1
00:00:06,361 --> 00:00:10,031
<font face="sans-serif" size="71">UNA SERIE DE NETFLIX</font>

2
00:00:12,325 --> 00:00:14,160
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Me enteré después de un tiempo,</i></font>

3
00:00:14,244 --> 00:00:17,580
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>pero el Profesor había enseñado de verdad</i>
<i>años atrás.</i></font>

4
00:00:17,664 --> 00:00:21,209
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Investigó sobre el impacto económico</i>
<i>de la reunificación.</i></font>

5
00:00:21,292 --> 00:00:24,337
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}¿Por qué vivimos en un país dividido?</font>

6
00:00:24,420 --> 00:00:26,506
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}¿Qué nos ha impedido unificarnos</font>

7
00:00:27,423 --> 00:00:29,175
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}por más de 70 años?</font>

8
00:00:29,259 --> 00:00:32,220
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Hay factores políticos,
culturales y económicos.</font>

9
00:00:32,303 --> 00:00:37,517
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}El modelo en espiral
que crearon para resolver este problema</font>

10
00:00:37,600 --> 00:00:39,352
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}tiene sus limitaciones.</font>

11
00:00:40,562 --> 00:00:42,105
<font face="sans-serif" size="71">Les contaré mi teoría.</font>

12
00:00:43,356 --> 00:00:46,151
<font face="sans-serif" size="71">Si Corea del Sur y del Norte
compartieran un sueño,</font>

13
00:00:46,734 --> 00:00:49,154
<font face="sans-serif" size="71">la reunificación sucedería de inmediato.</font>

14
00:00:50,363 --> 00:00:53,032
<font face="sans-serif" size="71">Entonces, ¿cuál debería ser ese sueño?</font>

15
00:00:53,116 --> 00:00:55,994
<font face="sans-serif" size="71">¿Paz en la Península Coreana?
¿Consenso cultural?</font>

16
00:00:58,413 --> 00:01:00,123
<font face="sans-serif" size="71">Tiene que ser el deseo.</font>

17
00:01:01,207 --> 00:01:04,836
<font face="sans-serif" size="71">El deseo de que ambas Coreas sean ricas.</font>

18
00:01:07,088 --> 00:01:07,922
<font face="sans-serif" size="71">Ese deseo.</font>

19
00:01:09,883 --> 00:01:11,050
<font face="sans-serif" size="71">Deseo.</font>

20
00:01:11,718 --> 00:01:14,137
<font face="sans-serif" size="71">Fue una clase impresionante.</font>

21
00:01:15,263 --> 00:01:18,600
<font face="sans-serif" size="71">¿A dónde estamos yendo?</font>

22
00:01:19,517 --> 00:01:23,313
<font face="sans-serif" size="71">Quiero presentarle a alguien
que puede hacer realidad sus ideas.</font>

23
00:01:35,658 --> 00:01:38,661
<font face="sans-serif" size="71">Gracias por venir hasta aquí.
Soy Oh Jaeyun.</font>

24
00:01:40,121 --> 00:01:42,665
<font face="sans-serif" size="71">Sé muy bien quién es, señor.</font>

25
00:01:42,749 --> 00:01:45,960
<font face="sans-serif" size="71">Los dejaré a solas para que hablen.</font>

26
00:01:50,965 --> 00:01:52,300
<font face="sans-serif" size="71">¿Vino aquí alguna vez?</font>

27
00:01:55,303 --> 00:01:57,138
<font face="sans-serif" size="71">No, es la primera vez.</font>

28
00:01:58,223 --> 00:01:59,140
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué opina?</font>

29
00:01:59,224 --> 00:02:02,644
<font face="sans-serif" size="71">¿No cree que este lugar
es más ineficiente que trágico?</font>

30
00:02:04,646 --> 00:02:07,523
<font face="sans-serif" size="71">Disculpe, pero ¿por qué quiso verme?</font>

31
00:02:07,607 --> 00:02:10,068
<font face="sans-serif" size="71">Le diré algo extremadamente confidencial.</font>

32
00:02:12,320 --> 00:02:15,990
<font face="sans-serif" size="71">Corea del Norte implementará
una política de puertas abiertas.</font>

33
00:02:16,074 --> 00:02:19,953
<font face="sans-serif" size="71">Pero el desarrollo económico
requiere dos cosas: capital y un plan.</font>

34
00:02:20,787 --> 00:02:26,084
<font face="sans-serif" size="71">Nuestro grupo aportará el capital,
y usted, un plan de cooperación económica.</font>

35
00:02:26,167 --> 00:02:29,212
<font face="sans-serif" size="71">Su trabajo será clave
para reunificar la Península.</font>

36
00:02:29,921 --> 00:02:32,006
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué le parece? ¿Le interesa?</font>

37
00:02:39,305 --> 00:02:43,935
<font face="sans-serif" size="71"><i>El Profesor dijo que en el momento</i>
<i>en el que se dieron la mano,</i></font>

38
00:02:44,018 --> 00:02:47,105
<font face="sans-serif" size="71"><i>sintió que había elegido</i>
<i>convertirse en Oppenheimer.</i></font>

39
00:02:47,188 --> 00:02:49,023
<font face="sans-serif" size="71"><i>¿Y quién es Oppenheimer?</i></font>

40
00:02:49,107 --> 00:02:52,318
<font face="sans-serif" size="71"><i>El científico</i>
<i>que desarrolló la primera bomba atómica.</i></font>

41
00:02:54,529 --> 00:02:57,907
<font face="sans-serif" size="71"><i>Seguimos a un Korando blanco</i>
<i>hacia la intersección de Paju.</i></font>

42
00:02:57,991 --> 00:02:59,284
<font face="sans-serif" size="71"><i>Solicito refuerzos.</i></font>

43
00:03:53,838 --> 00:03:57,508
<font face="sans-serif" size="71"><i>Vamos tras la camioneta blanca</i>
<i>que se dirige a la intersección.</i></font>

44
00:03:57,592 --> 00:03:59,260
<font face="sans-serif" size="71"><i>¡Lo bloquearemos!</i></font>

45
00:04:36,297 --> 00:04:37,465
<font face="sans-serif" size="71">¡Muévete!</font>

46
00:04:42,387 --> 00:04:43,429
<font face="sans-serif" size="71">¡Muévete!</font>

47
00:04:52,647 --> 00:04:53,689
<font face="sans-serif" size="71">¡Agárrate!</font>

48
00:06:04,844 --> 00:06:06,304
<font face="sans-serif" size="71">¡Tokio!</font>

49
00:06:06,846 --> 00:06:08,848
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Denver!
- ¡Hay un intruso!</font>

50
00:06:08,931 --> 00:06:11,476
<font face="sans-serif" size="71">¡Hay que llamar al Profesor ahora mismo!</font>

51
00:06:42,048 --> 00:06:44,467
<font face="sans-serif" size="71">¡A un lado! ¡Por favor, abran paso!</font>

52
00:07:37,562 --> 00:07:39,897
<font face="sans-serif" size="71"><i>El Profesor no está adentro.</i></font>

53
00:07:45,152 --> 00:07:47,029
<font face="sans-serif" size="71">Park Chulwoo, ¿me copias?</font>

54
00:07:47,113 --> 00:07:48,072
<font face="sans-serif" size="71">¡Park Chulwoo!</font>

55
00:07:48,864 --> 00:07:49,782
<font face="sans-serif" size="71">¿Me copias?</font>

56
00:07:50,283 --> 00:07:51,492
<font face="sans-serif" size="71">¡Park Chulwoo!</font>

57
00:07:58,416 --> 00:08:00,543
<font face="sans-serif" size="71">Confirmo, conductor masculino.</font>

58
00:08:01,544 --> 00:08:04,922
<font face="sans-serif" size="71">¡Está rodeado!
¡No se resista y salga del auto!</font>

59
00:08:05,006 --> 00:08:06,591
<font face="sans-serif" size="71">¡Haga lo que decimos!</font>

60
00:08:07,425 --> 00:08:09,594
<font face="sans-serif" size="71">¡Salga ahora mismo o disparamos!</font>

61
00:08:11,637 --> 00:08:14,056
<font face="sans-serif" size="71">¡Repito! ¡Está rodeado!</font>

62
00:08:14,557 --> 00:08:16,601
<font face="sans-serif" size="71">¡No se resista y salga del auto!</font>

63
00:08:16,684 --> 00:08:19,145
<font face="sans-serif" size="71">¡Está rodeado! ¡Ríndase ahora!</font>

64
00:08:48,716 --> 00:08:50,092
<font face="sans-serif" size="71">¡Basta!</font>

65
00:08:54,722 --> 00:08:56,474
<font face="sans-serif" size="71">¿Siguen sin necesitarme?</font>

66
00:09:03,022 --> 00:09:05,358
<font face="sans-serif" size="71">Señor, ¿qué fue el ruido que se oyó?</font>

67
00:09:05,441 --> 00:09:06,817
<font face="sans-serif" size="71">Mierda.</font>

68
00:09:18,496 --> 00:09:19,664
<font face="sans-serif" size="71">¡No está!</font>

69
00:09:20,915 --> 00:09:23,542
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué hacemos?
- No puede estar lejos.</font>

70
00:09:23,626 --> 00:09:26,045
<font face="sans-serif" size="71">- Revisa la zona y pide refuerzos.
- Sí.</font>

71
00:09:27,380 --> 00:09:28,297
<font face="sans-serif" size="71">¡Inspectora!</font>

72
00:09:29,548 --> 00:09:30,966
<font face="sans-serif" size="71">Llaman del cuartel.</font>

73
00:09:32,635 --> 00:09:37,223
<font face="sans-serif" size="71">Sin duda tienen a alguien afuera.
Prendió fuego el auto y escapó.</font>

74
00:09:38,265 --> 00:09:41,060
<font face="sans-serif" size="71">Debe ser de la banda del Profesor.</font>

75
00:09:41,143 --> 00:09:43,521
<font face="sans-serif" size="71"><i>Creo que es el Profesor.</i></font>

76
00:10:03,833 --> 00:10:07,294
<font face="sans-serif" size="71"><i>Acabamos de oír disparos</i>
<i>en la Casa de la Moneda.</i></font>

77
00:10:07,378 --> 00:10:09,338
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}LA POLICÍA NO HIZO DECLARACIONES</font>

78
00:10:09,422 --> 00:10:11,257
<font face="sans-serif" size="71">No sabemos nada de los rehenes.</font>

79
00:10:11,340 --> 00:10:15,010
<font face="sans-serif" size="71">La policía solo repite
que están investigando la situación.</font>

80
00:10:15,094 --> 00:10:18,389
<font face="sans-serif" size="71">Las familias de los rehenes
están reunidas cerca del lugar</font>

81
00:10:18,472 --> 00:10:21,058
<font face="sans-serif" size="71">y esperan noticias desesperadamente.</font>

82
00:10:21,142 --> 00:10:23,477
<font face="sans-serif" size="71">¿Nuestro hijo está vivo o muerto?</font>

83
00:10:24,103 --> 00:10:25,980
<font face="sans-serif" size="71">Es lo único que queremos saber.</font>

84
00:10:26,689 --> 00:10:29,108
<font face="sans-serif" size="71">Por otro lado,
una petición de la Casa Azul</font>

