1
00:01:56,908 --> 00:02:01,579
（遠景州立監獄 2003年）

2
00:02:05,166 --> 00:02:06,167
馬可仕

3
00:02:13,925 --> 00:02:14,968
你好嗎？

4
00:02:16,261 --> 00:02:17,554
一小時後再問

5
00:02:21,432 --> 00:02:24,686
我只想…再試最後一次

6
00:02:26,020 --> 00:02:28,606
妳應該留在舊金山，柯醫師

7
00:02:32,152 --> 00:02:36,906
你只要簽署同意書
就能為偉大理想捐出遺體

8
00:02:37,949 --> 00:02:38,992
你就會…

9
00:02:40,368 --> 00:02:45,498
有第二次機會
透過我的研究再度重生

10
00:02:46,332 --> 00:02:47,876
妳知道我做了什麼

11
00:02:48,626 --> 00:02:51,421
我害死我兄弟和兩名警察

12
00:02:52,630 --> 00:02:54,340
我不要第二次機會

13
00:02:59,762 --> 00:03:02,724
但被判死刑的不只我一人

14
00:03:05,727 --> 00:03:08,146
妳以為我能治好妳的癌症？

15
00:03:10,356 --> 00:03:12,567
我並不替自己擔心

16
00:03:14,152 --> 00:03:17,280
我擔心的是人類的未來

17
00:03:19,032 --> 00:03:20,325
我可以把遺體賣給妳

18
00:03:22,243 --> 00:03:23,286
我要用什麼買？

19
00:03:24,245 --> 00:03:25,413
妳的吻

20
00:03:42,597 --> 00:03:44,307
原來這就是死亡的滋味

21
00:03:53,483 --> 00:03:54,692
（天網科技 舊金山）

22
00:03:54,776 --> 00:03:56,736
（遺體捐贈同意書）

23
00:04:02,909 --> 00:04:04,911
你這麼做很偉大

24
00:04:05,536 --> 00:04:06,788
不，我是罪人

25
00:04:07,330 --> 00:04:09,707
把我身體全切掉吧

26
00:04:14,003 --> 00:04:18,132
我雖行過死亡幽谷

27
00:04:18,716 --> 00:04:23,096
但是不怕邪惡
因為你與我同在

28
00:04:23,179 --> 00:04:27,392
你的杖、你的竿都安慰我

29
00:04:41,739 --> 00:04:43,950
你有遺言嗎？

30
00:05:35,335 --> 00:05:37,128
（21世紀初）

31
00:05:37,211 --> 00:05:39,172
（天網，一個軍事防禦系統
自我覺醒）

32
00:05:39,255 --> 00:05:43,801
（它認為人類威脅它的存在
於是決定先下手為強）

33
00:05:43,885 --> 00:05:47,638
（核爆生還者
稱之為“審判日”）

34
00:05:47,722 --> 00:05:51,809
（他們必須面對全新的噩夢
對抗機器的戰爭）

35
00:05:51,893 --> 00:05:55,938
（天網為了消滅人類
製造魔鬼終結者）

36
00:05:56,022 --> 00:05:59,609
（戰況危急
反抗軍領導愈來愈絕望）

37
00:05:59,692 --> 00:06:01,944
（有些人相信有個人能拯救未來）

38
00:06:02,028 --> 00:06:05,156
（其他人則認為他是假先知）

39
00:06:05,239 --> 00:06:06,949
（他的名字是約翰康納）

40
00:06:07,033 --> 00:06:11,287
（時間是…）

41
00:06:14,373 --> 00:06:17,085
（接近目標 天網研發所）

42
00:06:17,168 --> 00:06:20,713
先鋒，這是黑傑克
準備向目標發射飛彈

43
00:06:20,797 --> 00:06:23,966
11秒後引爆，敵方接近

44
00:06:57,542 --> 00:07:01,045
-快！快！
-走啊！快！

45
00:07:12,390 --> 00:07:14,350
康納登陸了

46
00:07:18,312 --> 00:07:20,064
這是簡單任務

47
00:07:20,148 --> 00:07:22,567
指揮中心想要

48
00:07:22,775 --> 00:07:24,569
取得電腦資料

49
00:07:57,310 --> 00:08:00,229
康納，沒有魔鬼終結者的影子
它們一定走了

50
00:08:01,022 --> 00:08:02,356
太安靜了

51
00:08:02,440 --> 00:08:04,150
他們好像在等我們

52
00:08:25,087 --> 00:08:26,547
那是什麼味道？

53
00:08:29,050 --> 00:08:30,176
你們有看到嗎？

54
00:08:53,491 --> 00:08:56,661
歐森，找到目標

55
00:08:57,245 --> 00:08:59,455
你們最好來看看這些

56
00:09:18,015 --> 00:09:20,268
-水泥墻
-拿到資料就走

57
00:09:20,351 --> 00:09:21,686
時間不多

58
00:09:21,769 --> 00:09:24,939
分散開來，守好，缺口太大了

59
00:09:25,022 --> 00:09:26,691
我們怎麼不知道這地方？

60
00:09:26,774 --> 00:09:28,276
（登錄已重寫 天網伺服器）

61
00:09:28,359 --> 00:09:32,071
我想這就是指揮中心要找的

62
00:09:32,154 --> 00:09:34,448
這些人被送去舊金山北部

63
00:09:34,532 --> 00:09:37,285
研發全新的魔鬼終結者

64
00:09:37,368 --> 00:09:39,203
傳給指揮中心

65
00:09:39,412 --> 00:09:43,165
-正在上載，要兩分鐘
-等一下，回去

66
00:09:43,666 --> 00:09:44,875
停

67
00:09:49,714 --> 00:09:51,882
-T-800
-全新的魔鬼終結者

68
00:09:54,218 --> 00:09:56,304
就跟你說的一樣

69
00:09:56,387 --> 00:09:59,140
-更可怕
-別多事

70
00:09:59,223 --> 00:10:01,934
這與你無關
你不是指揮官

71
00:10:02,018 --> 00:10:05,062
別管他們了 準備離開

72
00:10:05,146 --> 00:10:07,440
-小傑，回答
-是

73
00:10:07,523 --> 00:10:09,108
回答，小傑

74
00:10:09,191 --> 00:10:11,819
康納，給我上去
提醒他們

75
00:10:11,902 --> 00:10:14,322
就算死了也要回答

76
00:10:15,573 --> 00:10:16,699
康納！

77
00:10:28,544 --> 00:10:30,254
康納，叫他們回答

78
00:10:30,338 --> 00:10:33,257
快回答

79
00:10:43,726 --> 00:10:45,436
上面的，回答！

80
00:10:48,606 --> 00:10:51,442
敵機逃逸，我正要追逐

81
00:10:53,486 --> 00:10:56,364
機上有犯人！快追上去！

82
00:11:13,547 --> 00:11:17,093
資料傳送完畢
康納，我們要來…

83
00:11:59,927 --> 00:12:00,761
歐森

84
00:12:58,736 --> 00:13:01,697
B10，收到嗎？
B10，收到嗎？

85
00:13:06,243 --> 00:13:09,914
E1呼叫B10，收到嗎？

86
00:13:13,000 --> 00:13:15,794
B10…收到嗎？

87
00:13:19,256 --> 00:13:20,633
收到

88
00:13:20,716 --> 00:13:22,760
請表明身分

89
00:13:23,761 --> 00:13:24,929
康納

90
00:13:25,137 --> 00:13:29,099
我們會派出救援小組
有幾名生還者？

91
00:13:29,558 --> 00:13:30,392
一名

92
00:13:31,852 --> 00:13:32,686
收到了

93
00:14:39,086 --> 00:14:40,421
回基地嗎？

94
00:14:41,797 --> 00:14:44,008
-回基地嗎？
-不

95
00:14:44,216 --> 00:14:46,844
-帶我到指揮中心
-長官？

96
00:14:48,304 --> 00:14:50,306
去指揮中心！

97
00:14:50,639 --> 00:14:52,308
了解，改變航向

98
00:15:11,201 --> 00:15:12,453
要求被拒

99
00:15:12,536 --> 00:15:15,915
指揮中心不想曝光

100
00:15:15,998 --> 00:15:19,335
-他們在下面嗎？
-要求被拒

101
00:15:19,418 --> 00:15:22,463
這是上面的命令，你只需知道這個

102
00:15:24,882 --> 00:15:27,051
打開艙門

103
00:15:27,134 --> 00:15:32,181
請他們派潛水伕來接我，馬上辦！

104
00:15:35,476 --> 00:15:37,144
