1
00:00:06,214 --> 00:00:07,716
[rock music playing]

2
00:00:10,010 --> 00:00:13,054
JOINT ECONOMIC AREA

3
00:00:16,182 --> 00:00:17,100
Everyone.

4
00:00:18,184 --> 00:00:20,895
I'm sure sitting through
these meetings wasn't easy,

5
00:00:20,979 --> 00:00:21,896
so thank you.

6
00:00:21,980 --> 00:00:23,565
-[Denver] What?
-[Moscow] Huh?

7
00:00:23,648 --> 00:00:26,609
You know, you sound like
a professor on the last day of classes.

8
00:00:27,944 --> 00:00:28,778
And I am.

9
00:00:30,113 --> 00:00:32,073
Our D-Day has been set.

10
00:00:32,157 --> 00:00:33,616
-[Moscow] Huh?
-[Denver] For real?

11
00:00:33,700 --> 00:00:36,494
My God! Then we need to party, you guys!

12
00:00:36,578 --> 00:00:38,705
-Let's get drunk and call it a day.
-[excited chatter]

13
00:00:38,788 --> 00:00:40,290
[laughing]

14
00:00:42,667 --> 00:00:44,419
-Yes! Let's do it!
-Let's get hammered!

15
00:00:44,502 --> 00:00:45,879
[laughing and cheering]

16
00:00:45,962 --> 00:00:48,298
[laughing and cheering]

17
00:00:48,381 --> 00:00:50,216
[laughing]

18
00:00:50,300 --> 00:00:51,259
Cheers!

19
00:00:51,342 --> 00:00:53,595
[upbeat song continues]

20
00:01:06,107 --> 00:01:06,983
[Moscow grunts softly]

21
00:01:07,067 --> 00:01:09,611
[singing drunkenly in Korean]
♪ Remove the veil… ♪

22
00:01:10,820 --> 00:01:13,531
Hey, Moscow, what is that song
that you're always singing?

23
00:01:13,615 --> 00:01:16,785
Oh, it's nothing.
It's just some stupid old song.

24
00:01:16,868 --> 00:01:19,746
Oh yeah. I think My dad always sings
the exact same song.

25
00:01:19,829 --> 00:01:20,955
Come on, sing it.

26
00:01:21,039 --> 00:01:22,957
-[laughs]
-Oh, please, come on.

27
00:01:23,041 --> 00:01:24,667
I'm way too embarrassed.

28
00:01:24,751 --> 00:01:26,795
Come on.
We want to hear Moscow sing, don't we?

29
00:01:27,378 --> 00:01:30,006
-[chanting] Sing the song!
-[Moscow] Are you sure?

30
00:01:30,090 --> 00:01:32,634
-Sing the song! Sing the song!
-[laughing]

31
00:01:32,717 --> 00:01:34,677
[Moscow] Okay, I'm really going to sing.

32
00:01:34,761 --> 00:01:36,262
[Nairobi] Whoo!

33
00:01:36,346 --> 00:01:38,556
-Okay, okay, come on.
-Whoo!

34
00:01:38,640 --> 00:01:41,017
[singing drunkenly in Korean]
♪ Remove the veil ♪

35
00:01:41,518 --> 00:01:44,187
♪ Open your narrow eyes ♪

36
00:01:44,854 --> 00:01:48,983
[all singing along]
♪ And see more of this world ♪

37
00:01:49,067 --> 00:01:50,235
[Rio laughs]

38
00:01:50,318 --> 00:01:52,362
♪ Open the window ♪

39
00:01:52,445 --> 00:01:56,241
♪ Let's feel the dancing breeze ♪

40
00:01:56,741 --> 00:02:01,704
♪ Once more ♪

41
00:02:01,788 --> 00:02:02,997
[laughs]

42
00:02:03,081 --> 00:02:07,627
-["Land of Happiness" by Han Dae-su plays]
-♪ Let me walk on the light grass ♪

43
00:02:07,710 --> 00:02:11,464
♪ I want to hear the sound
Of spring and birds ♪

44
00:02:13,258 --> 00:02:18,346
♪ I want to cry and laugh
Touch my heart ♪

45
00:02:18,930 --> 00:02:22,058
♪ I'll go to the land of happiness ♪

46
00:02:24,060 --> 00:02:27,772
♪ I'll go to the land of happiness ♪

47
00:02:29,357 --> 00:02:33,361
♪ I'll go to the land of happiness ♪

48
00:02:33,444 --> 00:02:35,446
[music continues]

49
00:02:42,412 --> 00:02:45,081
[all cheering]

50
00:02:51,045 --> 00:02:52,338
[Professor clears throat]

51
00:02:54,632 --> 00:02:55,842
You seem sober.

52
00:02:58,595 --> 00:03:01,347
It's okay to let loose on a day like this.

53
00:03:01,931 --> 00:03:04,934
Right, but the two of us
drinking alone isn't a very good idea.

54
00:03:05,810 --> 00:03:07,270
Just one more drink.

55
00:03:08,646 --> 00:03:11,774
Come on, you know
that we've been stuck here for months.

56
00:03:12,775 --> 00:03:14,402
And you're lonely too.

57
00:03:17,322 --> 00:03:18,198
[Professor sighs]

58
00:03:18,823 --> 00:03:21,284
We can get drunk
once the operation's over.

59
00:03:22,994 --> 00:03:23,870
[sighs]

60
00:03:26,915 --> 00:03:29,083
When was the last time
you slept with a woman?

61
00:03:30,126 --> 00:03:31,920
No talking about personal lives, remember?

62
00:03:32,003 --> 00:03:35,590
[chuckles] Actually,
I'm not interested in talking either.

63
00:03:35,673 --> 00:03:37,884
Actions speak louder than words.

64
00:03:42,138 --> 00:03:42,972
Okay.

65
00:03:43,973 --> 00:03:44,933
Have a good night.

66
00:03:45,808 --> 00:03:46,684
[scoffs]

67
00:03:47,685 --> 00:03:48,770
[grunts]

68
00:03:48,853 --> 00:03:51,231
Let's just have one more drink.

69
00:03:53,483 --> 00:03:54,943
-What?
-[scoffs]

70
00:03:55,026 --> 00:03:56,069
[inhales]

71
00:03:56,611 --> 00:03:58,488
[sighs] Hey, Tokyo, I just--

72
00:03:58,571 --> 00:04:00,782
[grunts] That's just--

73
00:04:00,865 --> 00:04:01,699
[sighs]

74
00:04:02,200 --> 00:04:03,284
-Oh man, I…
-[Nairobi sighs]

75
00:04:03,368 --> 00:04:04,619
[groans]

76
00:04:04,702 --> 00:04:06,704
[mischievous music playing]

77
00:04:08,456 --> 00:04:11,584
-Uh--
-Guess we're both rejects. Wanna drink?

78
00:04:12,835 --> 00:04:15,213
Ugh. I'm not in the mood for that.

79
00:04:16,673 --> 00:04:17,548
[groans]

80
00:04:18,633 --> 00:04:19,467
[scoffs]

81
00:04:20,218 --> 00:04:21,261
Hey!

82
00:04:21,344 --> 00:04:23,596
-[Berlin exhales]
-Let's have some fun, okay?

83
00:04:24,222 --> 00:04:25,306
Hey, Berlin!

84
00:04:26,015 --> 00:04:27,976
Come out here right now! Drink with me.

85
00:04:28,935 --> 00:04:31,229
Denver! Moscow!

86
00:04:31,312 --> 00:04:34,315
One more drink! Come on!
Let's drink a little!

87
00:04:35,525 --> 00:04:36,442
[exhales]

88
00:04:37,443 --> 00:04:38,528
[sighs]

89
00:04:38,611 --> 00:04:40,863
You just gotta stick with me
starting tomorrow,

90
00:04:40,947 --> 00:04:42,991
once we're finally inside the Mint.
You got it?

91
00:04:43,074 --> 00:04:43,992
[Oslo] Got it.

92
00:04:44,075 --> 00:04:45,827
[Helsinki] You better listen
to the Professor.

93
00:04:45,910 --> 00:04:48,413
Looks like this is where
all the booze hounds are.

94
00:04:49,122 --> 00:04:50,748
-[exhales]
-[chuckles]

95
00:04:50,832 --> 00:04:52,417
You think this is enough for you?

96
00:04:52,500 --> 00:04:53,710
[Nairobi sighs]

97
00:04:54,544 --> 00:04:55,461
What is that?

98
00:04:55,545 --> 00:04:57,171
-[bottles clinking]
-[gasps]

99
00:04:57,255 --> 00:04:59,716
[laughing]

100
00:04:59,799 --> 00:05:01,801
-[laughing]
-[Nairobi sighs]

101
00:05:01,884 --> 00:05:03,886
[Oslo and Helsinki laughing]

102
00:05:05,805 --> 00:05:06,931
[Helsinki] Hey!

103
00:05:07,557 --> 00:05:08,850
-[groans]
-[Nairobi gags]

104
00:05:08,933 --> 00:05:10,935
-[Oslo] Hey!
-[Helsinki] Come on. You just can't--

105
00:05:11,019 --> 00:05:14,022
This isn't liquor. This is, like,
just pure alcohol. [grunts]

106
00:05:14,105 --> 00:05:16,691
It makes the South Korean stuff
taste like water.

107
00:05:16,774 --> 00:05:18,026
-[exhales]
-[laughs]

108
00:05:18,109 --> 00:05:18,985
[Helsinki] Shit.

109
00:05:22,655 --> 00:05:24,615
[Nairobi] So you're from
the same orphanage,

110
00:05:24,699 --> 00:05:27,744
and you're practically brothers,
even though you both look different.

111
00:05:28,328 --> 00:05:30,371
We did whatever we could to survive,

112
00:05:30,913 --> 00:05:32,248
and it wasn't too easy.

113
00:05:34,208 --> 00:05:35,960
-And then Myungtae said--
-Hey! Sh!

114
00:05:36,044 --> 00:05:38,129
[gentle song playing]

115
00:05:38,212 --> 00:05:39,505
Helsinki said

116
00:05:40,381 --> 00:05:43,384
that we should join a gang
and make some real money, so we did.

117
00:05:44,052 --> 00:05:47,013
-But we made a mess before we left.
-[Nairobi] Hold on. I'm sorry, but…

118
00:05:47,680 --> 00:05:49,432
-Your name is Myungtae?
-[chuckles]

119
00:05:49,515 --> 00:05:52,310
[both laughing]

120
00:05:53,436 --> 00:05:55,438
So cute.

121
00:05:56,230 --> 00:05:58,608
Shit! Way to keep a secret, you fat idiot!

122
00:05:58,691 --> 00:06:01,569
-Sorry, man.
-[Nairobi laughs]

123
00:06:02,195 --> 00:06:04,280
So then, why did you leave the gang?

124
00:06:07,825 --> 00:06:11,079
Well, that moron wanted to find
his mother who abandoned him

125
00:06:12,163 --> 00:06:13,414
and went to the South.

126
00:06:15,500 --> 00:06:16,751
Did you find your mom then?

127
00:06:18,252 --> 00:06:19,629
I did, but they wouldn't…

128
00:06:20,254 --> 00:06:22,006
[Helsinki] Come on, stop that right now.

129
00:06:22,090 --> 00:06:23,424
Stop crying, dumbass.

130
00:06:24,175 --> 00:06:27,095
They just wouldn't let me go,
so that I couldn't see her.

131
00:06:27,178 --> 00:06:28,388
[sobbing]

132
00:06:28,471 --> 00:06:29,305
Who did?

133
00:06:30,807 --> 00:06:31,933
Helsinki or…?

134
00:06:32,016 --> 00:06:34,018
[sobbing]

135
00:06:34,102 --> 00:06:35,937
They said if we tried to leave,

136
00:06:36,020 --> 00:06:37,814
we wouldn't get out
with our heads attached.

137
00:06:37,897 --> 00:06:39,607
So we cut their throats first.

138
00:06:40,149 --> 00:06:41,651
[inhales deeply]

139
00:06:41,734 --> 00:06:43,444
We got out of the gang,

140
00:06:43,528 --> 00:06:46,364
by then, we had no idea
where his mother went.

141
00:06:47,115 --> 00:06:50,201
I don't know why you look for her.

142
00:06:50,284 --> 00:06:53,162
[both sobbing]

143
00:06:54,205 --> 00:06:55,081
Huh?

144
00:06:58,793 --> 00:06:59,794
Why are you crying?

145
00:06:59,877 --> 00:07:02,171
[sobbing] Because I miss my son.

146
00:07:02,255 --> 00:07:03,339
[hesitates]

147
00:07:04,215 --> 00:07:07,135
Wait. You have a son? How old is he?