85
00:10:29,191 --> 00:10:32,987
<font face="sans-serif" size="71">reunió más de 200 000 firmas
a favor del uso de la fuerza para entrar.</font>

86
00:10:33,070 --> 00:10:35,823
<font face="sans-serif" size="71">Cada vez más, el público critica</font>

87
00:10:35,906 --> 00:10:38,492
<font face="sans-serif" size="71">la blanda respuesta de las autoridades.</font>

88
00:10:38,576 --> 00:10:40,369
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}No son simples ladrones.</font>

89
00:10:40,453 --> 00:10:44,165
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Son terroristas que ponen en riesgo
la paz de la Península Coreana.</font>

90
00:10:44,248 --> 00:10:46,834
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}No tiene sentido negociar con ellos.</font>

91
00:10:46,917 --> 00:10:50,838
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}¡Debemos tomar medidas firmes!
¡Tolerancia cero!</font>

92
00:10:53,674 --> 00:10:56,802
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo pudo hacer esto sin decirme nada?</font>

93
00:10:56,886 --> 00:10:59,930
<font face="sans-serif" size="71">¡Un agente murió
por su decisión equivocada!</font>

94
00:11:01,849 --> 00:11:02,892
<font face="sans-serif" size="71">No tengo excusa.</font>

95
00:11:02,975 --> 00:11:05,895
<font face="sans-serif" size="71">Las disculpas se las debe
a la familia del agente.</font>

96
00:11:15,070 --> 00:11:17,281
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué lo hizo? Somos un equipo.</font>

97
00:11:33,422 --> 00:11:34,965
<font face="sans-serif" size="71">¿Creen que yo soy el topo?</font>

98
00:11:38,427 --> 00:11:39,762
<font face="sans-serif" size="71">¿Y bien?</font>

99
00:11:40,638 --> 00:11:42,056
<font face="sans-serif" size="71">¿Aún sospecha de mí?</font>

100
00:11:42,556 --> 00:11:43,808
<font face="sans-serif" size="71">Si fuera una espía,</font>

101
00:11:43,891 --> 00:11:47,102
<font face="sans-serif" size="71">no lo habría perseguido
con tanta vehemencia.</font>

102
00:11:48,979 --> 00:11:51,899
<font face="sans-serif" size="71">Entiendo que no tuvo otra opción.</font>

103
00:11:51,982 --> 00:11:55,069
<font face="sans-serif" size="71">Pero de ahora en más,
debemos tenernos confianza.</font>

104
00:11:56,946 --> 00:11:57,780
<font face="sans-serif" size="71">Entendido.</font>

105
00:11:58,489 --> 00:12:00,991
<font face="sans-serif" size="71">Quería paz en mis últimos días de trabajo…</font>

106
00:12:01,659 --> 00:12:03,118
<font face="sans-serif" size="71">Regresaste.</font>

107
00:12:03,202 --> 00:12:05,788
<font face="sans-serif" size="71">- Recién me dieron las novedades.
- Déjame…</font>

108
00:12:05,871 --> 00:12:07,873
<font face="sans-serif" size="71">Hay problemas más urgentes.</font>

109
00:12:10,918 --> 00:12:14,755
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué los ladrones querrían ocultar
la muerte del agente Park?</font>

110
00:12:14,839 --> 00:12:15,881
<font face="sans-serif" size="71">¿No es obvio?</font>

111
00:12:15,965 --> 00:12:18,968
<font face="sans-serif" size="71">Si se confirma su muerte,
quedarán como asesinos.</font>

112
00:12:19,051 --> 00:12:23,222
<font face="sans-serif" size="71">Podrían decir que era un oficial,
pero pasan las horas y no hacen nada.</font>

113
00:12:23,305 --> 00:12:24,598
<font face="sans-serif" size="71">Por eso es extraño.</font>

114
00:12:24,682 --> 00:12:26,517
<font face="sans-serif" size="71">Si fueran ladrones comunes,</font>

115
00:12:26,600 --> 00:12:29,895
<font face="sans-serif" size="71">no les importaría que haya muerto alguien.</font>

116
00:12:30,479 --> 00:12:33,899
<font face="sans-serif" size="71">Y era un agente encubierto,
así que con más razón.</font>

117
00:12:33,983 --> 00:12:36,944
<font face="sans-serif" size="71">También demostraría
que están dispuestos a todo.</font>

118
00:12:37,027 --> 00:12:40,447
<font face="sans-serif" size="71">No están robando cualquier banco.
Es la Casa de la Moneda.</font>

119
00:12:40,531 --> 00:12:42,116
<font face="sans-serif" size="71">Una institución nacional.</font>

120
00:12:42,199 --> 00:12:45,828
<font face="sans-serif" size="71">Y aun así,
no hubo ni una sola baja en días.</font>

121
00:12:46,412 --> 00:12:50,916
<font face="sans-serif" size="71">Y cuando le dispararon al director,
dejaron entrar médicos para salvarlo.</font>

122
00:12:51,000 --> 00:12:54,169
<font face="sans-serif" size="71">¿Quieren hacerse los Robin Hood
o algo así?</font>

123
00:12:54,253 --> 00:12:55,588
<font face="sans-serif" size="71">Tal vez.</font>

124
00:12:56,171 --> 00:13:00,342
<font face="sans-serif" size="71">Una cosa es segura:
les importa mucho la opinión pública.</font>

125
00:13:08,601 --> 00:13:10,769
<font face="sans-serif" size="71">Tenemos dos cartas bajo la manga.</font>

126
00:13:10,853 --> 00:13:13,105
<font face="sans-serif" size="71">Una es jugar con la opinión pública.</font>

127
00:13:13,689 --> 00:13:14,648
<font face="sans-serif" size="71">¿Y la otra?</font>

128
00:13:14,732 --> 00:13:16,358
<font face="sans-serif" size="71">Que sabemos</font>

129
00:13:17,568 --> 00:13:19,236
<font face="sans-serif" size="71">que el Profesor no está ahí.</font>

130
00:13:19,820 --> 00:13:24,158
<font face="sans-serif" size="71">De ahora en más, usaremos eso
para sacar ventaja en la negociación.</font>

131
00:13:25,159 --> 00:13:26,201
<font face="sans-serif" size="71">Pero ¿cómo?</font>

132
00:13:28,120 --> 00:13:31,206
<font face="sans-serif" size="71">Entraré yo misma a la Casa de la Moneda.</font>

133
00:13:36,003 --> 00:13:39,506
<font face="sans-serif" size="71"><i>Por cierto, ¿qué hacemos con la prensa?</i>
<i>Siguen ahí afuera.</i></font>

134
00:13:39,590 --> 00:13:41,884
<font face="sans-serif" size="71"><i>Daremos una conferencia en dos horas.</i></font>

135
00:13:41,967 --> 00:13:46,305
<font face="sans-serif" size="71"><i>Y a partir de ahora,</i>
<i>daremos tres por día, en un horario fijo.</i></font>

136
00:13:46,388 --> 00:13:48,098
<font face="sans-serif" size="71"><i>Me parece excesivo…</i></font>

137
00:13:48,182 --> 00:13:51,101
<font face="sans-serif" size="71"><i>Les damos la información correcta</i>
<i>en el momento correcto.</i></font>

138
00:13:51,185 --> 00:13:56,732
<font face="sans-serif" size="71">Si seguimos las reglas, el público verá
que su ira no debe ser hacia nosotros,</font>

139
00:13:58,525 --> 00:13:59,652
<font face="sans-serif" size="71">sino hacia ellos.</font>

140
00:14:09,244 --> 00:14:10,371
<font face="sans-serif" size="71">Qué llorón.</font>

141
00:14:10,454 --> 00:14:12,373
<font face="sans-serif" size="71">Mierda. Ya basta.</font>

142
00:14:12,456 --> 00:14:15,125
<font face="sans-serif" size="71">¿No dijiste que eras bueno peleando?</font>

143
00:14:15,209 --> 00:14:17,544
<font face="sans-serif" size="71">Oye, me tendieron una trampa.</font>

144
00:14:18,087 --> 00:14:21,674
<font face="sans-serif" size="71">Y esto no hubiera pasado
si vigilabas bien, idiota.</font>

145
00:14:22,633 --> 00:14:24,677
<font face="sans-serif" size="71">Perdón. Listo, ya terminé.</font>

146
00:14:26,345 --> 00:14:27,221
<font face="sans-serif" size="71">Olvídalo.</font>

147
00:14:27,930 --> 00:14:31,809
<font face="sans-serif" size="71">Por cierto, ¿qué tienes en la frente?
¿Te lastimaste o algo?</font>

148
00:14:33,185 --> 00:14:36,480
<font face="sans-serif" size="71">¡Me duele! Fue a mí
a quien atacaron de sorpresa.</font>

149
00:14:37,815 --> 00:14:39,274
<font face="sans-serif" size="71">Yo no dije nada.</font>

150
00:14:52,955 --> 00:14:54,790
<font face="sans-serif" size="71">Hola, líder.</font>

151
00:14:55,833 --> 00:14:57,543
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué haces aquí arriba?</font>

152
00:14:59,086 --> 00:15:00,629
<font face="sans-serif" size="71">No tienes buena cara.</font>

153
00:15:02,047 --> 00:15:02,881
<font face="sans-serif" size="71">¿Tokio?</font>

154
00:15:04,508 --> 00:15:05,759
<font face="sans-serif" size="71">No es tu culpa.</font>

155
00:15:05,843 --> 00:15:08,846
<font face="sans-serif" size="71">Ese policía puso en peligro
a todos los rehenes.</font>

156
00:15:10,639 --> 00:15:11,724
<font face="sans-serif" size="71">¿Eso crees?</font>

157
00:15:13,851 --> 00:15:15,102
<font face="sans-serif" size="71">No estoy segura.</font>

158
00:15:17,646 --> 00:15:21,692
<font face="sans-serif" size="71">Vamos, intento animarte.
Al menos, podrías seguirme la corriente.</font>

159
00:15:25,904 --> 00:15:27,114
<font face="sans-serif" size="71">Ahí estás.</font>

160
00:15:27,698 --> 00:15:28,824
<font face="sans-serif" size="71">Llamó el Profesor.</font>

161
00:15:28,907 --> 00:15:31,118
<font face="sans-serif" size="71">¿Y, se ocupó del auto?</font>

162
00:15:31,952 --> 00:15:34,580
<font face="sans-serif" size="71">Sí. Tokio tenía razón.</font>

163
00:15:35,080 --> 00:15:35,998
<font face="sans-serif" size="71">Te lo dije.</font>

164
00:15:36,081 --> 00:15:38,751
<font face="sans-serif" size="71">Menos mal que sabías de esos estafadores.</font>

165
00:15:38,834 --> 00:15:41,462
<font face="sans-serif" size="71">Estaríamos jodidos si no fuera por ti.</font>

166
00:15:41,545 --> 00:15:42,713
<font face="sans-serif" size="71">¿Me equivoco?</font>

167
00:15:46,508 --> 00:15:48,635
<font face="sans-serif" size="71">Y lo mismo con Yun Misun.</font>

168
00:15:48,719 --> 00:15:51,055
<font face="sans-serif" size="71">Por algo el Profesor confía en ti.</font>

169
00:15:52,514 --> 00:15:53,348
<font face="sans-serif" size="71">Ahora ve.</font>

170
00:15:59,438 --> 00:16:00,397
<font face="sans-serif" size="71">Erguida.</font>

