1
00:00:06,506 --> 00:00:08,508
‎[도로 소음이 들린다]

2
00:00:10,010 --> 00:00:12,554
‎[고풍스러운 음악]

3
00:00:15,015 --> 00:00:16,307
‎[시끌벅적하다]

4
00:00:16,391 --> 00:00:18,059
‎(술집 주인) [러시아어]
‎어떤 한국인이 찾아왔는데

5
00:00:18,143 --> 00:00:19,519
‎보스를 보고 싶답니다

6
00:00:22,814 --> 00:00:25,358
‎[다가오는 발소리]
‎[사람들이 떠든다]

7
00:00:30,697 --> 00:00:31,698
‎[남자1이 의자를 드르륵 끈다]

8
00:00:33,700 --> 00:00:34,617
‎[남자1이 털썩 앉는다]

9
00:00:35,744 --> 00:00:37,871
‎당신이야? 보자고 한 게

10
00:00:39,789 --> 00:00:40,623
‎[한국어] 동포시죠?

11
00:00:42,876 --> 00:00:44,002
‎송선호입니다

12
00:00:44,586 --> 00:00:45,628
‎동포는 무슨…

13
00:00:47,297 --> 00:00:49,049
‎거, 우리 조직에 대해선
‎어디메서 들언?

14
00:00:51,342 --> 00:00:52,177
‎인터넷

15
00:00:53,595 --> 00:00:55,597
‎[기가 찬 웃음]

16
00:00:57,599 --> 00:00:58,641
‎[남자1의 어이없는 숨소리]

17
00:00:59,601 --> 00:01:00,435
‎마음에 든다, 야

18
00:01:03,021 --> 00:01:03,855
‎그래

19
00:01:04,689 --> 00:01:06,107
‎거, 날 보자고 한 이유가 뭐이가?

20
00:01:15,617 --> 00:01:17,410
‎무기를 사고 싶습니다

21
00:01:17,494 --> 00:01:19,621
‎[긴장되는 음악]

22
00:01:19,704 --> 00:01:21,581
‎단, 당신네 보스를
‎직접 만나야겠어요

23
00:01:25,794 --> 00:01:27,170
‎내래 보스라니까?

24
00:01:27,253 --> 00:01:28,088
‎(교수) 당신 말고

25
00:01:29,422 --> 00:01:30,840
‎평안도 출신 송중호

26
00:01:32,592 --> 00:01:34,719
‎직접 만나서 얘기할 겁니다

27
00:01:54,030 --> 00:01:55,031
‎[남자2가 총을 철컥 꺼낸다]

28
00:02:03,790 --> 00:02:05,875
‎[분위기가 고조되는 음악]

29
00:02:10,505 --> 00:02:11,673
‎[강렬한 효과음]
‎[남자2가 교수를 퍽 때린다]

30
00:02:13,800 --> 00:02:15,301
‎[교수의 고통스러운 신음]
‎[힘주며] 새끼…

31
00:02:17,595 --> 00:02:19,347
‎"블라디미르 마야코프스키"

32
00:02:19,430 --> 00:02:21,266
‎[괴로운 비명]

33
00:02:22,642 --> 00:02:24,644
‎[교수가 콜록거린다]

34
00:02:26,729 --> 00:02:28,690
‎[교수가 괴로운 숨을 내뱉는다]

35
00:02:28,773 --> 00:02:29,607
‎그 사람은 왜 찾아?

36
00:02:32,777 --> 00:02:33,778
‎당신 경찰이야?

37
00:02:35,155 --> 00:02:36,990
‎이, 이유는 만나서 직접…

38
00:02:37,073 --> 00:02:38,700
‎[교수의 겁먹은 신음]

39
00:02:38,783 --> 00:02:40,326
‎[교수의 저항하는 신음]

40
00:02:40,410 --> 00:02:42,412
‎[교수의 고통스러운 신음]

41
00:02:52,547 --> 00:02:53,840
‎[교수의 괴로운 비명]

42
00:02:54,799 --> 00:02:56,509
‎[교수가 괴로운 숨을 내뱉는다]

43
00:02:59,512 --> 00:03:00,680
‎(여자) 마지막으로 묻겠어

44
00:03:01,556 --> 00:03:03,766
‎송중호, 어떻게 알아?

45
00:03:03,850 --> 00:03:05,018
‎[괴로운 신음]

46
00:03:06,436 --> 00:03:07,854
‎[힘겨운 목소리로] 형제니까

47
00:03:08,855 --> 00:03:09,731
‎[교수의 고통스러운 신음]

48
00:03:10,815 --> 00:03:13,234
‎[교수가 괴로운 숨을 내뱉는다]

49
00:03:14,277 --> 00:03:15,361
‎(여자) 미친 새끼

50
00:03:17,739 --> 00:03:18,740
‎[교수의 겁먹은 신음]

51
00:03:18,823 --> 00:03:20,533
‎[교수의 고통스러운 신음]

52
00:03:31,044 --> 00:03:33,087
‎[교수가 숨을 깊게 들이켠다]

53
00:03:33,171 --> 00:03:34,005
‎[교수의 거친 숨소리]

54
00:03:34,088 --> 00:03:35,632
‎(베를린) 야, 야!

55
00:03:35,715 --> 00:03:37,342
‎[베를린이 총을 탁 들이댄다]
‎[교수의 겁먹은 신음]

56
00:03:37,425 --> 00:03:38,509
‎다시 한번 말해보라

57
00:03:39,469 --> 00:03:40,887
‎야, 방금 뭐라 그랬어?

58
00:03:41,846 --> 00:03:43,723
‎[교수의 힘겨운 신음]
‎[베를린의 거친 숨소리]

59
00:03:44,641 --> 00:03:46,643
‎[교수의 가랑가랑한 숨소리]

60
00:03:49,145 --> 00:03:49,979
‎중호

61
00:03:51,189 --> 00:03:52,607
‎송중호, 맞지?

62
00:03:54,025 --> 00:03:56,069
‎(교수) 우리 중호 오랜만이다
‎[교수의 힘겨운 숨소리]

63
00:03:57,528 --> 00:03:58,404
‎많이 컸네

64
00:03:58,905 --> 00:04:00,907
‎[의미심장한 음악]

65
00:04:01,991 --> 00:04:03,201
‎(교수) [힘겹게 웃으며]
‎많이 컸네

66
00:04:05,787 --> 00:04:07,789
‎[베를린 모의 다급한 숨소리]
‎[어린 베를린의 겁먹은 숨소리]

67
00:04:08,706 --> 00:04:09,999
‎[풀벌레 울음]

68
00:04:10,083 --> 00:04:10,917
‎(베를린 모) 가라, 가라!

69
00:04:11,793 --> 00:04:13,795
‎[베를린 부의 가쁜 숨소리]
‎[어린 교수의 거친 숨소리]

70
00:04:18,007 --> 00:04:19,175
‎[베를린 모의 놀란 신음]

71
00:04:28,768 --> 00:04:30,770
‎[베를린 부의 거친 숨소리]
‎[어린 교수의 힘겨운 숨소리]

72
00:04:37,151 --> 00:04:39,696
‎- (어린 베를린) 엄마
‎- 어서 아버지랑 형 따라가라

73
00:04:40,321 --> 00:04:42,907
‎(어린 베를린) 먼저 가고 있어
‎우리도 빨리 갑시다

74
00:04:42,991 --> 00:04:44,701
‎[베를린 모의 호응하는 숨소리]
‎(베를린 모) 가라

75
00:04:48,538 --> 00:04:49,372
‎[거친 숨소리]

76
00:04:51,082 --> 00:04:52,375
‎(베를린 모) [놀라며] 숨으라

77
00:04:53,334 --> 00:04:55,461
‎(북한군1) 월경 도주자들이
‎강을 건너고 있습니다!
‎[북한군들의 고함]

78
00:04:55,545 --> 00:04:56,838
‎(북한군2) 저쪽이다!

79
00:05:00,341 --> 00:05:01,301
‎(북한군3) 빨리 잡으라우!

80
00:05:01,384 --> 00:05:03,720
‎[총성이 요란하다]

81
00:05:09,684 --> 00:05:11,477
‎(어린 교수) 중호야, 어마이!
‎[총성이 요란하다]

82
00:05:11,561 --> 00:05:12,979
‎[어린 교수의 울음]
‎(베를린 부) 안 돼!

83
00:05:15,231 --> 00:05:16,774
‎[베를린 부가 흐느낀다]
‎(어린 교수) 중호야

84
00:05:20,570 --> 00:05:22,822
‎(어린 베를린) [울먹이며]
‎어마이, 어마이!

85
00:05:22,905 --> 00:05:25,283
‎어마이, 어마이!

86
00:05:26,284 --> 00:05:27,368
‎어마이
‎[총기 조작음]

87
00:05:27,910 --> 00:05:30,038
‎[놀란 숨소리]

88
00:05:30,121 --> 00:05:31,664
‎(어린 교수) [막힌 소리로] 중호야

89
00:05:35,001 --> 00:05:37,003
‎[어린 교수가 오열한다]

90
00:05:38,421 --> 00:05:40,423
‎(베를린) 이제 와서
‎날 찾은 이유가 뭐이가?

91
00:05:40,506 --> 00:05:42,091
‎[술이 찰랑거린다]

92
00:05:42,175 --> 00:05:43,384
‎[베를린이 술병을 탁 내려놓는다]

93
00:05:43,468 --> 00:05:46,387
‎무슨 이산가족 상봉이라도
‎기대한 모양인데

94
00:05:49,474 --> 00:05:50,516
‎[술병을 탁 내려놓는다]

95
00:05:50,600 --> 00:05:52,268
‎나 아버지 얼굴도 기억 안 나

96
00:05:57,899 --> 00:05:59,442
‎(베를린) 원망할 생각 없어

97
00:06:00,026 --> 00:06:01,361
‎살아남으려믄 기래야 하니까

98
00:06:05,865 --> 00:06:08,534
‎지옥에서 25년을 버티믄서

99
00:06:08,618 --> 00:06:10,244
‎기거 하나 제대로 배웠디

100
00:06:10,328 --> 00:06:11,537
‎[교수가 술을 꿀꺽 삼킨다]

101
00:06:12,914 --> 00:06:13,915
‎[베를린의 씁쓸한 숨소리]

102
00:06:15,833 --> 00:06:16,667
‎아버지는…

103
00:06:16,751 --> 00:06:18,086
‎[교수의 떨리는 숨소리]

104
00:06:19,837 --> 00:06:21,005
‎돌아가셨다

105
00:06:23,383 --> 00:06:24,717
‎돈 때문에

106
00:06:25,301 --> 00:06:26,219
‎[옅은 탄성]

107
00:06:27,136 --> 00:06:28,304
‎거, 사기라도 맞안?

108
00:06:29,180 --> 00:06:31,224
‎널 수용소에서 빼내서

109
00:06:31,808 --> 00:06:33,226
‎(교수) 남한으로 데려오려면

110
00:06:34,852 --> 00:06:35,686
‎정말

111
00:06:36,396 --> 00:06:39,148
‎어마어마한 돈이 필요했었거든

112
00:06:41,359 --> 00:06:42,902
‎[차분한 음악]
‎(교수) 그래서 아버지는

113
00:06:45,405 --> 00:06:46,572
‎은행을 털다가

114
00:06:47,323 --> 00:06:49,033
‎경찰 총에 맞아 돌아가셨어

115
00:06:55,248 --> 00:06:56,666
‎[떨리는 숨을 들이켠다]

116
00:06:59,502 --> 00:07:00,628
‎[베를린이 술잔을 탁 내려놓는다]

117
00:07:02,463 --> 00:07:03,589
‎[떨리는 숨소리]

118
00:07:23,776 --> 00:07:24,735
‎(베를린) 이게 다 뭐이가?

119
00:07:25,319 --> 00:07:26,779
‎(교수) 아버지의 못다 한 계획

120
00:07:28,614 --> 00:07:29,740
‎너와 함께하려고

121
00:07:57,059 --> 00:07:59,061
‎[주제곡]

122
00:08:48,611 --> 00:08:50,780
‎(베를린) 전용수 소장 동지가
‎나타나디 않으믄
‎[긴장되는 음악]

123
00:08:51,447 --> 00:08:53,866
‎이 에미나이는
‎갈가리 찢어 죽이갔어!

124
00:08:53,950 --> 00:08:55,159
‎[기자들이 시끌벅적하다]

125
00:08:55,243 --> 00:08:56,244
‎[카메라 셔터음]

126
00:08:56,327 --> 00:08:57,954
‎(TV 속 베를린)
‎전용수 소장 동지 불러오라우!

127
00:08:58,538 --> 00:09:01,040
‎안 그럼 이 아새끼는 죽는 거야
‎알갔어?

128
00:09:03,000 --> 00:09:04,585
‎전용수 소장 동지 불러오라우

129
00:09:05,336 --> 00:09:06,212
‎20시 정각!

130
00:09:06,295 --> 00:09:07,255
‎[카메라 셔터음이 요란하다]

131
00:09:07,338 --> 00:09:08,172
‎여기로 나오라우

132
00:09:09,465 --> 00:09:10,841
‎20시 정각이야

133
00:09:10,925 --> 00:09:12,760
‎- (기자1) 나와, 나와
‎- (기자2) 저기 나왔다
‎[기자들이 시끌벅적하다]

134
00:09:13,302 --> 00:09:14,554
‎[TV 속 베를린의 떨리는 숨소리]

135
00:09:15,137 --> 00:09:16,013
‎[상만의 난감한 숨소리]

136
00:09:16,847 --> 00:09:18,724
‎곧 해결될 거라 하딜 않았소?

137
00:09:20,101 --> 00:09:21,143
‎[난처한 숨소리]

138
00:09:21,727 --> 00:09:22,979
‎[문이 드르륵 닫힌다]
‎[폐쇄 알림음]

139
00:09:25,189 --> 00:09:26,190
‎[베를린이 깊은숨을 내쉰다]

140
00:09:27,191 --> 00:09:28,359
‎[문이 탁 닫힌다]

141
00:09:30,236 --> 00:09:31,070
‎[깊은 한숨]

142
00:09:43,374 --> 00:09:45,376
‎[의미심장한 음악]

143
00:09:51,382 --> 00:09:53,509
‎- (동철) 이쪽 위주로 찾아봐
‎- (경찰1) 예, 알겠습니다

144
00:09:56,554 --> 00:09:58,014
‎(동철) 팀장님, 이거 한번 보시죠

145
00:10:01,976 --> 00:10:02,810
‎[카메라 셔터음]

146
00:10:06,397 --> 00:10:07,940
‎[카메라 셔터음]
‎[우진의 놀란 숨소리]

147
00:10:10,735 --> 00:10:12,486
‎[카메라 셔터음이 계속된다]

148
00:10:16,449 --> 00:10:17,408
‎[놀란 숨을 내뱉는다]

149
00:10:20,661 --> 00:10:21,996
‎(동철) 이쪽도 한번 보세요

150
00:10:23,664 --> 00:10:26,667
‎'밀실 회담을 저지하여
‎통일의 방향을 바꾸자'?

