero
de la provincia de Pyongan.</font>

372
00:30:39,651 --> 00:30:40,693
<font face="sans-serif" size="71">¿Quién eres?</font>

373
00:30:43,947 --> 00:30:45,782
<font face="sans-serif" size="71">- Lo descubrieron.
- ¿Qué?</font>

374
00:30:45,865 --> 00:30:47,283
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué hacemos?</font>

375
00:30:52,830 --> 00:30:53,665
<font face="sans-serif" size="71">En realidad…</font>

376
00:30:57,126 --> 00:30:58,711
<font face="sans-serif" size="71">- soy policía.
- ¿Qué?</font>

377
00:31:05,927 --> 00:31:09,389
<font face="sans-serif" size="71">Vine a cuidar de los médicos.
No tengo motivos ocultos.</font>

378
00:31:09,472 --> 00:31:12,475
<font face="sans-serif" size="71">Lamento haber mentido.
Fueron órdenes de arriba.</font>

379
00:31:12,558 --> 00:31:14,394
<font face="sans-serif" size="71">No podían entrar civiles solos.</font>

380
00:31:15,019 --> 00:31:16,688
<font face="sans-serif" size="71">¿Significa que fracasamos?</font>

381
00:31:18,731 --> 00:31:21,651
<font face="sans-serif" size="71">El capitán Cha
acaba de hacer algo muy audaz.</font>

382
00:31:21,734 --> 00:31:25,655
<font face="sans-serif" size="71"><i>Al fin y al cabo,</i>
<i>debía buscar una forma de distraerlos.</i></font>

383
00:31:25,738 --> 00:31:28,199
<font face="sans-serif" size="71">Ese idiota confesó su identidad.</font>

384
00:31:29,200 --> 00:31:30,994
<font face="sans-serif" size="71">Berlín puede ser intimidante.</font>

385
00:31:31,077 --> 00:31:32,286
<font face="sans-serif" size="71"><i>No se relajen.</i></font>

386
00:31:32,370 --> 00:31:36,082
<font face="sans-serif" size="71">Por lo que vi,
no es un policía cualquiera.</font>

387
00:31:36,165 --> 00:31:39,794
<font face="sans-serif" size="71">Ahora llamará la atención
de todos los ladrones.</font>

388
00:31:40,920 --> 00:31:44,382
<font face="sans-serif" size="71"><i>Equipo de infiltración, ¿pueden llegar</i>
<i>a la cafetería como planeamos?</i></font>

389
00:31:49,012 --> 00:31:51,472
<font face="sans-serif" size="71">¿Protección civil? ¿Esperas que crea eso?</font>

390
00:31:51,556 --> 00:31:56,561
<font face="sans-serif" size="71">Si tomaran de rehenes a los médicos,
las autoridades estarían en problemas.</font>

391
00:31:57,145 --> 00:31:57,979
<font face="sans-serif" size="71">¿Y?</font>

392
00:31:58,479 --> 00:32:01,232
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué puedes hacer tú aquí solo, desarmado?</font>

393
00:32:01,315 --> 00:32:05,278
<font face="sans-serif" size="71">Me ordenaron mezclarme con los demás
por si nos toman de rehenes.</font>

394
00:32:09,449 --> 00:32:10,950
<font face="sans-serif" size="71">Suena convincente.</font>

395
00:32:11,034 --> 00:32:13,578
<font face="sans-serif" size="71">Muy bien, entonces.</font>

396
00:32:14,912 --> 00:32:16,873
<font face="sans-serif" size="71">Salvemos al director primero.</font>

397
00:32:17,707 --> 00:32:20,626
<font face="sans-serif" size="71">Denver, vigila a este imbécil.</font>

398
00:32:20,710 --> 00:32:23,004
<font face="sans-serif" size="71">Sí. Entendido.</font>

399
00:32:24,172 --> 00:32:26,466
<font face="sans-serif" size="71">Oye, policía. ¡Atrás!</font>

400
00:32:51,741 --> 00:32:54,077
<font face="sans-serif" size="71">Llegaremos al objetivo pronto.</font>

401
00:32:56,079 --> 00:32:57,371
<font face="sans-serif" size="71">Sigan avanzando.</font>

402
00:33:16,390 --> 00:33:17,934
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué tardan tanto?</font>

403
00:33:20,853 --> 00:33:23,231
<font face="sans-serif" size="71">El tal Denver ese…</font>

404
00:33:24,440 --> 00:33:25,650
<font face="sans-serif" size="71">¿Es tu hijo?</font>

405
00:33:27,401 --> 00:33:30,988
<font face="sans-serif" size="71">No es un mal chico.</font>

406
00:33:32,448 --> 00:33:34,283
<font face="sans-serif" size="71">Solo le tocó un mal padre.</font>

407
00:33:35,535 --> 00:33:38,830
<font face="sans-serif" size="71">Así que si quieres
culpar a alguien por esto…</font>

408
00:33:41,040 --> 00:33:42,375
<font face="sans-serif" size="71">cúlpame a mí.</font>

409
00:33:47,088 --> 00:33:48,256
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

410
00:33:49,090 --> 00:33:50,800
<font face="sans-serif" size="71">Yo le pedí que me disparara.</font>

411
00:34:25,751 --> 00:34:28,254
<font face="sans-serif" size="71">Revisé todo y no veo nada sospechoso.</font>

412
00:34:28,337 --> 00:34:30,548
<font face="sans-serif" size="71"><i>¿Será que dice la verdad?</i></font>

413
00:34:32,633 --> 00:34:34,468
<font face="sans-serif" size="71">No sé, pero hay gato encerrado.</font>

414
00:34:36,262 --> 00:34:37,680
<font face="sans-serif" size="71">Escuche, Profesor.</font>

415
00:34:38,389 --> 00:34:42,351
<font face="sans-serif" size="71">Si hipotéticamente
Berlín no hubiera matado a esa rehén…</font>

416
00:34:43,186 --> 00:34:47,481
<font face="sans-serif" size="71">Digo, si la rehén estuviera viva,
no estaríamos en este lío, ¿no?</font>

417
00:34:47,565 --> 00:34:50,318
<font face="sans-serif" size="71">Probablemente. Pero ¿por qué preguntas?</font>

418
00:34:51,527 --> 00:34:52,486
<font face="sans-serif" size="71">Por nada.</font>

419
00:35:16,219 --> 00:35:19,138
<font face="sans-serif" size="71">Llegamos. Nos preparamos para entrar.</font>

420
00:35:44,455 --> 00:35:47,208
<font face="sans-serif" size="71">- Solo hay que cerrar la herida.
- ¿En serio?</font>