171
00:16:12,701 --> 00:16:17,122
<font face="sans-serif" size="71">Si yo no interfería,
no solamente hubiera muerto Tokio.</font>

172
00:16:18,916 --> 00:16:21,210
<font face="sans-serif" size="71">Tienes razón. Por eso creo…</font>

173
00:16:22,628 --> 00:16:25,422
<font face="sans-serif" size="71">que Berlín debería retomar el mando.</font>

174
00:16:25,964 --> 00:16:28,884
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué? Pero ¿y si eso causa más problemas?</font>

175
00:16:29,384 --> 00:16:32,179
<font face="sans-serif" size="71">Es mi culpa que haya sucedido esto.</font>

176
00:16:32,888 --> 00:16:34,389
<font face="sans-serif" size="71">Quizá Berlín tiene razón.</font>

177
00:16:35,057 --> 00:16:39,603
<font face="sans-serif" size="71">Infundir miedo quizá es la mejor manera
de controlar a los rehenes.</font>

178
00:16:39,686 --> 00:16:41,563
<font face="sans-serif" size="71">Berlín, ¿qué opinas?</font>

179
00:16:48,278 --> 00:16:53,408
<font face="sans-serif" size="71">No concuerdo. Hay un dicho que dice:
"No cambies de caballo a mitad de camino".</font>

180
00:16:53,492 --> 00:16:55,577
<font face="sans-serif" size="71">Si te bajas por un error como este,</font>

181
00:16:55,661 --> 00:16:58,038
<font face="sans-serif" size="71">yo debería haberlo hecho
hace mucho tiempo.</font>

182
00:16:59,331 --> 00:17:00,290
<font face="sans-serif" size="71">¿Estás seguro?</font>

183
00:17:00,374 --> 00:17:04,128
<font face="sans-serif" size="71">Profesor, yo solo quiero una cosa:
que salga bien el plan.</font>

184
00:17:04,211 --> 00:17:07,840
<font face="sans-serif" size="71">Ya sea a través de paz superficial
o miedo paralizante.</font>

185
00:17:07,923 --> 00:17:09,383
<font face="sans-serif" size="71">No me importa eso.</font>

186
00:17:09,466 --> 00:17:13,554
<font face="sans-serif" size="71">Salir ilesos de aquí
con una buena cantidad de dinero</font>

187
00:17:13,637 --> 00:17:15,013
<font face="sans-serif" size="71">es lo único que quiero.</font>

188
00:17:32,406 --> 00:17:35,617
<font face="sans-serif" size="71"><i>- ¿Profesor?</i>
- Primero lo primero. Comunícame.</font>

189
00:17:41,832 --> 00:17:43,375
<font face="sans-serif" size="71"><i>¿Qué fueron esos disparos?</i></font>

190
00:17:43,876 --> 00:17:45,002
<font face="sans-serif" size="71">Práctica de tiro.</font>

191
00:17:45,586 --> 00:17:48,547
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué? ¿Por qué lo esconde?
Fue en defensa propia.</font>

192
00:17:49,298 --> 00:17:51,300
<font face="sans-serif" size="71"><i>No me diga que mataron a alguien.</i></font>

193
00:17:51,383 --> 00:17:52,217
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ya le dije.</i></font>

194
00:17:52,301 --> 00:17:54,803
<font face="sans-serif" size="71">No queremos lastimar a los rehenes.</font>

195
00:17:54,887 --> 00:17:57,222
<font face="sans-serif" size="71">Supongo que tuvo que cambiar el plan.</font>

196
00:17:58,432 --> 00:18:00,225
<font face="sans-serif" size="71">Es un caos aquí afuera.</font>

197
00:18:00,309 --> 00:18:03,604
<font face="sans-serif" size="71">Las familias de los rehenes
están desesperadas por información</font>

198
00:18:03,687 --> 00:18:06,398
<font face="sans-serif" size="71">y el público exige
que tomemos medidas duras.</font>

199
00:18:08,859 --> 00:18:09,985
<font face="sans-serif" size="71">¿Vio las noticias?</font>

200
00:18:10,068 --> 00:18:13,405
<font face="sans-serif" size="71">Nos aburrimos y practicamos tiro.
Es sofocante estar aquí.</font>

201
00:18:14,072 --> 00:18:16,450
<font face="sans-serif" size="71">¿En serio? ¿No mataron a nadie?</font>

202
00:18:17,326 --> 00:18:20,871
<font face="sans-serif" size="71">¿Quiere hablar con cada rehén,
como hicimos con el director?</font>

203
00:18:21,455 --> 00:18:23,457
<font face="sans-serif" size="71"><i>¿O prefiere un video?</i></font>

204
00:18:23,540 --> 00:18:25,083
<font face="sans-serif" size="71">Entraré a ver.</font>

205
00:18:25,167 --> 00:18:26,710
<font face="sans-serif" size="71"><i>Así puedo asegurarme.</i></font>

206
00:18:30,631 --> 00:18:32,925
<font face="sans-serif" size="71">Sabe que no puedo permitir eso.</font>

207
00:18:33,884 --> 00:18:36,762
<font face="sans-serif" size="71">Si no, no podrán apaciguar
la ira del público</font>

208
00:18:36,845 --> 00:18:39,264
<font face="sans-serif" size="71">y los dos estaremos en aprietos.</font>

209
00:18:39,348 --> 00:18:43,352
<font face="sans-serif" size="71"><i>A esta altura, ya no puedo garantizarle</i>
<i>la comida que le prometí.</i></font>

210
00:18:48,941 --> 00:18:51,485
<font face="sans-serif" size="71">Supongo que no hay opción. Pero recuerde,</font>

211
00:18:52,819 --> 00:18:54,947
<font face="sans-serif" size="71">nada de trucos como la última vez.</font>

212
00:18:55,822 --> 00:18:57,532
<font face="sans-serif" size="71">Por supuesto. Entraré sola.</font>

213
00:18:57,616 --> 00:19:00,327
<font face="sans-serif" size="71">Pero déjeme llevar
una cámara para transmitir.</font>

214
00:19:00,410 --> 00:19:04,373
<font face="sans-serif" size="71"><i>Porque si cumple su promesa,</i>
<i>el público también debería saberlo.</i></font>

215
00:19:04,456 --> 00:19:08,794
<font face="sans-serif" size="71">Si se niega,
tendremos que decirles a los periodistas</font>

216
00:19:09,503 --> 00:19:13,257
<font face="sans-serif" size="71">que no nos dejaron verificar
el bienestar de los rehenes.</font>

217
00:19:17,552 --> 00:19:20,055
<font face="sans-serif" size="71">Cuando llegue la comida
mañana al mediodía,</font>

218
00:19:20,138 --> 00:19:21,473
<font face="sans-serif" size="71">la dejaré ingresar.</font>

219
00:19:22,516 --> 00:19:26,228
<font face="sans-serif" size="71"><i>La inspectora</i>
<i>Seon Woojin ya había descubierto</i></font>

220
00:19:26,728 --> 00:19:30,399
<font face="sans-serif" size="71"><i>por qué queríamos</i>
<i>mantener a salvo a los rehenes.</i></font>

221
00:19:30,482 --> 00:19:31,942
<font face="sans-serif" size="71"><i>Por la opinión pública.</i></font>

222
00:19:33,652 --> 00:19:35,946
<font face="sans-serif" size="71"><i>Y cuando nos tuvo acorralados,</i></font>

223
00:19:36,029 --> 00:19:40,075
<font face="sans-serif" size="71"><i>decidió apuñalarnos</i>
<i>con el cuchillo de la opinión pública.</i></font>

224
00:19:56,633 --> 00:19:59,511
<font face="sans-serif" size="71">Es simple. Los ponemos a todos en fila,</font>

225
00:19:59,594 --> 00:20:02,306
<font face="sans-serif" size="71">dejamos que los vea, y la sacamos de aquí.</font>

226
00:20:02,389 --> 00:20:05,767
<font face="sans-serif" size="71">No, que revise a los rehenes uno por uno
si es posible.</font>

227
00:20:05,851 --> 00:20:07,853
<font face="sans-serif" size="71"><i>Hay que estar preparados.</i></font>

228
00:20:07,936 --> 00:20:09,855
<font face="sans-serif" size="71"><i>Y tenemos tiempo de sobra.</i></font>

229
00:20:09,938 --> 00:20:11,773
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué accedió, Profesor?</font>

230
00:20:11,857 --> 00:20:14,776
<font face="sans-serif" size="71">Dije que nadie debía morir
por la opinión pública,</font>

231
00:20:14,860 --> 00:20:19,281
<font face="sans-serif" size="71">ya que la última pieza del plan
es tener al público de nuestro lado.</font>

232
00:20:19,364 --> 00:20:23,952
<font face="sans-serif" size="71">Y si el público empieza a creer
que somos locos homicidas o reaccionarios…</font>

233
00:20:24,036 --> 00:20:25,412
<font face="sans-serif" size="71">Incursión armada.</font>

234
00:20:25,495 --> 00:20:28,498
<font face="sans-serif" size="71">¿Cuál es el problema?
Todos los rehenes están bien.</font>

235
00:20:28,582 --> 00:20:31,793
<font face="sans-serif" size="71">¿Y si descubren
que estamos imprimiendo efectivo?</font>

236
00:20:31,877 --> 00:20:34,171
<font face="sans-serif" size="71">Me aseguraré de que nadie hable.</font>

237
00:20:34,254 --> 00:20:39,551
<font face="sans-serif" size="71"><i>No puede filtrarse lo que estamos haciendo</i>
<i>ni lo que le pasó a Park Chulwoo.</i></font>

238
00:20:41,845 --> 00:20:44,473
<font face="sans-serif" size="71">Prepárense para el chequeo de rehenes.</font>

239
00:20:44,556 --> 00:20:48,727
<font face="sans-serif" size="71">Esta conferencia de prensa
es para calmar las preocupaciones</font>

240
00:20:48,810 --> 00:20:53,440
<font face="sans-serif" size="71">de las familias de los rehenes
y del público en general.</font>

241
00:20:53,523 --> 00:20:57,527
<font face="sans-serif" size="71">Primero, con respecto
a los disparos de esta tarde,</font>

242
00:20:57,611 --> 00:21:01,239
<font face="sans-serif" size="71">los ladrones reafirmaron su postura</font>

243
00:21:01,323 --> 00:21:03,533
<font face="sans-serif" size="71">de no querer lastimar a ningún rehén.</font>

244
00:21:03,617 --> 00:21:06,745
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Entonces no hay víctimas?
- ¿Podemos confiar en ellos?</font>

245
00:21:06,828 --> 00:21:09,456
<font face="sans-serif" size="71">Como respuesta, el comando especial</font>

246
00:21:09,539 --> 00:21:13,293
<font face="sans-serif" size="71">insistió en confirmar el bienestar
de los rehenes en persona.</font>

247
00:21:13,377 --> 00:21:16,505
<font face="sans-serif" size="71">Y luego de negociar,
los ladrones accedieron.</font>

248
00:21:17,047 --> 00:21:19,299
<font face="sans-serif" size="71">La jefa del equipo, Seon Woojin,</font>

249
00:21:19,383 --> 00:21:22,344
<font face="sans-serif" size="71">entrará a la Casa de la Moneda
con una cámara</font>