151
00:10:27,793 --> 00:10:29,795
‎팀장님 말씀대로 이 새끼들 이거

152
00:10:29,879 --> 00:10:31,005
‎돈이 목적이 아니었네요

153
00:10:31,505 --> 00:10:32,548
‎[미심쩍은 숨소리]

154
00:10:37,303 --> 00:10:38,220
‎뭔가 이상해

155
00:10:42,683 --> 00:10:44,060
‎[버튼을 달칵 누른다]

156
00:10:44,143 --> 00:10:45,645
‎[삐삐 소리가 난다]

157
00:10:49,607 --> 00:10:50,816
‎(경찰2) 폭탄입니다!
‎[우진의 놀란 숨소리]

158
00:10:50,900 --> 00:10:52,234
‎[삐삐 소리가 연신 난다]

159
00:10:52,318 --> 00:10:53,319
‎[놀란 숨소리]

160
00:10:53,944 --> 00:10:55,613
‎(경찰3) 이쪽도 있습니다!
‎[우진의 당황한 숨소리]

161
00:10:55,696 --> 00:10:56,739
‎(이 형사) 여기도 있습니다!

162
00:10:57,365 --> 00:10:58,658
‎- (동철) 빨리 대피시켜
‎- (경찰2) 예!

163
00:10:58,741 --> 00:11:00,409
‎[삐삐 소리가 계속 난다]

164
00:11:00,493 --> 00:11:02,286
‎(동철) 팀장님, 어서 나가시죠

165
00:11:03,287 --> 00:11:04,121
‎나가시죠

166
00:11:04,705 --> 00:11:06,707
‎[긴장감이 고조되는 음악]

167
00:11:31,190 --> 00:11:33,192
‎[어두운 음악]

168
00:11:33,859 --> 00:11:35,861
‎[연기가 쉭 새어 나온다]

169
00:11:37,571 --> 00:11:38,864
‎[놀란 숨소리]

170
00:11:39,949 --> 00:11:41,659
‎[우진과 동철이 놀란 숨을 내쉰다]

171
00:11:43,285 --> 00:11:44,620
‎(동철) 아이, 씨…

172
00:11:45,287 --> 00:11:46,622
‎아, 장가도 못 가고 죽을 뻔했네요

173
00:11:47,623 --> 00:11:49,333
‎[휴대전화 진동음]

174
00:11:53,129 --> 00:11:53,963
‎네

175
00:11:56,632 --> 00:11:57,508
‎송중호가요?

176
00:11:58,008 --> 00:11:59,719
‎베를린이 미친 짓을 저질렀어

177
00:12:01,554 --> 00:12:04,306
‎그 빌어먹을 병이
‎머릿속까지 파고든 게 분명해

178
00:12:04,390 --> 00:12:05,349
‎(여자) 어떡하지?

179
00:12:05,433 --> 00:12:06,350
‎진정해

180
00:12:07,184 --> 00:12:08,310
‎베를린 멀쩡하니까

181
00:12:08,394 --> 00:12:10,271
‎- 뭐?
‎- (교수) 알 거 같아

182
00:12:11,230 --> 00:12:12,356
‎베를린이 왜 그랬는지
‎[사이렌이 울린다]

183
00:12:13,983 --> 00:12:15,568
‎자세한 얘기는 나중에 해

184
00:12:15,651 --> 00:12:16,610
‎지금 가고 있으니까

185
00:12:17,194 --> 00:12:18,195
‎그동안 준비해 줄 게 있어

186
00:12:18,738 --> 00:12:19,864
‎(경찰4) 수색조!

187
00:12:24,076 --> 00:12:25,453
‎(기자3) 뭐야, 무슨 일이 있나?

188
00:12:25,536 --> 00:12:26,746
‎[기자들이 의아해한다]

189
00:12:29,206 --> 00:12:30,332
‎[서장의 기가 찬 탄성]

190
00:12:32,001 --> 00:12:34,962
‎(서장) 이거 이제야
‎앞뒤가 맞아 들어가네, 응?

191
00:12:36,380 --> 00:12:39,467
‎이놈들 이거
‎처음부터 이럴 계획이었던 거야

192
00:12:40,009 --> 00:12:43,429
‎조폐국에서 인질극 벌이면서
‎세간의 이목 잔뜩 집중시켜 놓고

193
00:12:44,263 --> 00:12:46,932
‎최종적으로는
‎회담을 망치려는 거였어

194
00:12:48,559 --> 00:12:49,935
‎(동철) 테러라도 벌이려는 걸까요?

195
00:12:50,019 --> 00:12:51,020
‎[서장이 숨을 씁 들이마신다]

196
00:12:51,103 --> 00:12:52,521
‎(서장) 이거 설마?

197
00:12:54,690 --> 00:12:55,608
‎뭔가 이상해요

198
00:12:56,525 --> 00:12:59,361
‎단서를 은폐하고 싶었으면
‎진작 폭파했었어야죠

199
00:12:59,445 --> 00:13:00,905
‎(우진) 우리가 도착하기 전에

200
00:13:00,988 --> 00:13:03,157
‎우리가 놈들 목적을 알아내기 전에

201
00:13:04,241 --> 00:13:05,159
‎그런데 폭탄은

202
00:13:06,327 --> 00:13:08,287
‎우리가 도착하고
‎모든 걸 확인하고 나서

203
00:13:08,370 --> 00:13:09,622
‎(우진) 뒤늦게 터졌어요

204
00:13:09,705 --> 00:13:13,042
‎솔직히 그런 중요한 단서를
‎그대로 내버려 둔 것부터가…
‎[서장이 숨을 씁 들이마신다]

205
00:13:13,125 --> 00:13:15,127
‎(서장) 놈들이
‎일부러 보여준 거다?

206
00:13:17,630 --> 00:13:18,547
‎(우진) 송중호도 그래요

207
00:13:19,757 --> 00:13:21,467
‎난데없이 동료를 내치지를 않나

208
00:13:22,468 --> 00:13:23,719
‎전용수를 호출한 것도

209
00:13:25,513 --> 00:13:26,764
‎[우진의 미심쩍은 한숨]

210
00:13:26,847 --> 00:13:29,225
‎갑자기 눈에 띄는
‎행동들을 하고 있어요

211
00:13:29,308 --> 00:13:32,102
‎마침 교수랑 통신이 끊긴
‎타이밍에 말이죠

212
00:13:32,686 --> 00:13:33,521
‎(서장) 그 반대지

213
00:13:34,104 --> 00:13:36,982
‎교수랑 통신이 끊어지니까
‎다급해진 거야

214
00:13:37,525 --> 00:13:39,443
‎(서장) 선 팀장이
‎못 봐서 그러는데

215
00:13:39,944 --> 00:13:41,654
‎완전히 미친놈이라니까?

216
00:13:48,702 --> 00:13:50,120
‎확인해 보면 알겠죠

217
00:13:50,913 --> 00:13:52,122
‎[문이 탁 열린다]

218
00:13:57,044 --> 00:13:58,212
‎[문이 탁 닫힌다]

219
00:14:02,675 --> 00:14:04,134
‎(우진) 본명 리홍단

220
00:14:06,303 --> 00:14:09,431
‎이미 수배 중이셨네요?
‎전적이 아주 화려하시네

221
00:14:10,224 --> 00:14:11,600
‎우리한테 협조해요

222
00:14:11,684 --> 00:14:13,811
‎그럼 형량을 대폭 낮출 수 있어요
‎[서류를 사락 넘긴다]

223
00:14:15,396 --> 00:14:17,606
‎(우진) 만약 송중호가 제시한
‎20시 이전에

224
00:14:17,690 --> 00:14:19,316
‎이 인질극을 끝낼 수 있다면

225
00:14:19,400 --> 00:14:21,193
‎(우진) 강도 미수범이 아니라

226
00:14:21,819 --> 00:14:24,154
‎수십 명의 인질을 구한
‎영웅이 될 테고

227
00:14:26,031 --> 00:14:29,326
‎그럼 형량을 반 이상
‎깎을 수도 있다고 보는데?

228
00:14:29,910 --> 00:14:32,872
‎[의아한 숨을 들이켜며]
‎종신형이 반으로 줄면
‎얼마나 되려나?

229
00:14:34,456 --> 00:14:35,708
‎50년?

230
00:14:35,791 --> 00:14:36,625
‎40년?

231
00:14:44,008 --> 00:14:45,718
‎[긴장되는 음악]
‎(우진) 당신들 아지트를
‎찾아냈어요

232
00:14:47,052 --> 00:14:49,930
‎거기엔 당신들이 남기고 간
‎증거들이 잔뜩 있더라고

233
00:14:50,014 --> 00:14:53,767
‎'자본의 앞잡이들에게
‎도둑맞은 통일을 되찾자'

234
00:14:55,144 --> 00:14:57,062
‎(우진) '혁명으로
‎한반도를 해방하자'

235
00:14:57,813 --> 00:14:58,647
‎이걸 봐서는

236
00:14:59,231 --> 00:15:00,983
‎당신들이 조폐국을 턴 건

237
00:15:01,984 --> 00:15:03,235
‎(우진) 돈이 목적이 아니라

238
00:15:03,861 --> 00:15:06,363
‎정치적인 목적 때문인 걸로
‎보이는데?

239
00:15:06,947 --> 00:15:07,990
‎[픽 웃는다]

240
00:15:08,490 --> 00:15:10,451
‎[어이없다는 듯 웃으며]
‎씨발, 뭐라는 거야, 진짜

241
00:15:12,369 --> 00:15:15,706
‎혁명이니 뭐니 그따위 소리
‎듣기 지겨워서 남으로 내려왔는데

242
00:15:15,789 --> 00:15:17,917
‎여기는 또 돈이면
‎다 되는 세상이더라고?

243
00:15:19,251 --> 00:15:20,085
‎난 단지

244
00:15:20,169 --> 00:15:22,838
‎큰돈 만지게 해주겠다고 해서
‎끼었을 뿐이야

245
00:15:24,590 --> 00:15:26,300
‎당신은 돈 때문이었는데

246
00:15:27,051 --> 00:15:28,719
‎다른 사람들은 아니었던가?

247
00:15:28,802 --> 00:15:30,930
‎그 새끼들한테
‎나도 이용당한 거라고

248
00:15:31,013 --> 00:15:32,348
‎(우진) 마찰이 있었던 건가요?

249
00:15:33,390 --> 00:15:34,475
‎그래서 방출된 거고?

250
00:15:35,059 --> 00:15:36,310
‎[쇠사슬이 달그락거린다]

251
00:15:38,062 --> 00:15:40,397
‎베를린 새끼가 날 첩자로 몰았거든

252
00:15:42,107 --> 00:15:43,943
‎병 때문에
‎미쳐 돌아버린 건지 뭔지

253
00:15:44,902 --> 00:15:46,153
‎헌팅턴 무도병?

254
00:15:46,236 --> 00:15:47,112
‎(도쿄) 그래, 그거

255
00:15:47,905 --> 00:15:49,531
‎약이 다 떨어졌는지

256
00:15:50,032 --> 00:15:52,326
‎갑자기 발작을 하더니
‎미쳐 날뛰는 거야

257
00:15:53,661 --> 00:15:54,995
‎(도쿄) 총질을 존나 해대면서

258
00:15:55,871 --> 00:15:57,748
‎나보고 반동분자라나 뭐라나

259
00:15:57,831 --> 00:15:59,124
‎(도쿄) 미친 또라이 새끼가

260
00:16:03,504 --> 00:16:04,380
‎왜?

261
00:16:05,130 --> 00:16:06,298
‎내 얼굴에 뭐라도 묻었나?

262
00:16:09,426 --> 00:16:10,636
‎들여보내

263
00:16:15,182 --> 00:16:17,017
‎[경찰들이 장치를 탁 내려놓는다]

264
00:16:19,019 --> 00:16:20,646
‎(도쿄) 뭐 하는 거야?
‎[긴장감이 고조되는 음악]

265
00:16:20,729 --> 00:16:22,856
‎뭐 하는 거야?
‎[도쿄의 코웃음]

266
00:16:22,940 --> 00:16:25,567
‎(우진) 절차상
‎진술의 신빙성을 확인해야 해서

267
00:16:27,653 --> 00:16:28,737
‎별거 아니에요

268
00:16:29,405 --> 00:16:30,572
‎[도쿄가 책상을 탁 내리친다]

269
00:16:34,994 --> 00:16:35,869
‎다시 해볼까요?

270
00:16:36,370 --> 00:16:38,372
‎[기계 작동음]

271
00:16:41,375 --> 00:16:42,710
‎왜 방출된 거라고 그랬죠?

272
00:16:43,919 --> 00:16:46,797
‎(우진) 아, 첩자로 몰렸다 그랬죠?

273
00:16:48,966 --> 00:16:49,800
‎그래

274
00:16:50,509 --> 00:16:51,927
‎베를린이 미쳤다 그랬죠?

275
00:16:53,554 --> 00:16:54,805
‎(우진) 그래서 버려졌다고

276
00:16:56,140 --> 00:16:56,974
‎맞나요?

277
00:16:58,851 --> 00:16:59,977
‎귓구멍이 막히셨나?

278
00:17:00,894 --> 00:17:02,271
‎왜 했던 얘기를 또 하게 만들어?

279
00:17:03,313 --> 00:17:04,523
‎교수에 대해 얘기해 봐요

280
00:17:06,942 --> 00:17:07,943
‎교수는 누구죠?

281
00:17:11,697 --> 00:17:12,740
‎[기계 작동음]

282
00:17:13,407 --> 00:17:14,283
‎(우진) 만난 적 있죠?

283
00:17:17,995 --> 00:17:19,788
‎내가 알 거라고 생각하나?

284
00:17:20,998 --> 00:17:22,291
‎만난 적 있죠?

285
00:17:22,374 --> 00:17:24,376
‎[기계 작동음이 계속된다]

286
00:17:28,714 --> 00:17:29,757
‎교수에 대해 알고 싶어?

287
00:17:34,094 --> 00:17:35,179
‎말해줄게

288
00:17:37,222 --> 00:17:38,682
‎인상착의는

289
00:17:40,684 --> 00:17:41,727
‎눈은 두 개

290
00:17:43,520 --> 00:17:44,521
‎(도쿄) 귀도 두 개

291
00:17:44,605 --> 00:17:45,773
‎[어이없는 숨소리]

292
00:17:46,982 --> 00:17:48,317
‎그리고 가장 중요한 건

293
00:17:49,359 --> 00:17:50,277
‎입은 하나라는 거야

294
00:17:51,737 --> 00:17:52,571
‎그러니까

295
00:17:54,323 --> 00:17:55,949
‎협조할 생각이 없는 거죠?

296
00:17:57,326 --> 00:17:58,744
‎(도쿄) 사람대접을
‎이따위로 하면서

297
00:17:58,827 --> 00:17:59,995
‎무슨 협조를 바라?