148
00:07:10,304 --> 00:07:12,140
Probably as big as you now.

149
00:07:12,890 --> 00:07:14,517
-What?
-[sobbing]

150
00:07:15,351 --> 00:07:16,352
[scoffs]

151
00:07:16,436 --> 00:07:18,271
[laughs]

152
00:07:18,354 --> 00:07:20,815
[laughing] You little…

153
00:07:23,860 --> 00:07:27,905
You, I guess
you definitely are a con-artist, huh?

154
00:07:27,989 --> 00:07:30,283
What are you doing,
trying to trick us? Huh?

155
00:07:30,366 --> 00:07:31,576
So you just…

156
00:07:31,659 --> 00:07:34,370
-[laughing hysterically]
-Shit, man.

157
00:07:34,454 --> 00:07:37,498
There's no way you have a son
anything like this big boy!

158
00:07:37,582 --> 00:07:39,041
[laughing]

159
00:07:39,125 --> 00:07:40,334
And what about you, huh?

160
00:07:40,877 --> 00:07:43,004
[foreboding music playing]

161
00:07:46,591 --> 00:07:47,675
What's this?

162
00:07:47,758 --> 00:07:48,759
[Woojin] All personnel.

163
00:07:48,843 --> 00:07:51,637
Anticipate emergencies
in all your respective positions.

164
00:07:51,721 --> 00:07:52,722
[gasps]

165
00:07:53,806 --> 00:07:54,807
[breathes shakily]

166
00:07:56,267 --> 00:07:59,228
All this time
we haven't really negotiated with them

167
00:07:59,312 --> 00:08:03,065
because they were just buying time
so that they could print money in there.

168
00:08:03,149 --> 00:08:06,235
But soon they're going to realize
that the real negotiation

169
00:08:07,111 --> 00:08:08,237
is beginning now.

170
00:08:08,321 --> 00:08:10,156
[pensive music playing]

171
00:08:10,865 --> 00:08:12,450
[hostages breathing nervously]

172
00:08:14,160 --> 00:08:15,286
[Chulwoo] Let's move!

173
00:08:16,329 --> 00:08:17,205
Go.

174
00:08:17,830 --> 00:08:19,832
[breathing nervously]

175
00:08:21,751 --> 00:08:23,794
[theme song playing]

176
00:09:10,049 --> 00:09:13,052
MONEY HEIST: KOREA - JOINT ECONOMIC AREA

177
00:09:14,220 --> 00:09:16,222
[breathing nervously]

178
00:09:18,140 --> 00:09:19,016
[gate closes]

179
00:09:20,226 --> 00:09:21,978
Hey! Why'd the power go out?

180
00:09:22,562 --> 00:09:24,146
[Berlin breathing nervously]

181
00:09:24,230 --> 00:09:25,064
Hey!

182
00:09:25,898 --> 00:09:28,276
Where are you guys? Is anyone upstairs?

183
00:09:28,359 --> 00:09:29,527
[door creaking]

184
00:09:30,152 --> 00:09:31,195
[sighs]

185
00:09:31,279 --> 00:09:33,030
[tense music playing]

186
00:09:35,408 --> 00:09:37,368
[footsteps treading]

187
00:09:39,662 --> 00:09:40,871
-Berlin.
-[gun clicks]

188
00:09:41,455 --> 00:09:42,623
[Berlin] Did you do this too?

189
00:09:43,249 --> 00:09:46,252
If I had the skills to do something
like this, you'd be dead, asshole!

190
00:09:47,837 --> 00:09:49,797
Everyone stay together. Keep quiet.

191
00:09:49,880 --> 00:09:52,800
What happened just now?
The blackout wasn't part of the plan.

192
00:09:53,384 --> 00:09:54,260
What plan?

193
00:09:55,386 --> 00:09:56,971
What do you mean by that?

194
00:09:57,054 --> 00:09:58,556
We're getting out of here.

195
00:09:59,682 --> 00:10:00,641
Pull yourself together.

196
00:10:00,725 --> 00:10:03,394
Think of your family
who are waiting for you at home.

197
00:10:03,477 --> 00:10:05,271
We're going to move together as one,

198
00:10:05,813 --> 00:10:07,940
so don't do anything stupid
and follow me, okay?

199
00:10:10,276 --> 00:10:12,194
[breathing nervously] Uh, we should--

200
00:10:12,278 --> 00:10:13,654
We don't have any time for this.

201
00:10:13,738 --> 00:10:15,406
[huffing]

202
00:10:15,489 --> 00:10:17,992
Helsinki! Head over to the hostages first.

203
00:10:18,075 --> 00:10:19,493
[tense music playing]

204
00:10:28,502 --> 00:10:29,378
[exhales sharply]

205
00:10:29,879 --> 00:10:32,214
-[hostages gasp]
-[woman] What happened?

206
00:10:32,298 --> 00:10:34,300
-[man] Man, why did--
-[hostages groan]

207
00:10:37,762 --> 00:10:38,596
Did it work?

208
00:10:38,679 --> 00:10:42,642
Task Force must've cut off the power.
It'll be much easier to escape now.

209
00:10:42,725 --> 00:10:45,061
-But what about the other guys?
-They're waiting at the entrance.

210
00:10:45,144 --> 00:10:47,146
I'll take care
of the one guarding the door

211
00:10:47,229 --> 00:10:48,648
and you should all get moving.

212
00:10:49,607 --> 00:10:51,651
[footsteps approaching]

213
00:10:51,734 --> 00:10:52,777
[breathes nervously]

214
00:10:56,113 --> 00:10:57,114
[inhales]

215
00:11:06,207 --> 00:11:08,417
What is everybody doing right now, huh?

216
00:11:09,043 --> 00:11:10,336
[grunting]

217
00:11:10,419 --> 00:11:11,462
[grunts]

218
00:11:11,545 --> 00:11:13,255
-[grunts]
-[hostages scream]

219
00:11:13,339 --> 00:11:15,341
-[all panicking]
-[groans]

220
00:11:17,885 --> 00:11:19,178
[grunting]

221
00:11:20,054 --> 00:11:22,765
-Get out! Hurry!
-Let's go! Follow me!

222
00:11:23,933 --> 00:11:24,809
Let's move!

223
00:11:24,892 --> 00:11:27,144
-Come on! Come on!
-[whimpers]

224
00:11:27,687 --> 00:11:29,230
[frantic music playing]

225
00:11:29,313 --> 00:11:30,564
[grunting]

226
00:11:30,648 --> 00:11:32,650
[music continues]

227
00:11:34,902 --> 00:11:37,029
I'll go turn on
the emergency power system.

228
00:11:37,613 --> 00:11:40,032
Rio, guard the Director's office.
Go to the exhibition hall.

229
00:11:40,658 --> 00:11:41,617
Hurry, you two!

230
00:11:41,701 --> 00:11:43,786
[music continues]

231
00:11:49,041 --> 00:11:50,626
[grunting]

232
00:11:51,585 --> 00:11:53,129
How did you get in here?

233
00:11:53,671 --> 00:11:55,464
What did you do to Oslo? [groans]

234
00:11:56,382 --> 00:11:57,383
[grunting]

235
00:11:57,466 --> 00:12:00,553
Shut up and stop fighting
if you don't want to die too.

236
00:12:01,721 --> 00:12:03,514
[Vice Director]
Come on, this way. Over here.

237
00:12:03,597 --> 00:12:04,640
Quick, come on!

238
00:12:05,433 --> 00:12:08,269
-Don't fall behind. Keep running.
-[panting]

239
00:12:08,352 --> 00:12:09,812
-Hurry!
-[gasps]

240
00:12:09,895 --> 00:12:11,480
It's us! It's us! [gasps]

241
00:12:11,564 --> 00:12:13,065
Keep going this way.

242
00:12:13,149 --> 00:12:14,984
Come on! Come on! Hurry!

243
00:12:15,067 --> 00:12:16,527
Keep running. Go, go, go!

244
00:12:17,403 --> 00:12:18,654
What's going on? Seriously.

245
00:12:18,738 --> 00:12:19,739
Careful, careful.

246
00:12:19,822 --> 00:12:21,282
Hey, hey, hey, you okay?

247
00:12:21,866 --> 00:12:22,825
Whoa, whoa, whoa, hey!

248
00:12:22,908 --> 00:12:25,119
-Hey, who's that?
-[Nairobi] Wait, wait, wait! Stop!

249
00:12:25,202 --> 00:12:26,662
[Denver] Shit, you scared me.

250
00:12:27,288 --> 00:12:28,748
What happened in the basement?

251
00:12:28,831 --> 00:12:30,875
Can't see anything.
It's way too dark. Shit!

252
00:12:30,958 --> 00:12:31,834
[grunting]

253
00:12:32,501 --> 00:12:33,711
[both grunting]

254
00:12:33,794 --> 00:12:36,505
-[yelling]
-[gun firing]

255
00:12:37,131 --> 00:12:38,007
[panting]

256
00:12:38,090 --> 00:12:38,966
-[gun fires]
-[screaming]

257
00:12:39,049 --> 00:12:40,092
-[woman] Get down.
-[man] It's okay.

258
00:12:40,176 --> 00:12:41,927
-Come on, let's go.
-[woman] Let's go.

259
00:12:42,011 --> 00:12:44,013
-[man 1] Come this way!
-[man 2] Go! Go!

260
00:12:44,096 --> 00:12:45,890
-[man 3] Hurry up! Keep going.
-Shit.

261
00:12:46,682 --> 00:12:48,058
[man 1] Faster! Hurry!

262
00:12:48,142 --> 00:12:49,894
-Hey! Let's go! Now!
-[gasps]

263
00:12:50,728 --> 00:12:52,521
-[man] Come on, let's hurry.
-[gun firing]

264
00:12:52,605 --> 00:12:55,024
-Come on!
-[firing continues]

265
00:12:55,107 --> 00:12:56,400
[grunts]

266
00:12:57,860 --> 00:12:59,737
[panting]

267
00:13:00,821 --> 00:13:02,948
[thrilling music playing]

268
00:13:05,618 --> 00:13:06,786
[panting]

269
00:13:14,251 --> 00:13:16,253
[grunting]

270
00:13:16,837 --> 00:13:18,881
-Helsinki! [panting]
-[Denver] Helsinki!

271
00:13:21,008 --> 00:13:22,092
Helsinki!

272
00:13:22,176 --> 00:13:24,136
-Be careful. Watch out!
-I can't see anything!

273
00:13:24,220 --> 00:13:25,554
-[grunts]
-[lock breaks]

274
00:13:25,638 --> 00:13:27,306
[music continues]

275
00:13:29,642 --> 00:13:31,519
[panting]

276
00:13:34,438 --> 00:13:35,356
This way, come on.

277
00:13:35,439 --> 00:13:36,732
-[grunts]
-[powering up]

278
00:13:37,733 --> 00:13:39,360
-[whimpering]
-[gasps]

279
00:13:39,443 --> 00:13:41,445
-[woman] Let's go.
-[man 1] Hurry up.

280
00:13:41,529 --> 00:13:42,905
-[man 2] Let's hurry.
-[man 3] Come on.

281
00:13:42,988 --> 00:13:44,073
[Denver] Shit.

282
00:13:44,156 --> 00:13:46,033
-What? Power's back on?
-Who's that?

283
00:13:47,785 --> 00:13:49,119
No, that piece of shit!

284
00:13:49,203 --> 00:13:51,872
Helsinki! Helsinki!
What the hell happened to him?

285
00:13:51,956 --> 00:13:54,333
-[Moscow] Hey, get up.
-[Denver] Helsinki!

286
00:13:55,000 --> 00:13:56,377
Fucking sons of bitches.

287
00:13:56,460 --> 00:13:58,003
-It's okay.
-[Helsinki coughs]

288
00:13:59,964 --> 00:14:01,090
[gasps]

289
00:14:03,551 --> 00:14:04,969
[phone ringing]

290
00:14:06,220 --> 00:14:07,137
Professor?

291
00:14:07,221 --> 00:14:09,807
We're totally fucked.
What are we supposed to do?

292
00:14:09,890 --> 00:14:10,975
Just calm down.

293
00:14:15,312 --> 00:14:16,981
I think I know where they're headed now.

294
00:14:18,983 --> 00:14:20,818
-[Helsinki whimpering]
-[exhales]

295
00:14:22,736 --> 00:14:24,655
Helsinki. What happened to you?

296
00:14:25,239 --> 00:14:27,366
Yeah, try to get up. Yeah, here.

297
00:14:27,449 --> 00:14:28,784
[panting]

298
00:14:29,869 --> 00:14:31,620
Are you going to be all right, huh?