這太瘋狂了

105
00:15:55,162 --> 00:16:02,127
（反抗軍指揮中心總部）

106
00:16:05,047 --> 00:16:06,590
約翰康納

107
00:16:06,674 --> 00:16:09,176
預言中的反抗軍首領

108
00:16:09,259 --> 00:16:12,346
大兵，你跳進海底

109
00:16:12,429 --> 00:16:14,974
危害了這艘潛艇的每個人

110
00:16:15,057 --> 00:16:17,101
你跑來幹嘛？

111
00:16:17,184 --> 00:16:19,937
-你們找到什麼？
-有需要…

112
00:16:20,020 --> 00:16:22,564
-才能透露
-我需要知道

113
00:16:22,648 --> 00:16:25,776
因為我的手下死在那裡

114
00:16:25,859 --> 00:16:27,653
我們找到什麼？

115
00:16:27,736 --> 00:16:33,450
一次就能結束這場戰爭的方法

116
00:16:36,453 --> 00:16:39,999
機器使用短波發送器聯繫

117
00:16:40,749 --> 00:16:45,087
我們找到位於主要頻率下方
一個隱藏的訊號

118
00:16:45,587 --> 00:16:48,924
它能直接控制機器

119
00:16:49,008 --> 00:16:51,552
天網是一台機器
而每台機器

120
00:16:51,635 --> 00:16:53,971
都有開關

121
00:16:54,638 --> 00:16:56,015
有用嗎？

122
00:16:56,098 --> 00:17:00,019
有用嗎？
當然了，不過還沒有測試過

123
00:17:01,645 --> 00:17:03,105
給我

124
00:17:04,440 --> 00:17:05,566
讓我去

125
00:17:06,316 --> 00:17:07,526
我去測試

126
00:17:10,487 --> 00:17:14,116
康納和他的小組的記錄良好

127
00:17:14,867 --> 00:17:15,701
好吧

128
00:17:17,202 --> 00:17:18,037
好吧

129
00:17:19,705 --> 00:17:22,958
把康納送到海面然後下潛

130
00:17:27,546 --> 00:17:30,966
康納
只要做對了，戰爭就會結束

131
00:17:32,009 --> 00:17:34,261
我們四天後展開攻擊

132
00:17:37,681 --> 00:17:38,599
康納

133
00:17:40,934 --> 00:17:43,103
這是訊號的密碼

134
00:17:44,313 --> 00:17:46,982
-祝好運
-為什麼是四天？

135
00:17:47,066 --> 00:17:49,651
我們攔截到天網暗殺名單

136
00:17:49,735 --> 00:17:53,197
上面說這裡每個人到週末都會死

137
00:17:53,280 --> 00:17:55,240
你排名第二

138
00:17:56,867 --> 00:18:02,664
-誰排名第一？
-不知道，一個平民，凱爾瑞斯

139
00:18:33,403 --> 00:18:35,030
小傑，回答！

140
00:18:36,073 --> 00:18:37,991
回答，小傑！

141
00:18:42,621 --> 00:18:43,705
邦恩

142
00:18:47,292 --> 00:18:49,837
我兄弟…他沒逃出來？

143
00:19:39,011 --> 00:19:43,182
這是莎拉康納給我兒子…
約翰的第28捲錄音帶

144
00:19:43,265 --> 00:19:45,434
對我最難的是怎麼決定…

145
00:19:45,517 --> 00:19:48,103
該跟你說什麼、不說什麼

146
00:19:48,187 --> 00:19:50,147
我該說你爸的事嗎？

147
00:19:50,230 --> 00:19:54,193
你知道他是你爸，會影響你…

148
00:19:54,276 --> 00:19:56,445
派他回到過去保護我嗎？

149
00:19:56,528 --> 00:19:59,823
他比你年輕
你們見面時他只是個少年

150
00:19:59,907 --> 00:20:02,576
光是想這些事就會發瘋

151
00:20:03,368 --> 00:20:06,496
如果你不派凱爾來，就不會有你

152
00:20:06,580 --> 00:20:08,540
天網就會贏得勝利

153
00:20:13,253 --> 00:20:14,588
你想談談他嗎？

154
00:20:14,671 --> 00:20:16,673
（解除）

155
00:20:16,757 --> 00:20:21,595
凱爾一個人在外面
天網在獵殺他

156
00:20:22,304 --> 00:20:24,139
訊號怎麼樣？

157
00:20:25,265 --> 00:20:27,142
妳覺得呢？

158
00:20:33,607 --> 00:20:35,567
（啟動關機狀態）

159
00:20:35,901 --> 00:20:37,486
如果有用，就是奇蹟

160
00:20:37,569 --> 00:20:38,403
（解除）

161
00:20:38,487 --> 00:20:40,906
-我們必須小心
-我同意

162
00:20:40,989 --> 00:20:43,617
-但我們得試試看
-好吧

163
00:20:44,576 --> 00:20:48,121
從熟悉的小型機器開始實驗

164
00:20:51,124 --> 00:20:53,085
應該抓隻水蜘蛛

165
00:20:53,168 --> 00:20:55,337
-來測試
-對

166
00:20:57,339 --> 00:20:59,049
約翰，怎麼了？

167
00:21:01,468 --> 00:21:04,846
若凱爾瑞斯被殺，未來將改變

168
00:21:06,181 --> 00:21:08,308
約翰康納將不會存在

169
00:21:34,251 --> 00:21:35,836
（小丑玩具公司）

170
00:21:47,639 --> 00:21:48,765
嘿！

171
00:22:31,808 --> 00:22:33,560
想活命就跟我走

172
00:23:38,792 --> 00:23:39,918
那是什麼？

173
00:23:41,002 --> 00:23:43,130
她不會說話，但你得說

174
00:23:44,506 --> 00:23:45,882
外套從哪兒弄來的？

175
00:23:46,842 --> 00:23:48,301
另一個傢伙不需要了

176
00:23:49,553 --> 00:23:51,138
看到那紅臂章嗎？

177
00:23:51,221 --> 00:23:54,307
那代表血
那是反抗軍的臂章

178
00:23:54,516 --> 00:23:57,727
你並不是反抗軍，脫掉

179
00:23:59,354 --> 00:24:00,438
給我脫掉！

180
00:24:01,773 --> 00:24:03,400
用槍指人…

181
00:24:03,483 --> 00:24:05,402
你最好有開槍的準備

182
00:24:10,115 --> 00:24:12,075
我再問你一次

183
00:24:14,077 --> 00:24:16,413
-那是什麼東西？
-魔鬼終結者

184
00:24:16,788 --> 00:24:18,039
T-600型

185
00:24:22,294 --> 00:24:23,753
今天是幾月幾號？

186
00:24:25,380 --> 00:24:26,423
哪一年？

187
00:24:29,301 --> 00:24:30,135
2018年

188
00:24:33,430 --> 00:24:34,723
發生了什麼事？

189
00:24:37,642 --> 00:24:39,436
審判日降臨

190
00:24:43,481 --> 00:24:45,108
我得離開這裡

191
00:24:45,692 --> 00:24:48,862
不能用走的
會被機器人殺死

192
00:24:48,945 --> 00:24:49,946
你需要速度快

193
00:24:50,906 --> 00:24:52,199
我需要一輛車

194
00:24:52,282 --> 00:24:54,910
天文台附近有幾輛

195
00:24:55,410 --> 00:24:57,329
-不過跑不動
-帶我去

196
00:24:59,789 --> 00:25:00,916
趴下來！

197
00:25:30,028 --> 00:25:31,196
那是狩獵者

198
00:25:33,740 --> 00:25:35,575
你害我們曝露行蹤

199
00:25:38,453 --> 00:25:39,454
你叫什麼名字？

200
00:25:40,956 --> 00:25:42,499
凱爾瑞斯

201
00:25:46,461 --> 00:25:47,629
來吧

202
00:25:50,340 --> 00:25:53,843
我們毀了它的發送器
所以它無法與同伴聯繫

203
00:25:53,927 --> 00:25:55,595
但它還是可以接收訊號

204
00:25:56,346 --> 00:25:57,639
開機

205
00:25:59,557 --> 00:26:00,684
抓緊了嗎？

206
00:26:01,643 --> 00:26:03,103
壓住它

207
00:26:06,022 --> 00:26:07,023
增加訊號強度

208
00:26:18,201 --> 00:26:19,369