298
00:18:01,205 --> 00:18:04,374
‎(도쿄) 제대로 된 절차 밟아서
‎혹할 만한 조건 만들어 와

299
00:18:05,250 --> 00:18:06,835
‎그럼 네가 원하는 정보
‎다 줄 테니까

300
00:18:08,420 --> 00:18:10,005
‎혹할 만한 조건?

301
00:18:11,298 --> 00:18:12,216
‎(우진) 그래요

302
00:18:12,800 --> 00:18:13,717
‎음

303
00:18:15,636 --> 00:18:16,804
‎그런데 당신

304
00:18:17,721 --> 00:18:19,264
‎진짜로 쫓겨난 거 맞아?

305
00:18:19,848 --> 00:18:21,934
‎[기계 작동음이 요란하다]

306
00:18:22,768 --> 00:18:23,936
‎[도쿄의 떨리는 숨소리]

307
00:18:26,063 --> 00:18:27,856
‎(도쿄) 야! 나도 피해자라고

308
00:18:28,482 --> 00:18:31,151
‎내가 몇 번 말해?
‎나도 피해자라니까! 씨

309
00:18:31,985 --> 00:18:33,695
‎(도쿄) 놔, 이거 안 놔?

310
00:18:33,779 --> 00:18:35,697
‎야, 너 똑똑히 들어

311
00:18:36,198 --> 00:18:38,784
‎(도쿄) 너 또 만나면 그땐
‎내 손에 진짜 뒈질 줄 알아

312
00:18:39,368 --> 00:18:40,994
‎이거 놔, 이거 안 놔?

313
00:18:41,870 --> 00:18:43,747
‎[시끌벅적하다]
‎(도쿄) 야, 구경났냐? 이 새끼야!

314
00:18:46,875 --> 00:18:48,377
‎(우진) 지금 호송시키면 안 됩니다

315
00:18:48,460 --> 00:18:50,671
‎분명히 뭔가가 있어요
‎더 신문해야…

316
00:18:50,754 --> 00:18:52,965
‎(서장) 아, 저 상태로 어떻게?

317
00:18:53,048 --> 00:18:55,676
‎쟤가 방금 전에 선 팀장한테
‎해코지라도 했어 봐

318
00:18:55,759 --> 00:18:57,427
‎- 그렇지만…
‎- (서장) 여기는 취재진도 많고

319
00:18:57,970 --> 00:19:00,556
‎일단 수감시켜 놓고
‎좀 진정된 다음에

320
00:19:00,639 --> 00:19:02,516
‎(서장) 그때 다시 취조하자고, 어?

321
00:19:04,852 --> 00:19:05,853
‎[답답한 한숨]

322
00:19:06,812 --> 00:19:08,522
‎(도쿄) 안 치워? 이거 놔!
‎[시끌벅적하다]

323
00:19:08,605 --> 00:19:10,190
‎야! 이, 씨, 놔!

324
00:19:10,691 --> 00:19:12,192
‎아, 씨발!

325
00:19:12,734 --> 00:19:13,735
‎[카메라 셔터음이 요란하다]

326
00:19:13,819 --> 00:19:14,903
‎뭘 봐! 이, 씨발!

327
00:19:15,946 --> 00:19:18,407
‎치워, 카메라! 씨발놈들아!

328
00:19:18,490 --> 00:19:19,324
‎놔!

329
00:19:19,408 --> 00:19:21,285
‎[사이렌이 울린다]

330
00:19:28,792 --> 00:19:30,544
‎(베를린) 기러면 배신자는…

331
00:19:31,128 --> 00:19:31,962
‎도쿄네

332
00:19:33,172 --> 00:19:35,716
‎[도쿄의 놀란 신음]
‎[도쿄의 저항하는 신음]

333
00:19:37,718 --> 00:19:38,552
‎[덴버의 놀란 신음]

334
00:19:38,635 --> 00:19:41,305
‎도쿄!

335
00:19:41,388 --> 00:19:43,724
‎[덴버의 말리는 소리]
‎- (모스크바) 도쿄!
‎- (나이로비) 안 돼!

336
00:19:43,807 --> 00:19:45,309
‎[나이로비의 다급한 숨소리]

337
00:19:46,351 --> 00:19:47,936
‎[리우의 놀란 숨소리]

338
00:19:48,520 --> 00:19:49,354
‎뭐…

339
00:19:49,438 --> 00:19:51,064
‎[의미심장한 음악]

340
00:19:51,648 --> 00:19:53,150
‎[떨리는 숨소리]

341
00:19:53,233 --> 00:19:54,401
‎내가 배신자야

342
00:19:57,779 --> 00:19:59,114
‎내가 그랬어
‎[거친 숨소리]

343
00:19:59,698 --> 00:20:00,574
‎[안타까운 탄식]

344
00:20:04,703 --> 00:20:05,829
‎그거이 정말이니?

345
00:20:07,414 --> 00:20:08,582
‎[나이로비의 멱살을 탁 잡는다]

346
00:20:10,876 --> 00:20:11,919
‎(헬싱키) 어찌 그랬니?

347
00:20:12,502 --> 00:20:13,337
‎[소리치며] 어?

348
00:20:15,255 --> 00:20:16,506
‎다른 사람도 아니고

349
00:20:16,590 --> 00:20:18,675
‎(헬싱키) 어찌 니가
‎우릴 팔아먹을 수가 있니?

350
00:20:20,052 --> 00:20:21,303
‎(나이로비) [떨리는 목소리로]
‎미안해

351
00:20:22,930 --> 00:20:23,972
‎아들이 하나 있어

352
00:20:26,350 --> 00:20:27,267
‎갓난아기 때

353
00:20:29,102 --> 00:20:30,896
‎내가 감옥 가는 바람에
‎시설에 보낸…

354
00:20:31,480 --> 00:20:32,314
‎아들?

355
00:20:32,397 --> 00:20:34,191
‎[나이로비의 떨리는 숨소리]

356
00:20:34,274 --> 00:20:35,400
‎그럼 전에 말한 그기…

357
00:20:35,484 --> 00:20:38,487
‎김상만이 아이를 데리고 있어서
‎어쩔 수 없었어
‎[울먹인다]

358
00:20:38,570 --> 00:20:39,655
‎[깊은 한숨]

359
00:20:40,322 --> 00:20:41,490
‎(나이로비) [울먹이며] 미안해

360
00:20:42,157 --> 00:20:43,867
‎[나이로비가 흐느낀다]
‎[헬싱키의 울컥하는 숨소리]

361
00:20:43,951 --> 00:20:44,868
‎이제 된 거지?

362
00:20:46,745 --> 00:20:47,579
‎기거 보라우

363
00:20:48,455 --> 00:20:49,623
‎내가 통할 거라고 하디 않았니?

364
00:20:49,706 --> 00:20:51,375
‎(모스크바) 무슨 상황이고, 어이?

365
00:20:51,458 --> 00:20:53,335
‎뭐고, 이거? 둘이 짠 거였나?

366
00:20:53,418 --> 00:20:54,753
‎[나이로비가 연신 흐느낀다]
‎(덴버) 응?

367
00:20:55,754 --> 00:20:57,214
‎[나이로비의 울음]
‎(베를린) 그만하라

368
00:21:05,555 --> 00:21:06,932
‎[나이로비의 떨리는 숨소리]

369
00:21:07,015 --> 00:21:07,891
‎고마 됐다

370
00:21:08,684 --> 00:21:10,143
‎(모스크바) 나이로비 아니라도

371
00:21:10,644 --> 00:21:11,728
‎이런 상황이면

372
00:21:12,854 --> 00:21:14,648
‎(모스크바) 여기 있는 사람
‎누구나 다 그리했을 기다

373
00:21:14,731 --> 00:21:15,565
‎안 그러나?

374
00:21:20,612 --> 00:21:21,697
‎아이는 걱정하지 마

375
00:21:22,698 --> 00:21:24,283
‎(도쿄) 내가 어떻게든 해볼 테니까

376
00:21:24,950 --> 00:21:26,451
‎[긴장되는 음악]
‎[절박한 숨을 삼킨다]

377
00:21:27,869 --> 00:21:29,162
‎나 원래 나갈 계획이었거든

378
00:21:29,788 --> 00:21:32,082
‎(베를린) 도쿄를
‎조폐국 밖으로 내보낼 거야

379
00:21:32,165 --> 00:21:33,750
‎(베를린) 내부 갈등인
‎척하면서 말이야

380
00:21:33,834 --> 00:21:36,670
‎(덴버) 니 나가면
‎경찰한테 바로 잡히지

381
00:21:36,753 --> 00:21:39,423
‎- (베를린) 교수가 빼내 줄 거야
‎- (리우) 말이 돼?

382
00:21:39,506 --> 00:21:41,591
‎아무리 교수라도
‎그게 쉬운 일이냐고

383
00:21:41,675 --> 00:21:42,718
‎(베를린) 통신이 끊긴 지금

384
00:21:42,801 --> 00:21:45,637
‎우리 최우선은
‎교수와 소통하는 거야

385
00:21:46,346 --> 00:21:47,931
‎도쿄가 직접 나가서

386
00:21:48,015 --> 00:21:49,850
‎(베를린) 이 상황을 알리고
‎문제를 해결한다

387
00:21:50,559 --> 00:21:52,602
‎거기엔 나이로비의
‎아들 문제도 포함이 돼야갔지

388
00:21:53,228 --> 00:21:55,939
‎(리우) 아, 이거 아니야
‎야, 이거 진짜 너무 위험해

389
00:21:56,023 --> 00:21:58,900
‎아, 그냥 도쿄한테 불구덩이로
‎뛰어들라는 거잖아!

390
00:21:58,984 --> 00:22:00,861
‎(도쿄) 그러니까
‎내가 그냥 뛰어들겠다고

391
00:22:00,944 --> 00:22:03,322
‎어차피 우리 중 누군가
‎한 명은 해야 되는 일이야

392
00:22:03,405 --> 00:22:04,656
‎(리우) [만류하는 목소리로] 도쿄

393
00:22:06,241 --> 00:22:08,243
‎[사이렌이 울린다]
‎[거친 숨을 내뱉는다]

394
00:22:09,995 --> 00:22:12,080
‎(TV 속 앵커1) 용의자는
‎구치소에 호송 후

395
00:22:12,164 --> 00:22:13,999
‎철저한 경비와 보안 속에

396
00:22:14,082 --> 00:22:17,252
‎사건 해결을 위한
‎조사를 받게 될 예정입니다

397
00:22:18,045 --> 00:22:19,755
‎한편 또 다른 용의자이자

398
00:22:19,838 --> 00:22:23,008
‎익히 수배된 바 있는
‎악랄한 범죄자 송중호가
‎[차분한 음악]

399
00:22:23,592 --> 00:22:26,094
‎전용수 단장과의
‎독대를 요청한 것 또한

400
00:22:26,720 --> 00:22:28,930
‎이번 일에 모종의 관계가
‎있는 것 아니냐는

401
00:22:29,014 --> 00:22:30,557
‎관측이 나오고 있습니다
‎[리우가 약병을 달그락 꺼낸다]

402
00:22:30,640 --> 00:22:31,641
‎(리우) 안정제야

403
00:22:31,725 --> 00:22:33,810
‎[TV 속 앵커1의 보도가 이어진다]
‎뭐, 크게 도움은 안 되겠지만

404
00:22:39,733 --> 00:22:41,693
‎(리우) [깊은숨을 들이쉬며]
‎야, 그런 일이 있으면은

405
00:22:41,777 --> 00:22:43,278
‎좀 미리 말 좀 해주면 안 되냐?

406
00:22:43,362 --> 00:22:45,030
‎너 끝까지 나 못 믿은 거지?

407
00:22:45,822 --> 00:22:47,115
‎니가 아니라는 거는

408
00:22:47,657 --> 00:22:48,575
‎(베를린) 진작부터 알았디

409
00:22:53,246 --> 00:22:55,665
‎하지만 다른 녀석들을 속이려면
‎진짜여야 했어

410
00:22:56,541 --> 00:22:58,794
‎도쿄 내보내겠다니
‎난리 치는 모양새는…

411
00:23:00,379 --> 00:23:01,254
‎그건 진짜배기였디?

412
00:23:03,882 --> 00:23:04,800
‎아, 씨…

413
00:23:06,635 --> 00:23:07,469
‎(리우) 도쿄…

414
00:23:08,387 --> 00:23:09,471
‎괜찮겠지?

415
00:23:09,554 --> 00:23:10,514
‎믿으라우

416
00:23:11,181 --> 00:23:12,474
‎누구보다 강한 아이니까니

417
00:23:16,645 --> 00:23:17,729
‎[불안한 숨소리]

418
00:23:19,064 --> 00:23:19,898
‎야, 근데

419
00:23:21,274 --> 00:23:23,527
‎그 교수가
‎우리 의도 못 알아채면 어떡해?

420
00:23:24,569 --> 00:23:25,821
‎(리우) 아, 솔직히 말해서

421
00:23:26,530 --> 00:23:28,365
‎우리 그냥 이거 완전 도박이잖아

422
00:23:28,448 --> 00:23:29,282
‎기렇디

423
00:23:33,620 --> 00:23:34,454
‎내래…

424
00:23:35,080 --> 00:23:36,957
‎이 도박에 목숨 걸었어

425
00:23:38,041 --> 00:23:39,501
‎기리고 교수라믄 분명히

426
00:23:40,627 --> 00:23:41,586
‎그 의미를 알 거야

427
00:23:42,254 --> 00:23:44,256
‎[조폐기 가동음]

428
00:23:55,434 --> 00:23:57,436
‎[불안한 음악]

429
00:24:00,772 --> 00:24:01,606
‎[헬싱키의 옅은 한숨]

430
00:24:04,443 --> 00:24:05,610
‎(헬싱키) 이거는 어케 하는 거니?

431
00:24:07,612 --> 00:24:08,697
‎일손도 없는데

432
00:24:10,449 --> 00:24:12,200
‎같이 돈을 찍어내야 하지 않겠니?

433
00:24:15,495 --> 00:24:17,038
‎[나이로비가 훌쩍인다]

434
00:24:17,122 --> 00:24:17,956
‎(나이로비) 어…

435
00:24:19,791 --> 00:24:22,002
‎일단 3단계로 나눠서 인쇄되는데

436
00:24:25,464 --> 00:24:28,216
‎[나이로비가 울컥한다]

437
00:24:28,925 --> 00:24:31,595
‎기계 돌리는 거랑
‎검수는 내가 할 테니까

438
00:24:35,223 --> 00:24:36,349
‎[흐느낀다]

439
00:24:37,934 --> 00:24:39,352
‎용지 옮기는 것만…

440
00:24:41,188 --> 00:24:42,272
‎(헬싱키) 오슬로는

441
00:24:44,900 --> 00:24:46,401
‎너를 원망하지 않을 거다

442
00:24:52,365 --> 00:24:53,408
‎나도 마찬가지고

443
00:25:01,666 --> 00:25:03,627
‎[엉엉 운다]

444
00:25:07,422 --> 00:25:09,174
‎[연신 엉엉 운다]

445
00:25:14,679 --> 00:25:16,681
‎[사이렌이 울린다]

446
00:25:26,650 --> 00:25:27,943
‎[무전기 작동음]
‎(경찰5) 얼마나 걸려?