299
00:14:31,704 --> 00:14:34,248
[sobbing]

300
00:14:37,418 --> 00:14:38,711
Sangyeon!

301
00:14:38,794 --> 00:14:40,379
[sobbing hysterically]

302
00:14:40,462 --> 00:14:42,423
[Nairobi] Helsinki, where are you going?

303
00:14:42,506 --> 00:14:44,216
-[Denver] Hey!
-[Rio] It's the loading dock.

304
00:14:44,300 --> 00:14:46,594
I think the hostages are escaping
through the back door!

305
00:14:47,428 --> 00:14:48,846
[Moscow] The loading dock?

306
00:14:48,929 --> 00:14:50,890
-[Denver] This way, Dad, let's go.
-[Moscow] Okay!

307
00:14:51,974 --> 00:14:52,975
Shit!

308
00:14:53,475 --> 00:14:55,477
[thrilling music playing]

309
00:15:01,567 --> 00:15:04,069
[Vice Director] Come on. This way.
Over here. Quick, come on.

310
00:15:05,279 --> 00:15:06,530
Don't fall behind.

311
00:15:07,615 --> 00:15:08,741
Hurry. Hurry.

312
00:15:11,577 --> 00:15:12,953
Come on. Come on, this way.

313
00:15:13,037 --> 00:15:15,706
-[woman] Over here.
-[Vice Director] Keep running. Go, go, go.

314
00:15:15,789 --> 00:15:16,874
[woman] Let's go.

315
00:15:16,957 --> 00:15:19,209
[Vice Director] Keep moving forward.
Come on, let's go!

316
00:15:21,503 --> 00:15:24,757
Come on. Let's go.

317
00:15:25,758 --> 00:15:27,009
[woman 1 shushing]

318
00:15:27,092 --> 00:15:29,094
[thrilling music playing]

319
00:15:29,678 --> 00:15:31,722
[woman 2 whispering]
Did you see something?

320
00:15:31,805 --> 00:15:34,099
-[man] Can we get out this way?
-What?

321
00:15:34,183 --> 00:15:36,435
What? What are you waiting for, huh?

322
00:15:36,518 --> 00:15:37,561
[man] Take a look at this.

323
00:15:38,354 --> 00:15:40,481
[Youngmin] What is that? Is that a bomb?

324
00:15:40,564 --> 00:15:42,983
Oh shit. What do we do?

325
00:15:43,067 --> 00:15:44,151
-[woman] What?
-[man 2] What's that?

326
00:15:44,234 --> 00:15:45,945
[thrilling music playing]

327
00:15:46,028 --> 00:15:48,072
-Move aside!
-[gasps]

328
00:15:48,155 --> 00:15:49,782
[yelling]

329
00:15:51,367 --> 00:15:53,077
-[grunts]
-[yelling]

330
00:15:53,994 --> 00:15:55,162
[whimpering]

331
00:15:57,122 --> 00:15:59,458
[yells]

332
00:16:03,545 --> 00:16:06,548
Are you insane?
Do you want to fucking die? Shit!

333
00:16:06,632 --> 00:16:08,884
If this blows up, all of us are dead!

334
00:16:08,968 --> 00:16:11,595
[suspenseful music playing]

335
00:16:11,679 --> 00:16:12,805
[gasps]

336
00:16:18,268 --> 00:16:21,271
You better drop the gun
before I blow your head off, asshole.

337
00:16:21,772 --> 00:16:22,856
Drop it right now!

338
00:16:23,440 --> 00:16:25,859
-Hands on your head, everyone! Hands up!
-[hostages gasp]

339
00:16:26,485 --> 00:16:28,070
-Sit down!
-[hostages whimpering]

340
00:16:28,153 --> 00:16:30,280
[Berlin] If you put down
anything that's in your hands

341
00:16:30,364 --> 00:16:31,991
and go back to your assigned places,

342
00:16:32,074 --> 00:16:34,159
nobody's going to get hurt today.

343
00:16:34,743 --> 00:16:35,869
So drop your guns.

344
00:16:37,663 --> 00:16:39,707
[panicked breathing]

345
00:16:40,416 --> 00:16:41,458
[Moscow] Sit down!

346
00:16:49,008 --> 00:16:50,592
I think the situation's under control.

347
00:16:50,676 --> 00:16:53,095
-I'll call you back once it calms down.
-Okay.

348
00:16:53,971 --> 00:16:55,014
[receiver clatters]

349
00:16:55,848 --> 00:16:56,974
[sighs]

350
00:16:58,809 --> 00:16:59,768
[keyboard clacking]

351
00:17:01,270 --> 00:17:02,229
[gasps]

352
00:17:02,312 --> 00:17:03,981
[phone ringing]

353
00:17:04,857 --> 00:17:06,400
-What?
-[door opens]

354
00:17:06,483 --> 00:17:07,943
[ringing continues]

355
00:17:08,027 --> 00:17:09,236
You better drop it.

356
00:17:10,487 --> 00:17:11,780
[ringing continues]

357
00:17:14,783 --> 00:17:16,160
[line ringing]

358
00:17:16,243 --> 00:17:18,412
You call the headquarters. Do it now!

359
00:17:21,040 --> 00:17:22,291
[ringing continues]

360
00:17:24,126 --> 00:17:25,377
[grunts]

361
00:17:25,461 --> 00:17:26,920
You motherfucker.

362
00:17:27,463 --> 00:17:29,173
[line disconnects]

363
00:17:31,925 --> 00:17:33,343
[beeping]

364
00:17:33,427 --> 00:17:35,929
[on phone]
This is Park Chulwoo, SOU Unit 1.

365
00:17:36,013 --> 00:17:39,141
The hostages are escaping right now.
Please provide assistance.

366
00:17:40,434 --> 00:17:42,436
Send in the police
to distract the robbers.

367
00:17:42,519 --> 00:17:44,605
I'll take the hostages to the rooftop.

368
00:17:47,107 --> 00:17:48,734
Where are the hostages right now?

369
00:17:48,817 --> 00:17:50,819
[suspenseful music playing]

370
00:18:12,716 --> 00:18:15,511
Is this the place
where you contact the Professor?

371
00:18:15,594 --> 00:18:16,678
[breathes angrily]

372
00:18:16,762 --> 00:18:18,222
[breathing heavily]

373
00:18:18,305 --> 00:18:20,140
-[grunting]
-[gun firing]

374
00:18:20,224 --> 00:18:21,100
[gasps]

375
00:18:23,227 --> 00:18:24,895
[gun continues firing]

376
00:18:30,192 --> 00:18:31,777
[firing continues]

377
00:18:38,867 --> 00:18:40,869
[panting]

378
00:18:48,085 --> 00:18:50,170
[Rio breathing heavily]

379
00:18:53,382 --> 00:18:55,300
[breathing shakily, trembling]

380
00:19:00,305 --> 00:19:02,850
[Berlin] Where's Park Chulwoo,
that asshole from the SOU?

381
00:19:03,392 --> 00:19:04,977
[hostages whimpering]

382
00:19:05,060 --> 00:19:06,145
[Denver] Shit.

383
00:19:06,228 --> 00:19:07,104
[Berlin] Park Chulwoo!

384
00:19:07,187 --> 00:19:08,438
[panicked breathing]

385
00:19:08,522 --> 00:19:10,274
[shutter door rattles]

386
00:19:10,357 --> 00:19:11,692
-[beeping]
-[gasps]

387
00:19:12,317 --> 00:19:13,652
[beeping]

388
00:19:14,820 --> 00:19:16,488
Uh-- What's that noise?

389
00:19:16,572 --> 00:19:18,157
[beeping faster]

390
00:19:18,782 --> 00:19:19,700
[Berlin] Shit.

391
00:19:20,409 --> 00:19:22,578
-Get down!
-[hostages screaming]

392
00:19:26,498 --> 00:19:27,916
Get down! Get down!

393
00:19:29,209 --> 00:19:30,669
[Moscow] Get down! Get down now!

394
00:19:31,253 --> 00:19:33,005
[Berlin yelling]

395
00:19:36,842 --> 00:19:38,844
[yelling]

396
00:19:44,892 --> 00:19:46,768
[yelling]

397
00:19:46,852 --> 00:19:48,020
[gunfire continues]

398
00:19:49,271 --> 00:19:51,607
[yelling]

399
00:19:52,900 --> 00:19:55,027
[hostages screaming]

400
00:19:56,778 --> 00:19:57,946
Everyone, get down!

401
00:19:58,614 --> 00:20:00,490
Get down if you don't want to get shot!

402
00:20:00,574 --> 00:20:03,118
-[gunfire continues]
-[hostages screaming]

403
00:20:07,247 --> 00:20:08,790
[grunts]

404
00:20:11,168 --> 00:20:13,128
I can't hold out any longer!

405
00:20:13,212 --> 00:20:16,048
You have to! They can't get closer
because of the hostages!

406
00:20:16,548 --> 00:20:18,175
[yelling]

407
00:20:21,053 --> 00:20:21,929
Hey, Moscow!

408
00:20:22,846 --> 00:20:24,181
Take it!

409
00:20:24,264 --> 00:20:25,933
[guns firing]

410
00:20:28,185 --> 00:20:29,019
[yelling]

411
00:20:36,485 --> 00:20:37,903
[Denver yelling]

412
00:20:43,283 --> 00:20:44,993
-[grunts]
-[gun clicking]

413
00:20:46,161 --> 00:20:47,329
Oh God. What now?

414
00:20:47,412 --> 00:20:48,247
[grunts]

415
00:20:48,789 --> 00:20:50,457
[Moscow] I'm out of bullets!

416
00:20:52,960 --> 00:20:54,503
[guns firing]

417
00:20:54,586 --> 00:20:56,797
[Tokyo shouting indistinctly]

418
00:20:56,880 --> 00:21:00,509
[yelling]

419
00:21:00,592 --> 00:21:02,386
-[gun firing]
-[yelling]

420
00:21:03,095 --> 00:21:05,055
[gunfire continues]

421
00:21:06,765 --> 00:21:10,936
-[yelling] Die, you fucking bastards!
-[hostages screaming]

422
00:21:13,647 --> 00:21:15,649
Push! Push!

423
00:21:15,732 --> 00:21:18,527
Push! Hey, Berlin!
Come over here and help!

424
00:21:20,654 --> 00:21:21,488
Push!

425
00:21:22,155 --> 00:21:25,367
What are you doing, Dad?
Get over here and help.

426
00:21:25,450 --> 00:21:26,576
[hostages screaming]

427
00:21:26,660 --> 00:21:28,245
[straining]

428
00:21:29,621 --> 00:21:31,873
[yelling]

429
00:21:31,957 --> 00:21:33,583
-[hostages screaming]
-Huh?

430
00:21:35,460 --> 00:21:38,171
[hostages shouting indistinctly]

431
00:21:38,255 --> 00:21:40,132
[gunfire continues]

432
00:21:40,215 --> 00:21:41,758
[yelling]

433
00:21:42,592 --> 00:21:44,594
[hostages screaming]

434
00:21:45,971 --> 00:21:47,347
[agent] We can't go in any further.

435
00:21:48,098 --> 00:21:49,850
It's our one chance to save them.

436
00:21:49,933 --> 00:21:51,351
Please buy us some more time.

437
00:21:51,435 --> 00:21:53,603
[thrilling music playing]

438
00:21:59,526 --> 00:22:01,820
-[woman 1] Hurry up.
-[woman 2] Go! Go!

439
00:22:03,488 --> 00:22:05,449
[men grunting]

440
00:22:06,575 --> 00:22:08,285
[men straining]

441
00:22:10,203 --> 00:22:12,205
[men yelling]

442
00:22:14,791 --> 00:22:17,461
[laughing]

443
00:22:17,544 --> 00:22:20,714
Look at them!
Look at those bastards running away.

444
00:22:20,797 --> 00:22:22,049
-Tokyo!
-Nairobi, you okay?

445
00:22:22,132 --> 00:22:24,134
[Moscow continues laughing]

446
00:22:25,469 --> 00:22:27,220
Hey! The hostages!

447
00:22:27,846 --> 00:22:29,139
-[Moscow] Huh?
-[Rio] The rooftop!

448
00:22:29,222 --> 00:22:31,475
That must have been
their real escape route from the start!

449
00:22:32,184 --> 00:22:33,518
-Shit.
-Denver! Go!

450
00:22:34,227 --> 00:22:35,604
[panting]

451
00:22:36,646 --> 00:22:37,898
This way.

452
00:22:37,981 --> 00:22:40,067
Faster! Come on, let's go! Hurry!