421
00:35:50,086 --> 00:35:52,838
<font face="sans-serif" size="71">Puedes quedarte si quieres.</font>

422
00:35:54,632 --> 00:35:56,634
<font face="sans-serif" size="71">Me iré en cuanto terminen.</font>

423
00:35:56,717 --> 00:35:58,928
<font face="sans-serif" size="71">Terminaron, ¿no?</font>

424
00:36:00,179 --> 00:36:03,015
<font face="sans-serif" size="71">Los ayudaré a guardar las cosas.</font>

425
00:36:06,394 --> 00:36:07,645
<font face="sans-serif" size="71"><i>Lo siento.</i></font>

426
00:36:09,188 --> 00:36:10,022
<font face="sans-serif" size="71">Cielos.</font>

427
00:36:16,570 --> 00:36:18,614
<font face="sans-serif" size="71">- Son diferentes.
<i>- ¿Qué cosa?</i></font>

428
00:36:18,698 --> 00:36:21,409
<font face="sans-serif" size="71">¿Es posible meter algo en unas gafas?</font>

429
00:36:21,492 --> 00:36:23,953
<font face="sans-serif" size="71"><i>Sí. Un micrófono, o incluso una cámara.</i></font>

430
00:36:24,036 --> 00:36:27,540
<font face="sans-serif" size="71">Si necesitan transmitir
la situación en tiempo real,</font>

431
00:36:27,623 --> 00:36:29,709
<font face="sans-serif" size="71">significa que esto es una trampa.</font>

432
00:36:35,840 --> 00:36:37,550
<font face="sans-serif" size="71">Disculpen.</font>

433
00:36:48,269 --> 00:36:51,897
<font face="sans-serif" size="71">Uno de los ladrones salió.
¿Se habrá dado cuenta?</font>

434
00:36:51,981 --> 00:36:54,483
<font face="sans-serif" size="71">Aunque así sea, ya es tarde.</font>

435
00:36:55,276 --> 00:36:56,569
<font face="sans-serif" size="71">Es hora.</font>

436
00:36:57,570 --> 00:36:58,487
<font face="sans-serif" size="71"><i>Vamos a entrar.</i></font>

437
00:37:04,076 --> 00:37:07,330
<font face="sans-serif" size="71">Mientras ese policía nos distraía,</font>

438
00:37:07,413 --> 00:37:09,999
<font face="sans-serif" size="71">enviaron a agentes a entrar por otro lado.</font>

439
00:37:11,917 --> 00:37:15,087
<font face="sans-serif" size="71"><i>No puede ser. No vi nada en las cámaras.</i></font>

440
00:37:15,921 --> 00:37:18,257
<font face="sans-serif" size="71"><i>Tal vez hay una ruta que no conocemos.</i></font>

441
00:37:19,216 --> 00:37:20,301
<font face="sans-serif" size="71">¿Y qué hacemos<i>?</i></font>

442
00:37:20,384 --> 00:37:23,387
<font face="sans-serif" size="71">Cálmate y escucha con atención
lo que voy a decir.</font>

443
00:37:51,707 --> 00:37:52,541
<font face="sans-serif" size="71">Vamos.</font>

444
00:37:53,584 --> 00:37:54,627
<font face="sans-serif" size="71">Síganme.</font>

445
00:38:13,396 --> 00:38:15,022
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué estás sorprendido?</font>

446
00:38:15,981 --> 00:38:17,525
<font face="sans-serif" size="71">¿Por esto?</font>

447
00:38:17,608 --> 00:38:19,193
<font face="sans-serif" size="71">Quisimos variar un poco.</font>

448
00:38:20,569 --> 00:38:21,695
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué opinas?</font>

449
00:38:25,908 --> 00:38:28,285
<font face="sans-serif" size="71">Vamos a darles a los médicos</font>

450
00:38:29,161 --> 00:38:30,621
<font face="sans-serif" size="71">un gran aplauso.</font>

451
00:38:57,314 --> 00:38:58,232
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

452
00:38:59,859 --> 00:39:01,569
<font face="sans-serif" size="71">No pueden entrar. Retirada.</font>

453
00:39:02,528 --> 00:39:04,488
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué? Pero ya estamos adentro.</font>

454
00:39:04,572 --> 00:39:07,032
<font face="sans-serif" size="71">Cambiaron las máscaras. Los atraparán.</font>

455
00:39:08,200 --> 00:39:10,286
<font face="sans-serif" size="71">¡Aborten el operativo!</font>

456
00:39:10,953 --> 00:39:12,705
<font face="sans-serif" size="71">¡Aborten el operativo!</font>

457
00:39:12,788 --> 00:39:14,373
<font face="sans-serif" size="71"><i>¡Regresen, ahora!</i></font>

458
00:39:14,457 --> 00:39:15,332
<font face="sans-serif" size="71">Entendido.</font>

459
00:39:30,848 --> 00:39:34,185
<font face="sans-serif" size="71"><i>Se dieron cuenta de la táctica,</i>
<i>así que revisarán todo.</i></font>

460
00:39:34,810 --> 00:39:36,061
<font face="sans-serif" size="71"><i>¡Rápido, salgan!</i></font>

461
00:40:05,716 --> 00:40:06,717
<font face="sans-serif" size="71"><i>¿Qué pasó?</i></font>

462
00:40:06,800 --> 00:40:09,261
<font face="sans-serif" size="71">Revisé todos los posibles accesos.</font>

463
00:40:10,554 --> 00:40:11,639
<font face="sans-serif" size="71">Todo despejado.</font>

464
00:40:12,223 --> 00:40:13,265
<font face="sans-serif" size="71">Bien hecho.</font>

465
00:40:13,349 --> 00:40:17,561
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Y el caballo de Troya?
- Bien envuelto y enviado de vuelta.</font>

466
00:40:18,270 --> 00:40:19,104
<font face="sans-serif" size="71">Bien hecho.</font>

467
00:40:19,605 --> 00:40:23,651
<font face="sans-serif" size="71"><i>El Profesor contraatacó</i>
<i>apenas entendió la táctica de distracción.</i></font>

468
00:40:23,734 --> 00:40:28,239
<font face="sans-serif" size="71">Si la situación se estanca,
intentarán entrar en la Casa de la Moneda.</font>

469
00:40:28,322 --> 00:40:30,950
<font face="sans-serif" size="71">Como con el caballo de Troya.</font>

470
00:40:31,033 --> 00:40:32,785
<font face="sans-serif" size="71">Sí, eso.</font>

471
00:40:32,868 --> 00:40:34,411
<font face="sans-serif" size="71">Sé lo que es eso.</font>