447
00:25:28,652 --> 00:25:30,612
‎(무전 속 경찰6) 이제
‎10분이면 도착합니다
‎[무전기 작동음]

448
00:25:31,863 --> 00:25:33,657
‎[의미심장한 음악]
‎[무전기를 달칵 내려놓는 소리]

449
00:25:36,701 --> 00:25:37,994
‎"경찰특공대"

450
00:25:41,498 --> 00:25:42,999
‎[타이어 마찰음]
‎(경찰7) 에이, 씨!

451
00:25:43,083 --> 00:25:44,459
‎[경찰6의 당황한 신음]
‎(경찰8) 무슨 일이야?

452
00:25:44,543 --> 00:25:45,377
‎(경찰6) 죄송합니다

453
00:25:45,460 --> 00:25:48,046
‎[오토바이 엔진음]
‎갑자기 차량이 튀어나와서
‎확인해 보겠습니다

454
00:25:49,047 --> 00:25:50,215
‎전원 무장했습니다!

455
00:25:50,298 --> 00:25:52,467
‎[긴장감이 고조되는 음악]

456
00:25:52,551 --> 00:25:54,886
‎(경찰9) [다급한 목소리로]
‎본부, 여기는 137 호송 차량

457
00:25:54,970 --> 00:25:56,471
‎지금 현재 공격받고 있다
‎[폭탄 작동음]

458
00:25:56,555 --> 00:25:57,973
‎지원 바란다, 본부!

459
00:25:58,056 --> 00:26:00,976
‎[삐삐 소리가 난다]
‎(무전 속 경찰10) 여기는 본부
‎잘 안 들린다, 다시 한번!

460
00:26:01,059 --> 00:26:02,769
‎- (경찰9) 본부, 본부!
‎- (경찰7) 뭐 하는 거야? 씨

461
00:26:02,852 --> 00:26:04,354
‎- (경찰11) 폭탄입니다
‎- (경찰5) 폭탄?

462
00:26:04,437 --> 00:26:07,107
‎[삐삐 소리가 연신 난다]
‎(경찰11) 놈들이
‎폭발물을 설치했습니다!

463
00:26:09,484 --> 00:26:11,236
‎(경찰5) 이게 무슨 일이야, 어?

464
00:26:12,737 --> 00:26:15,115
‎- (경찰6) 이러다 죽겠습니다!
‎- (경찰8) 정신 차려!

465
00:26:15,907 --> 00:26:17,033
‎(경찰6) 지금 나가야 합니다!

466
00:26:17,117 --> 00:26:18,785
‎[삐삐 소리가 계속 난다]

467
00:26:22,622 --> 00:26:23,623
‎[경찰9의 외마디 비명]

468
00:26:24,583 --> 00:26:25,834
‎[경찰7의 아파하는 신음]

469
00:26:25,917 --> 00:26:26,793
‎(경찰8) 엎드려!

470
00:26:26,876 --> 00:26:28,878
‎[삐삐 소리가 빨라진다]

471
00:26:32,299 --> 00:26:33,133
‎[삐삐 소리가 뚝 멈춘다]

472
00:26:34,676 --> 00:26:35,885
‎[리드미컬한 음악]

473
00:26:39,139 --> 00:26:40,640
‎[전화벨이 울린다]

474
00:26:42,267 --> 00:26:43,101
‎네

475
00:26:45,562 --> 00:26:46,438
‎뭐라고요?

476
00:26:47,314 --> 00:26:48,148
‎네, 알겠습니다

477
00:26:48,231 --> 00:26:49,107
‎[수화기를 탁 내려놓는다]

478
00:26:49,190 --> 00:26:50,817
‎(동철) 호송차가
‎도착하지 않았답니다

479
00:26:50,900 --> 00:26:52,193
‎- (서장) 아직도?
‎- (우진) 무전은?

480
00:26:52,819 --> 00:26:53,945
‎(동철) 갑자기 끊겼답니다

481
00:26:54,571 --> 00:26:56,197
‎(서장) 아, 대체 뭔 상황이야?

482
00:26:56,281 --> 00:26:57,157
‎(우진) 호송차를…

483
00:26:58,658 --> 00:26:59,659
‎습격한 거예요

484
00:26:59,743 --> 00:27:01,995
‎뭐? 아, 누가?

485
00:27:03,455 --> 00:27:05,373
‎밖에 있는 교수
‎혼자 했을 리는 없고

486
00:27:06,541 --> 00:27:09,961
‎최소한 호송차랑 호위 차량을
‎털 정도의 무장 능력을 갖춘

487
00:27:10,045 --> 00:27:11,087
‎패거리가 있다는 뜻이겠죠

488
00:27:11,171 --> 00:27:12,255
‎밖에 패거리가 더 있다고?

489
00:27:28,355 --> 00:27:29,439
‎(남자3) 총 내리라우!

490
00:27:29,522 --> 00:27:31,691
‎(남자4) 살고 싶으면 총 내려
‎얼른 내려!

491
00:27:34,611 --> 00:27:36,446
‎[거친 숨소리]

492
00:27:38,198 --> 00:27:39,616
‎(경찰11) 아, 씨발

493
00:27:39,699 --> 00:27:41,993
‎알았어, 알았어, 아, 쏘지 마

494
00:27:43,453 --> 00:27:45,372
‎(경찰5) 총 치워, 안 치우면 쏜다

495
00:27:45,455 --> 00:27:47,624
‎- 쏴봐
‎- (경찰5) 총 안 치우면 쏜다니까!

496
00:27:47,707 --> 00:27:48,833
‎쏴보라고

497
00:27:49,959 --> 00:27:50,877
‎(도쿄) 쏴봐!

498
00:27:50,960 --> 00:27:52,754
‎그럼 쏠 수밖에 없겠네

499
00:27:53,672 --> 00:27:54,631
‎우린 총 안 치울 텐데

500
00:27:55,256 --> 00:27:56,257
‎[도쿄의 거친 숨소리]

501
00:27:56,341 --> 00:27:57,759
‎(여자) 그리고 넌 뒈지겠지

502
00:27:59,177 --> 00:28:02,138
‎뭘 고민해?
‎그새 사랑에라도 빠진 거야?

503
00:28:02,931 --> 00:28:04,349
‎(여자) 같이 뒈지게?

504
00:28:08,478 --> 00:28:09,562
‎[경찰5의 짜증 섞인 신음]

505
00:28:12,232 --> 00:28:13,483
‎[도쿄의 지친 한숨]

506
00:28:14,609 --> 00:28:15,610
‎(남자3) 내리란 말이야!

507
00:28:16,194 --> 00:28:18,488
‎[경찰5의 반항하는 신음]
‎[도쿄의 깊은 한숨]

508
00:28:19,114 --> 00:28:20,115
‎엎드려

509
00:28:20,198 --> 00:28:22,075
‎교수한테 우리 얘기 대충 들었지?

510
00:28:23,118 --> 00:28:25,995
‎(도쿄) [거친 숨을 내쉬며]
‎들었는데 이 정도일 줄은 몰랐어

511
00:28:26,579 --> 00:28:27,539
‎[도쿄의 지친 숨소리]

512
00:28:30,709 --> 00:28:32,210
‎조폐국엔 왜 안 들어온 거야?

513
00:28:33,628 --> 00:28:35,296
‎우리 대장은 베를린이니까

514
00:28:36,464 --> 00:28:37,674
‎(여자) 반가워

515
00:28:37,757 --> 00:28:38,591
‎난 서울

516
00:28:39,509 --> 00:28:41,428
‎아니, 이게 무슨 상황이야
‎도대체 이게?

517
00:28:41,511 --> 00:28:43,054
‎[상만이 천막을 홱 걷는다]
‎(상만) 결국 놈들은

518
00:28:43,138 --> 00:28:45,390
‎반정부 테러 조직이라는 얘기죠

519
00:28:45,473 --> 00:28:47,934
‎뭐야? 당신이 왜 여길 나타나?

520
00:28:48,017 --> 00:28:49,185
‎(상만) 자
‎[상만이 손뼉을 짝 친다]

521
00:28:49,686 --> 00:28:52,355
‎지금부터 이 사건은
‎대한민국 대테러부대로 이첩됩니다

522
00:28:53,148 --> 00:28:55,900
‎관할 책임자인 서장님을 제외하고
‎모두 나가주시죠

523
00:28:56,484 --> 00:28:57,527
‎누구 마음대로?

524
00:28:59,028 --> 00:29:00,947
‎아지트에서 증거 다 나왔다며

525
00:29:01,448 --> 00:29:04,868
‎강도들이 정치적 목적을 지닌
‎테러 조직인 게 확실해진 이상

526
00:29:05,618 --> 00:29:07,370
‎더 이상 시간 끌고 있을 수 없어

527
00:29:07,454 --> 00:29:09,497
‎경협에 한반도의 운명이 달렸는데

528
00:29:10,039 --> 00:29:11,166
‎위에서 가만두고 볼 거 같아?

529
00:29:11,249 --> 00:29:13,460
‎[휴대전화 진동음]

530
00:29:16,087 --> 00:29:17,255
‎(서장) 아, 예, 청장님

531
00:29:19,048 --> 00:29:20,049
‎뭘 어쩔 생각이야?

532
00:29:23,178 --> 00:29:24,012
‎설마…

533
00:29:25,680 --> 00:29:29,058
‎제가 송중호란 놈이랑
‎묵은 구연이 좀 있습니다

534
00:29:29,142 --> 00:29:29,976
‎[긴장되는 음악]

535
00:29:30,059 --> 00:29:31,227
‎(우진) 인질 협상할 때

536
00:29:32,187 --> 00:29:34,689
‎절대 하지 말아야 할
‎행동이 뭔지 아세요?

537
00:29:35,607 --> 00:29:38,568
‎누구 데려오라는 사람
‎눈앞에 데려다 놓는 겁니다

538
00:29:39,194 --> 00:29:41,029
‎흥분해서 무슨 짓을 할지
‎모른다고요!

539
00:29:41,112 --> 00:29:42,530
‎그게 우리가 노리는 거야

540
00:29:44,240 --> 00:29:45,074
‎(상만) 여기

541
00:29:45,909 --> 00:29:48,077
‎전용수 단장님께서
‎그놈 주의를 끄는 사이에

542
00:29:48,161 --> 00:29:50,455
‎대테러부대가
‎빠르게 놈들의 배후를 친다

543
00:29:50,538 --> 00:29:51,581
‎[상만을 탁 잡으며] 미쳤어?

544
00:29:52,081 --> 00:29:53,625
‎인질들이 위험해지잖아!

545
00:29:54,501 --> 00:29:55,335
‎그, 좀…

546
00:29:56,961 --> 00:29:57,837
‎(상만) 끌어내시죠

547
00:30:03,551 --> 00:30:05,178
‎(서장) 아, 좀 와봐, 좀, 아

548
00:30:07,138 --> 00:30:07,972
‎[우진의 답답한 한숨]

549
00:30:08,056 --> 00:30:09,641
‎아, 상부 지시인 걸 어떡하냐?

550
00:30:11,100 --> 00:30:11,935
‎[우진의 옅은 한숨]

551
00:30:12,477 --> 00:30:13,603
‎일단 좀 집에 가서 쉬어

552
00:30:14,270 --> 00:30:16,773
‎여기는 어찌 됐든
‎곧 마무리될 거 같으니까

553
00:30:16,856 --> 00:30:17,732
‎(우진) 그럴까요?

554
00:30:19,108 --> 00:30:19,984
‎[우진의 짜증 섞인 한숨]

555
00:30:21,611 --> 00:30:23,446
‎송중호가 리홍단을 방출하고

556
00:30:23,530 --> 00:30:25,990
‎전용수를 불러들인 게
‎놈들 계획이라면요?

557
00:30:26,074 --> 00:30:27,033
‎그 난리 통에?

558
00:30:27,867 --> 00:30:29,369
‎교수랑 교신도 안 됐는데?

559
00:30:29,452 --> 00:30:31,871
‎안에 있는 놈들도
‎바보가 아니란 뜻이겠죠

560
00:30:31,955 --> 00:30:32,789
‎[골치 아픈 한숨]

561
00:30:33,289 --> 00:30:34,457
‎- (서장) 아
‎- (우진) 생각해 봐요

562
00:30:35,834 --> 00:30:36,751
‎예?

563
00:30:38,628 --> 00:30:40,755
‎방금 연락 끊겼던
‎호송 차량 쪽에서 무전이 왔는데

564
00:30:41,297 --> 00:30:43,091
‎호송 중에 습격당한 게 맞답니다
‎[우진의 답답한 한숨]

565
00:30:45,093 --> 00:30:47,136
‎일부러 내보낸 게
‎확실하다는 거네?

566
00:30:51,724 --> 00:30:52,559
‎왜일까?

567
00:30:54,269 --> 00:30:56,229
‎교수랑 접선하려고? 아니면

568
00:30:56,980 --> 00:30:58,982
‎안에선 해결 못 하는 뭔가가 있나?

569
00:30:59,858 --> 00:31:02,151
‎(동철) 배신자 때문은 아닐까요?
‎그렇지 않으면…

570
00:31:03,862 --> 00:31:04,696
‎[머뭇대는 신음]

571
00:31:05,989 --> 00:31:07,490
‎아, 저, 그러니까…

572
00:31:08,074 --> 00:31:09,075
‎(서장) 왜 내 눈치를 봐?

573
00:31:09,576 --> 00:31:10,410
‎(동철) 예?

574
00:31:12,078 --> 00:31:12,954
‎(우진) 일 보세요

575
00:31:16,249 --> 00:31:18,418
‎(동철) 김상만 의원이
‎뭐로 구워삶은 건지는 몰라도

576
00:31:19,085 --> 00:31:21,421
‎강도 중 누군가가 그 말을 듣고
‎앤을 죽이려고 한 거잖아요

577
00:31:21,921 --> 00:31:22,755
‎(우진) 그런데?

578
00:31:23,339 --> 00:31:25,466
‎(동철) 감형해 주겠다는 말을 듣고
‎누가 사람을 죽이겠어요?

579
00:31:27,010 --> 00:31:28,261
‎[어두운 음악]

580
00:31:28,344 --> 00:31:29,178
‎(우진) 그래

581
00:31:30,471 --> 00:31:34,684
‎김상만이 뭔가 강도들 약점을
‎잡고 있는 걸 수도 있겠네?

582
00:31:35,768 --> 00:31:37,061
‎(동철) 그걸 처리하려고
‎나온 걸까요?

583
00:31:43,026 --> 00:31:45,111
‎(교수) 도쿄, 고생 많았어

584
00:31:46,321 --> 00:31:47,822
‎그보다도 내가 말한 건 알아봤어?