453
00:22:40,692 --> 00:22:42,694
Let's go! Faster!

454
00:22:42,778 --> 00:22:43,862
-This way!
-Hurry!

455
00:22:43,945 --> 00:22:44,821
Come on!

456
00:22:45,322 --> 00:22:46,406
Come on!

457
00:22:46,907 --> 00:22:48,825
[Youngmin panting]

458
00:22:49,451 --> 00:22:51,203
[Denver] Motherfuckers!

459
00:22:51,286 --> 00:22:52,829
-[grunting]
-[hostages screaming]

460
00:22:52,913 --> 00:22:55,123
Get down! Don't move!

461
00:22:56,583 --> 00:22:59,002
-Freeze!
-[man 1] Keep going. Come on!

462
00:22:59,086 --> 00:23:00,670
Hurry up! Don't stop!

463
00:23:00,754 --> 00:23:01,838
Let's go! Let's go!

464
00:23:01,922 --> 00:23:03,632
-This way!
-[man 2] Come on!

465
00:23:03,715 --> 00:23:06,676
-Shit!
-[Misun yelps, pants]

466
00:23:06,760 --> 00:23:10,097
Hey! Hey! What're you doing? Come on!

467
00:23:10,639 --> 00:23:13,183
Hey, you! You fucking bastard! Stop!

468
00:23:13,266 --> 00:23:14,434
Shit!

469
00:23:14,518 --> 00:23:16,311
-[man] Hurry up! Hurry up!
-Get back down here.

470
00:23:16,395 --> 00:23:17,521
[man] Quick!

471
00:23:17,604 --> 00:23:19,523
-[man 2] Let's go!
-[hostages clamoring]

472
00:23:19,606 --> 00:23:21,817
[hostages yelling hysterically]

473
00:23:21,900 --> 00:23:24,027
-We're here! Send someone!
-[all clamoring]

474
00:23:24,611 --> 00:23:26,029
[woman] Help us! [whimpers]

475
00:23:26,113 --> 00:23:28,031
[hostages screaming]

476
00:23:29,449 --> 00:23:31,034
[clamoring]

477
00:23:31,118 --> 00:23:33,203
[air hissing]

478
00:23:33,286 --> 00:23:35,330
[man] Hurry up, this way!

479
00:23:35,414 --> 00:23:37,457
This way, come on. [pants]

480
00:23:37,541 --> 00:23:39,543
This way! Come on! Come on!

481
00:23:39,626 --> 00:23:40,961
-[woman] Come faster!
-Hurry up!

482
00:23:41,044 --> 00:23:42,796
[woman] Please! We're here!

483
00:23:42,879 --> 00:23:43,755
[man] Help us!

484
00:23:43,839 --> 00:23:46,716
-[panting]
-[gasps]

485
00:23:47,509 --> 00:23:48,552
[Moscow] Denver!

486
00:23:48,635 --> 00:23:50,220
You okay up there?

487
00:23:50,303 --> 00:23:51,346
I'll be downstairs.

488
00:23:51,847 --> 00:23:53,807
-Nairobi!
-Down, let's go!

489
00:23:53,890 --> 00:23:55,934
-[woman yelps]
-[Moscow] Take them downstairs.

490
00:23:56,017 --> 00:23:57,644
-Get down!
-Shit.

491
00:23:59,187 --> 00:24:00,105
Shit.

492
00:24:00,689 --> 00:24:01,648
[panting]

493
00:24:04,192 --> 00:24:05,193
Just get out.

494
00:24:06,695 --> 00:24:08,738
I told you, just get out! Shit!

495
00:24:09,990 --> 00:24:11,241
Just go!

496
00:24:11,324 --> 00:24:13,326
[tense music playing]

497
00:24:15,787 --> 00:24:16,872
[breathing nervously]

498
00:24:26,089 --> 00:24:28,008
-[door closes]
-[hostages clamoring]

499
00:24:28,091 --> 00:24:29,926
[man] Come on! Please! Up here!

500
00:24:31,094 --> 00:24:32,679
What? Did they get out?

501
00:24:34,014 --> 00:24:35,098
[exhales]

502
00:24:37,476 --> 00:24:39,227
[door handle rattling]

503
00:24:39,853 --> 00:24:40,770
[kicking door]

504
00:24:40,854 --> 00:24:42,481
Let's send the kids and women first.

505
00:24:42,564 --> 00:24:43,398
[grunts]

506
00:24:43,482 --> 00:24:45,567
[woman] Help us! Help us! We need help!

507
00:24:45,650 --> 00:24:46,902
[Youngmin] Move! Move!

508
00:24:47,569 --> 00:24:49,863
-[panting]
-[woman] Help us!

509
00:24:49,946 --> 00:24:51,698
[Vice Director]
What are you doing? Stop that!

510
00:24:51,781 --> 00:24:54,451
Hey! What are you waiting for?
You'll get us all killed.

511
00:24:54,534 --> 00:24:55,619
[panting]

512
00:24:55,702 --> 00:24:56,578
[grunting]

513
00:24:56,661 --> 00:24:58,538
[man] Help us! Help us!

514
00:24:59,414 --> 00:25:00,248
Help!

515
00:25:00,874 --> 00:25:02,417
We're stuck up here!

516
00:25:02,501 --> 00:25:04,628
[Youngmin grunting]

517
00:25:05,545 --> 00:25:06,880
[Vice Director] Hey! Stop!

518
00:25:08,673 --> 00:25:10,467
-Stop!
-[Youngmin whimpers]

519
00:25:10,550 --> 00:25:11,468
Pull me up.

520
00:25:13,178 --> 00:25:14,804
[grunts, whimpers]

521
00:25:17,766 --> 00:25:19,976
Hey! Hey! What's going on?

522
00:25:20,602 --> 00:25:21,478
Help!

523
00:25:22,229 --> 00:25:24,272
Pull me up, you bastard! Pull me up!

524
00:25:24,356 --> 00:25:26,733
-[gun firing]
-[hostages screaming]

525
00:25:26,816 --> 00:25:28,109
[gasps]

526
00:25:28,985 --> 00:25:30,612
-[hostages whimpering]
-What do we do?

527
00:25:30,695 --> 00:25:32,489
[Chulwoo] We have no choice. Let's jump.

528
00:25:32,572 --> 00:25:34,074
Hurry up. Let's go.

529
00:25:34,157 --> 00:25:35,408
Let's go! Hurry!

530
00:25:35,492 --> 00:25:37,953
-Hurry! Let's go, come on!
-[woman screams]

531
00:25:39,454 --> 00:25:41,456
[screaming]

532
00:25:42,624 --> 00:25:44,251
[woman screams, grunts]

533
00:25:44,334 --> 00:25:45,460
Hey, pull me up!

534
00:25:45,544 --> 00:25:48,004
[man] No! [screams]

535
00:25:48,088 --> 00:25:49,089
[Chulwoo] Hurry up!

536
00:25:54,177 --> 00:25:55,178
Pull me up!

537
00:25:55,262 --> 00:25:56,513
-You should go first.
-[Youngmin] Come on!

538
00:25:56,596 --> 00:25:58,265
No way. I'll go after you.

539
00:25:58,348 --> 00:25:59,516
Go. Hurry.

540
00:26:00,058 --> 00:26:02,102
You said you wanted to go home.
Just jump, okay?

541
00:26:02,185 --> 00:26:04,187
I… I can't. I'm afraid of heights.

542
00:26:04,271 --> 00:26:05,272
[breathes nervously]

543
00:26:05,355 --> 00:26:07,274
[breathes deeply]

544
00:26:08,567 --> 00:26:10,485
-[cameras clicking]
-[reporters clamoring]

545
00:26:10,569 --> 00:26:12,487
-[reporter 1] Where?
-[reporter 2] Look up.

546
00:26:12,571 --> 00:26:14,281
[indistinct chatter]

547
00:26:21,037 --> 00:26:23,081
[officer] Please! Over here! Please!

548
00:26:23,164 --> 00:26:25,333
Right over here. Right over here.

549
00:26:25,875 --> 00:26:26,835
[Tokyo exhales]

550
00:26:27,961 --> 00:26:29,087
Step aside.

551
00:26:30,839 --> 00:26:32,465
[gun firing]

552
00:26:36,636 --> 00:26:38,763
[screaming]

553
00:26:47,814 --> 00:26:49,274
Stop, you motherfuckers!

554
00:26:52,694 --> 00:26:54,321
[yelps]

555
00:26:55,280 --> 00:26:56,740
[screaming]

556
00:26:57,741 --> 00:26:59,284
Hey, Berlin!

557
00:26:59,367 --> 00:27:01,161
You goddamn asshole!

558
00:27:02,078 --> 00:27:03,830
-Hey!
-Pull us up!

559
00:27:05,040 --> 00:27:06,916
Help me! Come on!

560
00:27:07,000 --> 00:27:08,585
-[Youngmin] Hey!
-[grunting]

561
00:27:10,587 --> 00:27:12,964
-[grunting]
-[Youngmin grunting]

562
00:27:13,923 --> 00:27:15,592
[both grunting]

563
00:27:15,675 --> 00:27:18,720
-Let me down! Piece of shit!
-Just stay still!

564
00:27:20,221 --> 00:27:22,223
[cameras clicking]

565
00:27:22,307 --> 00:27:23,516
[reporter 1] Are you all right?

566
00:27:23,600 --> 00:27:26,311
[reporter 2] We want to hear your story.
Can we ask what happened?

567
00:27:27,020 --> 00:27:29,105
Twenty-nine hostages escaped.

568
00:27:29,189 --> 00:27:31,983
This is almost half the total number
of hostages.

569
00:27:32,525 --> 00:27:34,611
There were gunshots heard
during the escape,

570
00:27:34,694 --> 00:27:37,906
but no police officers or hostages
were reported to have sustained injuries

571
00:27:37,989 --> 00:27:39,115
from the gunfire.

572
00:27:39,949 --> 00:27:43,370
The police announced that
all the hostages who escaped are now safe

573
00:27:43,453 --> 00:27:47,374
and they will be shortly interviewed
to cooperate with the police investigation

574
00:27:47,457 --> 00:27:49,376
following a brief medical examination.

575
00:27:49,459 --> 00:27:52,671
[reporter] Do you have anything to tell us
about how many suspects are in there?

576
00:27:52,754 --> 00:27:56,216
How does it feel
to finally be free after six entire days?

577
00:27:56,299 --> 00:27:58,051
-What happened inside the Mint?
-One comment, please.

578
00:27:58,134 --> 00:28:00,053
-Push closer in.
-Are the hostages all safe?

579
00:28:00,136 --> 00:28:02,097
I'm just worried about the people
who are still trapped.

580
00:28:02,180 --> 00:28:03,932
[reporter] Did you see
any of the suspects' faces?

581
00:28:04,015 --> 00:28:05,308
Please tell us. What was it like?

582
00:28:05,392 --> 00:28:06,851
Please just say something.

583
00:28:06,935 --> 00:28:09,938
[Woojin on TV] It's regrettable that
not all hostages could escape tonight.

584
00:28:10,730 --> 00:28:13,733
But we will not give up.
We will negotiate…

585
00:28:13,817 --> 00:28:14,943
"WE WILL RESCUE ALL HOSTAGES"

586
00:28:15,026 --> 00:28:17,195
…and we promise that we'll make sure

587
00:28:17,278 --> 00:28:20,907
to do everything in our power
to bring every single hostage home.

588
00:28:21,491 --> 00:28:24,869
I cannot disclose the details,
but we have a great amount of intel

589
00:28:24,953 --> 00:28:27,330
about all the suspects
that are inside the Mint,

590
00:28:27,414 --> 00:28:29,874
and we'll be using it
to target their weaknesses.

591
00:28:29,958 --> 00:28:31,876
To bring all of this to a peaceful…

592
00:28:31,960 --> 00:28:33,962
[cameras clicking]

593
00:28:36,256 --> 00:28:39,134
No, no, let me make this clear.

594
00:28:39,217 --> 00:28:41,177
The suspects need to realize this soon.

595
00:28:42,429 --> 00:28:43,638
You have no choice

596
00:28:45,432 --> 00:28:46,766
but to surrender.

597
00:28:48,101 --> 00:28:50,103
[cameras clicking on TV]

598
00:28:55,233 --> 00:28:56,067
[door opens]

599
00:29:04,909 --> 00:29:06,327
[banging]

600
00:29:08,329 --> 00:29:09,456
I think it's good enough.

601
00:29:10,039 --> 00:29:12,876
-[footsteps approaching]
-[Denver] Hey, Dad! Hey, Dad!

602
00:29:12,959 --> 00:29:15,128
What is it? What's wrong this time?