250
00:21:22,427 --> 00:21:25,889
<font face="sans-serif" size="71">y hará una transmisión en vivo.</font>

251
00:21:25,972 --> 00:21:27,474
<font face="sans-serif" size="71">Eso es todo por ahora.</font>

252
00:21:28,308 --> 00:21:30,560
<font face="sans-serif" size="71">¿El disparo no hirió a nadie?</font>

253
00:21:43,073 --> 00:21:44,491
<font face="sans-serif" size="71">No debes haber dormido.</font>

254
00:21:49,663 --> 00:21:53,291
<font face="sans-serif" size="71">No te preocupes.
Si sucede algo, yo me encargo.</font>

255
00:22:02,426 --> 00:22:03,927
<font face="sans-serif" size="71">No suena creíble, ¿no?</font>

256
00:22:04,553 --> 00:22:06,054
<font face="sans-serif" size="71">Haz lo posible.</font>

257
00:22:07,889 --> 00:22:09,099
<font face="sans-serif" size="71">Porque confío en ti.</font>

258
00:22:14,062 --> 00:22:17,023
<font face="sans-serif" size="71"><i>No podía quedarme frustrada para siempre.</i></font>

259
00:22:18,692 --> 00:22:19,860
<font face="sans-serif" size="71">Helsinki, Oslo.</font>

260
00:22:21,611 --> 00:22:23,655
<font face="sans-serif" size="71">Traigan a los rehenes al vestíbulo.</font>

261
00:22:25,866 --> 00:22:28,869
<font face="sans-serif" size="71">¡Vamos!
¡Dejen de holgazanear y levántense!</font>

262
00:22:31,705 --> 00:22:33,790
<font face="sans-serif" size="71">¡Maldita sea, lárgate!</font>

263
00:22:33,874 --> 00:22:36,334
<font face="sans-serif" size="71">Nos convocaron a todos. Levántate.</font>

264
00:22:36,418 --> 00:22:40,005
<font face="sans-serif" size="71">¿Quieren reunir a los traidores
para una parodia de juicio?</font>

265
00:22:40,088 --> 00:22:41,131
<font face="sans-serif" size="71">¡No voy a ir!</font>

266
00:22:41,214 --> 00:22:43,008
<font face="sans-serif" size="71">No parece haber otra opción.</font>

267
00:22:44,009 --> 00:22:45,594
<font face="sans-serif" size="71">- Pero como quieras.
- Oye.</font>

268
00:22:46,261 --> 00:22:49,431
<font face="sans-serif" size="71">Si no hubieras intentado
evacuar a los rehenes,</font>

269
00:22:49,514 --> 00:22:52,017
<font face="sans-serif" size="71">ya estaríamos en nuestras casas.</font>

270
00:22:52,893 --> 00:22:54,352
<font face="sans-serif" size="71">Yo también me arrepiento.</font>

271
00:22:54,436 --> 00:22:57,522
<font face="sans-serif" size="71">Ese policía seguiría vivo
si lo hubiera detenido antes.</font>

272
00:22:57,606 --> 00:22:59,733
<font face="sans-serif" size="71">Apuesto a que ella se siente igual.</font>

273
00:23:20,295 --> 00:23:21,129
<font face="sans-serif" size="71">Suéltame.</font>

274
00:23:21,213 --> 00:23:23,256
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué? ¿Así te vas a verlo?</font>

275
00:23:23,340 --> 00:23:26,384
<font face="sans-serif" size="71">Si tenemos la suerte de salir de aquí,</font>

276
00:23:26,468 --> 00:23:30,680
<font face="sans-serif" size="71">les contaré a todos que eres una traidora
que se acostó con un ladrón.</font>

277
00:23:47,614 --> 00:23:50,492
<font face="sans-serif" size="71">No pasó nada
entre nosotros tres en el depósito.</font>

278
00:23:51,868 --> 00:23:53,537
<font face="sans-serif" size="71">¿Entendido?</font>

279
00:23:55,747 --> 00:23:57,624
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

280
00:23:59,876 --> 00:24:03,171
<font face="sans-serif" size="71">Así que deja de molestarla por nada.</font>

281
00:24:05,757 --> 00:24:07,300
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

282
00:24:38,039 --> 00:24:43,044
<font face="sans-serif" size="71">Al mediodía, una agente vendrá a verificar
si los rehenes están a salvo.</font>

283
00:24:43,128 --> 00:24:46,423
<font face="sans-serif" size="71">Sus familias se preocuparon
por los disparos.</font>

284
00:24:46,506 --> 00:24:49,676
<font face="sans-serif" size="71">Así que haremos una excepción.
Por favor, cooperen.</font>

285
00:24:50,468 --> 00:24:52,554
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué hay del policía muerto?</font>

286
00:24:53,471 --> 00:24:54,472
<font face="sans-serif" size="71">Anne.</font>

287
00:24:58,143 --> 00:25:00,103
<font face="sans-serif" size="71">¿No deberían entregar el cuerpo?</font>

288
00:25:02,105 --> 00:25:03,315
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué cuerpo?</font>

289
00:25:03,398 --> 00:25:04,983
<font face="sans-serif" size="71">¿Pasó algo?</font>

290
00:25:05,692 --> 00:25:08,903
<font face="sans-serif" size="71">Solo estábamos practicando tiro.</font>

291
00:25:10,280 --> 00:25:11,990
<font face="sans-serif" size="71">- Camarada director.
- Sí.</font>

292
00:25:12,073 --> 00:25:13,658
<font face="sans-serif" size="71">¿Tú sabes algo?</font>

293
00:25:14,701 --> 00:25:15,702
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

294
00:25:15,785 --> 00:25:16,620
<font face="sans-serif" size="71">Exacto.</font>

295
00:25:17,912 --> 00:25:19,581
<font face="sans-serif" size="71">¿Puedo decir unas palabras?</font>

296
00:25:22,083 --> 00:25:25,837
<font face="sans-serif" size="71">Es un poco tarde,
pero permítanme presentarme.</font>

297
00:25:26,921 --> 00:25:28,632
<font face="sans-serif" size="71">Mi nombre es Song Jungho.</font>

298
00:25:28,715 --> 00:25:30,008
<font face="sans-serif" size="71">Tengo 41 años.</font>

299
00:25:30,717 --> 00:25:32,886
<font face="sans-serif" size="71">Nací en Taechon, provincia de Pyongan.</font>

300
00:25:32,969 --> 00:25:35,513
<font face="sans-serif" size="71">De niño, me atraparon
escapando de Corea del Norte</font>

301
00:25:35,597 --> 00:25:38,099
<font face="sans-serif" size="71">y pasé 25 años en un campo de prisioneros.</font>

302
00:25:38,183 --> 00:25:41,144
<font face="sans-serif" size="71">No entraré en detalles
sobre cómo salí de ahí.</font>

303
00:25:41,978 --> 00:25:46,149
<font face="sans-serif" size="71">Pero ahora que todos
conocen mi verdadera identidad,</font>

304
00:25:46,232 --> 00:25:49,152
<font face="sans-serif" size="71">hay muchas más posibilidades
de que me atrapen</font>

305
00:25:49,235 --> 00:25:51,321
<font face="sans-serif" size="71">si logramos salir de aquí.</font>

306
00:25:52,364 --> 00:25:56,868
<font face="sans-serif" size="71">Esto no es solo un castigo para mí
por amenazarlos todo este tiempo,</font>

307
00:25:57,535 --> 00:25:59,245
<font face="sans-serif" size="71">sino también una advertencia.</font>

308
00:26:02,916 --> 00:26:07,545
<font face="sans-serif" size="71">Mis colegas
seguirán tratándolos humanamente.</font>

309
00:26:07,629 --> 00:26:10,131
<font face="sans-serif" size="71">Pero ahora yo no tengo nada que perder.</font>

310
00:26:10,215 --> 00:26:13,134
<font face="sans-serif" size="71">Así que será mejor
que no hagan ninguna estupidez.</font>

311
00:26:18,682 --> 00:26:20,684
<font face="sans-serif" size="71">También ingresará una cámara.</font>

312
00:26:20,767 --> 00:26:24,354
<font face="sans-serif" size="71">Sus familias no los ven hace mucho,
así que vayan a arreglarse.</font>

313
00:26:26,356 --> 00:26:27,273
<font face="sans-serif" size="71">Vamos.</font>

314
00:26:40,745 --> 00:26:44,916
<font face="sans-serif" size="71">La fila de hombres no es tan larga,
así que las de atrás, vengan.</font>

315
00:26:47,961 --> 00:26:50,296
<font face="sans-serif" size="71">Subdirector, tenemos que hablar.</font>

316
00:27:01,141 --> 00:27:03,351
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué harás?
- ¿Sobre qué?</font>

317
00:27:03,435 --> 00:27:05,979
<font face="sans-serif" size="71">La policía entrará. Deberíamos hacer algo.</font>

318
00:27:06,771 --> 00:27:09,607
<font face="sans-serif" size="71">Murió alguien. ¡Tenemos que avisarles!</font>

319
00:27:10,984 --> 00:27:12,318
<font face="sans-serif" size="71">Nos advirtieron.</font>

320
00:27:12,861 --> 00:27:15,947
<font face="sans-serif" size="71">Si provocamos a los ladrones,
las cosas empeorarán.</font>

321
00:27:17,824 --> 00:27:20,618
<font face="sans-serif" size="71">- Pero…
- A menos que no nos atrapen.</font>

322
00:27:24,956 --> 00:27:26,291
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué quieres decir?</font>

323
00:27:28,042 --> 00:27:29,544
<font face="sans-serif" size="71">Les pasamos una nota.</font>

324
00:27:29,627 --> 00:27:33,506
<font face="sans-serif" size="71">Les decimos del policía muerto,
cuántos ladrones son, sus identidades</font>

325
00:27:33,590 --> 00:27:35,508
<font face="sans-serif" size="71">y que están imprimiendo dinero.</font>

326
00:27:35,592 --> 00:27:39,095
<font face="sans-serif" size="71">¿Y si nos atrapan?
No tolerarán otro truco como este.</font>

327
00:27:39,179 --> 00:27:40,805
<font face="sans-serif" size="71">¿Eso no dependerá</font>

328
00:27:41,765 --> 00:27:43,266
<font face="sans-serif" size="71">de a quién atrapen?</font>

329
00:27:47,937 --> 00:27:48,897
<font face="sans-serif" size="71">No me digas…</font>

330
00:27:48,980 --> 00:27:54,694
<font face="sans-serif" size="71">No te lastimarán porque eres la hija
del embajador de Estados Unidos.</font>

331
00:27:54,778 --> 00:27:57,030
<font face="sans-serif" size="71">Aun así, ¿cómo le pides a una niña…?</font>

332
00:27:57,113 --> 00:28:00,825
<font face="sans-serif" size="71">Lo haré, porque es mi culpa
que el policía haya muerto.</font>

333
00:28:02,410 --> 00:28:05,747
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué tal si escribimos
en un billete recién impreso?</font>

334
00:28:06,623 --> 00:28:09,334
<font face="sans-serif" size="71">Subdirector, yo estoy en la lista negra,</font>

335
00:28:09,417 --> 00:28:13,004
<font face="sans-serif" size="71">pero pídele al grupo de impresión
que nos dé un billete.</font>

336
00:28:14,255 --> 00:28:15,256
<font face="sans-serif" size="71">Hagamos eso.</font>