585
00:31:49,157 --> 00:31:51,117
‎(교수) 송산리에 차명으로 소유한
‎별장이 하나 있어

586
00:31:51,701 --> 00:31:54,120
‎눈에 띄지 않는 곳에 있어서
‎안가로 쓰기 딱이야

587
00:31:54,203 --> 00:31:55,121
‎[시스템 작동음]

588
00:31:55,204 --> 00:31:58,499
‎(서울) 나이로비 애를 숨겨놨다면
‎거기 있을 확률이 높네

589
00:31:59,250 --> 00:32:02,253
‎베를린이 전용수를 만나기까지
‎시간이 얼마 안 남았어

590
00:32:09,135 --> 00:32:12,138
‎(TV 속 앵커2) 체포됐던
‎조폐국 강도 용의자가 호송 중

591
00:32:12,221 --> 00:32:15,516
‎공범으로 추정되는 자들에 의해
‎탈주했습니다

592
00:32:15,600 --> 00:32:17,977
‎[TV 속 앵커2의 보도가 이어진다]
‎아휴, 이렇게라도 보니까 반갑네

593
00:32:18,061 --> 00:32:19,270
‎이야

594
00:32:20,188 --> 00:32:21,022
‎기케 좋으네?

595
00:32:21,814 --> 00:32:24,192
‎(베를린) 내가 걱정하지 말라고
‎그러디 않았네?
‎[리우가 훌쩍인다]

596
00:32:24,275 --> 00:32:25,109
‎[멋쩍은 웃음]

597
00:32:25,818 --> 00:32:26,653
‎[TV 종료음]

598
00:32:26,736 --> 00:32:29,697
‎아니, 그, 밖에 있는
‎그 용병들이 움직인 건가?

599
00:32:30,865 --> 00:32:31,866
‎[베를린의 힘주는 신음]

600
00:32:32,492 --> 00:32:33,660
‎(베를린) 믿을 만한 놈들이야

601
00:32:34,661 --> 00:32:37,372
‎그걸 어떻게 알아?
‎교수가 얘기해 준 적도 없는데

602
00:32:38,122 --> 00:32:39,207
‎잘 알디

603
00:32:39,707 --> 00:32:43,086
‎내가 지옥 끝까지 간다 해도
‎따라나설 놈들이니까니

604
00:32:43,836 --> 00:32:45,463
‎(리우) 뭐야, 설마 용병들이…

605
00:32:47,507 --> 00:32:48,633
‎네 부하들이었어?

606
00:32:53,304 --> 00:32:54,389
‎[놀란 숨소리]

607
00:32:56,849 --> 00:32:57,684
‎(영민) 아, 씨

608
00:32:59,435 --> 00:33:01,437
‎괜히 들이받은 거
‎아닌가 몰라, 씨, 쯧

609
00:33:02,981 --> 00:33:04,190
‎(교사) 이제 와서 무슨 소리예요?

610
00:33:05,733 --> 00:33:06,818
‎(영민) 아까 쟤 얘기 못 들었어?

611
00:33:07,402 --> 00:33:10,279
‎정치인 불러오라고
‎미쳐 날뛰었다잖아!

612
00:33:10,363 --> 00:33:11,447
‎이 새끼들 수틀리면

613
00:33:11,531 --> 00:33:13,408
‎여기서 다 같이
‎죽자고 할 수도 있어

614
00:33:14,117 --> 00:33:14,951
‎(영민) 쯧

615
00:33:16,035 --> 00:33:16,995
‎[다가오는 발소리]

616
00:33:17,078 --> 00:33:17,912
‎[지친 숨소리]

617
00:33:21,416 --> 00:33:23,084
‎(박 대리) 아휴, 배고파요

618
00:33:23,668 --> 00:33:24,585
‎(영민) 야, 박 대리

619
00:33:24,669 --> 00:33:27,672
‎못 이기는 척 식사조라도
‎돌리자고 할까?

620
00:33:28,715 --> 00:33:29,716
‎[박 대리의 한숨]

621
00:33:30,675 --> 00:33:32,385
‎[영민과 박 대리의 한숨]

622
00:33:32,468 --> 00:33:34,262
‎[문이 철컥 열린다]

623
00:33:34,846 --> 00:33:35,847
‎[문이 탁 닫힌다]

624
00:33:38,474 --> 00:33:41,185
‎(덴버) 자, 지금 식당이
‎뭐, 잘 안 돌아가니까

625
00:33:41,269 --> 00:33:42,603
‎간단하게 묵을 게

626
00:33:43,104 --> 00:33:44,939
‎[뚜껑을 탁 열며]
‎지금 이거뿐이 없다

627
00:33:47,650 --> 00:33:48,484
‎감자다

628
00:33:49,694 --> 00:33:52,613
‎(헬싱키) 밥값들은 하기 싫음서
‎먹고는 싶으니?

629
00:33:52,697 --> 00:33:53,614
‎[헬싱키의 못마땅한 신음]

630
00:33:53,698 --> 00:33:54,532
‎(덴버) 그라지 마라

631
00:33:55,283 --> 00:33:57,493
‎야, 뭣들 하노? 얼른 와서 묵으라

632
00:33:57,577 --> 00:33:59,120
‎[영민의 다급한 신음]

633
00:33:59,203 --> 00:34:02,081
‎(헬싱키) 이 족제비 같은 새끼
‎니는 먹지 말라, 이, 씨

634
00:34:02,165 --> 00:34:04,500
‎(덴버) 너희 다
‎배고플 거 아이가? 응?

635
00:34:04,584 --> 00:34:06,711
‎싸울 때 싸우더라도 밥은 무야지

636
00:34:06,794 --> 00:34:07,628
‎얼른 와라

637
00:34:08,212 --> 00:34:10,173
‎[인질들이 웅성거린다]

638
00:34:10,256 --> 00:34:11,758
‎됐다, 마, 가자

639
00:34:23,936 --> 00:34:25,063
‎[인질이 콜록거린다]

640
00:34:26,564 --> 00:34:29,150
‎(영민) [비꼬는 말투로]
‎아주 로미오와 줄리엣 나셨네

641
00:34:30,318 --> 00:34:32,028
‎정신 차리고 감자나 먹어!

642
00:34:41,829 --> 00:34:42,663
‎[심란한 한숨]

643
00:34:42,747 --> 00:34:43,915
‎[긴장되는 음악]
‎- (TV 속 앵커3) 박 기자
‎- 네

644
00:34:43,998 --> 00:34:45,374
‎(TV 속 앵커3)
‎조폐국 인질극 사건이

645
00:34:45,458 --> 00:34:48,169
‎정치적 목적에 의한 것으로
‎보인다면서요?

646
00:34:48,252 --> 00:34:50,922
‎(TV 속 기자4) 네
‎익명의 경찰 관계자에 따르면

647
00:34:51,005 --> 00:34:53,758
‎강도들의 본거지에
‎남겨진 단서들이

648
00:34:53,841 --> 00:34:56,761
‎조폐국 인질극이
‎단순한 강도 사건이 아닌
‎[서장이 설명한다]

649
00:34:56,844 --> 00:34:59,055
‎정치적 목적에 의한 범죄임을
‎[상만이 말한다]

650
00:34:59,138 --> 00:35:00,807
‎암시하고 있었다고 합니다

651
00:35:00,890 --> 00:35:01,974
‎그리고 송중호가

652
00:35:02,058 --> 00:35:05,186
‎전용수 북측 경협 단장을
‎호출한 사실 또한

653
00:35:05,269 --> 00:35:07,563
‎그러한 분석에
‎힘을 실어주고 있습니다

654
00:35:08,147 --> 00:35:10,441
‎(TV 속 앵커3) 전용수 단장을
‎부른 이유는 뭡니까?
‎[상만의 옅은 한숨]

655
00:35:11,025 --> 00:35:14,070
‎(TV 속 기자4) 아무래도
‎과거 수용소 소장으로 일한 전력을

656
00:35:14,153 --> 00:35:15,196
‎문제 삼는 것 같습니다

657
00:35:15,279 --> 00:35:16,864
‎(TV 속 앵커3) 하지만 그건
‎정전 협정 한참 전에…

658
00:35:16,948 --> 00:35:17,907
‎(서장) 위험 상황이 감지되면

659
00:35:17,990 --> 00:35:20,201
‎즉시 빠지실 수 있게
‎준비해 뒀습니다

660
00:35:20,785 --> 00:35:22,370
‎(용수) 유난 떨 거 없소

661
00:35:23,955 --> 00:35:26,999
‎내가 시간을 좀 끌어야
‎작전에 유리하디 않갔소?

662
00:35:27,083 --> 00:35:28,543
‎(TV 속 기자4) 북한 지도부를
‎설득하는 데

663
00:35:28,626 --> 00:35:31,212
‎주도적인 역할을 했던
‎인물로 알려져 있고요

664
00:35:31,295 --> 00:35:33,548
‎그간의 그, 전용수 단장의…

665
00:35:34,132 --> 00:35:35,716
‎(우진) 어, 알아냈어?

666
00:35:35,800 --> 00:35:38,302
‎(동철) 회유 방송 때
‎김상만이 백에 세워둔 사람들

667
00:35:38,803 --> 00:35:40,930
‎그중에 인질 가족이 아닌 사람이
‎몇 있었어요

668
00:35:41,514 --> 00:35:42,723
‎그게 누군데?

669
00:35:42,807 --> 00:35:45,017
‎(동철) 알아보니
‎신원이 유출된 강도들 가족인데

670
00:35:45,643 --> 00:35:47,019
‎그중에 심영문의 아들도 있었어요

671
00:35:47,103 --> 00:35:48,521
‎근데 방송 핑계로
‎고아원에서 데려간 후로

672
00:35:48,604 --> 00:35:49,605
‎아직 돌아오지 않았답니다

673
00:35:49,689 --> 00:35:51,774
‎설마 애로 협박을 한 거였어?

674
00:35:52,275 --> 00:35:53,734
‎그렇다면 어디에 데리고 있을까요?

675
00:35:53,818 --> 00:35:54,944
‎[기가 찬 한숨]

676
00:35:57,155 --> 00:35:59,991
‎그런 구린 짓 할 만한 데라면
‎어딘지 알아

677
00:36:01,033 --> 00:36:02,076
‎(동철) 그걸 어떻게 아세요?

678
00:36:02,160 --> 00:36:04,120
‎내가 그 인간이랑 산 게 몇 년인데

679
00:36:07,832 --> 00:36:09,834
‎[어두운 음악]

680
00:36:38,196 --> 00:36:39,697
‎당신들 정체가 뭐네?

681
00:36:39,780 --> 00:36:40,615
‎(교수) 우리?

682
00:36:41,824 --> 00:36:42,909
‎글쎄

683
00:36:43,492 --> 00:36:44,327
‎뭔 거 같아?

684
00:36:45,870 --> 00:36:47,914
‎(무혁) 여기 일당이 최소 넷 이상

685
00:36:48,789 --> 00:36:50,541
‎북한제 AK-105 등

686
00:36:51,584 --> 00:36:53,628
‎중화기로 무장하고 있다는 건 알지

687
00:36:53,711 --> 00:36:55,463
‎소리만 듣고 알아챈 건가?

688
00:36:56,505 --> 00:36:57,381
‎[옅은 한숨]

689
00:36:57,965 --> 00:36:59,217
‎(교수) 역시…

690
00:36:59,300 --> 00:37:01,469
‎무장 혁명이라도 일으킬 셈인가?

691
00:37:03,512 --> 00:37:04,347
‎혁명이라…

692
00:37:06,724 --> 00:37:08,517
‎[휴대전화 진동음]

693
00:37:17,026 --> 00:37:19,278
‎[멀어지는 발소리]

694
00:37:22,156 --> 00:37:23,074
‎[문이 탁 닫힌다]

695
00:37:24,992 --> 00:37:26,035
‎(교수) 왜 이렇게 오래 걸렸어?

696
00:37:26,869 --> 00:37:28,621
‎(서울) 중간중간 검문이 있어서
‎우회하느라

697
00:37:29,163 --> 00:37:30,456
‎[풀벌레 울음]
‎도착했어

698
00:37:39,548 --> 00:37:41,175
‎[긴장되는 음악]

699
00:37:42,885 --> 00:37:43,844
‎아이는 2층에 있어

700
00:37:46,931 --> 00:37:48,349
‎(도쿄) 경비가 장난이 아닌데?

701
00:37:49,225 --> 00:37:50,351
‎시간이 얼마 없어

702
00:37:50,434 --> 00:37:52,812
‎(서울) 거기다 교수가 말한
‎원칙도 지켜야지

703
00:37:55,564 --> 00:37:56,482
‎고무탄이야

704
00:37:58,567 --> 00:37:59,402
‎[철컥 장전한다]

705
00:38:01,779 --> 00:38:04,323
‎(서울) 내가 그렇게
‎고집이 센 남자는 처음 본다
‎[카메라 조작음]

706
00:38:04,907 --> 00:38:05,741
‎베를린 말고

707
00:38:09,245 --> 00:38:10,079
‎잘 나와?

708
00:38:11,914 --> 00:38:12,748
‎가자

709
00:38:29,098 --> 00:38:30,016
‎[문이 탁 열린다]

710
00:38:37,648 --> 00:38:39,734
‎시간 됐어, 가자

711
00:38:41,777 --> 00:38:43,779
‎[풀벌레 울음]

712
00:39:11,432 --> 00:39:13,017
‎[긴장감이 고조되는 음악]

713
00:39:20,524 --> 00:39:21,525
‎[앤의 떨리는 숨소리]

714
00:39:22,234 --> 00:39:23,819
‎[카메라 셔터음이 요란하다]

715
00:39:28,991 --> 00:39:30,951
‎[기자들이 웅성거린다]

716
00:39:39,502 --> 00:39:40,336
‎오랜만이오

717
00:39:42,088 --> 00:39:42,922
‎기러네?

718
00:39:44,048 --> 00:39:44,882
‎난 아닌데

719
00:39:45,758 --> 00:39:48,928
‎(베를린) 수용소에서 탈출하고
‎자유의 몸이 된 뒤로도

720
00:39:49,011 --> 00:39:51,680
‎나는 밤마다 꿈에서
‎당신을 봤으니까니

721
00:39:52,932 --> 00:39:54,725
‎이젠 내가
‎당신의 악몽이 돼주갔어

722
00:39:55,559 --> 00:39:57,436
‎[도쿄와 서울의 긴장한 숨소리]

723
00:40:04,819 --> 00:40:06,487
‎[남자5의 힘주는 신음]
‎[경호원1의 아파하는 신음]

724
00:40:06,987 --> 00:40:07,988
‎[경호원2의 외마디 비명]

725
00:40:08,072 --> 00:40:09,657
‎[경호원1의 놀란 신음]
‎[경호원1의 외마디 비명]

726
00:40:11,992 --> 00:40:12,827
‎[경호원3의 외마디 비명]

727
00:40:12,910 --> 00:40:13,744
‎(서울) 진입

728
00:40:22,169 --> 00:40:23,129
‎[경호원4와 경호원5의 비명]

729
00:40:23,212 --> 00:40:24,797
‎[경호원5의 고통스러운 신음]

730
00:40:33,097 --> 00:40:35,850
‎[강렬한 효과음]

731
00:40:42,565 --> 00:40:43,691
‎(경호원6) 뭐야? 씨…

732
00:40:43,774 --> 00:40:45,192
‎[경호원6의 저항하는 신음]

733
00:40:45,276 --> 00:40:47,278
‎[경호원6의 버티는 신음]

734
00:40:49,155 --> 00:40:50,156
‎[경호원6의 아파하는 신음]

735
00:40:52,199 --> 00:40:53,033
‎[경호원6의 앓는 신음]

736
00:40:55,661 --> 00:40:56,579
‎[경호원7의 힘없는 신음]

737
00:40:59,582 --> 00:41:00,833
‎(경호원8) 뭐야? 뭐야!