603
00:29:15,211 --> 00:29:16,379
[hesitates]

604
00:29:17,255 --> 00:29:18,506
Well, uh…

605
00:29:19,257 --> 00:29:21,259
[breathing nervously]

606
00:29:23,553 --> 00:29:25,555
[whimpering]

607
00:29:26,931 --> 00:29:30,643
[sobbing]

608
00:29:31,519 --> 00:29:33,688
What happened to him? Huh?

609
00:29:33,772 --> 00:29:36,107
-Hey! Hey! Oslo.
-[sobbing]

610
00:29:37,442 --> 00:29:40,320
-[Oslo] Why are you stopping? Huh?
-[Moscow] Oslo!

611
00:29:40,403 --> 00:29:42,113
You have to save him!

612
00:29:42,197 --> 00:29:43,907
You just have to save him!

613
00:29:43,990 --> 00:29:46,993
I'm so sorry. He lost too much blood.

614
00:29:48,244 --> 00:29:49,704
[Helsinki] Give him my blood.

615
00:29:50,288 --> 00:29:52,832
Just use all of it!
I don't even care, okay?

616
00:29:53,500 --> 00:29:55,001
Please save him, Rio!

617
00:29:55,627 --> 00:29:57,879
[sobbing] I need you to save him!

618
00:29:57,962 --> 00:29:59,714
Please, save him!

619
00:30:00,757 --> 00:30:01,925
Fuck this!

620
00:30:02,008 --> 00:30:03,176
[sobbing]

621
00:30:03,259 --> 00:30:05,011
[somber music playing]

622
00:30:17,148 --> 00:30:19,150
[pensive music playing]

623
00:30:28,993 --> 00:30:30,495
[Moscow inhales deeply]

624
00:30:30,578 --> 00:30:31,871
[sighs]

625
00:30:37,126 --> 00:30:39,045
[Tokyo] Let's take him with us
when we leave.

626
00:30:40,338 --> 00:30:42,340
And find a sunny place to bury him.

627
00:30:43,466 --> 00:30:44,384
[sniffles]

628
00:30:46,469 --> 00:30:47,387
[sighs]

629
00:30:50,765 --> 00:30:52,350
[sighs]

630
00:30:53,685 --> 00:30:55,895
[smacks lips] You idiot.

631
00:30:56,479 --> 00:30:58,356
You haven't found your mother yet.

632
00:30:59,566 --> 00:31:00,900
You can't leave like this.

633
00:31:01,693 --> 00:31:03,403
You said you'd make a lot of money…

634
00:31:03,486 --> 00:31:04,571
[inhales deeply]

635
00:31:05,321 --> 00:31:08,324
[sobs] …so that you could
buy your mother a house.

636
00:31:08,408 --> 00:31:09,742
[somber music playing]

637
00:31:10,493 --> 00:31:12,245
[sobbing]

638
00:31:18,126 --> 00:31:20,128
[continues sobbing]

639
00:31:31,139 --> 00:31:34,058
[zipping]

640
00:31:42,025 --> 00:31:44,611
[somber music continues]

641
00:31:57,957 --> 00:32:00,376
[breathing nervously]

642
00:32:00,460 --> 00:32:02,253
[breathes deeply]

643
00:32:03,421 --> 00:32:04,339
[sighs]

644
00:32:09,636 --> 00:32:11,638
Why is everyone here depressed?

645
00:32:14,390 --> 00:32:16,017
What? You really don't know?

646
00:32:16,100 --> 00:32:17,644
After what happened just now,

647
00:32:17,727 --> 00:32:20,104
those assholes will take it out
on the rest of us.

648
00:32:20,188 --> 00:32:22,106
We're completely screwed here.

649
00:32:22,190 --> 00:32:24,150
Come on, it's not all bad.

650
00:32:25,234 --> 00:32:27,862
I mean, look, almost half us
got out of this place tonight.

651
00:32:28,613 --> 00:32:30,657
[Youngmin] I guess
you're seeing the glass half full.

652
00:32:30,740 --> 00:32:32,617
But you should just
shut your mouth and lay low,

653
00:32:32,700 --> 00:32:34,327
and maybe all of us should do that.

654
00:32:34,410 --> 00:32:37,455
What difference would it make
if I just shut up and rolled over?

655
00:32:38,623 --> 00:32:40,959
If they decide they want to kill us,
they're going to do it

656
00:32:41,042 --> 00:32:42,752
even if we beg them not to.

657
00:32:42,835 --> 00:32:45,713
The Vice Director, and the policeman,
and my classmates.

658
00:32:46,464 --> 00:32:49,342
Dozens of people who actually know
what it's actually like in here escaped,

659
00:32:49,425 --> 00:32:50,969
and can tell the cops about it.

660
00:32:51,052 --> 00:32:53,388
We completely ruined the plans
that these criminals made.

661
00:32:53,471 --> 00:32:55,473
And I'm sure that now they're well aware

662
00:32:55,556 --> 00:32:58,059
that all of us
are capable of cornering them too.

663
00:32:59,018 --> 00:33:01,229
So I really don't think we failed.

664
00:33:01,813 --> 00:33:02,772
I think we won.

665
00:33:06,526 --> 00:33:07,485
[huffs]

666
00:33:08,319 --> 00:33:10,321
[footsteps approaching]

667
00:33:10,989 --> 00:33:11,906
[breathes angrily]

668
00:33:28,214 --> 00:33:29,340
I'll make it short.

669
00:33:29,424 --> 00:33:32,677
If anything even remotely like this
ever happens again,

670
00:33:32,760 --> 00:33:34,762
we cannot guarantee your safety.

671
00:33:37,265 --> 00:33:38,433
[yells] You got that?

672
00:33:45,231 --> 00:33:46,607
[breathes deeply]

673
00:33:48,192 --> 00:33:49,610
Because there are less of you,

674
00:33:49,694 --> 00:33:52,196
the teams are going to
have to be rearranged.

675
00:33:52,780 --> 00:33:55,742
What's left of the minting team,
go over this way.

676
00:33:55,825 --> 00:33:57,160
Kitchen team, this way.

677
00:33:57,785 --> 00:33:59,954
And the rest of you all need to follow me.

678
00:34:12,633 --> 00:34:14,343
[huffs] Why are you standing there?

679
00:34:14,427 --> 00:34:16,471
You need to move it. Come on!

680
00:34:16,554 --> 00:34:19,015
-Move your asses right now! Go on!
-[exhales sharply]

681
00:34:20,183 --> 00:34:23,144
[exhales] Don't you dare try
to test my patience!

682
00:34:23,227 --> 00:34:25,396
Oslo died, thanks to all of you!

683
00:34:26,105 --> 00:34:28,316
Oslo is dead, and it's because of you!

684
00:34:30,735 --> 00:34:32,904
-[breathes nervously]
-Move. Right now!

685
00:34:33,571 --> 00:34:35,198
[rhythmic clapping]

686
00:34:55,051 --> 00:34:56,135
Cut it out.

687
00:34:57,011 --> 00:34:57,845
Stop that.

688
00:34:58,596 --> 00:34:59,430
Stop that!

689
00:35:01,974 --> 00:35:02,850
[grunts]

690
00:35:02,934 --> 00:35:05,770
[clapping continues]

691
00:35:06,646 --> 00:35:07,563
That's enough.

692
00:35:08,064 --> 00:35:10,066
[dramatic music playing]

693
00:35:28,251 --> 00:35:29,752
[Tokyo] I could see in their eyes

694
00:35:29,836 --> 00:35:32,255
that they were making
a very clear statement,

695
00:35:32,338 --> 00:35:34,882
that they weren't going
to obey us anymore.

696
00:35:35,925 --> 00:35:37,635
[Nairobi] If they don't cooperate with us,

697
00:35:37,718 --> 00:35:39,470
we're not gonna be able
to print money anymore.

698
00:35:39,554 --> 00:35:41,764
The emergency electricity won't last.

699
00:35:41,848 --> 00:35:42,932
Two, three days, tops.

700
00:35:43,015 --> 00:35:45,977
The runaways must have
told the police everything already.

701
00:35:46,060 --> 00:35:48,938
What did the Professor say
to do in a situation like this?

702
00:35:49,021 --> 00:35:51,023
He never mentioned something like this.

703
00:35:51,107 --> 00:35:52,692
Then what are we supposed to do?

704
00:35:52,775 --> 00:35:55,570
Everything's a mess,
and we can't even contact the Professor.

705
00:35:55,653 --> 00:35:58,322
-Jesus fucking Christ.
-[Moscow sighs]

706
00:35:58,406 --> 00:36:01,033
-Tokyo. What should we do now?
-[Denver] Goddamn it.

707
00:36:01,659 --> 00:36:03,703
-Tokyo.
-I don't know, okay?

708
00:36:03,786 --> 00:36:04,912
Stop bugging me.

709
00:36:04,996 --> 00:36:07,623
-[Moscow sighs]
-But we can't just sit here.

710
00:36:08,249 --> 00:36:09,458
Let's get to work.

711
00:36:09,542 --> 00:36:11,961
Denver, help Moscow dig the tunnel.

712
00:36:12,044 --> 00:36:14,630
The rest of you,
go run the printing machines with Nairobi.

713
00:36:14,714 --> 00:36:16,757
-And I'll watch the hostages.
-[Denver] Okay.

714
00:36:16,841 --> 00:36:18,217
[Berlin] No, before we do that,

715
00:36:19,594 --> 00:36:21,137
we should find the traitor.

716
00:36:21,762 --> 00:36:23,764
[Rio] What the hell is wrong
with this asshole?

717
00:36:24,265 --> 00:36:26,184
Just stop hiding and come out, coward.

718
00:36:26,267 --> 00:36:27,935
[breathing heavily]

719
00:36:28,019 --> 00:36:30,396
-Shit.
-If it isn't you, then who is it?

720
00:36:30,479 --> 00:36:32,190
Dude, stop. Come on, stop it!

721
00:36:32,273 --> 00:36:33,983
-Is it you?
-Jesus.

722
00:36:34,066 --> 00:36:36,068
You and that fucking bitch?

723
00:36:36,152 --> 00:36:37,445
What does that mean? Huh?

724
00:36:37,528 --> 00:36:39,530
You crazy asshole!

725
00:36:39,614 --> 00:36:42,700
You have completely lost it!
You little fucker!

726
00:36:42,783 --> 00:36:44,911
-Do you want a piece of this?
-[Tokyo] Stop it! Stop!

727
00:36:44,994 --> 00:36:47,121
-Huh? You son of a bitch!
-[Moscow] Hey, stop it!

728
00:36:47,205 --> 00:36:49,040
-That's enough!
-[Denver] Shit.

729
00:36:50,166 --> 00:36:53,336
Everything we do will be in vain
if there's a traitor among us!

730
00:36:53,419 --> 00:36:54,420
You know that!

731
00:36:54,503 --> 00:36:57,548
And if it wasn't for that rat,
Oslo would still be with us!

732
00:36:57,632 --> 00:37:00,468
They distracted us to the point
where we didn't even notice

733
00:37:00,551 --> 00:37:03,054
that the hostages are planning
and making their escape!

734
00:37:03,137 --> 00:37:03,971
You know that!

735
00:37:04,055 --> 00:37:07,767
I'll track them down on my own
and just kill them myself.

736
00:37:07,850 --> 00:37:09,060
Is it you?

737
00:37:09,143 --> 00:37:11,020
-Or is it you?
-Jesus.

738
00:37:11,103 --> 00:37:12,230
-Hey, shit!
-[Berlin] Or you?

739
00:37:12,313 --> 00:37:13,606
-Hey, hey, hey!
-[Berlin] You?

740
00:37:14,106 --> 00:37:16,150
-You? Is it you?
-[breathing nervously]

741
00:37:17,652 --> 00:37:20,071
-[Rio] What the hell is wrong with him?
-[groaning]

742
00:37:20,154 --> 00:37:21,239
Hey, what's wrong?

743
00:37:21,322 --> 00:37:22,531
-Berlin!
-What is it?

744
00:37:22,615 --> 00:37:24,325
-[Nairobi] Oh God.
-[Moscow] What's going on?

745
00:37:24,408 --> 00:37:25,952
Oh God, what's happening?

746
00:37:26,035 --> 00:37:26,994
-[Moscow] Hey!
-Berlin!

747
00:37:27,078 --> 00:37:28,788
-[Denver] What's wrong with him?
-[Nairobi] Berlin!

748
00:37:28,871 --> 00:37:31,999
-[Denver] Oh God! Oh God!
-[breathing heavily]

749
00:37:33,459 --> 00:37:37,380
[Sangman] If any one of you there
sympathizes with any of the families here,

750
00:37:37,463 --> 00:37:38,297
take action.