337
00:28:15,340 --> 00:28:17,759
<font face="sans-serif" size="71">Asumiré la culpa si nos atrapan.</font>

338
00:28:20,637 --> 00:28:23,932
<font face="sans-serif" size="71">Pero si en algún momento
tienes dudas, abandona.</font>

339
00:28:26,226 --> 00:28:28,269
<font face="sans-serif" size="71">Por razones de seguridad,</font>

340
00:28:29,020 --> 00:28:34,609
<font face="sans-serif" size="71">solo entrará un camarógrafo
a la Casa de la Moneda.</font>

341
00:28:35,109 --> 00:28:37,487
<font face="sans-serif" size="71">Pero el video que se filme</font>

342
00:28:37,570 --> 00:28:41,157
<font face="sans-serif" size="71">se compartirá
con todos los medios de comunicación.</font>

343
00:28:42,158 --> 00:28:45,829
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Tienen cautivos a familiares nuestros.</font>

344
00:28:45,912 --> 00:28:51,417
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Los invité aquí para exigir su seguridad
y una pronta resolución de esta situación.</font>

345
00:28:52,710 --> 00:28:57,382
<font face="sans-serif" size="71">Los familiares de los empleados,
los padres de los estudiantes</font>

346
00:28:57,465 --> 00:29:00,718
<font face="sans-serif" size="71">y los padres de la señorita Anne Kim,</font>

347
00:29:00,802 --> 00:29:04,305
<font face="sans-serif" size="71">el embajador de Estados Unidos en Corea,
Marshall Kim, y su esposa,</font>

348
00:29:04,389 --> 00:29:05,682
<font face="sans-serif" size="71">nos acompañan hoy.</font>

349
00:29:36,713 --> 00:29:38,089
<font face="sans-serif" size="71">¿Estamos listos?</font>

350
00:29:38,590 --> 00:29:41,843
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Revisaron la transmisión?
- Sí, estamos listos.</font>

351
00:29:41,926 --> 00:29:43,052
<font face="sans-serif" size="71">Vamos.</font>

352
00:29:46,222 --> 00:29:48,391
<font face="sans-serif" size="71">MATARON AL AGENTE PARK
MIENTRAS BUSCABA AL PROF…</font>

353
00:29:51,019 --> 00:29:54,397
<font face="sans-serif" size="71">NO SON LADRONES. ESTÁN CAVANDO UN TÚNEL
E IMPRIMIENDO DINERO.</font>

354
00:29:55,023 --> 00:29:55,899
<font face="sans-serif" size="71">Es hora.</font>

355
00:29:58,902 --> 00:30:00,194
<font face="sans-serif" size="71">Estaremos bien, ¿no?</font>

356
00:30:05,617 --> 00:30:09,495
<font face="sans-serif" size="71">Confío en que vamos
en la dirección correcta.</font>

357
00:30:23,217 --> 00:30:25,803
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}HORA 98 DEL ATRACO</font>

358
00:30:30,808 --> 00:30:32,435
<font face="sans-serif" size="71">Miren, se abre la puerta.</font>

359
00:30:37,899 --> 00:30:39,192
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}INGRESA LA INSPECTORA</font>

360
00:30:47,033 --> 00:30:48,952
<font face="sans-serif" size="71">- No hay nadie.
- ¿Y los rehenes?</font>

361
00:30:49,035 --> 00:30:50,828
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué está vacío?</font>

362
00:30:50,912 --> 00:30:52,080
<font face="sans-serif" size="71">Mucho gusto.</font>

363
00:30:53,331 --> 00:30:56,751
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}ÚLTIMO MOMENTO
LOS LADRONES REVELAN SUS ROSTROS</font>

364
00:31:06,552 --> 00:31:08,888
<font face="sans-serif" size="71">- Miren su cara.
- ¿Es real?</font>

365
00:31:16,104 --> 00:31:18,314
<font face="sans-serif" size="71">Gracias por venir.</font>

366
00:31:22,819 --> 00:31:25,238
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Y los rehenes?
- Sígame.</font>

367
00:31:41,963 --> 00:31:43,798
<font face="sans-serif" size="71">- Están adentro.
- Entraron.</font>

368
00:31:46,843 --> 00:31:48,344
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ubica la cámara aquí.</i></font>

369
00:31:48,428 --> 00:31:50,763
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Y los rehenes?
- ¿Dónde están?</font>

370
00:31:55,893 --> 00:31:59,522
<font face="sans-serif" size="71">Ahora podemos empezar a probarle
que los rehenes están vivos.</font>

371
00:32:00,106 --> 00:32:03,484
<font face="sans-serif" size="71">Primero, el director
de la Casa de la Moneda, Cho Youngmin.</font>

372
00:32:05,570 --> 00:32:07,321
<font face="sans-serif" size="71">¿Los mostrarán uno por uno?</font>

373
00:32:07,405 --> 00:32:09,073
<font face="sans-serif" size="71">Sí, para mantener el orden.</font>

374
00:32:10,575 --> 00:32:14,662
<font face="sans-serif" size="71">Una vez que los vean,
pasen a la sala de exhibición a descansar.</font>

375
00:32:21,044 --> 00:32:22,086
<font face="sans-serif" size="71">Oye, tú.</font>

376
00:32:24,630 --> 00:32:26,007
<font face="sans-serif" size="71">No hagas idioteces.</font>

377
00:32:26,632 --> 00:32:27,508
<font face="sans-serif" size="71">¿Entendido?</font>

378
00:32:40,146 --> 00:32:40,980
<font face="sans-serif" size="71">Ven.</font>

379
00:32:46,152 --> 00:32:49,197
<font face="sans-serif" size="71">Primero, le pido disculpas por el disparo.</font>

380
00:32:50,656 --> 00:32:52,325
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo está su herida?</font>

381
00:32:54,786 --> 00:32:55,703
<font face="sans-serif" size="71">Está bien.</font>

382
00:32:59,207 --> 00:33:01,042
<font face="sans-serif" size="71"><i>Soy Cho Youngmin, el director.</i></font>

383
00:33:01,125 --> 00:33:02,210
<font face="sans-serif" size="71">Papá.</font>

384
00:33:02,335 --> 00:33:06,547
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Cariño, ¿nuestros hijos,</i>
<i>Huichan y Huiju, están bien?</i></font>

385
00:33:07,131 --> 00:33:08,424
<font face="sans-serif" size="71"><i>Yo estoy bien.</i></font>

386
00:33:08,508 --> 00:33:10,051
<font face="sans-serif" size="71"><i>Espérenme, ¿sí?</i></font>

387
00:33:10,134 --> 00:33:11,177
<font face="sans-serif" size="71"><i>¡Huichan!</i></font>

388
00:33:11,844 --> 00:33:12,929
<font face="sans-serif" size="71"><i>¡Huiju!</i></font>

389
00:33:13,638 --> 00:33:16,974
<font face="sans-serif" size="71">Los ladrones han sido buenos con nosotros.</font>

390
00:33:18,267 --> 00:33:19,894
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué fue el disparo de ayer?</font>

391
00:33:22,522 --> 00:33:23,981
<font face="sans-serif" size="71">No estoy seguro.</font>

392
00:33:24,732 --> 00:33:26,818
<font face="sans-serif" size="71">¿Nadie recibió un disparo?</font>

393
00:33:39,956 --> 00:33:41,290
<font face="sans-serif" size="71">Lo identificamos.</font>

394
00:33:45,461 --> 00:33:47,296
<font face="sans-serif" size="71">ANTECEDENTES PENALES
SONG JUNGHO</font>

395
00:33:47,380 --> 00:33:49,715
<font face="sans-serif" size="71">Con razón me resultaba conocido.</font>

396
00:34:17,910 --> 00:34:18,828
<font face="sans-serif" size="71">Oye, Anne.</font>

397
00:34:25,585 --> 00:34:26,460
<font face="sans-serif" size="71">Tu turno.</font>

398
00:34:49,358 --> 00:34:51,569
<font face="sans-serif" size="71">Mucho gusto. ¿Estás bien?</font>

399
00:34:52,486 --> 00:34:53,529
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

400
00:34:53,613 --> 00:34:56,782
<font face="sans-serif" size="71">Si tienes algo que decirle
a tu familia, adelante.</font>

401
00:34:58,326 --> 00:34:59,368
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Mamá,</font>

402
00:35:00,161 --> 00:35:01,120
<font face="sans-serif" size="71">papá,</font>

403
00:35:01,662 --> 00:35:02,663
<font face="sans-serif" size="71">estoy…</font>

404
00:35:09,545 --> 00:35:11,172
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}ANNE KIM
SECUNDARIA DE MYEONGSEONG</font>

405
00:35:14,634 --> 00:35:15,551
<font face="sans-serif" size="71"><i>Lo…</i></font>

406
00:35:21,432 --> 00:35:22,600
<font face="sans-serif" size="71">Lo siento.</font>

407
00:35:23,726 --> 00:35:24,560
<font face="sans-serif" size="71">Tranquila.</font>

408
00:35:26,437 --> 00:35:27,480
<font face="sans-serif" size="71">Tranquila.</font>

409
00:35:28,481 --> 00:35:29,732
<font face="sans-serif" size="71">Tranquila.</font>

410
00:35:30,566 --> 00:35:31,651
<font face="sans-serif" size="71">Tranquila.</font>

411
00:35:40,534 --> 00:35:44,538
<font face="sans-serif" size="71">Parece que está muy sensible.
Deberíamos dejarla descansar.</font>

412
00:35:47,959 --> 00:35:49,543
<font face="sans-serif" size="71">Buena idea. Vamos.</font>

413
00:35:59,345 --> 00:36:00,513
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

414
00:36:04,934 --> 00:36:07,061
<font face="sans-serif" size="71">Qué gran actuación.</font>

415
00:36:10,231 --> 00:36:12,108
<font face="sans-serif" size="71">Dámelo. ¿Qué es?</font>

416
00:36:20,992 --> 00:36:23,786
<font face="sans-serif" size="71">Qué idea tan ingeniosa.</font>

417
00:36:24,370 --> 00:36:25,329
<font face="sans-serif" size="71">¿Quién la pensó?</font>

418
00:36:26,580 --> 00:36:29,792
<font face="sans-serif" size="71">Lo planeé yo sola,
¡así que váyanse a la mierda!</font>

419
00:36:30,376 --> 00:36:31,961
<font face="sans-serif" size="71">¿Quién te mandó a hacerlo?</font>

420
00:36:33,379 --> 00:36:36,048
<font face="sans-serif" size="71">Buen intento, pero se acabó.</font>

421
00:36:36,632 --> 00:36:38,217
<font face="sans-serif" size="71">Helsinki, llévatela.</font>

422
00:36:39,510 --> 00:36:41,595
<font face="sans-serif" size="71">¿Cuál es el plan de la inspectora?</font>

423
00:36:41,679 --> 00:36:43,889
<font face="sans-serif" size="71">- Si sigue así…
<i>- Quita la cámara.</i></font>

424
00:36:45,016 --> 00:36:46,517
<font face="sans-serif" size="71">Ahora sí va a empezar.</font>

425
00:36:53,899 --> 00:36:55,401
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué hace?</font>

426
00:36:56,986 --> 00:36:59,196
<font face="sans-serif" size="71">Todo esto tomará una eternidad.</font>