738
00:41:01,333 --> 00:41:02,251
‎[경호원8의 힘주는 신음]

739
00:41:02,751 --> 00:41:03,794
‎[경호원8의 기합]

740
00:41:04,753 --> 00:41:05,629
‎(경호원8) 새끼야!

741
00:41:05,713 --> 00:41:06,839
‎[남자5의 아파하는 신음]

742
00:41:07,339 --> 00:41:08,757
‎[경호원8의 다급한 숨소리]

743
00:41:09,717 --> 00:41:11,093
‎[경호원8의 덤비는 신음]

744
00:41:12,261 --> 00:41:13,137
‎[경호원8의 외마디 비명]

745
00:41:13,846 --> 00:41:14,680
‎[서울의 거친 숨소리]

746
00:41:16,223 --> 00:41:17,308
‎[서울의 기합]
‎[경호원9의 신음]

747
00:41:18,517 --> 00:41:19,894
‎[서울의 힘주는 신음]
‎[경호원10의 옅은 신음]

748
00:41:19,977 --> 00:41:21,187
‎[경호원11의 덤비는 신음]
‎[서울의 힘겨운 신음]

749
00:41:22,313 --> 00:41:24,190
‎[서울의 힘주는 신음]
‎[경호원11의 아파하는 신음]

750
00:41:26,525 --> 00:41:27,860
‎[서울의 힘주는 신음]
‎[경호원10의 외마디 신음]

751
00:41:32,239 --> 00:41:33,199
‎[도쿄의 거친 숨소리]

752
00:41:34,033 --> 00:41:35,284
‎[경호원12의 힘주는 신음]
‎[도쿄의 거친 숨소리]

753
00:41:37,036 --> 00:41:38,245
‎[도쿄의 거친 신음]
‎[경호원13의 아파하는 신음]

754
00:41:38,329 --> 00:41:39,747
‎[도쿄의 가쁜 숨소리]
‎[경호원14의 외마디 비명]

755
00:41:40,664 --> 00:41:42,249
‎[경호원13의 괴로운 신음]
‎[도쿄의 거친 숨소리]

756
00:41:43,167 --> 00:41:44,126
‎[경호원12의 덤비는 신음]

757
00:41:44,210 --> 00:41:45,085
‎[경호원12의 외마디 신음]

758
00:41:45,169 --> 00:41:46,003
‎(서울) 피해!

759
00:41:49,798 --> 00:41:51,467
‎[도쿄의 힘주는 신음]
‎[경호원15의 아파하는 신음]

760
00:41:52,635 --> 00:41:53,677
‎[도쿄의 힘주는 신음]

761
00:41:53,761 --> 00:41:54,929
‎[경호원15의 외마디 신음]

762
00:42:08,192 --> 00:42:10,945
‎[서울과 도쿄의 긴장한 숨소리]

763
00:42:14,114 --> 00:42:15,157
‎[도쿄가 긴장한 숨을 내뱉는다]

764
00:42:15,241 --> 00:42:17,326
‎[최루탄에서 가스가 쉭 나온다]
‎[긴장감 넘치는 음악]

765
00:42:17,409 --> 00:42:18,661
‎[경호원16의 놀란 신음]
‎[경호원들이 콜록댄다]

766
00:42:18,744 --> 00:42:19,745
‎(도쿄) 지금이야
‎[도쿄가 문을 쾅 찬다]

767
00:42:20,287 --> 00:42:22,081
‎[경호원들의 혼비백산한 신음]

768
00:42:30,047 --> 00:42:31,173
‎[경호원17의 당황한 신음]

769
00:42:31,257 --> 00:42:32,216
‎[경호원18의 외마디 신음]

770
00:42:35,219 --> 00:42:36,512
‎[서울의 침착한 숨소리]
‎[경호원19의 외마디 비명]

771
00:42:39,974 --> 00:42:40,933
‎[경호원20의 아파하는 신음]

772
00:42:41,016 --> 00:42:42,601
‎[경호원20의 힘겨운 외마디 신음]

773
00:42:48,941 --> 00:42:50,943
‎[도쿄의 놀란 숨소리]
‎[도쿄의 다급한 숨소리]

774
00:42:55,197 --> 00:42:56,240
‎[도쿄의 당황한 신음]

775
00:42:56,865 --> 00:42:57,700
‎[도쿄의 거친 숨소리]

776
00:43:04,540 --> 00:43:06,542
‎[강렬한 효과음]

777
00:43:21,181 --> 00:43:23,183
‎[경호원21의 괴로운 비명]

778
00:43:23,684 --> 00:43:25,436
‎(서울) 다들 괜찮아?
‎[서울의 거친 숨소리]

779
00:43:26,061 --> 00:43:28,772
‎(도쿄) 어
‎여긴 이쯤이면 정리된 것 같아

780
00:43:29,356 --> 00:43:30,190
‎[도쿄의 거친 숨소리]

781
00:43:32,234 --> 00:43:33,193
‎[도쿄가 거친 숨을 내쉰다]

782
00:43:45,247 --> 00:43:48,626
‎[카메라 셔터음]
‎(베를린) 내가 오늘
‎그 역겨운 가면을 벗겨주디

783
00:43:49,251 --> 00:43:51,295
‎[의미심장한 음악]
‎(용수) 옛날 일을 들춘다고

784
00:43:51,378 --> 00:43:52,880
‎뭐이가 달라디갔습니까?

785
00:43:54,173 --> 00:43:55,758
‎(용수) 지금 이 상황을
‎한번 보시오

786
00:43:55,841 --> 00:43:57,676
‎[카메라 셔터음이 요란하다]
‎이게 다 무슨 일입니까?

787
00:43:58,969 --> 00:44:00,929
‎전기도 끊겼다면서요

788
00:44:01,013 --> 00:44:03,265
‎그럼 이제 다 끝난 거 아닙니까?

789
00:44:05,142 --> 00:44:05,976
‎(용수) 길디 말고!

790
00:44:07,061 --> 00:44:08,479
‎나랑 같이 내려가십시다

791
00:44:08,562 --> 00:44:09,438
‎(베를린) 동무가!

792
00:44:10,689 --> 00:44:13,150
‎14호 수용소에서 무슨 짓을 했는디

793
00:44:13,817 --> 00:44:15,402
‎만인에게 밝히라우

794
00:44:16,487 --> 00:44:19,198
‎(용수) 난 그저
‎당이 나에게 부여한 의무를

795
00:44:19,281 --> 00:44:20,699
‎다했을 뿐입니다

796
00:44:20,783 --> 00:44:21,659
‎[앤의 놀란 숨소리]

797
00:44:21,742 --> 00:44:23,160
‎[카메라 셔터음]

798
00:44:23,243 --> 00:44:24,411
‎(베를린) [버럭 하며] 의무?

799
00:44:24,495 --> 00:44:26,038
‎개처럼 굶기고

800
00:44:26,830 --> 00:44:28,832
‎고문하고, 죽이고

801
00:44:29,458 --> 00:44:32,211
‎그게 어떤 신성한 의무였네?
‎대답해 보라우

802
00:44:33,087 --> 00:44:33,921
‎[용수가 가슴을 탁 친다]

803
00:44:34,505 --> 00:44:35,339
‎내가!

804
00:44:37,758 --> 00:44:40,135
‎기런 죄를 지었다고 칩시다
‎하지만!

805
00:44:40,219 --> 00:44:42,554
‎(용수) 난 이미 그 죗값을
‎치르지 않았습니까?

806
00:44:44,014 --> 00:44:47,351
‎당신은 이미
‎내게 복수를 하지 않았소!

807
00:44:47,434 --> 00:44:48,310
‎(베를린) 뭐?

808
00:44:48,894 --> 00:44:51,063
‎수용소 의무반으로 일하던 내 딸을

809
00:44:52,064 --> 00:44:53,148
‎겁탈하고

810
00:44:54,191 --> 00:44:56,568
‎(용수) 불태워 죽였지 않았습니까!

811
00:44:56,652 --> 00:44:57,611
‎진짜가?

812
00:44:58,570 --> 00:45:00,322
‎[시민들이 술렁인다]

813
00:45:00,406 --> 00:45:01,365
‎(시민1) 말도 안 돼

814
00:45:03,158 --> 00:45:05,327
‎(상만) 좋아, 잘하고 있어

815
00:45:05,411 --> 00:45:07,162
‎(서장) 너무 자극하는 거
‎아닙니까?

816
00:45:07,246 --> 00:45:08,914
‎저러다 누구 하나 죽기라도 하면…

817
00:45:08,997 --> 00:45:10,666
‎불가피한 희생인 거죠

818
00:45:11,959 --> 00:45:14,294
‎(상만) 사태가 종결되면
‎아무도 얘기 안 할 겁니다

819
00:45:15,003 --> 00:45:15,963
‎왜?

820
00:45:16,046 --> 00:45:18,549
‎사람들은 영웅을 원하니까

821
00:45:21,677 --> 00:45:22,886
‎(상만) 언론에서는

822
00:45:22,970 --> 00:45:26,223
‎우리 서장님 치적에 대해
‎떠들어 대기도 바쁠 겁니다

823
00:45:27,516 --> 00:45:28,684
‎[상만의 흡족한 웃음]

824
00:45:33,272 --> 00:45:34,106
‎(시민2) 이거 봐

825
00:45:34,898 --> 00:45:36,358
‎- (시민3) 이거 뭐야?
‎- (시민2) 이거, 이거

826
00:45:36,442 --> 00:45:38,444
‎[긴장되는 음악]

827
00:45:42,030 --> 00:45:43,240
‎[경호원22의 힘주는 신음]

828
00:45:43,323 --> 00:45:44,658
‎[경호원22의 힘없는 신음]
‎[경호원22가 픽 쓰러진다]

829
00:45:44,742 --> 00:45:46,618
‎[경호원23과 경호원24의 신음]
‎[도쿄의 거친 숨소리]

830
00:45:46,702 --> 00:45:47,870
‎[경호원25의 힘주는 신음]
‎[도쿄의 거친 신음]

831
00:45:47,953 --> 00:45:49,997
‎[도쿄의 가쁜 숨소리]
‎[경호원26의 힘주는 신음]

832
00:45:50,080 --> 00:45:50,914
‎[도쿄의 거친 숨소리]

833
00:45:50,998 --> 00:45:52,374
‎[경호원27의 힘주는 신음]
‎[도쿄의 버티는 신음]

834
00:45:52,458 --> 00:45:53,667
‎[경호원27의 거친 신음]
‎[도쿄의 힘주는 신음]

835
00:45:53,751 --> 00:45:55,169
‎[칼을 쓱 꺼내 든다]
‎[도쿄의 가쁜 숨소리]

836
00:45:55,669 --> 00:45:57,463
‎[칼이 바닥에 쨍 부딪친다]
‎[도쿄의 거친 기합]

837
00:45:58,839 --> 00:46:00,132
‎[서울의 힘주는 신음]
‎[경호원28의 외마디 신음]

838
00:46:00,674 --> 00:46:02,468
‎[경호원29의 외마디 비명]
‎[도쿄의 힘겨운 숨소리]

839
00:46:02,551 --> 00:46:03,677
‎[도쿄의 버티는 신음]

840
00:46:03,761 --> 00:46:04,595
‎[도쿄의 힘주는 신음]

841
00:46:05,387 --> 00:46:06,805
‎[도쿄의 힘주는 신음]
‎[경호원30의 거친 신음]

842
00:46:06,889 --> 00:46:09,224
‎[도쿄의 가쁜 숨소리]
‎[도쿄의 거친 기합]

843
00:46:10,559 --> 00:46:11,560
‎[서울의 힘주는 신음]

844
00:46:12,269 --> 00:46:13,437
‎[서울의 거친 숨소리]

845
00:46:13,520 --> 00:46:14,480
‎[경호원31의 아파하는 신음]

846
00:46:15,647 --> 00:46:16,607
‎[서울의 거친 기합]

847
00:46:16,690 --> 00:46:18,692
‎[경호원32와 경호원33의 신음]

848
00:46:20,277 --> 00:46:21,487
‎[경호원34의 힘주는 신음]
‎[서울의 피하는 신음]

849
00:46:21,987 --> 00:46:23,280
‎[경호원34의 기합]
‎[도쿄의 기합]

850
00:46:23,781 --> 00:46:25,574
‎[경호원35의 다급한 신음]
‎[경호원35의 아파하는 신음]

851
00:46:25,657 --> 00:46:28,243
‎[도쿄와 서울의 거친 숨소리]

852
00:46:36,877 --> 00:46:38,796
‎[도쿄가 안도하는 숨을 내쉰다]

853
00:46:46,512 --> 00:46:47,346
‎동철아

854
00:46:48,013 --> 00:46:49,640
‎이쪽으로 지원 보내줘, 빨리!

855
00:46:53,310 --> 00:46:54,353
‎누구세요?

856
00:46:54,937 --> 00:46:55,979
‎엄마 친구야

857
00:46:56,063 --> 00:46:58,148
‎(도쿄) 엄마가 너 너무 걱정해서

858
00:46:58,232 --> 00:46:59,441
‎데리러 왔어

859
00:47:01,193 --> 00:47:02,069
‎같이 갈래?

860
00:47:06,865 --> 00:47:07,950
‎[어두운 음악]

861
00:47:08,033 --> 00:47:09,034
‎[서울이 총을 탁 들이댄다]

862
00:47:18,335 --> 00:47:20,045
‎(서울) 어쩐지 너무 쉽다 했다

863
00:47:20,671 --> 00:47:21,672
‎꼼짝 마

864
00:47:21,755 --> 00:47:23,090
‎(도쿄) 우린 애를 구하러 온 거야

865
00:47:23,173 --> 00:47:24,091
‎(우진) 알아

866
00:47:24,174 --> 00:47:25,467
‎그렇다고 너희가

867
00:47:26,176 --> 00:47:27,636
‎영웅이 되는 건 아니지

868
00:47:28,846 --> 00:47:30,180
‎[도쿄가 거친 숨을 내쉰다]

869
00:47:34,643 --> 00:47:35,477
‎(도쿄) 괜찮아

870
00:47:36,937 --> 00:47:38,188
‎저 아줌마 경찰이야

871
00:47:39,189 --> 00:47:40,315
‎저 아줌마 따라가면

872
00:47:40,399 --> 00:47:41,733
‎여기에 있는
‎무서운 아저씨들한테서

873
00:47:41,817 --> 00:47:42,651
‎지켜주실 거야

874
00:47:42,734 --> 00:47:43,735
‎뭐?