把帶子給我

209
00:26:20,161 --> 00:26:22,455
-天啊
-你相信嗎？

210
00:26:23,415 --> 00:26:26,626
-綁緊一點
-必須是持續的訊號

211
00:26:26,710 --> 00:26:28,461
一中斷的話…

212
00:26:33,008 --> 00:26:34,009
好

213
00:26:37,971 --> 00:26:41,349
弄一個短波無線電
我得在實地測試

214
00:26:41,433 --> 00:26:42,642
好的

215
00:26:44,978 --> 00:26:46,563
毀了這玩意

216
00:26:57,824 --> 00:26:59,242
車子呢？

217
00:26:59,326 --> 00:27:00,994
天黑後最好別出去

218
00:27:01,870 --> 00:27:04,998
狩獵者有紅外線
晚上看得更清楚

219
00:27:06,124 --> 00:27:07,834
明天一早再出發

220
00:27:12,422 --> 00:27:15,425
-那是什麼？
-兩天前的土狼肉

221
00:27:18,178 --> 00:27:20,096
比三天前的土狼肉好吃

222
00:27:30,774 --> 00:27:32,233
嘿！嘿！

223
00:27:37,530 --> 00:27:39,115
-奪槍
-什麼？

224
00:27:40,367 --> 00:27:41,284
奪槍

225
00:27:51,336 --> 00:27:52,379
神奇吧

226
00:27:57,384 --> 00:27:58,802
-瞭嗎？
-瞭

227
00:28:00,553 --> 00:28:01,596
謝了

228
00:28:06,226 --> 00:28:07,727
無線電能用嗎？

229
00:28:08,561 --> 00:28:09,396
不能

230
00:28:10,355 --> 00:28:14,442
我老爸修過，還是不能用

231
00:28:31,251 --> 00:28:32,085
拿著

232
00:28:38,174 --> 00:28:39,342
人都在哪裡？

233
00:28:40,135 --> 00:28:41,386
逃走了

234
00:28:42,762 --> 00:28:44,264
那你為什麼留下來？

235
00:28:44,347 --> 00:28:47,350
我們是洛杉磯的反抗軍隊

236
00:28:47,434 --> 00:28:48,643
歡迎光臨指揮總部

237
00:28:50,770 --> 00:28:52,147
反抗什麼？

238
00:28:53,690 --> 00:28:56,317
機器呀，天網呀

239
00:28:57,026 --> 00:28:58,778
-就靠你們倆？
-對

240
00:29:01,364 --> 00:29:02,949
你怎麼不戴臂章？

241
00:29:04,367 --> 00:29:06,453
因為我還沒努力得到

242
00:29:16,963 --> 00:29:18,673
希望凱爾有在聽

243
00:29:22,260 --> 00:29:23,720
我們奮戰了很久

244
00:29:23,803 --> 00:29:28,391
失去很多
摯愛的親人都死光了

245
00:29:28,475 --> 00:29:29,809
但是你並不孤獨

246
00:29:30,518 --> 00:29:33,104
全世界都有反抗軍

247
00:29:34,105 --> 00:29:35,315
人類瀕臨滅亡

248
00:29:37,275 --> 00:29:39,694
想看魔術嗎？拿起來

249
00:29:44,407 --> 00:29:45,408
按一下

250
00:29:50,288 --> 00:29:53,750
它們的武器射程不到100米

251
00:29:54,334 --> 00:29:58,046
它們的火力強大
但T-600魔鬼終結者太笨重

252
00:29:58,129 --> 00:29:59,923
它們是原型設計

253
00:30:00,006 --> 00:30:02,091
-那是誰？
-跑不過它們…

254
00:30:02,175 --> 00:30:04,552
-不知道
-就只有一個選擇

255
00:30:04,636 --> 00:30:08,306
它們的電腦核心在頸椎後方

256
00:30:08,389 --> 00:30:12,477
用把刀子就能讓它們暈頭轉向
但是不會持續太久

257
00:30:13,394 --> 00:30:16,397
請一定要活下去
你不知道…

258
00:30:16,481 --> 00:30:21,027
你有多重要
也不知道你會有多重要

259
00:30:21,110 --> 00:30:24,531
機器的攻勢比我說的更快

260
00:30:24,614 --> 00:30:26,282
我親眼目睹

261
00:30:26,366 --> 00:30:29,828
它們發明全新的魔鬼終結者
全新的殺人方法

262
00:30:30,578 --> 00:30:32,789
天網有很大的計謀

263
00:30:33,706 --> 00:30:36,125
但反抗軍有更大的對策

264
00:30:38,711 --> 00:30:39,879
我是約翰康納

265
00:30:40,505 --> 00:30:44,551
如果你在聽的話…你就是反抗軍

266
00:30:46,678 --> 00:30:47,971
約翰康納

267
00:30:49,973 --> 00:30:51,724
我們得找到他

268
00:31:24,841 --> 00:31:28,052
-你把引擎修好了？
-就快了

269
00:31:28,887 --> 00:31:32,390
太好了，我們應該往東

270
00:31:32,473 --> 00:31:35,602
穿過沙漠和那裡的反抗軍會合

271
00:31:37,186 --> 00:31:40,023
-我要往北
-不，不

272
00:31:40,440 --> 00:31:43,610
機器控制了到舊金山的北方

273
00:31:43,693 --> 00:31:46,404
-那是天網的總部
-我得找一個人

274
00:31:46,487 --> 00:31:49,073
你不是很瞭解天網

275
00:31:49,157 --> 00:31:51,576
去那裡太危險了

276
00:31:53,578 --> 00:31:54,913
我不是有洛杉磯反抗軍嗎？

277
00:32:00,418 --> 00:32:04,339
拜託，我們得離開洛杉磯

278
00:32:25,818 --> 00:32:26,694
那是什麼歌？

279
00:32:28,279 --> 00:32:30,365
我兄弟以前愛聽的歌

280
00:32:36,329 --> 00:32:37,205
絲塔，出來

281
00:32:40,166 --> 00:32:42,043
別用那種眼神看我

282
00:32:43,127 --> 00:32:45,296
出來，出來

283
00:32:47,799 --> 00:32:50,551
你要走？你要丟下我們？

284
00:32:52,929 --> 00:32:54,806
我瞭了

285
00:32:57,225 --> 00:33:00,228
知道人類和機器的不同嗎？

286
00:33:01,396 --> 00:33:03,690
人類會埋葬死者

287
00:33:05,066 --> 00:33:07,735
不過沒人會去埋你

288
00:33:18,371 --> 00:33:19,998
飛行器

289
00:33:20,832 --> 00:33:23,584
-魔鬼終結者的探子
-開車

290
00:33:32,385 --> 00:33:33,761
飛行器偵測到音樂

291
00:33:37,265 --> 00:33:39,976
-穩著點
-我沒開過車

292
00:33:43,312 --> 00:33:44,439
抓住方向盤

293
00:33:51,529 --> 00:33:52,989
它把我惹毛了

294
00:34:01,539 --> 00:34:02,832
小子！

295
00:34:03,291 --> 00:34:04,333
抓緊了！

296
00:34:19,724 --> 00:34:23,561
為了保住我們性命…我來開車

297
00:34:28,024 --> 00:34:30,985
敵方在洛杉磯有很多活動

298
00:34:32,028 --> 00:34:33,696
那附近有友軍嗎？

299
00:34:34,197 --> 00:34:38,242
地面沒有，空中有兩架
雷霆A-10式戰機，威廉和米洛迪

300
00:34:38,701 --> 00:34:40,244
派軍機把他們…

301
00:34:41,537 --> 00:34:42,997
護航到安全處

302
00:34:44,332 --> 00:34:47,877
這是野狼67，收到

303
00:34:47,960 --> 00:34:49,921
飛回座標125793

304
00:34:50,004 --> 00:34:52,548
-收到
-收到，很清楚

305
00:35:50,773 --> 00:35:52,984
這裡有人

306
00:35:54,819 --> 00:35:57,363
趴下來！

307
00:35:57,446 --> 00:35:59,574
-放下武器！
-把手舉起來！

308
00:35:59,657 --> 00:36:01,284
-別動
-對，放下

309
00:36:01,367 --> 00:36:02,410
-放下武器
-什麼？

310
00:36:05,705 --> 00:36:08,666
-有問題嗎？
-我們看到反抗軍標誌

311
00:36:08,749 --> 00:36:10,668