472
00:40:34,495 --> 00:40:36,956
<font face="sans-serif" size="71">- La película de Brad Pitt.
- Sí, la vi.</font>

473
00:40:37,039 --> 00:40:39,124
<font face="sans-serif" size="71">Qué idiotas.</font>

474
00:40:39,708 --> 00:40:40,793
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué?
- ¿Qué?</font>

475
00:40:40,876 --> 00:40:42,962
<font face="sans-serif" size="71">Los encontramos y los echamos, ¿no?</font>

476
00:40:43,546 --> 00:40:44,505
<font face="sans-serif" size="71">Así es.</font>

477
00:40:45,089 --> 00:40:47,758
<font face="sans-serif" size="71">Pero eso no es suficiente.</font>

478
00:40:47,841 --> 00:40:48,759
<font face="sans-serif" size="71">¿Entonces?</font>

479
00:40:48,842 --> 00:40:51,762
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué tal si tomamos
a los policías de rehenes?</font>

480
00:40:51,845 --> 00:40:55,307
<font face="sans-serif" size="71">No. Lo usaremos a nuestro favor.</font>

481
00:40:56,058 --> 00:40:58,185
<font face="sans-serif" size="71">Desde ese momento, el éxito del plan</font>

482
00:40:59,478 --> 00:41:01,897
<font face="sans-serif" size="71">dependerá de ti, Río.</font>

483
00:41:29,049 --> 00:41:32,136
<font face="sans-serif" size="71"><i>El Profesor encontró</i>
<i>la forma de bloquear al enemigo,</i></font>

484
00:41:32,219 --> 00:41:35,889
<font face="sans-serif" size="71"><i>y, a su vez, de apuñalarlo por la espalda.</i></font>

485
00:41:48,444 --> 00:41:50,237
<font face="sans-serif" size="71">¿Cuándo descubrieron el plan?</font>

486
00:41:50,321 --> 00:41:53,407
<font face="sans-serif" size="71">¿Cuando dije que era policía? ¿O antes?</font>

487
00:41:53,490 --> 00:41:57,411
<font face="sans-serif" size="71">Sabemos que el Profesor es astuto,
pero ¿a ese nivel?</font>

488
00:41:57,494 --> 00:41:59,246
<font face="sans-serif" size="71">A mí también me sorprende.</font>

489
00:42:00,539 --> 00:42:01,915
<font face="sans-serif" size="71">Pero lo que sí sabemos…</font>

490
00:42:03,250 --> 00:42:06,545
<font face="sans-serif" size="71">es que se anticipó a todo
y está jugando con nosotros.</font>

491
00:42:06,629 --> 00:42:11,342
<font face="sans-serif" size="71"><i>Para cuando ella se dio cuenta,</i>
<i>él ya tenía las riendas del juego.</i></font>

492
00:42:11,967 --> 00:42:13,761
<font face="sans-serif" size="71">¡Todos adentro!</font>

493
00:42:16,722 --> 00:42:17,556
<font face="sans-serif" size="71">Vamos, rápido.</font>

494
00:42:20,684 --> 00:42:21,685
<font face="sans-serif" size="71">Muévanse.</font>

495
00:42:26,732 --> 00:42:30,736
<font face="sans-serif" size="71"><i>Había algo importante que debíamos hacer</i>
<i>antes de que fuera tarde.</i></font>

496
00:42:32,655 --> 00:42:35,532
<font face="sans-serif" size="71"><i>Pero ¿no es inútil si apaga su teléfono?</i></font>

497
00:42:35,616 --> 00:42:37,576
<font face="sans-serif" size="71">Ese teléfono no se puede apagar.</font>

498
00:42:38,911 --> 00:42:41,246
<font face="sans-serif" size="71">Cuando lo apagas, solo parece apagado.</font>

499
00:42:41,330 --> 00:42:43,248
<font face="sans-serif" size="71">Pero no muere. Es como un zombi.</font>

500
00:42:44,083 --> 00:42:48,837
<font face="sans-serif" size="71">Podemos escuchar todas sus conversaciones
e incluso acceder a su cámara.</font>

501
00:42:48,921 --> 00:42:51,215
<font face="sans-serif" size="71">Vaya, impresionante.</font>

502
00:43:03,519 --> 00:43:04,687
<font face="sans-serif" size="71">¿Y esa cara?</font>

503
00:43:05,521 --> 00:43:07,731
<font face="sans-serif" size="71">¿Hiciste algo más que tu tarea?</font>

504
00:43:17,533 --> 00:43:19,159
<font face="sans-serif" size="71">Creo que está anestesiada.</font>

505
00:43:27,292 --> 00:43:30,713
<font face="sans-serif" size="71">Mierda.
¿Por qué me tiemblan tanto las manos?</font>

506
00:43:30,796 --> 00:43:32,715
<font face="sans-serif" size="71">Papá, la sangre.</font>

507
00:43:32,798 --> 00:43:34,550
<font face="sans-serif" size="71">¡Límpiale la sangre!</font>

508
00:43:34,633 --> 00:43:35,801
<font face="sans-serif" size="71">La estoy limpiando.</font>

509
00:43:35,884 --> 00:43:38,887
<font face="sans-serif" size="71">Pero no para. ¿Qué hacemos?</font>

510
00:43:38,971 --> 00:43:40,597
<font face="sans-serif" size="71">¡Haz algo!</font>

511
00:43:40,681 --> 00:43:42,349
<font face="sans-serif" size="71">Quédate quieto.</font>

512
00:43:43,475 --> 00:43:45,060
<font face="sans-serif" size="71">Esto no funcionará.</font>

513
00:43:45,644 --> 00:43:47,771
<font face="sans-serif" size="71">- Traeré a Río.
- ¿Río?</font>

514
00:43:47,855 --> 00:43:49,648
<font face="sans-serif" size="71">Pero ese imbécil no lo hará.</font>

515
00:43:49,732 --> 00:43:52,276
<font face="sans-serif" size="71">Lo traeré a rastras si hace falta.</font>

516
00:43:52,818 --> 00:43:54,403
<font face="sans-serif" size="71">Hagan algo con la sangre.</font>

517
00:43:54,945 --> 00:43:56,989
<font face="sans-serif" size="71">Bien, haré lo que pueda.</font>

518
00:43:57,072 --> 00:43:59,825
<font face="sans-serif" size="71">La sangre, ¿por qué no para de salir?</font>

519
00:43:59,908 --> 00:44:01,118
<font face="sans-serif" size="71">Ya parará.</font>

520
00:44:01,201 --> 00:44:02,828
<font face="sans-serif" size="71">Oye, cuidado.</font>