427
00:36:59,697 --> 00:37:01,866
<font face="sans-serif" size="71">Por favor, traigan a todos los rehenes.</font>

428
00:37:03,576 --> 00:37:04,869
<font face="sans-serif" size="71">Eso no sucederá.</font>

429
00:37:07,413 --> 00:37:10,541
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué? Nos ahorra tiempo a todos.
¿No es mejor?</font>

430
00:37:12,251 --> 00:37:15,254
<font face="sans-serif" size="71">Dijeron que todos los rehenes
estaban a salvo</font>

431
00:37:15,338 --> 00:37:17,673
<font face="sans-serif" size="71">y prometieron demostrarlo.</font>

432
00:37:18,174 --> 00:37:21,886
<font face="sans-serif" size="71">Nos iremos cuando los veamos
a todos juntos. ¿Algún problema?</font>

433
00:37:27,641 --> 00:37:28,601
<font face="sans-serif" size="71">Está bien.</font>

434
00:37:39,987 --> 00:37:41,655
<font face="sans-serif" size="71">Acomoda la cámara.</font>

435
00:37:48,412 --> 00:37:50,122
<font face="sans-serif" size="71">APARECEN TODOS LOS REHENES</font>

436
00:38:10,226 --> 00:38:12,937
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Tiene un arma!
- ¿Qué hace la policía?</font>

437
00:38:19,235 --> 00:38:20,403
<font face="sans-serif" size="71">La lista de rehenes.</font>

438
00:38:20,486 --> 00:38:24,115
<font face="sans-serif" size="71">Voy a confirmar que estén todos,
uno por uno.</font>

439
00:38:25,908 --> 00:38:28,411
<font face="sans-serif" size="71">Ya vi al director Cho Youngmin.</font>

440
00:38:39,004 --> 00:38:40,256
<font face="sans-serif" size="71">Está vivo.</font>

441
00:38:40,840 --> 00:38:44,260
<font face="sans-serif" size="71"><i>¿Ve? Están todos vivos.</i>
<i>Ahora, la acompañaré a la salida.</i></font>

442
00:38:44,343 --> 00:38:47,930
<font face="sans-serif" size="71"><i>Falta una persona,</i>
<i>el guardia de seguridad.</i></font>

443
00:38:48,013 --> 00:38:50,724
<font face="sans-serif" size="71">Park Chulwoo. Un hombre de 33 años.</font>

444
00:38:53,477 --> 00:38:55,229
<font face="sans-serif" size="71">Era su primer día de trabajo.</font>

445
00:38:55,938 --> 00:39:00,151
<font face="sans-serif" size="71">- No tenemos a ese rehén.
- No, pero está en nuestra lista.</font>

446
00:39:02,987 --> 00:39:04,071
<font face="sans-serif" size="71">¿Alguien lo vio?</font>

447
00:39:05,823 --> 00:39:06,699
<font face="sans-serif" size="71">¿Nadie?</font>

448
00:39:08,951 --> 00:39:12,580
<font face="sans-serif" size="71"><i>¿Puso el nombre del agente Park</i>
<i>en la lista de rehenes?</i></font>

449
00:39:12,663 --> 00:39:16,167
<font face="sans-serif" size="71">La identidad de los agentes
es clasificada, así que nadie lo sabrá.</font>

450
00:39:16,250 --> 00:39:17,751
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué me entero ahora?</font>

451
00:39:17,835 --> 00:39:20,463
<font face="sans-serif" size="71">Tuvimos que crear una situación inesperada</font>

452
00:39:20,546 --> 00:39:22,923
<font face="sans-serif" size="71">a la que el Profesor no pudiera responder.</font>

453
00:39:23,007 --> 00:39:25,301
<font face="sans-serif" size="71">Si la información se hubiera filtrado,</font>

454
00:39:25,384 --> 00:39:28,220
<font face="sans-serif" size="71">se habrían negado a dejarnos entrar.</font>

455
00:39:28,804 --> 00:39:31,599
<font face="sans-serif" size="71">Con la atención de todos
en la Casa de la Moneda,</font>

456
00:39:31,682 --> 00:39:35,352
<font face="sans-serif" size="71">la inspectora usará la opinión pública
para sacar a los rehenes.</font>

457
00:39:35,936 --> 00:39:38,981
<font face="sans-serif" size="71">Algo pasó ayer
cuando escuchamos los disparos, ¿no?</font>

458
00:39:39,064 --> 00:39:41,025
<font face="sans-serif" size="71">Le dije que no pasó nada.</font>

459
00:39:41,108 --> 00:39:43,027
<font face="sans-serif" size="71">¿No es cierto, director?</font>

460
00:39:44,028 --> 00:39:45,654
<font face="sans-serif" size="71">Eso fue…</font>

461
00:39:47,072 --> 00:39:48,324
<font face="sans-serif" size="71">práctica de tiro.</font>

462
00:39:48,407 --> 00:39:51,535
<font face="sans-serif" size="71">Si creen que pueden callarlos,
se equivocan.</font>

463
00:39:51,619 --> 00:39:53,329
<font face="sans-serif" size="71">¿Dónde está este hombre?</font>

464
00:39:53,412 --> 00:39:57,166
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo voy a saberlo? Nunca lo vi.</font>

465
00:39:58,751 --> 00:40:01,003
<font face="sans-serif" size="71">Vamos, ¿nadie lo vio? ¿Nadie?</font>

466
00:40:13,599 --> 00:40:14,892
<font face="sans-serif" size="71">¿De verdad no lo viste?</font>

467
00:40:28,489 --> 00:40:29,823
<font face="sans-serif" size="71">¡Lo vi ayer!</font>

468
00:40:29,907 --> 00:40:31,116
<font face="sans-serif" size="71">Ayer, estaba…</font>

469
00:40:32,868 --> 00:40:33,953
<font face="sans-serif" size="71">¡Yo también lo vi!</font>

470
00:40:35,871 --> 00:40:37,540
<font face="sans-serif" size="71">¿Dónde está este hombre?</font>

471
00:40:37,623 --> 00:40:38,707
<font face="sans-serif" size="71"><i>Quiero creer</i></font>

472
00:40:39,458 --> 00:40:40,793
<font face="sans-serif" size="71"><i>que no lo mataron.</i></font>

473
00:40:42,211 --> 00:40:44,588
<font face="sans-serif" size="71"><i>Tráiganlo si no lo mataron.</i></font>

474
00:40:47,049 --> 00:40:50,135
<font face="sans-serif" size="71">¿Creyó que esta mierda iba a funcionar?</font>

475
00:40:50,219 --> 00:40:52,555
<font face="sans-serif" size="71">¡Ese hijo de puta era policía!</font>

476
00:40:52,638 --> 00:40:55,599
<font face="sans-serif" size="71">¿Está admitiendo que lo mataron?</font>

477
00:40:55,683 --> 00:40:59,311
<font face="sans-serif" size="71">Enviaron a un agente encubierto.
¡Actuamos en defensa propia!</font>

478
00:40:59,395 --> 00:41:00,771
<font face="sans-serif" size="71">¡Ese es su argumento!</font>

479
00:41:01,355 --> 00:41:05,818
<font face="sans-serif" size="71">Pero lo que importa es que rompieron
su promesa y mataron a alguien.</font>

480
00:41:05,901 --> 00:41:10,030
<font face="sans-serif" size="71">La mayoría del público quiere
que usemos la fuerza para detenerlos.</font>

481
00:41:10,114 --> 00:41:14,410
<font face="sans-serif" size="71">Intentamos negociar
por el bienestar de los rehenes,</font>

482
00:41:14,493 --> 00:41:19,290
<font face="sans-serif" size="71">pero a esta altura, no creo
que esto se solucione hablando.</font>

483
00:41:19,373 --> 00:41:21,959
<font face="sans-serif" size="71">Si quieren evitar
que esto se salga de control,</font>

484
00:41:23,210 --> 00:41:26,505
<font face="sans-serif" size="71">al menos, liberen a los estudiantes.</font>

485
00:41:26,589 --> 00:41:29,925
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Eso es!
- ¡Liberen a los estudiantes!</font>

486
00:41:30,009 --> 00:41:32,428
<font face="sans-serif" size="71">Deme una razón para seguir negociando.</font>

487
00:41:35,097 --> 00:41:37,099
<font face="sans-serif" size="71">¿Una razón? Sea honesta.</font>

488
00:41:37,182 --> 00:41:40,394
<font face="sans-serif" size="71">¿Está tratando de liberar
a la hija del embajador</font>

489
00:41:40,477 --> 00:41:42,896
<font face="sans-serif" size="71">para poder destruir este lugar?</font>

490
00:41:42,980 --> 00:41:44,690
<font face="sans-serif" size="71">Les asusta que entremos, ¿no?</font>

491
00:41:45,983 --> 00:41:47,901
<font face="sans-serif" size="71">¡Yo puedo quedarme aquí!</font>

492
00:41:48,777 --> 00:41:49,737
<font face="sans-serif" size="71">¿Oyó eso?</font>

493
00:41:50,571 --> 00:41:54,617
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué tal si liberan a los estudiantes
y Anne se queda?</font>

494
00:41:59,204 --> 00:42:01,832
<font face="sans-serif" size="71">¡Libérenlos! ¡Que salgan los estudiantes!</font>

495
00:42:07,504 --> 00:42:09,632
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué?
- Llegó esto.</font>

496
00:42:10,966 --> 00:42:12,509
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}PISTA ANÓNIMA</font>

497
00:42:12,593 --> 00:42:17,306
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, no queda otra.
Tendremos que ver quién tiene razón.</font>

498
00:42:49,588 --> 00:42:51,423
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué? ¿No lo mataron?</font>

499
00:42:52,675 --> 00:42:54,968
<font face="sans-serif" size="71"><i>Lo que ocultábamos con tanto esfuerzo</i></font>

500
00:42:55,052 --> 00:42:57,805
<font face="sans-serif" size="71"><i>no era que Park Chulwoo había muerto,</i></font>

501
00:42:58,305 --> 00:43:00,015
<font face="sans-serif" size="71"><i>sino que estaba vivo.</i></font>

502
00:43:01,308 --> 00:43:04,269
<font face="sans-serif" size="71"><i>Les damos la información correcta</i>
<i>en el momento correcto.</i></font>

503
00:43:04,353 --> 00:43:07,272
<font face="sans-serif" size="71"><i>Si seguimos las reglas, el público verá</i></font>

504
00:43:07,356 --> 00:43:11,360
<font face="sans-serif" size="71"><i>que su ira no debe ser hacia nosotros,</i>
<i>sino hacia ellos.</i></font>

505
00:43:11,443 --> 00:43:14,238
<font face="sans-serif" size="71">Bien, ¿se encargó del auto?</font>

506
00:43:14,321 --> 00:43:16,532
<font face="sans-serif" size="71">Más importante aún, ¿qué pasó?</font>

507
00:43:16,615 --> 00:43:19,243
<font face="sans-serif" size="71">Apareció una rata, así que la atrapamos.</font>

508
00:43:19,326 --> 00:43:20,494
<font face="sans-serif" size="71">¿Lo mataron?</font>

509
00:43:21,161 --> 00:43:24,623
<font face="sans-serif" size="71"><i>El arma de Berlín</i>
<i>apuntaba directo al corazón del policía.</i></font>