不是我，是老太婆放的

312
00:36:12,128 --> 00:36:14,630
-你們要什麼？
-我們在找燃油

313
00:36:15,423 --> 00:36:16,757
冬天就快到了

314
00:36:17,967 --> 00:36:19,760
我們只夠自己用

315
00:36:20,136 --> 00:36:23,639
用槍指人…
你最好有開槍的準備

316
00:36:26,017 --> 00:36:27,602
大夥兒，把槍放下

317
00:36:31,981 --> 00:36:34,692
我們只是來找反抗軍

318
00:36:34,775 --> 00:36:35,818
反抗軍？

319
00:36:36,777 --> 00:36:40,281
別傻了，沒人打得贏那些機器

320
00:36:40,364 --> 00:36:42,366
只要藏起來就不會被發現

321
00:36:42,450 --> 00:36:44,785
它們還是會找到你們

322
00:36:44,869 --> 00:36:46,495
幫了你們也許就會

323
00:36:47,038 --> 00:36:49,749
這些人不會幫忙的，走吧

324
00:36:49,832 --> 00:36:51,209
你們哪兒也不能去

325
00:36:52,084 --> 00:36:54,253
至少先讓她吃點東西

326
00:37:04,639 --> 00:37:05,932
給我一個籃子

327
00:37:08,017 --> 00:37:09,727
拿去

328
00:37:11,938 --> 00:37:15,399
快呀！快吃呀！

329
00:37:23,366 --> 00:37:24,909
你沒事吧，孩子？

330
00:37:27,245 --> 00:37:28,704
那是我們的食物

331
00:37:29,121 --> 00:37:33,125
是我們的燃油
妳無權決定！

332
00:38:06,993 --> 00:38:08,494
-你沒事吧？
-什麼？

333
00:38:08,577 --> 00:38:09,996
你沒事吧？

334
00:38:10,079 --> 00:38:13,249
-絲塔！
-絲塔！

335
00:38:13,332 --> 00:38:16,043
都是你們把它們引來的

336
00:38:18,170 --> 00:38:19,964
嘿！

337
00:38:20,047 --> 00:38:24,010
-停車！
-快上來！

338
00:38:24,093 --> 00:38:28,514
-嘿
-快走，別管他們，快走

339
00:38:31,600 --> 00:38:33,060
走了

340
00:38:38,190 --> 00:38:41,694
-進隧道
-卡車！

341
00:38:54,540 --> 00:38:55,916
馬可仕！

342
00:38:58,586 --> 00:39:00,129
我們逃不了的

343
00:39:11,140 --> 00:39:12,350
快跑！

344
00:39:49,178 --> 00:39:50,221
朝它開槍！

345
00:39:55,226 --> 00:39:56,435
快…快…

346
00:40:03,067 --> 00:40:04,527
沒有用！

347
00:40:05,736 --> 00:40:06,570
可惡！

348
00:40:39,854 --> 00:40:40,688
好耶！

349
00:40:58,831 --> 00:41:00,207
重機終結者

350
00:41:13,262 --> 00:41:14,722
向它開槍！

351
00:41:32,072 --> 00:41:33,782
馬可仕，右轉！

352
00:41:46,378 --> 00:41:47,379
抓緊了！

353
00:41:58,015 --> 00:41:59,183
另一個呢？

354
00:42:15,491 --> 00:42:16,367
上來！

355
00:42:23,707 --> 00:42:24,542
快點！

356
00:42:25,793 --> 00:42:27,169
絲塔，把槍給我

357
00:42:28,087 --> 00:42:29,046
拿到了

358
00:42:31,632 --> 00:42:33,175
好耶！

359
00:42:42,434 --> 00:42:43,477
坐好了！

360
00:42:51,318 --> 00:42:53,862
-放下鐵球！
-好

361
00:43:33,569 --> 00:43:35,696
絲塔，抓緊了

362
00:43:42,328 --> 00:43:45,247
-絲塔！
-不

363
00:44:24,244 --> 00:44:26,121
-凱爾！
-馬可仕！

364
00:44:26,205 --> 00:44:27,373
退後！

365
00:44:32,503 --> 00:44:34,797
馬可仕！

366
00:44:39,802 --> 00:44:43,889
-兩個目標
-270度有兩個目標

367
00:44:44,390 --> 00:44:46,809
它們沒這麼深入過，一定是在找什麼

368
00:44:53,690 --> 00:44:54,775
狩獵者被毀

369
00:45:10,999 --> 00:45:12,835
有一個在我們後面

370
00:45:12,918 --> 00:45:15,045
-放棄攻擊
-我要轉向了

371
00:45:22,177 --> 00:45:23,846
迴避動作，現在！

372
00:45:29,351 --> 00:45:31,478
我被擊中，左翼損壞

373
00:45:37,609 --> 00:45:39,528
它鎖定妳了

374
00:45:42,656 --> 00:45:45,367
-威廉，彈跳逃生！
-我要彈跳了

375
00:46:03,385 --> 00:46:07,055
囚犯運輸機飛往西北…

376
00:46:07,139 --> 00:46:09,641
289方位，飛向舊金山

377
00:46:12,019 --> 00:46:13,645
測試訊號

378
00:46:14,771 --> 00:46:16,607
祈禱會成功

379
00:47:13,080 --> 00:47:14,790
妳沒事吧？

380
00:47:14,873 --> 00:47:17,626
幫我拿刀，在左靴

381
00:47:25,384 --> 00:47:26,260
妳叫什麼？

382
00:47:27,219 --> 00:47:28,387
貝蕾兒威廉

383
00:47:30,889 --> 00:47:32,015
你呢？

384
00:47:36,311 --> 00:47:37,521
我叫馬可仕

385
00:47:38,480 --> 00:47:40,732
你可以放我下來了

386
00:47:49,074 --> 00:47:53,829
-那玩意要去哪裡？
-運輸機？天網總部

387
00:47:53,912 --> 00:47:57,165
-你要去哪裡？
-去追它

388
00:47:57,249 --> 00:48:00,961
我得老實說，如果你朋友在上面
意思就跟死了一樣

389
00:48:01,044 --> 00:48:05,090
你往那裡去也必死無疑

390
00:48:05,173 --> 00:48:07,342
我死很久了，早就習慣了

391
00:48:08,176 --> 00:48:10,220
何不跟我回基地

392
00:48:10,304 --> 00:48:11,847
也許康納有辦法

393
00:48:15,767 --> 00:48:18,270
你想對抗機器

394
00:48:18,353 --> 00:48:20,272
找他準沒錯

395
00:48:22,649 --> 00:48:25,527
-基地有多遠？
-走路要一、兩天

396
00:48:26,653 --> 00:48:28,322
往這邊

397
00:48:52,971 --> 00:48:54,681
妳在說什麼？說英文！

398
00:48:57,476 --> 00:49:02,564
我跟他說機器不會殺死我們

399
00:49:02,648 --> 00:49:05,609
它們會殺死每一個人

400
00:49:05,692 --> 00:49:08,111
我們要被送去屠宰場

401
00:49:08,195 --> 00:49:11,198
冷靜下來，你這樣沒幫助

402
00:49:12,199 --> 00:49:16,828
我們現在最重要的是要活下去

403
00:49:16,912 --> 00:49:18,580
在理智上，和情感上

404
00:49:19,706 --> 00:49:22,125
試著活下去

405
00:49:38,225 --> 00:49:40,060
那裡

406
00:49:46,608 --> 00:49:50,362
找些能燒的東西
明天就可以到基地了

407
00:49:53,532 --> 00:49:54,574
妳受傷了？

408
00:49:56,952 --> 00:49:58,203
我沒事

409
00:50:17,597 --> 00:50:19,099
妳手上有什麼？

410
00:50:22,310 --> 00:50:24,104
只是抗生素

411
00:50:24,730 --> 00:50:27,274
這年頭抗生素很難找

412
00:50:28,233 --> 00:50:31,403
我沒有很多，不過儘管用

413
00:50:32,154 --> 00:50:33,405
我們打妳主意已經很久了

414
00:50:35,657 --> 00:50:37,075
妳在找這玩意嗎？

415
00:50:38,910 --> 00:50:41,913
拜託，機器才是敵人

416
00:50:41,997 --> 00:50:44,583
-我們都是一國的