521
00:44:06,206 --> 00:44:07,583
<font face="sans-serif" size="71">La cirugía de Youngmin,</font>

522
00:44:08,500 --> 00:44:09,877
<font face="sans-serif" size="71">¿cómo salió?</font>

523
00:44:09,960 --> 00:44:11,920
<font face="sans-serif" size="71">¿Estás despierta?</font>

524
00:44:12,671 --> 00:44:13,922
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo está Youngmin?</font>

525
00:44:16,800 --> 00:44:18,510
<font face="sans-serif" size="71">La cirugía salió bien.</font>

526
00:44:18,594 --> 00:44:21,680
<font face="sans-serif" size="71">El doctor dijo que se recuperará pronto.</font>

527
00:44:23,265 --> 00:44:25,350
<font face="sans-serif" size="71">No tienes que preocuparte.</font>

528
00:44:26,769 --> 00:44:27,603
<font face="sans-serif" size="71">Qué alivio.</font>

529
00:44:28,979 --> 00:44:30,063
<font face="sans-serif" size="71">Yo…</font>

530
00:44:33,275 --> 00:44:34,359
<font face="sans-serif" size="71">voy a morir, ¿no?</font>

531
00:44:35,068 --> 00:44:36,612
<font face="sans-serif" size="71">¿De qué hablas?</font>

532
00:44:37,196 --> 00:44:40,949
<font face="sans-serif" size="71">Tokio fue a buscar
a alguien que sabe operar.</font>

533
00:44:41,700 --> 00:44:43,577
<font face="sans-serif" size="71">Aguanta, todo saldrá bien.</font>

534
00:44:43,660 --> 00:44:44,703
<font face="sans-serif" size="71">Así es.</font>

535
00:44:52,294 --> 00:44:54,171
<font face="sans-serif" size="71">¡Oye! ¿Qué haces?</font>

536
00:44:55,172 --> 00:44:57,424
<font face="sans-serif" size="71">¡Carajo! ¿Qué haces?</font>

537
00:44:58,008 --> 00:44:59,968
<font face="sans-serif" size="71">Estaba hablando con Río,</font>

538
00:45:00,052 --> 00:45:02,721
<font face="sans-serif" size="71">pero esto
facilitará mucho la conversación.</font>

539
00:45:02,805 --> 00:45:03,806
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué?</font>

540
00:45:03,889 --> 00:45:05,766
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué me están ocultando?</font>

541
00:45:06,433 --> 00:45:08,727
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué está tramando Tokio esta vez?</font>

542
00:45:10,562 --> 00:45:11,855
<font face="sans-serif" size="71">No inventes cosas.</font>

543
00:45:11,939 --> 00:45:14,483
<font face="sans-serif" size="71">¿Amenazar a los rehenes ya no te alcanza?</font>

544
00:45:14,566 --> 00:45:16,985
<font face="sans-serif" size="71">No esperaba que me lo dijeras fácilmente.</font>

545
00:45:17,069 --> 00:45:19,154
<font face="sans-serif" size="71">Pero seguro Río lo hará</font>

546
00:45:19,238 --> 00:45:21,949
<font face="sans-serif" size="71">cuando amenace
con entregarte a la policía.</font>

547
00:45:23,325 --> 00:45:26,995
<font face="sans-serif" size="71">No puedo dejar que una rebelde
siga causando disturbios.</font>

548
00:45:27,579 --> 00:45:29,873
<font face="sans-serif" size="71">Solo tengo que atarte y sacarte afuera.</font>

549
00:45:29,957 --> 00:45:31,542
<font face="sans-serif" size="71">La policía hará el resto.</font>

550
00:45:31,625 --> 00:45:32,876
<font face="sans-serif" size="71">Suena divertido.</font>

551
00:45:32,960 --> 00:45:34,837
<font face="sans-serif" size="71">Pero ¿puedes hacerlo?</font>

552
00:45:34,920 --> 00:45:37,381
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué harás si confieso todo a la policía?</font>

553
00:45:38,173 --> 00:45:40,175
<font face="sans-serif" size="71">Dudo que lo hagas. No dirás nada.</font>

554
00:45:41,301 --> 00:45:43,971
<font face="sans-serif" size="71">No viniste aquí por el dinero.</font>

555
00:45:44,054 --> 00:45:46,974
<font face="sans-serif" size="71">Quieres que el plan del Profesor
tenga éxito.</font>

556
00:45:47,558 --> 00:45:49,142
<font face="sans-serif" size="71">Aunque te atrapen.</font>

557
00:45:50,310 --> 00:45:53,689
<font face="sans-serif" size="71">- ¿De qué hablas?
- Pregúntale a ella luego.</font>

558
00:45:53,772 --> 00:45:55,107
<font face="sans-serif" size="71">Lo importante ahora</font>

559
00:45:55,190 --> 00:45:59,403
<font face="sans-serif" size="71">es que hablo en serio cuando digo
que entregaré a Tokio a la policía.</font>

560
00:46:09,288 --> 00:46:11,206
<font face="sans-serif" size="71">¿Le diste mi nota?</font>

561
00:46:12,457 --> 00:46:13,333
<font face="sans-serif" size="71">Bueno…</font>

562
00:46:14,501 --> 00:46:15,919
<font face="sans-serif" size="71">Sí, se la di.</font>

563
00:46:16,753 --> 00:46:18,922
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué dijo Youngmin?</font>

564
00:46:19,548 --> 00:46:22,175
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, él…</font>

565
00:46:24,052 --> 00:46:28,098
<font face="sans-serif" size="71">se puso a llorar, dijo que estaba aliviado</font>

566
00:46:28,181 --> 00:46:29,975
<font face="sans-serif" size="71">y que te amaba.</font>

567
00:46:35,480 --> 00:46:36,315
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué más?</font>

568
00:46:36,398 --> 00:46:37,774
<font face="sans-serif" size="71">Dijo que cuando salga,</font>

569
00:46:37,858 --> 00:46:41,653
<font face="sans-serif" size="71">te tratará bien
hasta el día que muera, o algo así.</font>

570
00:46:52,164 --> 00:46:54,291
<font face="sans-serif" size="71">- Llegaron.
- ¿Eres tú, Tokio?</font>

571
00:46:54,374 --> 00:46:55,542
<font face="sans-serif" size="71">¡Apúrate!</font>

572
00:46:59,588 --> 00:47:01,548
<font face="sans-serif" size="71">Mierda.</font>

573
00:47:09,097 --> 00:47:11,391
<font face="sans-serif" size="71">Creí que nos llevábamos bien.</font>

574
00:47:12,017 --> 00:47:13,268
<font face="sans-serif" size="71">Qué decepción.</font>