751
00:37:38,381 --> 00:37:41,968
And to anyone among the criminals
who cooperate to resolve this.

752
00:37:42,051 --> 00:37:45,096
As the leader of this party,
I will speak with the President

753
00:37:45,179 --> 00:37:48,391
to guarantee full immunity
for those who'll help end this crisis.

754
00:37:49,308 --> 00:37:51,811
[Nairobi] So the kid
doesn't know anything, right?

755
00:37:52,395 --> 00:37:53,562
He can't know about this.

756
00:37:54,063 --> 00:37:56,607
[man on phone] Of course not,
I will give you my word.

757
00:37:56,691 --> 00:38:00,194
But first, there's something
you need to do for us.

758
00:38:00,778 --> 00:38:02,196
[Nairobi] Then where's the kid?

759
00:38:02,280 --> 00:38:05,032
Don't worry about him.
He's under our protection.

760
00:38:05,116 --> 00:38:07,660
If anything at all happens
to that boy, I swear…

761
00:38:09,704 --> 00:38:11,706
[breathing nervously]

762
00:38:20,006 --> 00:38:21,132
I'm going to kill you.

763
00:38:23,217 --> 00:38:24,302
You understand?

764
00:38:24,385 --> 00:38:28,097
[Sangman scoffs] I'm sorry,
but you're in no position to bargain.

765
00:38:28,180 --> 00:38:31,225
If you don't get the job done,
or if you tell anyone about it,

766
00:38:31,309 --> 00:38:33,936
the son you gave up
for your trashy, sordid life,

767
00:38:35,062 --> 00:38:36,772
is someone you'll never see again.

768
00:38:36,856 --> 00:38:38,024
[sobbing]

769
00:38:38,107 --> 00:38:40,109
[somber music playing]

770
00:38:53,414 --> 00:38:55,416
[machines whirring]

771
00:39:07,219 --> 00:39:08,763
What are you thinking?

772
00:39:08,846 --> 00:39:12,641
[Tokyo] Nairobi was worried about her son,
and she was overwhelmed with guilt

773
00:39:12,725 --> 00:39:14,977
so she had to keep
her thoughts to herself.

774
00:39:15,561 --> 00:39:18,981
The situation inside the Mint
was headed for the worst case scenario,

775
00:39:19,607 --> 00:39:21,567
but we had no plan going forward,

776
00:39:21,650 --> 00:39:24,362
and no way to inform the Professor
of anything.

777
00:39:24,945 --> 00:39:28,449
The old me would've just trusted
the Professor to take care of things,

778
00:39:29,367 --> 00:39:30,951
but I couldn't anymore.

779
00:39:31,035 --> 00:39:33,204
All our communication has been cut off.

780
00:39:33,829 --> 00:39:36,457
And what could he possibly do
from the outside?

781
00:39:44,882 --> 00:39:46,884
[thrilling music playing]

782
00:39:48,511 --> 00:39:50,012
[breathing heavily]

783
00:39:51,555 --> 00:39:52,515
[labored breathing]

784
00:39:58,145 --> 00:40:00,147
[computer whirring]

785
00:40:07,571 --> 00:40:09,573
[footsteps treading]

786
00:40:12,993 --> 00:40:14,286
[footsteps approaching]

787
00:40:28,175 --> 00:40:29,343
We're in trouble.

788
00:40:32,638 --> 00:40:34,598
The hostages, they've revolted.

789
00:40:35,474 --> 00:40:37,017
More than half got out.

790
00:40:37,101 --> 00:40:39,603
The communication
with the Mint has been cut off.

791
00:40:40,312 --> 00:40:41,939
Should we execute the operation sooner?

792
00:40:42,022 --> 00:40:44,316
No, we should still aim

793
00:40:44,400 --> 00:40:46,444
for the day of the summit,
like we originally planned.

794
00:40:46,527 --> 00:40:49,196
To do that, we need to know
what's going on inside.

795
00:40:49,280 --> 00:40:50,614
What about the cop then?

796
00:40:52,867 --> 00:40:55,286
Take care of her instead of me.

797
00:40:55,995 --> 00:40:56,954
As for the rest…

798
00:40:57,580 --> 00:40:59,582
[music continues]

799
00:41:01,834 --> 00:41:04,128
[labored breathing]

800
00:41:07,756 --> 00:41:11,218
[Tokyo] At the same time, the Task Force
was accumulating all the information

801
00:41:11,302 --> 00:41:15,014
they could possibly get about us
from the hostages that escaped.

802
00:41:15,806 --> 00:41:19,393
And the Inspector finally got her hands
on a piece of information about us…

803
00:41:19,477 --> 00:41:20,352
HELSINKI
DENVER

804
00:41:20,436 --> 00:41:21,645
…that even we weren't aware of.

805
00:41:21,729 --> 00:41:23,647
PROFESSOR

806
00:41:25,191 --> 00:41:26,108
Uh… [sighs]

807
00:41:27,193 --> 00:41:29,111
I almost forgot in all that chaos.

808
00:41:29,195 --> 00:41:31,113
I took this in case it's important.

809
00:41:31,906 --> 00:41:32,740
What is this?

810
00:41:33,365 --> 00:41:34,867
It was hidden in the Director's office.

811
00:41:34,950 --> 00:41:37,661
I believe it belongs
to one of the suspects in there.

812
00:41:37,745 --> 00:41:39,747
[music continues]

813
00:41:46,212 --> 00:41:47,796
[breath trembling]

814
00:41:48,380 --> 00:41:49,548
What's the matter with him?

815
00:41:50,132 --> 00:41:51,592
Is he sick or something?

816
00:41:51,675 --> 00:41:53,302
[breath trembling]

817
00:41:54,845 --> 00:41:56,096
Why are you sweating so much?

818
00:41:56,764 --> 00:41:58,224
Because I'm terminally ill.

819
00:41:58,307 --> 00:42:02,478
There's a bottle of medicine hidden
in a bookshelf in the Director's office.

820
00:42:03,020 --> 00:42:04,480
Could you try to get it for me?

821
00:42:06,106 --> 00:42:08,234
He said he was terminally ill
and needed drugs.

822
00:42:08,317 --> 00:42:09,235
What?

823
00:42:10,361 --> 00:42:13,030
[Rio] I just thought
that he was lying about that.

824
00:42:13,572 --> 00:42:14,406
[door opens]

825
00:42:17,034 --> 00:42:18,953
Shit. It must be here somewhere.

826
00:42:21,497 --> 00:42:22,915
Where is it?

827
00:42:24,583 --> 00:42:25,834
Is this it?

828
00:42:25,918 --> 00:42:26,752
What?

829
00:42:31,924 --> 00:42:34,051
Wait, what? What is that for?

830
00:42:36,762 --> 00:42:37,846
Oh shit.

831
00:42:37,930 --> 00:42:39,181
[Woojin] "Huntington's disease"?

832
00:42:39,265 --> 00:42:41,976
It's a rare, hereditary
neurodegenerative disease.

833
00:42:42,560 --> 00:42:45,271
If it's hereditary, is it incurable?

834
00:42:45,354 --> 00:42:46,689
There is no cure.

835
00:42:47,314 --> 00:42:49,608
The medication can
only relieve its symptoms.

836
00:42:50,526 --> 00:42:54,029
Basically, what's happening is,
his brain cells are dying.

837
00:42:56,073 --> 00:42:58,367
And symptoms usually begin after 30.

838
00:42:58,450 --> 00:43:01,662
So he probably already had them
when he was in the prison camp.

839
00:43:02,621 --> 00:43:04,832
[Tokyo] I'm sure they didn't give him
any proper medicine.

840
00:43:05,457 --> 00:43:07,960
It must've made a place like that
a lot more miserable.

841
00:43:08,586 --> 00:43:11,547
Well, fuck, man. Wow.
I just thought that he'd gone crazy.

842
00:43:11,630 --> 00:43:13,299
But I guess he's crazy sick.

843
00:43:14,425 --> 00:43:18,304
So is it possible that he could
just, like, die out of nowhere?

844
00:43:19,138 --> 00:43:21,265
Well, the symptoms progress pretty slowly,

845
00:43:22,808 --> 00:43:24,310
but there's no medicine here.

846
00:43:26,145 --> 00:43:27,062
What do we do?

847
00:43:27,146 --> 00:43:30,399
Let's isolate him for now,
until he's back to stable condition.

848
00:43:31,108 --> 00:43:32,151
[breath trembling]

849
00:43:37,823 --> 00:43:41,368
-[electricity buzzing]
-[screaming]

850
00:43:44,997 --> 00:43:46,457
[buzzing stops]

851
00:43:49,126 --> 00:43:50,377
[lighter clicks]

852
00:43:55,132 --> 00:43:56,467
[exhales]

853
00:43:59,511 --> 00:44:03,307
So are you ready to tell me about
the people who tried to escape with you?

854
00:44:03,390 --> 00:44:05,392
[breathing shakily]

855
00:44:10,481 --> 00:44:12,232
I guess we'll try a different game.

856
00:44:12,816 --> 00:44:14,985
[tense music playing]

857
00:44:19,740 --> 00:44:20,949
[groaning]

858
00:44:22,409 --> 00:44:24,161
[grunting]

859
00:44:24,787 --> 00:44:27,456
[screaming]

860
00:44:28,749 --> 00:44:30,751
[breathing heavily]

861
00:44:31,460 --> 00:44:33,545
[panting]

862
00:44:33,629 --> 00:44:35,005
[grunting]

863
00:44:35,089 --> 00:44:37,299
[grunting]

864
00:44:37,383 --> 00:44:39,093
[groaning]

865
00:44:44,807 --> 00:44:46,850
So I hear that you're terminally ill.

866
00:44:46,934 --> 00:44:48,602
[grunting]

867
00:44:49,812 --> 00:44:52,147
You're basically a corpse
without this, aren't you?

868
00:44:53,440 --> 00:44:56,443
-[foreboding music playing]
-[grunting]

869
00:44:57,069 --> 00:44:58,153
[vial shatters]

870
00:45:00,155 --> 00:45:01,615
[breathes shakily]

871
00:45:01,699 --> 00:45:05,202
We won't even need to get
his filthy sweat and blood on our hands.

872
00:45:05,786 --> 00:45:07,913
We don't need to torture him ourselves.

873
00:45:09,373 --> 00:45:10,958
Because you know I'll make you

874
00:45:11,750 --> 00:45:13,001
beg me to kill you.

875
00:45:14,336 --> 00:45:15,379
[grunts]

876
00:45:18,966 --> 00:45:21,093
[screams]

877
00:45:21,176 --> 00:45:22,302
[screams]

878
00:45:22,386 --> 00:45:24,471
[panting]

879
00:45:28,183 --> 00:45:30,185
[breathing heavily]

880
00:45:34,189 --> 00:45:36,984
[Chief] So, wait, this means
that one of them is dying.

881
00:45:37,651 --> 00:45:38,527
[Woojin]Yes.

882
00:45:38,610 --> 00:45:41,864
Well then, what would be the use
of having this money?

883
00:45:44,283 --> 00:45:45,993
Well, what if they had another goal?

884
00:45:46,577 --> 00:45:48,454
[Chief] Other than money?
What could it be?

885
00:45:48,537 --> 00:45:49,913
The summit.

886
00:45:49,997 --> 00:45:51,457
We didn't even know that the plan

887
00:45:51,540 --> 00:45:53,667
was for four trillion won
to be printed for the summit.

888
00:45:54,585 --> 00:45:57,004
So you think their real agenda

889
00:45:57,087 --> 00:45:59,923
is to ruin
inter-Korean economic cooperation?

890
00:46:00,007 --> 00:46:01,341
I think it's possible.

891
00:46:02,509 --> 00:46:04,094
[Dongchul] Ma'am, take a look at this.

892
00:46:04,178 --> 00:46:05,262
JEON YONGSU

893
00:46:05,345 --> 00:46:08,056
The director of the camp
where Berlin was locked up was…

894
00:46:08,140 --> 00:46:09,349
[Chief] Uh, Jeon Yongsu?

895
00:46:10,225 --> 00:46:12,811
-You mean, the "Jeon Yongsu"?
-Yes.

896
00:46:12,895 --> 00:46:14,980
He's here for the summit
as the North representative.

897
00:46:15,063 --> 00:46:16,899
[gasps] What?

898
00:46:16,982 --> 00:46:18,734
So maybe it is connected.

899
00:46:22,488 --> 00:46:26,700
You said Huntington's disease
is very rare, right?

900
00:46:26,784 --> 00:46:29,578
Yes. Only a few cases in Korea.