-不…

417
00:50:44,666 --> 00:50:47,127
我朋友和我才是同一國

418
00:50:47,210 --> 00:50:50,630
那當我揍扁你後，他們可以抬你走

419
00:50:53,341 --> 00:50:55,135
你最好先裝子彈

420
00:50:57,012 --> 00:50:58,430
-噢不
-不

421
00:51:01,892 --> 00:51:04,352
-抓到這小驢子了！
-等你很久了

422
00:51:36,176 --> 00:51:38,220
殺了我打贏不了這場戰爭

423
00:51:44,392 --> 00:51:45,936
喔，天啊

424
00:52:31,189 --> 00:52:32,941
我有點冷

425
00:52:42,409 --> 00:52:43,243
放輕鬆

426
00:52:46,705 --> 00:52:48,498
我只想取暖

427
00:52:55,046 --> 00:52:56,715
你的心臟很強壯

428
00:52:59,384 --> 00:53:01,052
天啊，我好愛聽心跳聲

429
00:53:08,393 --> 00:53:12,105
謝謝你救我一命

430
00:53:13,565 --> 00:53:16,359
這年頭遇不到好人

431
00:53:18,278 --> 00:53:19,529
我不是好人

432
00:53:26,411 --> 00:53:27,913
你是

433
00:53:29,247 --> 00:53:31,082
你只是還不知道

434
00:53:40,634 --> 00:53:42,761
一個人值得有第二次機會嗎？

435
00:53:46,598 --> 00:53:49,225
當然值得

436
00:53:52,854 --> 00:53:57,776
就是這裡，天網的死亡谷
我們從沒潛入這麼深過

437
00:53:57,859 --> 00:54:02,405
我們必須確定…
訊號能解決大型機器

438
00:54:13,166 --> 00:54:14,918
那能把它們引出來

439
00:54:32,060 --> 00:54:33,937
狩獵者來了

440
00:54:55,667 --> 00:54:56,751
加強訊號

441
00:55:19,691 --> 00:55:23,653
成功了！訊號有用！棒呆了！

442
00:55:35,123 --> 00:55:38,043
-指揮官艾希登在線上
-康納，告訴我成功了

443
00:55:38,126 --> 00:55:41,087
成功了，我確認，訊號有用

444
00:55:41,171 --> 00:55:45,175
很好，凌晨四時展開全球進攻

445
00:55:45,258 --> 00:55:48,803
你的小組要支援空襲天網

446
00:55:48,887 --> 00:55:51,347
解救人囚的計劃呢？

447
00:55:51,431 --> 00:55:53,683
解救人囚的計劃？
沒有這種計劃

448
00:55:53,767 --> 00:55:58,104
-我們要把天網移為平地
-不行，我說過

449
00:55:58,188 --> 00:56:01,357
天網總部有很多人囚

450
00:56:03,026 --> 00:56:04,277
這是戰爭，康納

451
00:56:04,360 --> 00:56:07,697
想贏就要付出代價，你很清楚

452
00:56:10,200 --> 00:56:11,743
艾希登，回答！

453
00:56:12,535 --> 00:56:14,496
艾希登，這是康納

454
00:56:14,579 --> 00:56:16,998
艾希登…該死

455
00:56:30,345 --> 00:56:33,431
絲塔，退後！退後！

456
00:56:40,188 --> 00:56:42,273
你得冷靜下來

457
00:56:57,080 --> 00:56:59,791
我得出去，我得逃出去

458
00:57:16,224 --> 00:57:18,393
-貝蕾兒？
-什麼事？

459
00:57:21,563 --> 00:57:24,858
我們的地盤，那是磁性地雷

460
00:57:24,941 --> 00:57:27,861
只要往西走就不會有事

461
00:57:30,697 --> 00:57:31,906
我先走

462
00:58:01,102 --> 00:58:03,563
來吧，馬可仕，我餓死了

463
00:58:12,614 --> 00:58:13,865
你與我同在

464
00:58:14,782 --> 00:58:17,994
你的杖、你的竿都安慰我

465
00:58:18,077 --> 00:58:19,162
神父

466
00:58:21,706 --> 00:58:24,501
這是一個…

467
00:58:24,584 --> 00:58:26,419
美好的事件的開始

468
00:58:28,171 --> 00:58:29,631
這臭小子有夠重

469
00:58:29,714 --> 00:58:32,133
-什麼狀況？
-他踩到地雷

470
00:58:32,217 --> 00:58:33,593
先插點滴，輸入20毫克嗎啡

471
00:58:34,427 --> 00:58:36,137
-打開，要更多嗎啡
-我沒事

472
00:58:36,221 --> 00:58:37,931
-他叫什麼名字？
-馬可仕

473
00:58:40,808 --> 00:58:44,521
-他有義肢？
-什麼？

474
00:58:44,604 --> 00:58:47,524
脈搏正常
讓我仔細看看

475
00:58:53,363 --> 00:58:54,572
邦恩

476
00:59:00,203 --> 00:59:02,247
魔鬼又更進化了

477
00:59:04,874 --> 00:59:06,209
那是什麼？

478
00:59:06,459 --> 00:59:10,255
人體血肉，但癒合很快

479
00:59:11,047 --> 00:59:14,634
人類心臟，非常強壯

480
00:59:15,301 --> 00:59:17,554
人類大腦，裝了晶片介面

481
00:59:17,637 --> 00:59:20,515
-你們對我做了什麼？
-半人半機器中樞神經

482
00:59:21,307 --> 00:59:24,310
一半人類皮層，一半機器

483
00:59:24,394 --> 00:59:25,812
貝蕾兒，他們做了什麼？

484
00:59:27,355 --> 00:59:28,481
你是誰打造的？

485
00:59:29,899 --> 00:59:33,278
我叫馬可仕萊特

486
00:59:34,404 --> 00:59:35,905
你認為你是人類？

487
00:59:36,614 --> 00:59:38,032
我是人類

488
01:00:03,766 --> 01:00:05,768
不！

489
01:00:07,061 --> 01:00:08,521
不！

490
01:00:12,775 --> 01:00:14,319
你在哪裡製造的？

491
01:00:15,528 --> 01:00:16,571
我在…

492
01:00:18,239 --> 01:00:20,825
1975年8月22日出生

493
01:00:21,784 --> 01:00:24,787
不！

494
01:00:32,629 --> 01:00:34,130
我認得你

495
01:00:35,381 --> 01:00:37,342
我在無線電聽過你聲音

496
01:00:39,302 --> 01:00:41,387
-你是約翰康納
-你當然認得我

497
01:00:43,306 --> 01:00:44,974
你被派來殺死我

498
01:00:46,309 --> 01:00:47,769
殺死反抗軍首領

499
01:00:48,436 --> 01:00:51,606
-我不明白你的意思
-你為什麼來這裡？

500
01:00:51,689 --> 01:00:53,858
貝蕾兒說你會幫我找人

501
01:00:57,945 --> 01:01:01,407
-把我放下來
-我把你放下來…

502
01:01:02,742 --> 01:01:04,535
你就會殺死每個人

503
01:01:05,161 --> 01:01:08,915
只殺你，康納
因為我完全不在乎你

504
01:01:09,832 --> 01:01:12,043
我兩天前才知道你的名字

505
01:01:12,293 --> 01:01:13,127
不

506
01:01:17,298 --> 01:01:18,841
你和我…

507
01:01:19,842 --> 01:01:24,514
在我倆存在這時空前…
早已交戰

508
01:01:26,432 --> 01:01:29,894
你試圖殺死我母親
莎拉康納

509
01:01:30,812 --> 01:01:33,773
你殺死我父親凱爾瑞斯

510
01:01:35,024 --> 01:01:37,360
你殺不了我的

511
01:01:38,778 --> 01:01:44,701
凱爾瑞斯被送到天網總部

512
01:01:45,535 --> 01:01:47,245
我想殺他的話

513
01:01:48,204 --> 01:01:49,914
早就在洛杉磯下手了

514
01:01:56,546 --> 01:01:58,256
妳在哪裡找到它？

515
01:01:58,339 --> 01:02:01,300
你派我和米洛迪掩護平民

516
01:02:01,384 --> 01:02:04,887
-他是其中一個
-那個少年呢？

517
01:02:04,971 --> 01:02:08,558
不知道，他們都被抓進運輸機
只剩下他一個

518
01:02:08,641 --> 01:02:10,727
不是“他”，是“它”