575
00:47:16,688 --> 00:47:20,150
<font face="sans-serif" size="71">¿Así que tengo que encargarme yo mismo?</font>

576
00:47:26,323 --> 00:47:29,284
<font face="sans-serif" size="71">¿Es cierto lo que dijo?
¿No lo haces por el dinero?</font>

577
00:47:31,870 --> 00:47:35,248
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué preferirías que te atrapen
a que el plan fracase?</font>

578
00:47:39,336 --> 00:47:41,004
<font face="sans-serif" size="71">¿De verdad</font>

579
00:47:42,673 --> 00:47:43,966
<font face="sans-serif" size="71">te gusta el Profesor?</font>

580
00:47:46,385 --> 00:47:48,845
<font face="sans-serif" size="71">Incluso en esta situación, lo único…</font>

581
00:47:49,888 --> 00:47:51,431
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué sabe un niño como tú?</font>

582
00:48:04,945 --> 00:48:05,988
<font face="sans-serif" size="71">Espera.</font>

583
00:48:12,327 --> 00:48:13,870
<font face="sans-serif" size="71">Basta.</font>

584
00:48:13,954 --> 00:48:16,206
<font face="sans-serif" size="71">El miedo no funciona si está viva.</font>

585
00:48:16,873 --> 00:48:21,461
<font face="sans-serif" size="71">Si descubren que los engañamos,
¿crees que los rehenes nos obedecerán?</font>

586
00:48:23,171 --> 00:48:26,216
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Berlín!
- Mierda.</font>

587
00:48:27,467 --> 00:48:30,053
<font face="sans-serif" size="71">¿Crees que te saldrás con la tuya
si me disparas?</font>

588
00:48:30,137 --> 00:48:32,848
<font face="sans-serif" size="71">Le dispararé a ella.
Tú solo hazte a un lado.</font>

589
00:48:32,931 --> 00:48:33,807
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué?</font>

590
00:48:34,433 --> 00:48:35,559
<font face="sans-serif" size="71">No te oigo bien.</font>

591
00:48:37,811 --> 00:48:39,021
<font face="sans-serif" size="71">Contaré hasta tres.</font>

592
00:48:39,980 --> 00:48:41,106
<font face="sans-serif" size="71">Uno.</font>

593
00:48:41,189 --> 00:48:45,027
<font face="sans-serif" size="71">Mierda. El Profesor
no tolerará esto cuando se entere.</font>

594
00:48:45,110 --> 00:48:48,196
<font face="sans-serif" size="71">Me muero por saberlo. ¿Por qué haces esto?</font>

595
00:48:48,989 --> 00:48:51,450
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué pasa, sientes algo por ella?</font>

596
00:48:53,160 --> 00:48:56,788
<font face="sans-serif" size="71">Es que me haces pasar vergüenza
frente a ella.</font>

597
00:48:57,789 --> 00:48:59,624
<font face="sans-serif" size="71">- Dos.
- Oye.</font>

598
00:49:00,375 --> 00:49:02,294
<font face="sans-serif" size="71">- Tres.
- ¡Berlín, no!</font>

599
00:49:02,377 --> 00:49:03,462
<font face="sans-serif" size="71">Suficiente.</font>

600
00:49:07,007 --> 00:49:08,800
<font face="sans-serif" size="71">Oslo, baja el arma.</font>

601
00:49:10,343 --> 00:49:12,471
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo pudieron hacer esto sin mí?</font>

602
00:49:15,974 --> 00:49:17,350
<font face="sans-serif" size="71">Esa nota…</font>

603
00:49:17,976 --> 00:49:19,061
<font face="sans-serif" size="71">Espera.</font>

604
00:49:41,833 --> 00:49:45,045
<font face="sans-serif" size="71">- Entendí todo rápido.
- Creí que estabas de mi lado.</font>

605
00:49:45,128 --> 00:49:48,924
<font face="sans-serif" size="71">No puedo estar de tu lado
si insistes en matar a una sobreviviente.</font>

606
00:49:51,885 --> 00:49:54,638
<font face="sans-serif" size="71">Parece que va a morir de todos modos.</font>

607
00:49:55,430 --> 00:49:57,140
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué pasa?
- ¿Qué?</font>

608
00:49:57,224 --> 00:49:58,558
<font face="sans-serif" size="71">- Haz algo.
- Despierta.</font>

609
00:49:58,642 --> 00:50:01,103
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué le está pasando?
- Río.</font>

610
00:50:02,354 --> 00:50:04,106
<font face="sans-serif" size="71">Haz algo o morirá.</font>

611
00:50:05,649 --> 00:50:08,026
<font face="sans-serif" size="71">Pero lo que pasa es…</font>

612
00:50:09,486 --> 00:50:11,154
<font face="sans-serif" size="71">Yo haré la cirugía.</font>

613
00:50:12,155 --> 00:50:14,908
<font face="sans-serif" size="71">Papá, haz algo.</font>

614
00:50:14,991 --> 00:50:16,868
<font face="sans-serif" size="71"><i>No me trates como a un niño.</i></font>

615
00:50:16,952 --> 00:50:20,831
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Por qué no te fuiste aquella vez?
- Tú me trajiste de vuelta.</font>

616
00:50:20,914 --> 00:50:25,043
<font face="sans-serif" size="71">Todos estamos jugándonos la vida aquí,
incluso el idiota de Berlín.</font>

617
00:50:25,127 --> 00:50:28,672
<font face="sans-serif" size="71">Todos tenemos nuestras razones,
ya sea el dinero u otra cosa.</font>

618
00:50:28,755 --> 00:50:32,008
<font face="sans-serif" size="71">¿Pero tú estás aquí
porque no pudiste escaparte?</font>

619
00:50:32,092 --> 00:50:34,344
<font face="sans-serif" size="71">Eso te convierte en un niño.</font>

620
00:50:36,054 --> 00:50:36,972
<font face="sans-serif" size="71">Lo haré yo.</font>

621
00:51:35,614 --> 00:51:37,073
<font face="sans-serif" size="71">¿Te impresiona la sangre?</font>

622
00:51:42,621 --> 00:51:46,333
<font face="sans-serif" size="71">Desde chico, vomito o me desmayo
cada vez que veo sangre.</font>

623
00:51:47,751 --> 00:51:49,252
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué elegiste medicina?</font>

624
00:51:50,337 --> 00:51:52,464
<font face="sans-serif" size="71">Se decidió antes de que yo naciera.</font>

625
00:51:53,882 --> 00:51:58,637
<font face="sans-serif" size="71">- Vengo de generaciones de médicos.
- ¿Tu papá no sabe de este problema?</font>