510
00:43:25,332 --> 00:43:29,545
<font face="sans-serif" size="71"><i>Se moría de ganas</i>
<i>de volarle la cabeza en ese momento.</i></font>

511
00:43:29,628 --> 00:43:31,672
<font face="sans-serif" size="71"><i>Pero solo descargó su ira.</i></font>

512
00:43:33,090 --> 00:43:34,842
<font face="sans-serif" size="71"><i>El policía seguía vivo.</i></font>

513
00:43:35,801 --> 00:43:39,596
<font face="sans-serif" size="71"><i>Berlín siguió la regla</i>
<i>que tanto enfatizó el Profesor.</i></font>

514
00:43:39,680 --> 00:43:41,432
<font face="sans-serif" size="71">Como Berlín respetó la regla,</font>

515
00:43:41,515 --> 00:43:44,476
<font face="sans-serif" size="71">ahora tenemos la oportunidad
de ganarnos al público.</font>

516
00:43:44,560 --> 00:43:47,938
<font face="sans-serif" size="71"><i>La policía está segura</i>
<i>de que Park Chulwoo está muerto.</i></font>

517
00:43:48,021 --> 00:43:49,481
<font face="sans-serif" size="71"><i>Usaremos eso</i></font>

518
00:43:50,149 --> 00:43:51,525
<font face="sans-serif" size="71"><i>a nuestro favor.</i></font>

519
00:43:52,901 --> 00:43:54,820
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué está pasando?</font>

520
00:43:56,321 --> 00:43:57,781
<font face="sans-serif" size="71"><i>Último momento.</i></font>

521
00:43:57,865 --> 00:44:02,828
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>La producción recibió</i>
<i>un video con una pista anónima.</i></font>

522
00:44:02,911 --> 00:44:05,706
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>El video contiene imágenes</i>
<i>de lo que sucedió</i></font>

523
00:44:05,789 --> 00:44:08,542
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>en la Casa de la Moneda</i>
<i>al momento del tiroteo.</i></font>

524
00:44:08,625 --> 00:44:13,589
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>El agente Park Chulwoo se infiltró</i>
<i>con el mismo atuendo que los rehenes</i></font>

525
00:44:13,672 --> 00:44:17,968
<font face="sans-serif" size="71"><i>y causó disturbios en un intento</i>
<i>de eliminar a nuestro líder.</i></font>

526
00:44:18,552 --> 00:44:20,471
<font face="sans-serif" size="71"><i>Digamos que hasta ahí está bien.</i></font>

527
00:44:20,554 --> 00:44:22,723
<font face="sans-serif" size="71">Al fin y al cabo, es policía. ¿Pero luego?</font>

528
00:44:23,307 --> 00:44:26,185
<font face="sans-serif" size="71">¡Agente Park! ¿Cómo seguía su plan?</font>

529
00:44:27,728 --> 00:44:28,729
<font face="sans-serif" size="71">¿Lo digo yo?</font>

530
00:44:28,812 --> 00:44:31,732
<font face="sans-serif" size="71">Mientras temíamos perder a nuestro líder,</font>

531
00:44:31,815 --> 00:44:33,650
<font face="sans-serif" size="71">ellos planeaban entrar aquí.</font>

532
00:44:33,734 --> 00:44:35,152
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Un ataque?
- ¡No!</font>

533
00:44:39,198 --> 00:44:41,074
<font face="sans-serif" size="71">Los rehenes no tenían idea.</font>

534
00:44:41,158 --> 00:44:45,245
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué les habría pasado a ellos
si no descubríamos a Park</font>

535
00:44:45,329 --> 00:44:47,331
<font face="sans-serif" size="71">o si la policía hubiera entrado?</font>

536
00:44:47,414 --> 00:44:49,458
<font face="sans-serif" size="71">Cualquiera sea su respuesta,</font>

537
00:44:49,541 --> 00:44:52,920
<font face="sans-serif" size="71">¿qué pensará la gente
de autoridades que fingen preocuparse,</font>

538
00:44:53,003 --> 00:44:56,298
<font face="sans-serif" size="71">pero usan a los rehenes
como escudo humano y encima mienten?</font>

539
00:44:58,759 --> 00:44:59,760
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo pudieron?</font>

540
00:45:04,223 --> 00:45:05,808
<font face="sans-serif" size="71">No. Más tarde.</font>

541
00:45:09,895 --> 00:45:13,065
<font face="sans-serif" size="71"><i>Como saben, somos criminales.</i>
<i>Vinimos a robar dinero.</i></font>

542
00:45:13,148 --> 00:45:17,569
<font face="sans-serif" size="71"><i>Pero valoramos la vida de la gente.</i>
<i>Al menos, más que la policía.</i></font>

543
00:45:18,153 --> 00:45:22,074
<font face="sans-serif" size="71"><i>Si alguien va a perder la vida</i>
<i>dentro de la Casa de la Moneda,</i></font>

544
00:45:22,741 --> 00:45:24,493
<font face="sans-serif" size="71"><i>yo seré el primero.</i></font>

545
00:45:26,078 --> 00:45:28,580
<font face="sans-serif" size="71"><i>Hasta entonces, no dejaré que nadie muera.</i></font>

546
00:45:41,301 --> 00:45:44,638
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}LA POLICÍA USA A LOS REHENES COMO ESCUDO
SE REVELÓ UN ATAQUE</font>

547
00:45:44,721 --> 00:45:47,808
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}<i>Como dijo</i>
<i>el presunto líder de los ladrones,</i></font>

548
00:45:47,891 --> 00:45:52,062
<font face="sans-serif" size="71"><i>por ahora no ha habido víctimas</i>
<i>en la toma de rehenes.</i></font>

549
00:45:52,145 --> 00:45:54,106
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué hacen?
<i>- ¡Nos traicionaron!</i></font>

550
00:45:54,189 --> 00:45:56,191
<font face="sans-serif" size="71">El Profesor dijo que no miremos tele.</font>

551
00:45:56,859 --> 00:45:59,111
<font face="sans-serif" size="71">Basta con el Profesor.</font>

552
00:45:59,194 --> 00:46:01,280
<font face="sans-serif" size="71">Estamos disfrutando el momento.</font>

553
00:46:01,363 --> 00:46:02,781
<font face="sans-serif" size="71">Relájate un poco.</font>

554
00:46:02,865 --> 00:46:06,243
<font face="sans-serif" size="71">Oigan, dejamos a la policía en ridículo.</font>

555
00:46:06,326 --> 00:46:08,036
<font face="sans-serif" size="71">¡Fue una locura!</font>

556
00:46:08,120 --> 00:46:11,290
<font face="sans-serif" size="71">¡En especial ese final, Berlín!
¡Estuviste increíble!</font>

557
00:46:11,373 --> 00:46:14,501
<font face="sans-serif" size="71"><i>Gran parte del público</i>
<i>está furioso con la policía</i></font>

558
00:46:14,585 --> 00:46:16,169
<font face="sans-serif" size="71"><i>y exige que se investigue…</i></font>

559
00:46:16,253 --> 00:46:18,380
<font face="sans-serif" size="71">Si la líder lo dice, la apagamos.</font>

560
00:46:21,300 --> 00:46:24,636
<font face="sans-serif" size="71">Vamos, viejo.
Tú también te estabas divirtiendo.</font>

561
00:46:26,388 --> 00:46:28,015
<font face="sans-serif" size="71">Creo que eso funcionó</font>

562
00:46:28,098 --> 00:46:31,768
<font face="sans-serif" size="71">para ganarnos la opinión pública
que tanto le preocupa al Profesor.</font>

563
00:46:31,852 --> 00:46:33,687
<font face="sans-serif" size="71">Estuviste bien, Berlín.</font>

564
00:46:41,695 --> 00:46:43,989
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué pasa? ¿Pasó algo de nuevo?</font>

565
00:46:44,656 --> 00:46:45,532
<font face="sans-serif" size="71">Sí, que…</font>

566
00:46:51,330 --> 00:46:52,164
<font face="sans-serif" size="71">¡Miren!</font>

567
00:46:52,831 --> 00:46:55,709
<font face="sans-serif" size="71">¡Llegué a la tierra!</font>

568
00:46:56,293 --> 00:46:59,129
<font face="sans-serif" size="71">¿Esto significa que terminaste de cavar?</font>

569
00:47:02,341 --> 00:47:04,468
<font face="sans-serif" size="71">Y ya casi tenemos todo el dinero.</font>

570
00:47:04,551 --> 00:47:08,931
<font face="sans-serif" size="71">¡En tres días, podremos salir
de este lugar de mierda!</font>

571
00:47:09,765 --> 00:47:11,183
<font face="sans-serif" size="71">Ya casi se acaba.</font>

572
00:47:15,103 --> 00:47:16,730
<font face="sans-serif" size="71">Nos iremos con el dinero…</font>

573
00:47:25,739 --> 00:47:28,116
<font face="sans-serif" size="71"><i>Estábamos llenos de esperanza,</i></font>

574
00:47:28,825 --> 00:47:30,577
<font face="sans-serif" size="71"><i>pero no todos.</i></font>

575
00:48:06,697 --> 00:48:08,782
<font face="sans-serif" size="71">¿Viniste solo a cambiarme la venda?</font>

576
00:48:09,616 --> 00:48:10,617
<font face="sans-serif" size="71">¿No ves?</font>

577
00:48:11,201 --> 00:48:12,327
<font face="sans-serif" size="71">¿A esta hora?</font>

578
00:48:12,411 --> 00:48:16,206
<font face="sans-serif" size="71">Cuando salgas,
olvídate de todo lo que pasó aquí.</font>

579
00:48:19,918 --> 00:48:21,920
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo podría hacer eso?</font>

580
00:48:27,259 --> 00:48:28,301
<font face="sans-serif" size="71">Tienes razón.</font>

581
00:48:29,052 --> 00:48:31,138
<font face="sans-serif" size="71">No se vive algo así todos los días.</font>

582
00:48:34,016 --> 00:48:35,017
<font face="sans-serif" size="71">Lo siento.</font>

583
00:48:39,938 --> 00:48:41,064
<font face="sans-serif" size="71">Eso no es lo que…</font>

584
00:48:41,148 --> 00:48:45,027
<font face="sans-serif" size="71">Solo sigue trabajando
como si nada hubiera pasado.</font>

585
00:48:45,110 --> 00:48:47,571
<font face="sans-serif" size="71">Y, por favor, búscate un tipo decente.</font>

586
00:48:57,873 --> 00:48:59,082
<font face="sans-serif" size="71">Voy a…</font>

587
00:49:00,417 --> 00:49:01,418
<font face="sans-serif" size="71">renunciar.</font>

588
00:49:05,297 --> 00:49:06,131
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué?</font>

589
00:49:08,508 --> 00:49:11,720
<font face="sans-serif" size="71">Maldición. ¿Por el imbécil del director?</font>

590
00:49:11,803 --> 00:49:14,431
<font face="sans-serif" size="71">Ese hijo de puta. Voy a asegurarme de…</font>

591
00:51:04,833 --> 00:51:08,503
<font face="sans-serif" size="71">Esto es inaceptable.
Yo debería asumir la responsabilidad.</font>

592
00:51:09,087 --> 00:51:10,505
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué podemos hacer?</font>

593
00:51:10,589 --> 00:51:12,924
<font face="sans-serif" size="71">La opinión pública es muy desfavorable.</font>