519
01:02:11,561 --> 01:02:13,730
只剩下它一個，別傻了

520
01:02:14,397 --> 01:02:15,648
它救了我的命

521
01:02:19,569 --> 01:02:21,320
凱特，他的下場會怎麼樣？

522
01:02:22,780 --> 01:02:24,157
它會被拆解

523
01:02:24,824 --> 01:02:29,370
-妳是指被殺死
-它也許有天網的資料

524
01:02:30,663 --> 01:02:35,293
我知道他不是敵人
我被敵人攻擊，不是被他

525
01:02:35,376 --> 01:02:39,338
那個機器人之所以救妳
是為了殺死我們全部

526
01:03:18,377 --> 01:03:19,212
（確認）

527
01:03:19,962 --> 01:03:22,757
不會有事，別擔心

528
01:03:39,482 --> 01:03:40,983
我要替我兄弟報仇

529
01:03:51,953 --> 01:03:54,330
不！

530
01:04:00,628 --> 01:04:01,879
康納要見你

531
01:04:02,839 --> 01:04:03,673
幹什麼？

532
01:04:04,507 --> 01:04:06,634
他會告訴我才怪

533
01:04:09,178 --> 01:04:10,346
給我看看

534
01:04:17,562 --> 01:04:19,230
要我告訴康納你不去嗎？

535
01:04:19,313 --> 01:04:20,398
不用

536
01:04:25,486 --> 01:04:26,320
把他看好

537
01:04:54,223 --> 01:04:56,976
我把知道的都告訴了你

538
01:04:57,059 --> 01:05:00,104
天網冷酷無情、無法預料

539
01:05:00,187 --> 01:05:03,441
它們會利用你的優點對付你

540
01:05:03,524 --> 01:05:07,403
它們有我無法想像的方法

541
01:05:07,486 --> 01:05:09,989
我幫不了你

542
01:05:10,072 --> 01:05:15,202
當你信心動搖
永遠都要憑著直覺

543
01:05:15,286 --> 01:05:18,706
我愛你，再見

544
01:05:20,458 --> 01:05:23,127
她沒提到有人體器官的機器人

545
01:05:23,210 --> 01:05:25,087
像是那玩意

546
01:05:27,715 --> 01:05:29,884
我以為我很了解敵人

547
01:05:29,967 --> 01:05:33,721
那玩意讓我覺得我一無所知

548
01:05:35,848 --> 01:05:40,144
我看著它的眼睛，它百分百相信

549
01:05:40,227 --> 01:05:41,520
自己是人類

550
01:05:41,729 --> 01:05:45,024
它相信自己說的每句話

551
01:05:45,232 --> 01:05:47,360
它說…

552
01:05:47,443 --> 01:05:49,528
凱爾瑞斯在天網總部

553
01:05:51,072 --> 01:05:52,406
如果是真的

554
01:05:52,490 --> 01:05:57,995
指揮中心準備
炸死我父親和那些人囚

555
01:05:58,079 --> 01:06:00,498
而我卻無法阻止他們

556
01:06:07,755 --> 01:06:09,215
謝謝妳

557
01:06:10,591 --> 01:06:11,842
進來

558
01:06:14,095 --> 01:06:16,847
貝蕾兒說你找我

559
01:06:37,410 --> 01:06:38,411
進去！

560
01:06:40,121 --> 01:06:41,414
開槍！

561
01:06:48,921 --> 01:06:52,967
-邦恩!貝蕾兒怎麼辦？
-她做了選擇

562
01:06:53,217 --> 01:06:54,510
趴下來！

563
01:07:07,106 --> 01:07:07,940
快走！

564
01:07:20,494 --> 01:07:23,414
-開燈！
-我們在地雷區

565
01:07:23,497 --> 01:07:24,665
我有個計劃

566
01:07:39,472 --> 01:07:42,016
-快跑
-目標在移動

567
01:07:48,189 --> 01:07:50,441
-妳沒事吧？
-沒事

568
01:07:50,524 --> 01:07:52,526
-我看不到後面
-他們在那裡

569
01:07:53,444 --> 01:07:54,779
快跑！

570
01:08:06,207 --> 01:08:07,041
現在呢？

571
01:08:09,001 --> 01:08:10,461
我的計劃是那輛吉普車

572
01:08:11,629 --> 01:08:13,923
第一組，是不是射到目標了？

573
01:08:21,305 --> 01:08:24,350
我來誘敵，妳射破探照燈

574
01:08:32,942 --> 01:08:34,944
看到目標！

575
01:08:39,198 --> 01:08:43,619
快去！
現在！低著頭！

576
01:08:43,702 --> 01:08:46,413
-快…
-快…

577
01:08:46,497 --> 01:08:48,999
快點！快點！

578
01:08:53,087 --> 01:08:55,965
快點…

579
01:09:00,719 --> 01:09:03,389
-妳沒事吧？
-先幫你逃出去吧

580
01:09:09,103 --> 01:09:11,063
他們在那裡

581
01:09:28,289 --> 01:09:32,001
趴在地上！趴在地上！

582
01:09:33,043 --> 01:09:35,004
你直接下去，我進去

583
01:09:35,087 --> 01:09:37,339
-別動
-盯著他

584
01:09:38,007 --> 01:09:38,841
把他翻過來

585
01:10:21,175 --> 01:10:24,720
這是疤臉，看到機器人了

586
01:10:24,803 --> 01:10:26,222
準備開火

587
01:10:40,277 --> 01:10:41,862
你接手！

588
01:11:15,229 --> 01:11:16,563
搜尋河面

589
01:11:32,830 --> 01:11:33,747
看到他嗎？

590
01:12:00,566 --> 01:12:01,775
液壓系統失效

591
01:12:14,121 --> 01:12:16,874
把手給我！把手給我！

592
01:13:05,506 --> 01:13:08,509
-就算你不知道自己是誰 它們知道
-夠了！

593
01:13:09,426 --> 01:13:11,261
那把槍擋不住我

594
01:13:11,345 --> 01:13:14,390
我只要打中你心臟你就會死

595
01:13:14,473 --> 01:13:15,349
凱爾瑞斯

596
01:13:16,767 --> 01:13:18,936
他在天網總部
你殺死我，他就死定了

597
01:13:19,937 --> 01:13:21,563
我可以幫你潛進去

598
01:13:23,357 --> 01:13:24,191
怎麼做？

599
01:13:30,781 --> 01:13:32,157
看看我

600
01:13:34,118 --> 01:13:36,203
所以我才不信任你

601
01:13:38,288 --> 01:13:40,249
我是你唯一的希望

602
01:13:44,378 --> 01:13:46,672
我得找出對我下手的人

603
01:13:48,632 --> 01:13:50,384
你也一樣

604
01:13:50,717 --> 01:13:51,552
康納！

605
01:13:58,892 --> 01:14:00,394
快點決定

606
01:14:02,354 --> 01:14:04,064
你要讓我潛進去

607
01:14:06,483 --> 01:14:10,863
告訴我哪裡找得到凱爾瑞斯

608
01:14:12,865 --> 01:14:13,699
好嗎？

609
01:14:14,741 --> 01:14:15,576
我會的

610
01:14:21,832 --> 01:14:26,587
用這個和我連繫
告訴我他是不是還活著

611
01:14:32,301 --> 01:14:33,343
你到底是什麼？

612
01:14:34,720 --> 01:14:35,596
我也不知道

613
01:14:42,895 --> 01:14:44,521
他在這裡

614
01:14:48,275 --> 01:14:49,151
你沒事吧？

615
01:14:50,777 --> 01:14:51,987
有看到他嗎？

616
01:14:53,572 --> 01:14:54,406
他跑了

617
01:15:02,789 --> 01:15:04,082
妳為什麼這麼做？

618
01:15:05,709 --> 01:15:07,252
在我眼中他是人…

619
01:15:07,711 --> 01:15:09,129
不是機器

620
01:15:17,721 --> 01:15:18,555
妳的腿傷如何？