626
00:51:58,720 --> 00:52:01,598
<font face="sans-serif" size="71">¿Mi papá? Lo sabe y me obligó a hacerlo.</font>

627
00:52:03,058 --> 00:52:04,768
<font face="sans-serif" size="71">Dice que soy débil.</font>

628
00:52:06,394 --> 00:52:08,355
<font face="sans-serif" size="71">Que no me esfuerzo lo suficiente.</font>

629
00:52:13,276 --> 00:52:17,364
<font face="sans-serif" size="71">Intenté decepcionarlo
de todas las formas que se me ocurrieron,</font>

630
00:52:18,323 --> 00:52:19,866
<font face="sans-serif" size="71">pero no se rindió.</font>

631
00:52:19,950 --> 00:52:22,160
<font face="sans-serif" size="71">Esta vez sí lo decepcionarás.</font>

632
00:52:27,457 --> 00:52:28,291
<font face="sans-serif" size="71">Tienes razón.</font>

633
00:52:29,292 --> 00:52:32,879
<font face="sans-serif" size="71">Ahora que mi identidad
se filtró al público, lo lograré.</font>

634
00:52:42,764 --> 00:52:43,807
<font face="sans-serif" size="71">Pero…</font>

635
00:52:45,850 --> 00:52:47,936
<font face="sans-serif" size="71">dejaré de actuar como un niño.</font>

636
00:52:49,187 --> 00:52:54,067
<font face="sans-serif" size="71">Ahora que lo pienso, solo me concentré
en arruinar la reputación de mi papá.</font>

637
00:52:54,150 --> 00:52:56,152
<font face="sans-serif" size="71">Y no en lo que yo quiero hacer.</font>

638
00:52:57,320 --> 00:52:58,405
<font face="sans-serif" size="71">¿Y ahora?</font>

639
00:52:59,406 --> 00:53:01,533
<font face="sans-serif" size="71">Una vez que terminemos este trabajo,</font>

640
00:53:02,909 --> 00:53:05,787
<font face="sans-serif" size="71">quiero comprar una isla increíble.</font>

641
00:53:06,538 --> 00:53:07,706
<font face="sans-serif" size="71">Suena bien.</font>

642
00:53:08,415 --> 00:53:09,457
<font face="sans-serif" size="71">¿Verdad?</font>

643
00:53:10,542 --> 00:53:12,210
<font face="sans-serif" size="71">Viviré allí…</font>

644
00:53:14,337 --> 00:53:15,463
<font face="sans-serif" size="71">contigo.</font>

645
00:53:19,175 --> 00:53:20,010
<font face="sans-serif" size="71">Me voy.</font>

646
00:53:21,761 --> 00:53:22,679
<font face="sans-serif" size="71">Oye.</font>

647
00:53:23,430 --> 00:53:24,681
<font face="sans-serif" size="71">Hablo en serio.</font>

648
00:53:25,265 --> 00:53:28,935
<font face="sans-serif" size="71">Quiero vivir en una isla
con alguien que quiero. Los dos solos.</font>

649
00:53:29,019 --> 00:53:30,520
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué, no puedo tener eso?</font>

650
00:53:32,063 --> 00:53:35,650
<font face="sans-serif" size="71">Eres libre de soñar lo que quieras.</font>

651
00:54:07,891 --> 00:54:08,933
<font face="sans-serif" size="71">Estás despierta.</font>

652
00:54:09,893 --> 00:54:12,437
<font face="sans-serif" size="71">Aunque no tengamos
el mismo tipo de sangre,</font>

653
00:54:12,520 --> 00:54:16,274
<font face="sans-serif" size="71">yo tengo sangre O, es decir,
puedo donarle a cualquiera.</font>

654
00:54:18,360 --> 00:54:19,778
<font face="sans-serif" size="71">Es increíble, ¿no?</font>

655
00:54:21,279 --> 00:54:22,655
<font face="sans-serif" size="71">Lo que dijiste antes</font>

656
00:54:24,240 --> 00:54:25,617
<font face="sans-serif" size="71">era mentira, ¿no?</font>

657
00:54:26,534 --> 00:54:27,744
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué cosa?</font>

658
00:54:35,293 --> 00:54:36,628
<font face="sans-serif" size="71">No mentí.</font>

659
00:54:36,711 --> 00:54:41,466
<font face="sans-serif" size="71">Porque él nunca usó esas palabras
cuando estábamos juntos.</font>

660
00:54:43,009 --> 00:54:43,927
<font face="sans-serif" size="71">¿Cuáles?</font>

661
00:54:44,761 --> 00:54:45,595
<font face="sans-serif" size="71">¿"Te amo"?</font>

662
00:54:51,684 --> 00:54:53,144
<font face="sans-serif" size="71">Maldición.</font>

663
00:54:54,062 --> 00:54:55,313
<font face="sans-serif" size="71">Lo siento.</font>

664
00:54:56,189 --> 00:54:59,484
<font face="sans-serif" size="71">Estuve a punto de pasarle la nota,</font>

665
00:54:59,567 --> 00:55:02,112
<font face="sans-serif" size="71">pero todo se fue al diablo y…</font>

666
00:55:03,405 --> 00:55:05,740
<font face="sans-serif" size="71">Olvídalo. Ya estoy acostumbrada.</font>

667
00:55:10,662 --> 00:55:15,041
<font face="sans-serif" size="71">El idiota se la pasó preguntando
por su esposa e hijos antes de la cirugía.</font>

668
00:55:16,334 --> 00:55:18,878
<font face="sans-serif" size="71">La verdad, fue muy molesto verlo,</font>

669
00:55:19,462 --> 00:55:21,923
<font face="sans-serif" size="71">pero a la vez lo entendí.</font>

670
00:55:22,006 --> 00:55:24,426
<font face="sans-serif" size="71">Supongo que enfrentarse a la muerte</font>

671
00:55:24,509 --> 00:55:28,138
<font face="sans-serif" size="71">te hace recordar
y extrañar a las personas.</font>

672
00:55:29,472 --> 00:55:32,976
<font face="sans-serif" size="71">Y eso me hizo pensar.</font>

673
00:55:34,978 --> 00:55:37,564
<font face="sans-serif" size="71">Si alguna vez estoy en una situación así,</font>

674
00:55:38,773 --> 00:55:40,275
<font face="sans-serif" size="71">¿por quién pediría?</font>

675
00:55:42,235 --> 00:55:44,404
<font face="sans-serif" size="71">¿Quizá mi papá?</font>

676
00:55:52,162 --> 00:55:54,330
<font face="sans-serif" size="71">Si muero antes que ese hombre,</font>