875
00:47:43,819 --> 00:47:45,696
‎(도쿄) 아줌마는 좋은 사람이야

876
00:47:46,947 --> 00:47:47,781
‎그렇지?

877
00:47:52,202 --> 00:47:53,328
‎그래

878
00:47:53,412 --> 00:47:55,038
‎(우진) 아줌마 나쁜 사람 아니야

879
00:47:57,082 --> 00:47:58,417
‎이쪽으로 와

880
00:47:59,710 --> 00:48:00,669
‎(우진) 어?

881
00:48:10,262 --> 00:48:11,430
‎허튼짓하지 마!

882
00:48:12,347 --> 00:48:14,266
‎(도쿄) 애 앞에서
‎총을 쏠 건 아니지?

883
00:48:15,017 --> 00:48:16,727
‎그럼 쏘게 만들지 않으면 되겠지?

884
00:48:16,810 --> 00:48:18,896
‎(도쿄) 김상만이 키우는 개들이
‎곧 깰 거야

885
00:48:19,855 --> 00:48:21,189
‎아이를 지키는 게 먼저 아닐까?

886
00:48:21,273 --> 00:48:22,190
‎[고민하는 숨소리]

887
00:48:27,279 --> 00:48:28,280
‎[우진의 긴장한 숨소리]

888
00:48:30,324 --> 00:48:31,533
‎[우진의 떨리는 숨소리]

889
00:48:34,036 --> 00:48:35,787
‎[자동차 시동음]
‎[우진의 당황한 숨소리]

890
00:48:37,748 --> 00:48:39,750
‎[다가오는 자동차 엔진음]

891
00:48:41,877 --> 00:48:43,211
‎[불안한 숨소리]

892
00:48:46,965 --> 00:48:47,966
‎[분한 숨소리]

893
00:48:50,761 --> 00:48:51,803
‎[우진의 놀란 숨소리]

894
00:48:52,596 --> 00:48:53,889
‎[차 문이 탁 열린다]

895
00:48:53,972 --> 00:48:54,973
‎[차 문이 탁 닫힌다]

896
00:48:56,350 --> 00:48:57,225
‎[차 문이 탁 닫힌다]

897
00:48:58,852 --> 00:49:00,395
‎[차 문이 탁 닫힌다]
‎[멀어지는 자동차 엔진음]

898
00:49:04,024 --> 00:49:04,942
‎[허탈한 숨소리]

899
00:49:08,862 --> 00:49:09,780
‎(TV 속 용수) 물론

900
00:49:11,323 --> 00:49:13,784
‎북조선에서
‎수용소의 처우는 한계가 있었소

901
00:49:15,035 --> 00:49:17,746
‎밖에서도 굶어 죽는 사람이
‎태반이었으니끼니

902
00:49:17,829 --> 00:49:20,624
‎그 안은 오죽했갔소?
‎다 내 죄가 맞습니다

903
00:49:20,707 --> 00:49:22,000
‎하지만!

904
00:49:22,084 --> 00:49:24,378
‎난 이미 그 죗값을
‎치렀다고 생각했소

905
00:49:26,254 --> 00:49:27,255
‎(TV 속 용수) 의붓딸이었지만

906
00:49:28,840 --> 00:49:30,425
‎나한텐 목숨보다 소중한 내 딸

907
00:49:31,343 --> 00:49:33,470
‎내 죄 때문에 잃었으니끼니

908
00:49:34,262 --> 00:49:35,597
‎(베를린) 거, 1절만 하디 그래?

909
00:49:36,723 --> 00:49:37,599
‎[불안한 숨소리]

910
00:49:44,064 --> 00:49:44,982
‎[휴대전화를 탁 던진다]

911
00:49:45,065 --> 00:49:46,191
‎이것 좀 보셔야겠습니다

912
00:49:46,274 --> 00:49:47,317
‎[경찰들이 웅성거린다]

913
00:49:50,153 --> 00:49:51,446
‎[긴장되는 음악]

914
00:49:52,322 --> 00:49:54,408
‎(영상 속 서울) 누군가
‎우리 동료 중 하나에게

915
00:49:54,491 --> 00:49:56,326
‎하나뿐인 아이를 인질 삼아

916
00:49:56,910 --> 00:49:59,579
‎앤을 죽이라고
‎협박했기 때문이었습니다

917
00:50:00,247 --> 00:50:03,041
‎다행히 다들 보셨다시피
‎방금 우리가 아이를 구했고

918
00:50:03,750 --> 00:50:06,628
‎안전하게 경찰에게 인계했습니다

919
00:50:08,046 --> 00:50:08,964
‎그리고

920
00:50:09,047 --> 00:50:11,133
‎(서울) 지금 전용수가 하는 말은

921
00:50:12,175 --> 00:50:13,802
‎전부 다 거짓입니다

922
00:50:14,803 --> 00:50:15,762
‎어떻게 아냐고?

923
00:50:22,769 --> 00:50:23,645
‎[당황한 숨소리]

924
00:50:25,814 --> 00:50:29,192
‎(영상 속 서울) 내가
‎목숨보다도 소중했다던

925
00:50:30,944 --> 00:50:32,821
‎그 인간의 의붓딸이니까

926
00:50:33,739 --> 00:50:35,657
‎(영상 속 서울) 그자는
‎어렸을 때부터 날 겁탈하고

927
00:50:36,491 --> 00:50:37,617
‎자기 곁에 두려고

928
00:50:37,701 --> 00:50:39,745
‎수용소 의무반으로
‎일하게 했습니다

929
00:50:42,039 --> 00:50:46,126
‎그자가 재미로 사람을 죽이고
‎고문하고 가지고 놀아도

930
00:50:48,336 --> 00:50:50,088
‎거기 있는 누구도
‎거역할 수가 없었어

931
00:50:50,922 --> 00:50:52,591
‎[불안한 숨소리]
‎(영상 속 서울) 단 한 사람

932
00:50:52,674 --> 00:50:53,884
‎송중호만 빼고

933
00:50:54,551 --> 00:50:57,095
‎송중호는 그자를
‎두려워하지 않았거든

934
00:50:58,430 --> 00:51:00,390
‎(영상 속 서울) 내가
‎그 사람을 사랑하게 되자

935
00:51:02,059 --> 00:51:04,269
‎전용수는
‎우리 둘 다 죽이려고 했고

936
00:51:05,187 --> 00:51:08,148
‎송중호는 날 구하기 위해서
‎폭동을 일으킨 겁니다

937
00:51:09,191 --> 00:51:10,400
‎그런 자가

938
00:51:11,068 --> 00:51:13,111
‎이제는 평화의 전도사인 양

939
00:51:13,195 --> 00:51:14,446
‎[시민들이 웅성거린다]

940
00:51:14,529 --> 00:51:16,406
‎회담을 위해 여기 와있습니다

941
00:51:16,990 --> 00:51:18,992
‎그리고 그자를
‎끌어들인 게 누굴까요?

942
00:51:19,076 --> 00:51:20,202
‎그건 바로…

943
00:51:21,078 --> 00:51:23,205
‎(영상 속 서울) 통일미래당
‎당 대표이자

944
00:51:23,288 --> 00:51:25,082
‎남북경제협력특위 위원장

945
00:51:26,291 --> 00:51:27,542
‎김상만 의원입니다

946
00:51:29,002 --> 00:51:31,046
‎(영상 속 서울) 나이로비에게
‎아이로 협박을 해서

947
00:51:31,755 --> 00:51:33,673
‎앤을 죽이라고 사주한
‎그 개새끼 말이에요

948
00:51:33,757 --> 00:51:34,925
‎뭐야, 저거?

949
00:51:35,008 --> 00:51:36,885
‎저, 어떻게 할까요?

950
00:51:37,469 --> 00:51:38,303
‎일단 빨리 빼

951
00:51:39,012 --> 00:51:39,846
‎빨리 빼!

952
00:51:44,392 --> 00:51:45,602
‎(베를린) 저자들이!

953
00:51:45,685 --> 00:51:48,647
‎이 아이를 죽여서라도
‎얻어내려 했던 게 뭐일까?

954
00:51:49,397 --> 00:51:51,650
‎경제 협력? 평화 통일?

955
00:51:52,234 --> 00:51:54,861
‎북남의 민중들이
‎다 같이 잘 사는 거?

956
00:51:54,945 --> 00:51:55,779
‎아니야

957
00:51:56,279 --> 00:51:58,865
‎놈들은 기딴 거에
‎아무 관심이 없어

958
00:51:58,949 --> 00:51:59,866
‎이번 회담은

959
00:52:00,659 --> 00:52:02,994
‎그저 자신들의
‎배때기를 불리기 위한

960
00:52:03,078 --> 00:52:04,704
‎[시민들이 술렁인다]
‎(영상 속 베를린)
‎수작질에 불과할 뿐이야

961
00:52:04,788 --> 00:52:06,039
‎(시민4) 내 말이 저거라고

962
00:52:06,623 --> 00:52:07,833
‎[시민들이 호응한다]

963
00:52:07,916 --> 00:52:09,084
‎(영상 속 베를린) 자, 보라우

964
00:52:09,167 --> 00:52:10,752
‎이 돈이란 게 뭐이가?

965
00:52:11,336 --> 00:52:13,171
‎(영상 속 베를린)
‎이건 기냥 종이일 뿐이야

966
00:52:13,255 --> 00:52:16,049
‎여기서 얼마든지
‎찍어낼 수 있는 거라 이 말이야

967
00:52:16,133 --> 00:52:19,803
‎근데 이걸 얼마나 찍어내고
‎어드렇게 쓸지 정하는 작자들이

968
00:52:20,637 --> 00:52:21,555
‎도둑놈들이라믄

969
00:52:23,306 --> 00:52:24,641
‎이건 막아야 하디 않갔어?

970
00:52:25,517 --> 00:52:27,060
‎이 종이의 집은 원래

971
00:52:27,769 --> 00:52:29,104
‎민중들의 것이니까니

972
00:52:36,278 --> 00:52:37,362
‎(영상 속 베를린) 자!

973
00:52:37,946 --> 00:52:39,072
‎(베를린) 이젠 누가 도둑이고

974
00:52:40,615 --> 00:52:41,950
‎누가 진짜 주인이네?

975
00:52:51,543 --> 00:52:53,545
‎[기자들이 시끌벅적하다]

976
00:52:59,217 --> 00:53:01,136
‎[카메라 셔터음이 요란하다]

977
00:53:01,219 --> 00:53:02,512
‎(기자5) 해당 내용이 사실입니까?

978
00:53:02,596 --> 00:53:04,139
‎(기자6) 한 말씀 부탁드립니다

979
00:53:04,222 --> 00:53:06,308
‎(기자7) 전용수 단장은
‎아무 입장 표명 없이

980
00:53:06,391 --> 00:53:07,601
‎현장을 빠져나갔습니다

981
00:53:07,684 --> 00:53:08,518
‎(기자8) 빨리 알아봐

982
00:53:09,102 --> 00:53:11,271
‎(덴버) [손뼉을 짝짝 치며]
‎와, 씨, 베를린, 마, 죽이네!

983
00:53:12,564 --> 00:53:13,398
‎(베를린) 고생했어

984
00:53:15,317 --> 00:53:16,776
‎[베를린의 지친 숨소리]
‎[덴버의 탄성]

985
00:53:20,572 --> 00:53:21,489
‎(덴버) 와, 씨

986
00:53:21,573 --> 00:53:22,949
‎어, 인마, 인마
‎[모스크바의 당황한 신음]

987
00:53:23,450 --> 00:53:24,576
‎아, 이거, 인마 또 이라네

988
00:53:25,410 --> 00:53:27,245
‎(도쿄) 베를린은
‎얼마나 남은 거야?

989
00:53:27,996 --> 00:53:28,830
‎몰라

990
00:53:28,914 --> 00:53:31,374
‎(도쿄) 설마 죽을 데 찾아서
‎조폐국 들어간 거 아니야?

991
00:53:31,458 --> 00:53:33,376
‎(서울) 그런 못난 생각을
‎하고 있는 거면

992
00:53:36,546 --> 00:53:37,881
‎그 전에 내가 죽일 거야

993
00:53:40,926 --> 00:53:44,179
‎(동철) 김상만 의원 측에선
‎강도들의 선동이고 날조라면서

994
00:53:44,262 --> 00:53:46,348
‎아이를 보호하기 위한
‎조치였다고 주장하고 있어요

995
00:53:46,431 --> 00:53:47,515
‎[어이없는 한숨]

996
00:53:48,558 --> 00:53:49,768
‎그렇게 나올 줄 알았어

997
00:53:50,936 --> 00:53:53,230
‎(동철) 나중에 붙잡힌 심영문이
‎증언해도 잡아떼겠죠

998
00:53:55,232 --> 00:53:56,983
‎그래, 가고 있으니까

999
00:53:57,651 --> 00:53:58,652
‎나중에 얘기하자

1000
00:53:59,152 --> 00:54:00,320
‎(동철) 알겠습니다

1001
00:54:00,403 --> 00:54:01,238
‎[통화 종료음]

1002
00:54:01,321 --> 00:54:02,364
‎(나이로비 아들) 아줌마

1003
00:54:02,948 --> 00:54:03,782
‎(우진) 응?

1004
00:54:04,950 --> 00:54:08,036
‎아까 엄마 친구들
‎나쁜 사람이에요?

1005
00:54:10,038 --> 00:54:11,122
‎우리 엄마도?

1006
00:54:11,706 --> 00:54:13,208
‎[차분한 음악]
‎[옅은 한숨]

1007
00:54:15,001 --> 00:54:17,003
‎[풀벌레 울음]

1008
00:54:19,547 --> 00:54:20,715
‎(나이로비) 시간 됐어
‎[앤의 한숨]

1009
00:54:21,549 --> 00:54:22,384
‎가자

1010
00:54:27,514 --> 00:54:28,723
‎(나이로비) 너무 겁먹지 마

1011
00:54:31,851 --> 00:54:33,353
‎사실 다 베를린이 꾸민 거야

1012
00:54:33,937 --> 00:54:35,313
‎그딴 짓은 왜 해요?

1013
00:54:35,397 --> 00:54:36,481
‎날 왜 끌어들이고?

1014
00:54:36,564 --> 00:54:38,024
‎좀 있으면 알게 돼

1015
00:54:39,109 --> 00:54:40,610
‎(나이로비) 무슨 일이 벌어지든

1016
00:54:41,194 --> 00:54:43,029
‎네가 다치는 일은 없을 거야

1017
00:54:44,990 --> 00:54:46,992
‎(앤) 그때 나 죽이려고
‎폭탄 터뜨린 것도 다…

1018
00:54:48,618 --> 00:54:49,869
‎연극이에요?