621
01:15:19,765 --> 01:15:22,392
-死不了
-放她走

622
01:15:31,902 --> 01:15:33,987
康納，指揮中心找你

623
01:15:35,989 --> 01:15:38,575
-我是康納
-你的人準備好了嗎？

624
01:15:38,659 --> 01:15:40,869
沒有，沒有人準備好

625
01:15:40,953 --> 01:15:45,832
你們也沒準備好
要放棄攻擊行動，情況改變了

626
01:15:45,916 --> 01:15:49,419
你在說什麼？
我們的人都已經出發了

627
01:15:49,503 --> 01:15:51,171
他們已經就攻擊位置

628
01:15:51,255 --> 01:15:55,050
至少延後攻擊行動
我有機會…

629
01:15:55,133 --> 01:15:58,929
潛入天網拯救人囚
給我這個機會

630
01:15:59,012 --> 01:16:02,724
不行，沒時間進行救援行動

631
01:16:02,808 --> 01:16:05,394
這會破壞整個攻擊行動

632
01:16:05,477 --> 01:16:08,021
天網抓到凱爾瑞斯

633
01:16:08,605 --> 01:16:11,191
-那是他的命運
-不，那是我們的命運

634
01:16:11,275 --> 01:16:14,194
我必須救他
他是關鍵

635
01:16:14,278 --> 01:16:19,449
他是未來和過去的關鍵
沒有他，我們會失去一切

636
01:16:19,533 --> 01:16:21,451
不，你要照計劃行動

637
01:16:21,535 --> 01:16:26,248
那樣一來必死無疑！
我們死定了！

638
01:16:27,040 --> 01:16:28,959
既然如此，現在…

639
01:16:29,042 --> 01:16:30,877
我要解除你的指揮權

640
01:16:30,961 --> 01:16:34,047
你不再是反抗軍的一員

641
01:16:41,555 --> 01:16:43,515
我沒聽見最後一句

642
01:16:44,057 --> 01:16:45,475
我也沒有

643
01:16:48,729 --> 01:16:50,147
我是約翰康納

644
01:16:50,230 --> 01:16:53,442
如果你在聽…你就是反抗軍

645
01:16:54,651 --> 01:16:57,821
仔細聽好
如果今晚進攻

646
01:16:58,447 --> 01:17:00,407
人性就會泯滅

647
01:17:01,408 --> 01:17:03,410
指揮官要我們像機器般戰鬥

648
01:17:03,493 --> 01:17:06,663
做出冷酷無情的決定

649
01:17:06,747 --> 01:17:08,540
但我們並不是機器

650
01:17:09,082 --> 01:17:13,378
如果我們像它們一樣
打贏了又有什麼意義？

651
01:17:14,630 --> 01:17:18,759
指揮中心要你們攻擊天網

652
01:17:19,509 --> 01:17:21,428
我要求你們不要這麼做

653
01:17:24,389 --> 01:17:29,186
要是日出之前空襲天網總部

654
01:17:29,269 --> 01:17:32,105
人類就沒有未來了

655
01:17:32,356 --> 01:17:36,568
請先不要進攻
給我時間

656
01:17:37,235 --> 01:17:39,613
讓我保護

657
01:17:40,405 --> 01:17:42,199
我們誓死奮戰的未來

658
01:17:45,160 --> 01:17:46,370
我是約翰康納

659
01:18:10,727 --> 01:18:13,647
你不見了
要我怎麼跟大家說？

660
01:18:18,110 --> 01:18:19,194
我一定會回來

661
01:19:17,419 --> 01:19:18,795
（已重寫）

662
01:19:29,556 --> 01:19:32,893
（天網總部 北門）

663
01:20:12,933 --> 01:20:14,476
我來找你算帳了

664
01:21:00,564 --> 01:21:02,107
快點，馬可仕

665
01:21:10,240 --> 01:21:11,324
（馬可仕萊特 確認）

666
01:21:12,367 --> 01:21:13,451
（馬可仕萊特 確認）

667
01:21:13,535 --> 01:21:14,953
（尚未確認）

668
01:21:34,055 --> 01:21:36,099
（完成同步）

669
01:21:49,571 --> 01:21:52,616
（北門槍砲解除）

670
01:22:01,958 --> 01:22:03,335
凱爾

671
01:22:06,546 --> 01:22:07,881
（接收中
正在發送地點）

672
01:22:13,345 --> 01:22:14,638
很好

673
01:22:23,104 --> 01:22:24,898
（死刑犯為科學捐贈遺體）

674
01:22:28,526 --> 01:22:30,779
（柯醫師死於癌症）

675
01:22:31,363 --> 01:22:33,281
（天網繼續柯醫師的研究）

676
01:22:33,365 --> 01:22:34,824
（美國空軍買下天網科技）

677
01:22:41,623 --> 01:22:42,791
（天網：上線中）

678
01:23:19,452 --> 01:23:20,870
（已重寫）

679
01:23:51,860 --> 01:23:54,404
訊號以最強頻率發射

680
01:23:54,487 --> 01:23:59,367
-很好，開始轟炸天網
-展開攻擊行動

681
01:23:59,451 --> 01:24:02,078
貝克爾斯菲市暫停攻擊

682
01:24:02,162 --> 01:24:05,415
-尤金市暫停攻擊
-雷諾市暫停攻擊

683
01:24:05,498 --> 01:24:08,543
這些城市都暫停攻擊

684
01:24:08,626 --> 01:24:12,464
他們要等康納下令才會攻擊

685
01:24:23,224 --> 01:24:27,437
（各倉已鎖）

686
01:24:27,520 --> 01:24:28,938
（解鎖）

687
01:24:39,657 --> 01:24:41,451
凱爾瑞斯！

688
01:24:41,534 --> 01:24:45,330
快上運輸機！
凱爾瑞斯在這裡嗎？

689
01:25:05,725 --> 01:25:07,519
歡迎回家，馬可仕

690
01:25:07,894 --> 01:25:09,145
我們知道你會回來

691
01:25:10,021 --> 01:25:12,357
畢竟這是你的程式

692
01:25:14,734 --> 01:25:18,321
你把計劃執行得完美無缺

693
01:25:18,404 --> 01:25:20,156
我是什麼？

694
01:25:20,240 --> 01:25:24,661
你是滲透者原型
唯一的一個

695
01:25:24,744 --> 01:25:29,582
我們把你救活
修改並加強你的性能

696
01:25:29,666 --> 01:25:31,126
妳已經死了

697
01:25:31,209 --> 01:25:36,422
經過計算
你最能辨識柯醫師的臉

698
01:25:36,506 --> 01:25:38,424
我們可以為你改變

699
01:25:41,094 --> 01:25:44,305
馬可仕，你不是機器…

700
01:25:44,389 --> 01:25:46,057
還會是什麼？

701
01:25:46,599 --> 01:25:47,892
人類

702
01:25:48,268 --> 01:25:50,478
你已經毫無人性可言

703
01:25:51,187 --> 01:25:53,481
你早就知道了

704
01:25:53,565 --> 01:25:56,526
你是為了一個目的打造而成的

705
01:25:57,110 --> 01:26:00,321
就是做到其他魔鬼終結者
做不到的

706
01:26:01,865 --> 01:26:07,120
滲透敵營，找到目標
把目標帶回來

707
01:26:10,582 --> 01:26:14,002
我倆存在這時空前…
早已交戰

708
01:26:14,878 --> 01:26:18,047
你試圖殺死我母親
莎拉康納

709
01:26:18,590 --> 01:26:20,008
你要讓我潛進去

710
01:26:21,092 --> 01:26:23,428
告訴我哪裡找得到凱爾瑞斯

711
01:26:23,636 --> 01:26:26,055
-好嗎？
-我會的

712
01:26:29,434 --> 01:26:33,062
凱爾瑞斯！凱爾瑞斯！
快走！快走！

713
01:26:33,980 --> 01:26:35,773
凱爾瑞斯！

714
01:26:36,274 --> 01:26:38,067
快上運輸機！

715
01:26:38,276 --> 01:26:39,611
-凱爾瑞斯？
-不是

716
01:26:46,284 --> 01:26:48,411
妳！快走！

717
01:26:48,494 --> 01:26:52,916
在絕望時刻
人們相信他們想要相信的

718