901
00:46:30,370 --> 00:46:32,831
Investigate distribution channels
for this medicine.

902
00:46:32,915 --> 00:46:34,041
[Dongchul] Yes, ma'am.

903
00:46:34,917 --> 00:46:37,002
-Sure. But why?
-[Woojin] There could be more suspects,

904
00:46:37,085 --> 00:46:39,171
who are outside of the Mint
like the Professor.

905
00:46:39,838 --> 00:46:41,757
If they do have some kind
of a political agenda,

906
00:46:41,840 --> 00:46:43,425
it's not gonna be so simple.

907
00:46:43,509 --> 00:46:45,594
We cannot permanently stop them

908
00:46:45,677 --> 00:46:47,554
just by cutting off power
and locking them up.

909
00:46:48,222 --> 00:46:49,681
We need to track their movements

910
00:46:50,307 --> 00:46:52,726
and find out their real agenda
and what they're planning.

911
00:46:53,310 --> 00:46:55,813
[reporter] Today, for the third
inter-Korean cooperation summit,

912
00:46:55,896 --> 00:47:00,275
the North's representative, Jeon Yongsu
arrived at Incheon International.

913
00:47:00,359 --> 00:47:02,486
[Yongsu] Thank you
for your very warm welcome.

914
00:47:02,569 --> 00:47:05,072
I am confident
that this time we will accomplish

915
00:47:05,155 --> 00:47:07,950
the peaceful reunification
with economic prosperity

916
00:47:08,033 --> 00:47:10,577
finally assured for the two Koreas.

917
00:47:11,245 --> 00:47:12,204
[chuckles]

918
00:47:12,287 --> 00:47:13,789
[pensive music playing]

919
00:47:20,337 --> 00:47:23,465
Let's have a drink with the chairman
after the luncheon later.

920
00:47:23,549 --> 00:47:26,885
More importantly,
are things at the Mint under control?

921
00:47:26,969 --> 00:47:27,928
[scoffs]

922
00:47:28,470 --> 00:47:31,473
It's not like they can quietly slip out
and carry all that money somewhere.

923
00:47:31,557 --> 00:47:34,893
When the deal is sealed at the summit,
the money will be ours anyway.

924
00:47:35,477 --> 00:47:38,438
We should actually thank them
for saving us time printing the money.

925
00:47:38,522 --> 00:47:40,524
[laughs]

926
00:47:43,110 --> 00:47:44,403
[inhales deeply]

927
00:47:46,321 --> 00:47:47,698
[sighs]

928
00:47:49,992 --> 00:47:51,076
[inhales deeply]

929
00:47:52,870 --> 00:47:53,912
I'll go in, okay?

930
00:48:05,799 --> 00:48:07,092
[exhales]

931
00:48:12,222 --> 00:48:13,432
You okay?

932
00:48:14,308 --> 00:48:15,309
Yeah, I'm fine.

933
00:48:15,893 --> 00:48:20,355
-Rio just told me you have a rare disease.
-[inhales sharply] Hmm.

934
00:48:20,439 --> 00:48:23,692
Now I don't have to hide
my trembling hands, I guess.

935
00:48:33,327 --> 00:48:35,370
-Why didn't you tell us?
-[scoffs]

936
00:48:36,955 --> 00:48:38,373
You're not hiding anything?

937
00:48:40,417 --> 00:48:41,877
Why did you join this thing?

938
00:48:42,461 --> 00:48:43,879
You need money to cure it?

939
00:48:43,962 --> 00:48:46,548
I'd have already stolen the cure
if there was one.

940
00:48:48,300 --> 00:48:50,218
If you are not here for the money,
then what?

941
00:48:52,471 --> 00:48:55,307
I have a feeling you're not here
for the money either, are you?

942
00:48:58,143 --> 00:49:01,104
Look at this.
When my hand first started to shake,

943
00:49:02,356 --> 00:49:05,025
I used to think
it was probably just malnutrition.

944
00:49:05,817 --> 00:49:08,779
Because there were a lot of guys
with shaky hands like me in the camp.

945
00:49:09,446 --> 00:49:12,699
A long time after the symptoms developed,
I found out that this disease…

946
00:49:13,951 --> 00:49:17,788
was the reason that my parents tried
to flee North Korea in the first place.

947
00:49:19,289 --> 00:49:22,626
My parents decided that they needed
to find a way to leave the North

948
00:49:23,794 --> 00:49:25,712
to try to cure their sick little boy.

949
00:49:26,755 --> 00:49:28,256
Well, the result was terrible.

950
00:49:29,132 --> 00:49:33,637
I got locked up in a prison camp
with no medication and barely any food.

951
00:49:33,720 --> 00:49:36,807
And it just made the symptoms worse.
What a sick joke.

952
00:49:38,892 --> 00:49:41,061
You wanna know why I joined this gig?

953
00:49:41,144 --> 00:49:43,146
Why are you suddenly curious?

954
00:49:43,855 --> 00:49:46,024
Are you afraid that I'm going to go crazy?

955
00:49:48,110 --> 00:49:49,861
[Tokyo] No, it's not that. I just--

956
00:49:49,945 --> 00:49:50,904
[scoffs]

957
00:49:51,947 --> 00:49:54,074
It doesn't even matter
why I came to the Mint.

958
00:49:54,157 --> 00:49:57,077
The important thing is
that I bet my life on this heist.

959
00:49:58,203 --> 00:49:59,121
And what about you?

960
00:50:00,956 --> 00:50:02,165
Yeah, I did too.

961
00:50:02,791 --> 00:50:04,960
But I have no idea what we should do now.

962
00:50:05,043 --> 00:50:08,422
It seemed like out of all of us,
you trusted the Professor

963
00:50:09,214 --> 00:50:10,799
more than anyone else here.

964
00:50:11,383 --> 00:50:14,344
The communication is cut off
and the Professor's outside.

965
00:50:15,012 --> 00:50:17,806
So what could he possibly do
in a situation like this?

966
00:50:18,473 --> 00:50:20,892
It'd be better for us
to find another way without him.

967
00:50:21,518 --> 00:50:23,228
Now you want to change the plans?

968
00:50:23,979 --> 00:50:26,231
But you obeyed him like a dog
this whole time.

969
00:50:26,773 --> 00:50:28,483
And now you can't trust him, huh?

970
00:50:31,611 --> 00:50:32,487
You know what?

971
00:50:34,740 --> 00:50:37,617
The more loyal the dog,
the crazier it behaves

972
00:50:37,701 --> 00:50:40,328
when it senses its owner
is in a state of crisis.

973
00:50:40,412 --> 00:50:43,623
Why? Because it's like
the sky has fallen for the dog.

974
00:50:43,707 --> 00:50:45,709
[tense music playing]

975
00:50:49,629 --> 00:50:50,464
[sighs]

976
00:50:51,339 --> 00:50:52,174
[door opens]

977
00:50:53,216 --> 00:50:54,551
[Tokyo panting]

978
00:50:54,634 --> 00:50:57,137
Hey, what the fuck are you doing, Berlin?

979
00:50:57,220 --> 00:50:58,513
This bitch here is the traitor.

980
00:50:58,597 --> 00:51:01,058
-I'm not.
-What the hell are you talking about, huh?

981
00:51:01,141 --> 00:51:03,935
The only one I didn't even think
to doubt from the very start.

982
00:51:04,019 --> 00:51:07,064
Hey, just calm down. You're not
in your right mind right now, okay?

983
00:51:07,147 --> 00:51:08,648
You lied to us,
and earned everyone's trust

984
00:51:08,732 --> 00:51:10,400
so you could sneak around as a spy, right?

985
00:51:10,484 --> 00:51:11,401
Shit.

986
00:51:11,485 --> 00:51:13,695
Come on, put that down right now.

987
00:51:13,779 --> 00:51:16,156
-Or I'll have no choice but to shoot you!
-[whimpers]

988
00:51:16,239 --> 00:51:17,657
[Tokyo panting]

989
00:51:17,741 --> 00:51:18,617
Shit.

990
00:51:20,535 --> 00:51:22,913
Hey, Helsinki, stop Berlin. Do something.

991
00:51:22,996 --> 00:51:24,539
Helsinki.

992
00:51:24,623 --> 00:51:26,208
-Tokyo killed Oslo.
-What?

993
00:51:26,291 --> 00:51:28,335
Don't listen to a thing
that crazy asshole says.

994
00:51:28,418 --> 00:51:30,837
I swear, it wasn't me, Helsinki.
It wasn't!

995
00:51:31,880 --> 00:51:33,799
I trust the Professor, even now.

996
00:51:34,841 --> 00:51:36,051
And I made a promise to him

997
00:51:36,134 --> 00:51:39,262
that if anything crazy
and unexpected happened,

998
00:51:40,055 --> 00:51:42,265
that the person
whose orders I'd follow is Berlin.

999
00:51:42,849 --> 00:51:44,226
[Tokyo] Put the gun down.

1000
00:51:44,309 --> 00:51:47,187
-Drop it right now! Put it away!
-Hey, come on, not you too!

1001
00:51:47,938 --> 00:51:49,481
[grunts]

1002
00:51:54,361 --> 00:51:56,071
[exhales]

1003
00:51:58,156 --> 00:52:00,325
Mom, where's the hair dryer?

1004
00:52:00,408 --> 00:52:02,619
Come here. I'll dry your hair for you.

1005
00:52:05,080 --> 00:52:08,041
-[hair dryer whirring]
-Oh, about that man, Woojin.

1006
00:52:09,209 --> 00:52:11,002
The man who owns that café.

1007
00:52:12,003 --> 00:52:13,130
Uh, what?

1008
00:52:13,213 --> 00:52:15,924
Well, it's just that
I know there was something

1009
00:52:16,007 --> 00:52:17,801
that I really wanted to tell you.

1010
00:52:18,385 --> 00:52:20,095
But I didn't write it down.

1011
00:52:20,178 --> 00:52:24,558
And I'm sure that it had something to do
with that man who owns the café,

1012
00:52:24,641 --> 00:52:25,767
but I'm forgetting now.

1013
00:52:27,686 --> 00:52:29,020
You don't have to remember, Mom.

1014
00:52:29,104 --> 00:52:30,272
[turns off dryer]

1015
00:52:30,355 --> 00:52:31,398
He and I broke up.

1016
00:52:43,743 --> 00:52:44,870
PARK SUNHO

1017
00:52:44,953 --> 00:52:46,538
STOP BY WHEN YOU HAVE TIME.
I'LL BUY YOU A SANDWICH.

1018
00:52:51,793 --> 00:52:52,919
SERGEANT NAM DONGCHUL

1019
00:52:54,212 --> 00:52:55,046
What?

1020
00:52:55,130 --> 00:52:56,840
Inspector, I got
the medicine purchase record.

1021
00:52:57,716 --> 00:53:00,385
Usually, it's prescribed
and purchased from one place.

1022
00:53:00,468 --> 00:53:02,387
But someone recently made a bulk purchase.

1023
00:53:03,013 --> 00:53:04,681
And the prescription was forged as well.

1024
00:53:05,682 --> 00:53:06,600
Where was it?

1025
00:53:06,683 --> 00:53:08,894
[Dongchul] A pharmacy near
university hospital in Gangwon.

1026
00:53:08,977 --> 00:53:11,479
I surveilled and followed the car,
but it disappeared near a mountain.

1027
00:53:11,563 --> 00:53:13,857
There's nothing really there
other than a rundown resort

1028
00:53:14,566 --> 00:53:16,234
that's out of business.

1029
00:53:16,318 --> 00:53:17,402
A resort?

1030
00:53:18,820 --> 00:53:20,614
That can potentially be
where their hideout is.

1031
00:53:21,198 --> 00:53:23,575
-Think the Professor is there?
-He could be.

1032
00:53:24,201 --> 00:53:25,619
I'm gonna head over there right now.

1033
00:53:25,702 --> 00:53:27,537
-Please send backup.
-[Dongchul] Yes, ma'am.

1034
00:53:32,751 --> 00:53:34,753
[pensive music playing]

1035
00:53:39,216 --> 00:53:40,300
Get me the Professor.

1036
00:53:41,927 --> 00:53:44,429
The Inspector got a phone call
and left in a hurry.

1037
00:53:46,681 --> 00:53:48,266
Not towards HQ.

1038
00:53:50,060 --> 00:53:52,479
I put a tracker on her car.
You should check it.