1019
00:54:54,082 --> 00:54:55,583
‎사실 그거 내가 그런 거야

1020
00:54:56,167 --> 00:54:57,210
‎(나이로비) 어쩔 수가 없었어

1021
00:54:59,462 --> 00:55:01,089
‎김상만이 협박을 해서

1022
00:55:03,925 --> 00:55:04,759
‎안 믿어

1023
00:55:05,552 --> 00:55:06,886
‎(앤) 이제 당신들이 하는 말

1024
00:55:08,388 --> 00:55:09,472
‎다 안 믿는다고

1025
00:55:09,556 --> 00:55:11,433
‎[다가오는 발소리]

1026
00:55:13,685 --> 00:55:15,687
‎(덴버) 자, 미안하다

1027
00:55:19,024 --> 00:55:19,858
‎(영민) 아이, 씨

1028
00:55:20,358 --> 00:55:21,484
‎또 감자야?

1029
00:55:22,277 --> 00:55:23,778
‎김치라도 좀 주든가

1030
00:55:23,862 --> 00:55:25,822
‎(나이로비) 싫으면 말고
‎가져갈까?

1031
00:55:25,905 --> 00:55:27,157
‎[영민이 뚜껑을 탁 내려놓는다]

1032
00:55:28,158 --> 00:55:30,327
‎(덴버) 야, 배고픈 거보단 낫잖아

1033
00:55:31,661 --> 00:55:32,579
‎(청명) 너 와 기네?

1034
00:55:33,538 --> 00:55:34,831
‎아, 먹어야 힘내지

1035
00:55:38,418 --> 00:55:39,794
‎(나이로비) 이거 같이 나눠 드세요

1036
00:55:39,878 --> 00:55:41,004
‎(청명) 아, 고맙소

1037
00:55:42,172 --> 00:55:43,423
‎자, 먹자

1038
00:55:46,885 --> 00:55:48,219
‎애 때문이었어요?

1039
00:55:50,805 --> 00:55:52,599
‎그때 네가 도망가지 않고

1040
00:55:53,183 --> 00:55:55,226
‎(나이로비) 다시 돌아와서
‎얼마나 다행이었는지…

1041
00:55:56,353 --> 00:55:57,187
‎고마워

1042
00:55:59,606 --> 00:56:00,482
‎(나이로비) 살아남아 줘서

1043
00:56:08,990 --> 00:56:09,908
‎(청명) 자, 먹자

1044
00:56:24,089 --> 00:56:27,092
‎[헛기침]
‎에헤, 지금 뭐 하노? 좀! 어?

1045
00:56:27,175 --> 00:56:29,719
‎(덴버) 아이, 남기 놔야
‎딴 사람도 묵지, 어?

1046
00:56:39,396 --> 00:56:40,271
‎[심란한 한숨]

1047
00:56:47,153 --> 00:56:48,029
‎와?

1048
00:56:48,905 --> 00:56:49,906
‎나 아파요

1049
00:56:50,490 --> 00:56:51,324
‎어?

1050
00:56:54,494 --> 00:56:55,912
‎[덴버의 조심스러운 숨소리]

1051
00:56:55,995 --> 00:56:58,415
‎(덴버) 이거 뭐
‎덧난 것 같지는 않은데

1052
00:56:59,374 --> 00:57:01,000
‎많이 아프나, 응?

1053
00:57:01,084 --> 00:57:02,836
‎거기가 아프다고 한 적은 없는데

1054
00:57:05,713 --> 00:57:06,965
‎뭐고? 이거

1055
00:57:07,924 --> 00:57:09,384
‎(덴버) 아, 지금 뭐 하자는 건데?

1056
00:57:10,260 --> 00:57:11,970
‎나 언제까지 피할 거예요?

1057
00:57:15,890 --> 00:57:16,724
‎내가 언제?

1058
00:57:21,062 --> 00:57:22,522
‎나 못 나간 거 아니에요

1059
00:57:24,524 --> 00:57:25,608
‎안 나간 거지

1060
00:57:26,568 --> 00:57:27,569
‎[감미로운 음악]

1061
00:57:27,652 --> 00:57:29,612
‎뭐? 아, 니 미칬나?

1062
00:57:30,113 --> 00:57:31,239
‎[미선의 답답한 한숨]

1063
00:57:31,906 --> 00:57:33,116
‎(미선) 나 진짜 미쳤나 봐

1064
00:57:34,117 --> 00:57:34,951
‎[미선의 한숨]

1065
00:57:41,374 --> 00:57:42,333
‎[덴버의 주저하는 숨소리]

1066
00:57:46,713 --> 00:57:48,298
‎(헬싱키) 니 지금 여기서 뭐 하니?

1067
00:57:48,381 --> 00:57:50,592
‎(덴버) [당황하며]
‎어, 아이, 치, 치료, 치료

1068
00:57:50,675 --> 00:57:52,969
‎상처가 이게 좀 덧나 가지고

1069
00:57:53,553 --> 00:57:54,637
‎뭐, 다 했다

1070
00:57:55,263 --> 00:57:56,347
‎아버지가 찾는다

1071
00:57:56,431 --> 00:57:58,475
‎그 여자는 내가 데려갈 테니까
‎빨리 가보라

1072
00:57:58,558 --> 00:58:00,143
‎(덴버) 어, 어, 알았다

1073
00:58:00,226 --> 00:58:01,186
‎[헬싱키의 못마땅한 숨소리]

1074
00:58:03,021 --> 00:58:04,147
‎[아쉬운 한숨]

1075
00:58:08,401 --> 00:58:09,235
‎[심란한 한숨]

1076
00:58:10,487 --> 00:58:11,946
‎(동철) 애는 잘 데려다줬습니다

1077
00:58:12,030 --> 00:58:13,031
‎[우진이 숨을 후 내뱉는다]

1078
00:58:13,823 --> 00:58:16,201
‎(우진) 당분간 시설에
‎관할 경찰들 붙여

1079
00:58:17,368 --> 00:58:19,454
‎(동철) 네, 워낙 시끄러웠으니까

1080
00:58:19,537 --> 00:58:20,914
‎김상만이 또 어쩌지는 못할 거예요

1081
00:58:21,581 --> 00:58:22,415
‎[우진의 기가 찬 숨소리]

1082
00:58:23,541 --> 00:58:24,375
‎(동철) 이제 어쩌죠?

1083
00:58:25,043 --> 00:58:25,960
‎[숨을 후 내뱉는다]

1084
00:58:26,044 --> 00:58:26,878
‎뭘?

1085
00:58:28,588 --> 00:58:29,839
‎이대로 진짜 손 떼요?

1086
00:58:30,673 --> 00:58:31,508
‎그럼 어떡해?

1087
00:58:32,258 --> 00:58:33,468
‎상부 지시가 그런데

1088
00:58:34,761 --> 00:58:35,595
‎(동철) 팀장님

1089
00:58:38,932 --> 00:58:40,683
‎(우진) 리홍단도
‎그렇게 놓쳐버리고

1090
00:58:40,767 --> 00:58:41,935
‎[우진이 숨을 후 내뱉는다]

1091
00:58:42,018 --> 00:58:43,311
‎교수를 잡기는커녕

1092
00:58:44,395 --> 00:58:46,314
‎그 패거리들한테
‎놀아나고 있잖아
‎[동철의 씁쓸한 한숨]

1093
00:58:49,108 --> 00:58:50,235
‎나도 할 말 없지, 뭐

1094
00:58:53,279 --> 00:58:54,280
‎[동철이 라이터를 탁 켠다]

1095
00:58:56,115 --> 00:58:57,033
‎[동철이 숨을 후 내뱉는다]

1096
00:58:57,700 --> 00:59:01,037
‎(동철) 씁, 이왕 이렇게 된 거
‎복귀하지 마시고 좀 쉬세요

1097
00:59:02,664 --> 00:59:03,665
‎그러다 쓰러지십니다

1098
00:59:04,999 --> 00:59:05,833
‎그래

1099
00:59:08,586 --> 00:59:09,587
‎너도 고생했다

1100
00:59:28,147 --> 00:59:29,232
‎[답답한 한숨]

1101
00:59:33,611 --> 00:59:34,821
‎[분한 숨을 내뱉는다]

1102
00:59:39,826 --> 00:59:41,828
‎[풀벌레 울음]
‎[프로펠러 작동음]

1103
00:59:44,789 --> 00:59:46,249
‎(리우) 근데 말이야
‎[리우의 미심쩍은 한숨]

1104
00:59:48,209 --> 00:59:50,420
‎우리 다 돈 때문에
‎여기 있는 거 맞는 거지?

1105
00:59:51,462 --> 00:59:54,173
‎아니, 전용수 앞에서
‎대사 치는 게 너무 리얼하길래

1106
00:59:54,257 --> 00:59:56,134
‎[웃으며] 기랬었나?

1107
00:59:56,217 --> 00:59:57,427
‎[숨을 씁 들이마신다]

1108
00:59:58,094 --> 00:59:59,887
‎기거이 다 계획의 일부야

1109
00:59:59,971 --> 01:00:02,181
‎계획? 무슨 계획?

1110
01:00:05,101 --> 01:00:06,936
‎'종이의 집은 민중들의 것이다'?

1111
01:00:07,854 --> 01:00:09,314
‎(리우) 야, 그게 무슨 개소리냐?

1112
01:00:10,189 --> 01:00:11,024
‎[베를린의 옅은 웃음]

1113
01:00:12,275 --> 01:00:13,318
‎여기 갇혀서, 어?

1114
01:00:13,401 --> 01:00:16,362
‎총 맞아 뒈질 각오로
‎피똥 싸가면서 돈 찍는 건 우린데

1115
01:00:16,863 --> 01:00:18,656
‎그게 왜 민중들 건데?

1116
01:00:18,740 --> 01:00:20,408
‎음, 기거는…

1117
01:00:20,491 --> 01:00:22,827
‎(리우) [한숨 쉬며]
‎거창한 계획 따위 나는 관심 없어

1118
01:00:23,411 --> 01:00:24,746
‎(베를린) 리우

1119
01:00:24,829 --> 01:00:26,289
‎(리우) [한숨 쉬며]
‎네가 죽을 각오로

1120
01:00:26,372 --> 01:00:28,458
‎왜 여기 기어들어 왔는지 몰라도

1121
01:00:28,541 --> 01:00:29,876
‎[무거운 음악]
‎우리 끌어들이지 마

1122
01:00:31,502 --> 01:00:33,421
‎괜히 교수 작전 망치지 말라고

1123
01:00:38,676 --> 01:00:39,761
‎[베를린의 옅은 한숨]

1124
01:00:42,055 --> 01:00:43,181
‎형을 위해서야

1125
01:00:44,307 --> 01:00:45,141
‎(리우) 뭐, 형?

1126
01:00:46,601 --> 01:00:48,728
‎(베를린) 기래, 내가 목숨 걸고
‎여기 들어온 이유 말이야

1127
01:00:49,312 --> 01:00:52,440
‎내 형의 작전을
‎성공시키기 위해서야, 반드시

1128
01:00:52,523 --> 01:00:54,442
‎그 말은 지금 교수가…

1129
01:00:54,525 --> 01:00:56,861
‎혁명주의자처럼
‎보이게 하자는 것도

1130
01:00:58,655 --> 01:00:59,906
‎다 교수의 계획이야

1131
01:01:01,658 --> 01:01:02,992
‎(베를린) 정치범?

1132
01:01:03,660 --> 01:01:04,911
‎그, 기래도 되는 거네?

1133
01:01:05,495 --> 01:01:07,205
‎우리가 정치범으로
‎보이는 데 성공하면

1134
01:01:08,164 --> 01:01:09,916
‎탈출의 포석이 깔리는 거야

1135
01:01:09,999 --> 01:01:11,000
‎응?

1136
01:01:11,084 --> 01:01:12,710
‎(교수) 비상이 걸린 경찰 당국은

1137
01:01:12,794 --> 01:01:15,171
‎우리의 목적이
‎회담 저지라고 확신할 거야

1138
01:01:15,838 --> 01:01:18,091
‎(교수) 서울과 용병들까지
‎존재감을 드러내면

1139
01:01:18,675 --> 01:01:20,843
‎상당한 화력을 지닌 무장 세력이

1140
01:01:20,927 --> 01:01:24,389
‎회담장에 테러를 저지를 가능성을
‎절대 배제하지 못할 거야

1141
01:01:25,139 --> 01:01:27,809
‎김상만 일당은
‎어떻게든 언론을 조작하고

1142
01:01:27,892 --> 01:01:29,435
‎진실을 감추려 하겠지만

1143
01:01:30,311 --> 01:01:32,230
‎이미 진실을 알아버린 사람들은

1144
01:01:32,897 --> 01:01:35,358
‎우리를 응원하러 거리로 나오겠지

1145
01:01:41,614 --> 01:01:44,200
‎그렇게 되면 이 쇼의
‎마지막 무대가 만들어지는 거야

1146
01:01:52,166 --> 01:01:54,293
‎(베를린) 그게 교수의 계획이고
‎내 계획이야

1147
01:01:55,002 --> 01:01:55,920
‎아니, 야, 그러면

1148
01:01:57,004 --> 01:01:59,507
‎그, 둘이 형제라는 거는
‎왜 여태 숨긴 건데?

1149
01:02:00,717 --> 01:02:01,926
‎(베를린) 내가 숨기자고 했어

1150
01:02:02,593 --> 01:02:03,469
‎만약 숨기지 않았다면

1151
01:02:04,345 --> 01:02:07,515
‎나이로비가 배신했을 때
‎교수의 신상까지 넘어갔갔디

1152
01:02:13,104 --> 01:02:14,230
‎(나이로비) 둘이 오붓하니 뭐 해?

1153
01:02:15,022 --> 01:02:16,482
‎인질들 다 모였어

1154
01:02:17,525 --> 01:02:19,777
‎(리우) 인질들? 인질들은 또 왜?

1155
01:02:21,738 --> 01:02:22,905
‎[베를린이 깊은숨을 내뱉는다]

1156
01:02:24,532 --> 01:02:27,702
‎[결연한 숨을 내뱉으며]
‎도쿄를 맞이할 준비를 해야지

1157
01:02:28,911 --> 01:02:30,079
‎(리우) 야, 뭐, 뭐라고?

1158
01:02:39,922 --> 01:02:41,507
‎(베를린) 여기서 나가고 싶은
‎사람이 있다믄

1159
01:02:43,384 --> 01:02:44,260
‎내보내 주갔어

1160
01:02:44,886 --> 01:02:45,720
‎(베를린) 단!

1161
01:02:46,888 --> 01:02:49,348
‎남아서 우리한테
‎협조해 주는 인질들에게는

1162
01:02:49,432 --> 01:02:50,391
‎그 대가로

1163
01:02:51,392 --> 01:02:52,226
‎각자에게

1164
01:02:53,394 --> 01:02:54,896
‎30억씩 주갔다

1165
01:02:54,979 --> 01:02:56,814
‎[인질들이 술렁인다]
‎(영민) 3, 30억?