677
00:55:54,414 --> 00:55:59,043
<font face="sans-serif" size="71">tendría mucho miedo de que me golpeara,
así que preferiría no verlo.</font>

678
00:56:01,588 --> 00:56:04,549
<font face="sans-serif" size="71">Porque mi viejo es muy fuerte.</font>

679
00:56:10,972 --> 00:56:11,848
<font face="sans-serif" size="71">Gracias.</font>

680
00:56:16,311 --> 00:56:17,770
<font face="sans-serif" size="71">Por salvarme.</font>

681
00:56:20,106 --> 00:56:21,274
<font face="sans-serif" size="71">Bueno…</font>

682
00:56:22,525 --> 00:56:23,568
<font face="sans-serif" size="71">No fue nada.</font>

683
00:56:28,948 --> 00:56:31,075
<font face="sans-serif" size="71"><i>¿Yun Misun está viva?</i></font>

684
00:56:31,159 --> 00:56:32,494
<font face="sans-serif" size="71">Mira la cámara.</font>

685
00:56:38,791 --> 00:56:40,710
<font face="sans-serif" size="71">Bien hecho. Excelente.</font>

686
00:56:42,837 --> 00:56:45,381
<font face="sans-serif" size="71"><i>Tokio, estás a cargo de ahora en adelante.</i></font>

687
00:56:45,924 --> 00:56:47,717
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué hacemos con Berlín?</font>

688
00:56:48,551 --> 00:56:49,511
<font face="sans-serif" size="71">Pásamelo.</font>

689
00:56:52,597 --> 00:56:55,475
<font face="sans-serif" size="71">Entenderá por qué hice eso.</font>

690
00:56:55,558 --> 00:56:58,728
<font face="sans-serif" size="71">Sí, entiendo, pero no lo apruebo.</font>

691
00:56:59,354 --> 00:57:01,064
<font face="sans-serif" size="71"><i>Tú más que nadie debías saber</i></font>

692
00:57:01,147 --> 00:57:03,775
<font face="sans-serif" size="71"><i>que pagarías el precio</i>
<i>por romper las reglas.</i></font>

693
00:57:04,275 --> 00:57:05,693
<font face="sans-serif" size="71">Para tomar el control,</font>

694
00:57:06,569 --> 00:57:08,613
<font face="sans-serif" size="71">es necesario un castigo estricto.</font>

695
00:57:09,822 --> 00:57:11,491
<font face="sans-serif" size="71"><i>Confío en que lo entenderás.</i></font>

696
00:57:13,743 --> 00:57:15,286
<font face="sans-serif" size="71">¿Cuál es el castigo?</font>

697
00:57:23,920 --> 00:57:28,299
<font face="sans-serif" size="71"><i>Hasta que decida que haces falta,</i>
<i>tomaremos tu arma y te encerraremos.</i></font>

698
00:57:34,556 --> 00:57:36,516
<font face="sans-serif" size="71">Lamento haberte dicho estafadora.</font>

699
00:57:37,141 --> 00:57:39,686
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué? Es lo que soy.</font>

700
00:57:47,402 --> 00:57:50,280
<font face="sans-serif" size="71">Disfrútenlo mientras puedan.</font>

701
00:57:52,657 --> 00:57:56,995
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>La toma de rehenes en la Casa de la Moneda</i>
<i>se está convirtiendo en un baño de sangre.</i></font>

702
00:57:57,078 --> 00:58:01,082
<font face="sans-serif" size="71"><i>Según los periodistas,</i>
<i>el hombre al que la policía le disparó</i></font>

703
00:58:01,165 --> 00:58:04,502
<font face="sans-serif" size="71"><i>no era un ladrón,</i>
<i>sino el director Cho Youngmin.</i></font>

704
00:58:04,586 --> 00:58:06,421
<font face="sans-serif" size="71"><i>Este extraño incidente ocurrió</i></font>

705
00:58:06,504 --> 00:58:09,757
<font face="sans-serif" size="71"><i>porque la policía no distinguió</i>
<i>entre ciudadanos y ladrones.</i></font>

706
00:58:09,841 --> 00:58:11,634
<font face="sans-serif" size="71"><i>El mundo entero habla de esto,</i></font>

707
00:58:11,718 --> 00:58:14,971
<font face="sans-serif" size="71"><i>y ahora que se convirtió</i>
<i>en una vergüenza internacional,</i></font>

708
00:58:15,054 --> 00:58:18,891
<font face="sans-serif" size="71"><i>la líder del comando especial,</i>
<i>la negociadora surcoreana Seon Woojin</i>,</font>

709
00:58:18,975 --> 00:58:21,978
<font face="sans-serif" size="71"><i>tendrá que asumir la responsabilidad.</i></font>

710
00:58:22,061 --> 00:58:24,188
<font face="sans-serif" size="71"><i>Algunos dicen que la inspectora Seon</i></font>

711
00:58:24,272 --> 00:58:28,526
<font face="sans-serif" size="71"><i>no era la indicada</i>
<i>para liderar un caso de esta envergadura.</i></font>

712
00:58:28,610 --> 00:58:31,613
<font face="sans-serif" size="71"><i>Además, cada vez son más lo que opinan</i></font>

713
00:58:31,696 --> 00:58:35,366
<font face="sans-serif" size="71"><i>que el prolongado enfrentamiento</i>
<i>en la Casa de la Moneda</i></font>

714
00:58:35,450 --> 00:58:38,870
<font face="sans-serif" size="71"><i>se debe en gran parte</i>
<i>a la respuesta de la inspectora Seon.</i></font>

715
00:58:38,953 --> 00:58:44,459
<font face="sans-serif" size="71"><i>En consecuencia, algunos exigen</i>
<i>una reestructuración completa del comando,</i></font>

716
00:58:44,542 --> 00:58:49,464
<font face="sans-serif" size="71"><i>y la policía está considerando</i>
<i>limitar la autoridad de la inspectora…</i></font>

717
00:58:50,089 --> 00:58:51,049
<font face="sans-serif" size="71">Mamá.</font>

718
00:58:52,342 --> 00:58:54,594
<font face="sans-serif" size="71">- Llegué.
- Hola, Woojin<i>.</i></font>

719
00:58:57,430 --> 00:58:59,557
<font face="sans-serif" size="71">Tengo hambre. ¿Hay comida hecha?</font>

720
00:58:59,641 --> 00:59:02,185
<font face="sans-serif" size="71">Claro, pondré la mesa.</font>

721
00:59:10,568 --> 00:59:14,072
<font face="sans-serif" size="71">Hace todo lo posible por salvar vidas,</font>