01:26:52,999 --> 01:26:57,212
於是我們給他們想相信的東西

719
01:26:57,295 --> 01:27:01,216
一場騙局
一個反抗軍以為能戰勝的訊號

720
01:27:01,299 --> 01:27:04,302
沒錯，那會結束戰爭

721
01:27:04,385 --> 01:27:07,597
只是即將被消滅的是
反抗軍

722
01:27:08,473 --> 01:27:09,515
不是天網

723
01:27:16,773 --> 01:27:19,525
攻擊天網！系統重新上線！

724
01:27:19,609 --> 01:27:22,362
立刻派出戰機

725
01:27:22,570 --> 01:27:25,740
長官，雷達顯示…

726
01:27:25,823 --> 01:27:27,325
敵方正在接近

727
01:27:38,461 --> 01:27:39,629
盧申柯？

728
01:27:45,301 --> 01:27:47,262
我們害了自己

729
01:27:48,054 --> 01:27:51,599
天網攔截訊號，找到了我們

730
01:28:05,029 --> 01:28:08,324
我們最厲害的機器都失敗了

731
01:28:08,908 --> 01:28:12,829
一定是缺了什麼
於是我們必須理性思考

732
01:28:12,912 --> 01:28:17,875
於是打造了你
最完美的滲透式終結者

733
01:28:19,252 --> 01:28:20,837
你，馬可仕

734
01:28:20,920 --> 01:28:24,590
你完成了天網多年來做不到的事

735
01:28:25,633 --> 01:28:27,260
你殺死了約翰康納

736
01:29:27,987 --> 01:29:29,364
凱爾！

737
01:29:30,490 --> 01:29:31,366
嘿！

738
01:29:41,209 --> 01:29:42,794
別反抗，馬可仕

739
01:29:43,961 --> 01:29:45,421
記住你是什麼

740
01:29:46,506 --> 01:29:48,007
我知道我是什麼

741
01:30:01,521 --> 01:30:03,106
我這樣子比較好

742
01:30:03,189 --> 01:30:05,525
你不會有第二次機會

743
01:30:06,275 --> 01:30:10,780
-你救不了約翰康納的
-等著瞧

744
01:30:40,226 --> 01:30:41,686
收到康納的訊息

745
01:30:42,311 --> 01:30:44,272
他在天網，需要空中支援

746
01:30:46,566 --> 01:30:49,277
走吧！派出戰機！

747
01:30:52,405 --> 01:30:55,324
絲塔！快走！

748
01:31:03,416 --> 01:31:04,542
絲塔！

749
01:31:04,750 --> 01:31:07,920
絲塔！快點！

750
01:31:29,567 --> 01:31:32,278
-你叫什麼名字？
-凱爾瑞斯

751
01:31:38,075 --> 01:31:38,910
跟著我

752
01:31:59,972 --> 01:32:00,973
退後！

753
01:32:04,977 --> 01:32:05,978
退後！

754
01:32:16,364 --> 01:32:18,491
絲塔，快走

755
01:32:46,060 --> 01:32:47,103
T-800型魔鬼終結者

756
01:32:48,604 --> 01:32:50,856
數量好多

757
01:33:09,959 --> 01:33:10,793
小心點

758
01:33:15,798 --> 01:33:18,301
-那些是什麼？
-燃料電池

759
01:33:18,384 --> 01:33:20,970
T-800型的生命養分

760
01:33:23,723 --> 01:33:24,974
核能燃料

761
01:33:26,058 --> 01:33:27,810
足夠把這地方夷為平地

762
01:33:30,313 --> 01:33:31,564
掩護我們

763
01:33:32,189 --> 01:33:33,357
準備好

764
01:33:38,404 --> 01:33:39,739
來了

765
01:34:03,971 --> 01:34:05,973
快跑！

766
01:34:06,599 --> 01:34:08,517
絲塔，快走！

767
01:34:09,935 --> 01:34:11,604
進去！

768
01:34:14,690 --> 01:34:16,025
快點

769
01:34:19,695 --> 01:34:21,864
我們得登上運輸機

770
01:34:27,286 --> 01:34:29,288
-你要去哪裡？
-結束這一切

771
01:34:29,372 --> 01:34:31,207
不！我不會丟下你！

772
01:34:31,290 --> 01:34:34,210
-你並沒有
-你是誰？

773
01:34:35,044 --> 01:34:36,587
約翰康納！

774
01:36:08,721 --> 01:36:09,930
（主要目標 約翰康納）

775
01:37:06,362 --> 01:37:07,321
（弱點）

776
01:37:13,369 --> 01:37:15,120
（生命跡象 停止）

777
01:37:19,667 --> 01:37:24,463
（追蹤約翰康納）

778
01:37:24,547 --> 01:37:26,340
（位置不明）

779
01:37:39,270 --> 01:37:42,815
嘿…
約翰康納在裡面！他在裡面！

780
01:37:42,898 --> 01:37:44,900
她失血過多！立刻輸血！

781
01:37:44,984 --> 01:37:46,819
-什麼？
-約翰康納在裡面！

782
01:37:47,695 --> 01:37:48,821
跟我來！

783
01:38:07,923 --> 01:38:09,425
康納！

784
01:38:13,304 --> 01:38:14,597
康納，救命！

785
01:38:16,015 --> 01:38:17,516
救命！

786
01:38:18,809 --> 01:38:20,853
康納，我是凱爾，救命！

787
01:39:19,703 --> 01:39:23,248
動手呀！王八蛋！

788
01:39:51,068 --> 01:39:52,903
快點！

789
01:39:57,700 --> 01:39:59,785
快點！

790
01:40:17,970 --> 01:40:19,430
活過來！

791
01:41:10,272 --> 01:41:11,607
我們走吧

792
01:41:29,875 --> 01:41:31,627
約翰

793
01:41:35,964 --> 01:41:40,052
我們回不了基地
要降落在最近的安全地區

794
01:41:46,809 --> 01:41:50,020
醫療小組，胸部嚴重受傷

795
01:41:50,395 --> 01:41:54,233
把手術人員找來
傷患是康納

796
01:43:12,769 --> 01:43:13,604
多久？

797
01:43:17,649 --> 01:43:19,776
他的心臟…

798
01:43:21,486 --> 01:43:22,738
應該撐不住

799
01:43:22,821 --> 01:43:26,241
不會有事的…
不會有事的，凱蒂

800
01:43:26,325 --> 01:43:27,534
凱爾？

801
01:43:41,590 --> 01:43:42,424
拿去

802
01:44:02,361 --> 01:44:03,946
這是你努力得到的

803
01:44:23,131 --> 01:44:23,966
凱蒂？

804
01:44:30,514 --> 01:44:31,473
用我的心臟

805
01:44:33,266 --> 01:44:34,101
馬可仕…

806
01:44:38,438 --> 01:44:40,565
每個人都該有第二次機會

807
01:44:44,194 --> 01:44:45,278
這是我的

808
01:45:43,128 --> 01:45:45,005
我們為什麼有人性？

809
01:45:47,466 --> 01:45:49,468
不能用程式設計

810
01:45:51,803 --> 01:45:53,764
也不能植入晶片

811
01:45:56,058 --> 01:45:57,934
而是人心的力量

812
01:45:59,436 --> 01:46:02,814
這就是人類和機器的不同

813
01:46:22,167 --> 01:46:26,421
風暴即將來襲
充滿艱辛與痛苦的時代

814
01:46:27,589 --> 01:46:32,844
我們贏了這場戰役
但對抗機器的戰爭仍在進行

815
01:46:32,928 --> 01:46:36,056
天網的全球網絡仍然很強

816
01:46:36,139 --> 01:46:38,767
但我們不會放棄…

817
01:46:38,850 --> 01:46:41,061
直到它完全被摧毀為止

818
01:46:41,144 --> 01:46:45,982
我是約翰康納
我們必須創造自己的命運

819
01:54:18,268 --> 01:54:20,270
字幕翻譯：安東尼
必須創造自己的命運