594
00:51:13,633 --> 00:51:15,051
<font face="sans-serif" size="71">Y tampoco depende de mí.</font>

595
00:51:17,095 --> 00:51:20,140
<font face="sans-serif" size="71">Los superiores
consideran que es mejor así…</font>

596
00:51:20,223 --> 00:51:24,227
<font face="sans-serif" size="71">¿Es porque no pueden encontrar
un reemplazo si me despiden?</font>

597
00:51:27,814 --> 00:51:29,482
<font face="sans-serif" size="71">Diles a los superiores</font>

598
00:51:30,358 --> 00:51:32,986
<font face="sans-serif" size="71">que renunciaré
si reemplazan al capitán Cha.</font>

599
00:51:42,370 --> 00:51:43,330
<font face="sans-serif" size="71">Inspectora.</font>

600
00:51:45,457 --> 00:51:48,835
<font face="sans-serif" size="71">No tiene que hacer esto.
Estoy de acuerdo con la decisión.</font>

601
00:51:49,502 --> 00:51:53,590
<font face="sans-serif" size="71">Yo soy el responsable,
así que está bien que usted se quede.</font>

602
00:51:55,675 --> 00:51:56,885
<font face="sans-serif" size="71">¿Se va a rendir?</font>

603
00:51:57,469 --> 00:51:58,720
<font face="sans-serif" size="71">¿Quién dijo eso?</font>

604
00:51:59,429 --> 00:52:01,431
<font face="sans-serif" size="71">Planeo encontrar al Profesor.</font>

605
00:52:02,557 --> 00:52:04,142
<font face="sans-serif" size="71"><i>¿Hay forma de encontrarlo?</i></font>

606
00:52:05,185 --> 00:52:07,395
<font face="sans-serif" size="71">Puede que no sea el mejor momento,</font>

607
00:52:07,479 --> 00:52:10,565
<font face="sans-serif" size="71">pero ¿cuándo conoció a ese tal Park Sunho?</font>

608
00:52:10,649 --> 00:52:11,775
<font face="sans-serif" size="71"><i>¿Sunho?</i></font>

609
00:52:11,858 --> 00:52:14,903
<font face="sans-serif" size="71"><i>La última vez irrumpió en nuestra carpa.</i></font>

610
00:52:14,986 --> 00:52:16,112
<font face="sans-serif" size="71">¡Capitán Cha!</font>

611
00:52:19,115 --> 00:52:20,242
<font face="sans-serif" size="71">Es cierto</font>

612
00:52:21,243 --> 00:52:24,829
<font face="sans-serif" size="71">que no lo conozco hace mucho,
pero no lastimaría a nadie.</font>

613
00:52:25,413 --> 00:52:28,500
<font face="sans-serif" size="71"><i>Y por sobre todo,</i>
<i>confío en él y lo quiero.</i></font>

614
00:52:29,626 --> 00:52:30,669
<font face="sans-serif" size="71"><i>Pero aun así…</i></font>

615
00:52:30,752 --> 00:52:33,880
<font face="sans-serif" size="71"><i>Basta de tonterías. Duerma un poco.</i>
<i>Nos vemos mañana.</i></font>

616
00:52:34,506 --> 00:52:38,426
<font face="sans-serif" size="71">No pueden despedirnos a los dos,
así que dudo que lo despidan.</font>

617
00:52:40,679 --> 00:52:41,638
<font face="sans-serif" size="71">¡Inspectora!</font>

618
00:52:53,525 --> 00:52:55,777
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}SEON WOOJIN</font>

619
00:53:05,495 --> 00:53:07,664
<font face="sans-serif" size="71">Te lo envolveré. Espera.</font>

620
00:53:07,747 --> 00:53:08,999
<font face="sans-serif" size="71">Disfrútalo.</font>

621
00:53:12,669 --> 00:53:14,296
<font face="sans-serif" size="71">Debe ser un lugar popular.</font>

622
00:53:15,088 --> 00:53:17,424
<font face="sans-serif" size="71">- Está riquísimo.
- Es un lugar conocido.</font>

623
00:53:17,507 --> 00:53:19,884
<font face="sans-serif" size="71">- Quiero esto también.
- Otro, por favor.</font>

624
00:53:23,054 --> 00:53:25,223
<font face="sans-serif" size="71">¡Vengan a comer aquí!</font>

625
00:53:28,143 --> 00:53:29,436
<font face="sans-serif" size="71">¿Cuánto cuesta uno?</font>

626
00:53:29,519 --> 00:53:31,980
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Quiere un<i> tteok-kkochi?</i>
- ¡Por aquí!</font>

627
00:53:34,232 --> 00:53:35,275
<font face="sans-serif" size="71">¡Por aquí!</font>

628
00:53:36,026 --> 00:53:37,193
<font face="sans-serif" size="71">Se ve delicioso.</font>

629
00:53:42,240 --> 00:53:43,325
<font face="sans-serif" size="71">¡Sí!</font>

630
00:53:45,910 --> 00:53:47,037
<font face="sans-serif" size="71">¿Bebió mucho?</font>

631
00:53:48,580 --> 00:53:49,497
<font face="sans-serif" size="71">Un poco.</font>

632
00:53:57,589 --> 00:54:00,258
<font face="sans-serif" size="71">¿No le hará mal beber tanto?</font>

633
00:54:00,842 --> 00:54:02,802
<font face="sans-serif" size="71">Necesito olvidarme de todo</font>

634
00:54:03,762 --> 00:54:05,388
<font face="sans-serif" size="71">para poder volver a pelear.</font>

635
00:54:29,829 --> 00:54:31,831
<font face="sans-serif" size="71">Me dijo que me apoyara en usted.</font>

636
00:54:31,915 --> 00:54:33,124
<font face="sans-serif" size="71">Solo espere.</font>

637
00:54:34,167 --> 00:54:37,670
<font face="sans-serif" size="71">Quizá me emborracho
y me pongo a llorar desconsoladamente.</font>

638
00:54:45,553 --> 00:54:47,180
<font face="sans-serif" size="71">Al diablo.</font>

639
00:54:48,181 --> 00:54:50,016
<font face="sans-serif" size="71">Debería emborracharme yo antes.</font>

640
00:54:55,980 --> 00:54:57,107
<font face="sans-serif" size="71">No será fácil.</font>

641
00:55:04,447 --> 00:55:08,827
<font face="sans-serif" size="71"><i>Woojin podía olvidarse de la realidad</i>
<i>cuando estaba con el Profesor.</i></font>

642
00:55:09,661 --> 00:55:10,995
<font face="sans-serif" size="71"><i>Y él también.</i></font>

643
00:55:12,038 --> 00:55:15,834
<font face="sans-serif" size="71"><i>No era más el líder de los ladrones,</i>
<i>sino el dueño de un café.</i></font>

644
00:55:16,918 --> 00:55:19,921
<font face="sans-serif" size="71"><i>Y en ese momento, sentado frente a ella,</i></font>

645
00:55:20,004 --> 00:55:23,216
<font face="sans-serif" size="71"><i>no sentía confusión ni culpa.</i></font>

646
00:55:24,134 --> 00:55:28,012
<font face="sans-serif" size="71">¿No se siente como si fuéramos
una pareja de verdad caminando así?</font>

647
00:55:38,565 --> 00:55:40,024
<font face="sans-serif" size="71">Debo estar ebria.</font>

648
00:55:40,900 --> 00:55:43,111
<font face="sans-serif" size="71">Escucho música de algún lado.</font>

649
00:55:51,119 --> 00:55:52,078
<font face="sans-serif" size="71">Woojin.</font>

650
00:55:56,082 --> 00:55:58,376
<font face="sans-serif" size="71">Sobre la Casa de la Moneda…</font>

651
00:56:02,338 --> 00:56:04,257
<font face="sans-serif" size="71">¿no puede abandonar el caso?</font>

652
00:56:08,761 --> 00:56:09,762
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué dice?</font>

653
00:56:11,806 --> 00:56:12,891
<font face="sans-serif" size="71">Es que…</font>

654
00:56:14,767 --> 00:56:16,019
<font face="sans-serif" size="71">la veo agotada.</font>

655
00:56:19,105 --> 00:56:23,318
<font face="sans-serif" size="71"><i>El Profesor se sorprendió</i>
<i>por las palabras que salieron de su boca,</i></font>

656
00:56:24,194 --> 00:56:29,073
<font face="sans-serif" size="71"><i>porque por el bien del plan,</i>
<i>la inspectora Seon no debía renunciar.</i></font>

657
00:56:29,157 --> 00:56:30,450
<font face="sans-serif" size="71">¿Debería hacerlo?</font>

658
00:56:30,533 --> 00:56:32,285
<font face="sans-serif" size="71">Pero es tan extraño.</font>

659
00:56:32,368 --> 00:56:34,913
<font face="sans-serif" size="71">Es cierto, estaba agotada.</font>

660
00:56:34,996 --> 00:56:37,290
<font face="sans-serif" size="71">Incluso esperaba que me despidieran.</font>

661
00:56:39,751 --> 00:56:41,419
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué me siento animada?</font>

662
00:56:51,638 --> 00:56:53,181
<font face="sans-serif" size="71">Es mi mamá. Un minuto.</font>

663
00:56:53,973 --> 00:56:56,100
<font face="sans-serif" size="71">Sí, mamá.</font>

664
00:56:57,393 --> 00:57:02,023
<font face="sans-serif" size="71">Creo que llegaré tarde esta noche.</font>

665
00:57:03,900 --> 00:57:05,109
<font face="sans-serif" size="71">No, es que…</font>

666
00:57:09,030 --> 00:57:11,783
<font face="sans-serif" size="71"><i>En ese momento,</i>
<i>el Profesor no pudo sonreír,</i></font>

667
00:57:12,617 --> 00:57:16,871
<font face="sans-serif" size="71"><i>porque se dio cuenta de que él también</i>
<i>estaba enamorado de ella.</i></font>

668
00:57:26,714 --> 00:57:28,591
<font face="sans-serif" size="71"><i>Pero la inspectora</i></font>

669
00:57:28,675 --> 00:57:33,638
<font face="sans-serif" size="71"><i>estaba a punto de descubrir algo</i>
<i>que cambiaría el rumbo del caso.</i></font>

670
00:57:46,818 --> 00:57:48,486
<font face="sans-serif" size="71"><i>¿De verdad no lo viste?</i></font>

671
00:57:48,570 --> 00:57:50,488
<font face="sans-serif" size="71">¡Lo vi ayer!</font>

672
00:57:50,572 --> 00:57:51,948
<font face="sans-serif" size="71"><i>- ¿Qué?</i>
<i>- Ayer, estaba…</i></font>

673
00:57:56,828 --> 00:57:57,662
<font face="sans-serif" size="71">Debo…</font>

674
00:57:58,580 --> 00:57:59,956
<font face="sans-serif" size="71">Debo irme.</font>

675
00:58:00,873 --> 00:58:02,792
<font face="sans-serif" size="71">Lo siento. Hablamos luego.</font>

676
00:58:03,418 --> 00:58:04,294
<font face="sans-serif" size="71">Lo siento.</font>

677
00:58:34,657 --> 00:58:35,658
<font face="sans-serif" size="71">Hola.</font>

678
01:01:47,016 --> 01:01:49,018
<font face="sans-serif" size="71">Subtítulos: Julieta Gazzaniga</font>