1039
00:53:52,562 --> 00:53:54,564
[muffled grunting]

1040
00:53:55,649 --> 00:53:57,651
[Rio grunting]

1041
00:53:59,945 --> 00:54:01,821
[muffled yelling]

1042
00:54:06,034 --> 00:54:07,369
[panting]

1043
00:54:08,536 --> 00:54:10,372
Okay, so now,

1044
00:54:11,331 --> 00:54:14,626
we'll all get the pleasure of getting to
play a really fun game, all right?

1045
00:54:15,752 --> 00:54:17,462
[exhales]

1046
00:54:18,630 --> 00:54:21,675
Hey, gather everyone together right now.

1047
00:54:23,093 --> 00:54:25,095
[Tokyo whimpering]

1048
00:54:25,178 --> 00:54:27,514
[pensive music playing]

1049
00:54:56,835 --> 00:54:58,962
Guys, come on, go that way.

1050
00:54:59,045 --> 00:55:00,588
You, follow me. Rest of you, follow me.

1051
00:55:00,672 --> 00:55:02,716
Go that way once we leave. Let's go.

1052
00:55:03,717 --> 00:55:04,551
Run!

1053
00:55:04,634 --> 00:55:06,261
[music continues]

1054
00:55:27,073 --> 00:55:28,283
Go check over there too.

1055
00:55:28,783 --> 00:55:30,535
Detective Lee, go in.

1056
00:55:30,618 --> 00:55:31,536
Yes, sir.

1057
00:55:31,619 --> 00:55:32,704
Over there. Go.

1058
00:55:32,787 --> 00:55:34,331
Come on. Come on.

1059
00:55:36,291 --> 00:55:38,168
[panting]

1060
00:55:41,713 --> 00:55:43,340
[Woojin exhales]

1061
00:55:46,009 --> 00:55:47,385
[officer 1] They aren't here.

1062
00:55:48,053 --> 00:55:49,304
[officer 2] Not here!

1063
00:55:50,430 --> 00:55:51,973
[officer 3] Nothing here either.

1064
00:55:53,558 --> 00:55:55,352
-Call forensics.
-Yes.

1065
00:55:55,935 --> 00:55:56,770
[sighs]

1066
00:55:56,853 --> 00:55:58,355
[officer 4] I found something!

1067
00:56:03,735 --> 00:56:05,737
[tense music playing]

1068
00:56:06,988 --> 00:56:08,406
[breathing heavily]

1069
00:56:10,825 --> 00:56:11,868
It's this way.

1070
00:56:17,665 --> 00:56:20,085
LET'S LIBERATE THE KOREAN PENINSULA

1071
00:56:20,168 --> 00:56:22,045
Come on, take a look at this too.

1072
00:56:23,671 --> 00:56:26,508
[breathes deeply]

1073
00:56:27,717 --> 00:56:28,718
[gasps]

1074
00:56:30,595 --> 00:56:31,554
[camera clicking]

1075
00:56:36,059 --> 00:56:37,477
[breathing nervously]

1076
00:56:41,106 --> 00:56:41,981
[sighs]

1077
00:56:48,154 --> 00:56:50,782
We don't have time for this.
What is this about? Huh?

1078
00:56:50,865 --> 00:56:51,866
What's going on?

1079
00:56:51,950 --> 00:56:54,953
By the way, what happened with Berlin?
Is he okay?

1080
00:56:55,036 --> 00:56:56,079
[Helsinki] You'll see.

1081
00:56:59,249 --> 00:57:01,501
[muffled yelling]

1082
00:57:05,422 --> 00:57:06,756
What? What the--

1083
00:57:07,507 --> 00:57:09,259
What? What the hell are you doing?

1084
00:57:09,342 --> 00:57:11,094
I'm avenging Oslo.

1085
00:57:11,177 --> 00:57:13,471
One of these fuckers is the traitor.

1086
00:57:13,555 --> 00:57:14,389
What?

1087
00:57:14,472 --> 00:57:16,349
[Berlin] Just look into my eyes.

1088
00:57:16,433 --> 00:57:18,351
See if I'm crazy or not.

1089
00:57:18,435 --> 00:57:20,478
If you don't confession out of you,

1090
00:57:20,562 --> 00:57:22,772
I'm gonna banish you both from here.

1091
00:57:22,856 --> 00:57:25,024
[muffled whimpering, yelling]

1092
00:57:26,818 --> 00:57:27,652
[Berlin] Huh?

1093
00:57:28,820 --> 00:57:30,780
Shit! [grunts]

1094
00:57:30,864 --> 00:57:31,990
[panting]

1095
00:57:35,910 --> 00:57:36,744
Hey!

1096
00:57:36,828 --> 00:57:38,955
Okay, yeah, you're right, I'm the traitor.

1097
00:57:39,038 --> 00:57:41,583
-I'm the fucking traitor, okay?
-What do you mean?

1098
00:57:41,666 --> 00:57:43,293
-[gasps]
-Is that right?

1099
00:57:43,376 --> 00:57:45,378
[suspenseful music playing]

1100
00:57:46,546 --> 00:57:47,881
[whirring]

1101
00:57:52,135 --> 00:57:53,636
[reporter] Look! The door just opened.

1102
00:57:53,720 --> 00:57:55,346
-What is this?
-[reporters clamoring]

1103
00:57:55,430 --> 00:57:56,681
Why did that gate open?

1104
00:57:56,764 --> 00:57:58,933
-[reporter 2] It's open!
-[reporter 3] Get that!

1105
00:58:04,147 --> 00:58:06,316
[reporter 4] Oh my gosh.
We need to get closer. Come on!

1106
00:58:06,399 --> 00:58:08,359
-[muffled yell]
-I killed him!

1107
00:58:08,443 --> 00:58:10,820
-[Denver] He's just a little coward!
-Stop! Don't hurt him!

1108
00:58:11,488 --> 00:58:14,491
Berlin, you know he's not capable
of any of that!

1109
00:58:14,574 --> 00:58:16,242
He doesn't have the balls to betray us.

1110
00:58:16,326 --> 00:58:17,994
-So come on!
-Yeah, yeah, he's right.

1111
00:58:18,077 --> 00:58:22,081
You have to know that he's only
saying that to try and save Tokyo.

1112
00:58:22,165 --> 00:58:23,082
Come on!

1113
00:58:23,666 --> 00:58:24,626
I do know that.

1114
00:58:24,709 --> 00:58:26,294
[Moscow] Right, he's not a traitor.

1115
00:58:26,377 --> 00:58:27,212
[Rio] I killed him!

1116
00:58:27,295 --> 00:58:29,380
Shut your stupid mouth, you fucking idiot!

1117
00:58:30,423 --> 00:58:32,509
That means the traitor has be…

1118
00:58:33,968 --> 00:58:35,178
Tokyo then.

1119
00:58:35,261 --> 00:58:36,554
-What?
-What?

1120
00:58:36,638 --> 00:58:37,680
[dramatic music playing]

1121
00:58:37,764 --> 00:58:40,808
[muffled yelling]

1122
00:58:42,101 --> 00:58:43,102
Yeah.

1123
00:58:44,854 --> 00:58:46,189
Oh, oh, oh!

1124
00:58:47,982 --> 00:58:50,235
Tokyo!

1125
00:58:51,236 --> 00:58:52,612
[yelling]

1126
00:58:54,906 --> 00:58:55,782
[muffled scream]

1127
00:59:00,870 --> 00:59:02,789
[muffled grunt]

1128
00:59:06,960 --> 00:59:08,920
[muffled grunt]

1129
00:59:21,808 --> 00:59:23,977
[grunts]

1130
00:59:32,652 --> 00:59:34,946
[music continues]

1131
00:59:48,126 --> 00:59:51,087
We'll only know the real circumstances
of what just occurred

1132
00:59:51,170 --> 00:59:52,880
after the police questions the suspect.

1133
00:59:52,964 --> 00:59:54,173
Someone else is coming out!

1134
00:59:54,257 --> 00:59:56,301
-Hurry!
-[reporter] Someone's coming out.

1135
00:59:56,384 --> 00:59:57,885
[reporters clamoring]

1136
00:59:57,969 --> 00:59:59,429
[reporter] Is that Anne?

1137
01:00:01,222 --> 01:00:02,223
[Berlin] Go on.

1138
01:00:08,313 --> 01:00:09,147
Read it.

1139
01:00:09,731 --> 01:00:10,565
Read it now!

1140
01:00:12,483 --> 01:00:13,735
"Bring us the former warden--"

1141
01:00:13,818 --> 01:00:15,111
-[gasps]
-[Berlin] Read it loudly!

1142
01:00:15,194 --> 01:00:17,196
[breathing shakily]

1143
01:00:18,072 --> 01:00:20,867
"Bring us the former warden of
Gaecheon Detention Camp 14,

1144
01:00:20,950 --> 01:00:23,453
a man who performed inhumane abuse
and torture."

1145
01:00:24,579 --> 01:00:26,414
"Bring Jeon Yongsu here."

1146
01:00:27,665 --> 01:00:29,626
-[gasps]
-Since we've come to this,

1147
01:00:29,709 --> 01:00:32,086
I demand to see that bastard before I die.

1148
01:00:32,670 --> 01:00:34,464
If the warden doesn't show up here, I…

1149
01:00:34,547 --> 01:00:37,508
I swear, I'll rip this bitch into pieces!

1150
01:00:38,134 --> 01:00:40,553
[Tokyo] It looked like
the heist had turned

1151
01:00:40,637 --> 01:00:42,972
into a personal revenge mission
for Berlin,

1152
01:00:43,056 --> 01:00:45,058
who seemed crazier by the second.

1153
01:00:45,600 --> 01:00:49,103
The situation really was headed
for the worst case scenario,

1154
01:00:49,604 --> 01:00:53,274
if Berlin was truly as insane
as he appeared to be.

1155
01:00:53,358 --> 01:00:55,360
[somber music playing]

1156
01:01:02,075 --> 01:01:03,868
[harmonica playing]

1157
01:01:16,756 --> 01:01:19,676
[singing in Korean] ♪ Remove the veil ♪

1158
01:01:20,968 --> 01:01:23,388
♪ Open your narrow eyes ♪

1159
01:01:23,471 --> 01:01:27,642
♪ And look at the world ♪

1160
01:01:29,602 --> 01:01:32,230
[both] ♪ Open the window ♪

1161
01:01:32,897 --> 01:01:35,733
♪ Let's feel the dancing breeze ♪

1162
01:01:37,026 --> 01:01:40,905
♪ Once more ♪

1163
01:01:41,531 --> 01:01:46,994
♪ Let me walk lightly on the grass ♪

1164
01:01:47,078 --> 01:01:51,290
♪ I want to hear the sound
Of spring and the birds ♪

1165
01:01:51,916 --> 01:01:54,335
♪ I want to cry and laugh ♪

1166
01:01:54,419 --> 01:01:56,754
♪ Please touch my heart ♪

1167
01:01:56,838 --> 01:02:00,717
♪ I'll go to the land of happiness ♪

1168
01:02:00,800 --> 01:02:02,802
[both laughing]

1169
01:02:03,803 --> 01:02:06,764
-Dad really loved that song.
-He did.

1170
01:02:07,390 --> 01:02:09,851
I sang along with him
not even knowing what it meant.

1171
01:02:09,934 --> 01:02:12,770
It turned out that it was
a South Korean song.

1172
01:02:12,854 --> 01:02:13,771
[clicks tongue]

1173
01:02:14,605 --> 01:02:15,523
[sighs]

1174
01:02:16,065 --> 01:02:17,233
Tomorrow's the day.

1175
01:02:18,401 --> 01:02:19,360
Let's have a toast.

1176
01:02:21,195 --> 01:02:23,448
A toast to the unfulfilled wish
of our father.

1177
01:02:24,490 --> 01:02:26,033
And to the reunited brothers.

1178
01:02:26,117 --> 01:02:27,994
-[glasses clink]
-[chuckles softly]

1179
01:02:29,287 --> 01:02:31,289
[sips drink]

1180
01:02:32,081 --> 01:02:33,332
[sips drink, exhales]

1181
01:02:34,792 --> 01:02:36,169
[smacks lips]

1182
01:02:36,252 --> 01:02:38,129
I'll follow your orders, but please,

1183
01:02:38,713 --> 01:02:41,340
if worst comes to worst, save yourself.
Run away.

1184
01:02:43,259 --> 01:02:44,302
That will never happen.

1185
01:02:45,803 --> 01:02:49,682
My plan, it's already prepared
for the worst of the worst.

1186
01:02:49,766 --> 01:02:50,933
[chains rattling]

1187
01:02:51,017 --> 01:02:52,727
["Land of Happiness"
by Han Dae-Su playing]

1188
01:03:14,540 --> 01:03:16,542
[song continues]

1189
01:06:14,720 --> 01:06:16,263
[song fades]