722
00:59:14,155 --> 00:59:17,283
<font face="sans-serif" size="71">pero esos idiotas están ocupados
tratando de matarla.</font>

723
00:59:19,327 --> 00:59:21,496
<font face="sans-serif" size="71">No les hagas caso.</font>

724
00:59:23,748 --> 00:59:27,585
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Dónde está Mina?
- Acaba de dormirse.</font>

725
00:59:36,344 --> 00:59:39,430
<font face="sans-serif" size="71">Vaya, ¿qué me pasa?</font>

726
00:59:41,057 --> 00:59:43,351
<font face="sans-serif" size="71">Quería meter esto en el refrigerador.</font>

727
00:59:49,482 --> 00:59:51,734
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué pasa? ¿Estás bien?</font>

728
00:59:53,111 --> 00:59:55,905
<font face="sans-serif" size="71">Un segundo.
Perdón, es una llamada importante.</font>

729
01:00:00,243 --> 01:00:01,077
<font face="sans-serif" size="71">¿Hola?</font>

730
01:00:38,489 --> 01:00:40,450
<font face="sans-serif" size="71"><i>¿Cómo permites esas noticias?</i></font>

731
01:00:40,533 --> 01:00:44,036
<font face="sans-serif" size="71"><i>Intentamos bloquearlas, pero incluso</i>
<i>la prensa extranjera nos ataca.</i></font>

732
01:00:44,120 --> 01:00:46,038
<font face="sans-serif" size="71"><i>Me preocupa. Hace rato no la veo.</i></font>

733
01:00:46,122 --> 01:00:49,959
<font face="sans-serif" size="71"><i>La situación es un desastre,</i>
<i>así que le dije que se fuera a casa.</i></font>

734
01:00:50,042 --> 01:00:52,712
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ella también necesita relajarse.</i></font>

735
01:00:53,463 --> 01:00:54,964
<font face="sans-serif" size="71"><i>Cielos.</i></font>

736
01:01:20,698 --> 01:01:21,783
<font face="sans-serif" size="71">Woojin.</font>

737
01:01:28,706 --> 01:01:29,749
<font face="sans-serif" size="71">Lo siento.</font>

738
01:01:31,959 --> 01:01:33,127
<font face="sans-serif" size="71">Sentí que…</font>

739
01:01:36,130 --> 01:01:38,007
<font face="sans-serif" size="71">le debía una disculpa.</font>

740
01:01:41,511 --> 01:01:42,637
<font face="sans-serif" size="71">Vi en las noticias</font>

741
01:01:43,805 --> 01:01:45,097
<font face="sans-serif" size="71">lo que pasó hoy.</font>

742
01:01:47,600 --> 01:01:48,726
<font face="sans-serif" size="71">Bueno…</font>

743
01:01:50,061 --> 01:01:51,187
<font face="sans-serif" size="71">no es tan grave.</font>

744
01:01:51,270 --> 01:01:53,856
<font face="sans-serif" size="71">A veces las cosas
se complican en el trabajo.</font>

745
01:01:57,735 --> 01:02:00,571
<font face="sans-serif" size="71">En fin, debo irme.</font>

746
01:02:03,324 --> 01:02:04,867
<font face="sans-serif" size="71">¿No es agotador?</font>

747
01:02:06,452 --> 01:02:07,662
<font face="sans-serif" size="71">¿Vivir así?</font>

748
01:02:13,167 --> 01:02:15,253
<font face="sans-serif" size="71">Con los policías machistas…</font>

749
01:02:17,630 --> 01:02:20,132
<font face="sans-serif" size="71">y con su familia, que depende de usted,</font>

750
01:02:21,926 --> 01:02:25,346
<font face="sans-serif" size="71">no puede hablar de lo que siente
o mostrar vulnerabilidad.</font>

751
01:02:26,556 --> 01:02:28,307
<font face="sans-serif" size="71">Solo finge ser fuerte.</font>

752
01:02:34,105 --> 01:02:36,107
<font face="sans-serif" size="71">Porque así llegué hasta aquí.</font>

753
01:02:36,691 --> 01:02:38,818
<font face="sans-serif" size="71">No me importa lo que digan de mí,</font>

754
01:02:38,901 --> 01:02:42,738
<font face="sans-serif" size="71">ni si mi horrible exesposo
sale elegido presidente o lo que sea.</font>

755
01:02:44,490 --> 01:02:46,117
<font face="sans-serif" size="71">Para proteger a mi familia,</font>

756
01:02:47,201 --> 01:02:51,539
<font face="sans-serif" size="71">no tengo más remedio que ser
la más inteligente y la más fuerte.</font>

757
01:02:55,793 --> 01:03:00,590
<font face="sans-serif" size="71">¿Es por eso que no tiene
un hombro para llorar en días como hoy?</font>

758
01:03:10,808 --> 01:03:12,727
<font face="sans-serif" size="71">- Sunho.
- Se la ve exhausta.</font>

759
01:03:13,519 --> 01:03:15,563
<font face="sans-serif" size="71">Y con ganas de hablar con alguien.</font>

760
01:03:23,571 --> 01:03:24,864
<font face="sans-serif" size="71">Ese puedo ser yo.</font>

761
01:03:28,075 --> 01:03:29,368
<font face="sans-serif" size="71">¿Tomamos un café?</font>

762
01:03:35,666 --> 01:03:37,001
<font face="sans-serif" size="71">¿Tiene algo más fuerte?</font>

763
01:03:37,084 --> 01:03:39,462
<font face="sans-serif" size="71"><i>Todo fue como predijo el Profesor.</i></font>

764
01:03:39,545 --> 01:03:41,631
<font face="sans-serif" size="71"><i>Lo que pasó en la Casa de la Moneda</i></font>

765
01:03:41,714 --> 01:03:44,467
<font face="sans-serif" size="71"><i>y que la inspectora</i>
<i>fuera a verlo esa noche.</i></font>

766
01:04:22,004 --> 01:04:24,131
<font face="sans-serif" size="71"><i>Pero el Profesor no sabía</i></font>

767
01:04:24,715 --> 01:04:28,177
<font face="sans-serif" size="71"><i>que ocurrirían cosas</i>
<i>más allá de sus predicciones.</i></font>

768
01:04:52,994 --> 01:04:55,663
<font face="sans-serif" size="71">Dejen de arrastrar los pies. Muévanse.</font>

769
01:05:21,313 --> 01:05:23,566
<font face="sans-serif" size="71"><i>Incluso en su corazón.</i></font>

770
01:08:25,206 --> 01:08:27,208
<font face="sans-serif" size="71">Subtítulos: Julieta Gazzaniga</font>

