1
00:00:00,918 --> 00:00:02,001
- My name is Barry Allen,

2
00:00:02,043 --> 00:00:03,963
and I am
the fastest man alive.

3
00:00:04,003 --> 00:00:05,213
To the outside world,

4
00:00:05,255 --> 00:00:07,048
I'm an ordinary
forensic scientist.

5
00:00:07,090 --> 00:00:08,550
But secretly, with the help

6
00:00:08,592 --> 00:00:10,218
of my friends
at S.T.A.R. Labs,

7
00:00:10,260 --> 00:00:11,762
I fight crime
and find other meta-humans

8
00:00:11,804 --> 00:00:13,639
like me.

9
00:00:13,681 --> 00:00:15,683
But when my daughter came back
from the future to help,

10
00:00:15,724 --> 00:00:17,476
she changed the present

11
00:00:17,518 --> 00:00:20,103
and now our world is
more dangerous than ever.

12
00:00:20,145 --> 00:00:22,648
And I'm the only one
fast enough to save it.

13
00:00:22,690 --> 00:00:25,150
I am the Flash.

14
00:00:26,276 --> 00:00:28,403
- Previously on "The Flash"...

15
00:00:28,445 --> 00:00:30,865
Is my dad even really--
- Caitlin, your father is dead.

16
00:00:30,906 --> 00:00:32,407
- Dad?
- You found me.

17
00:00:32,449 --> 00:00:33,993
I want to make it up
to you, Caity.

18
00:00:34,034 --> 00:00:36,662
I really should've
been there for you.

19
00:00:36,704 --> 00:00:38,747
- Icicle wouldn't have gone
to all this trouble

20
00:00:38,789 --> 00:00:41,500
to kill my dad if there wasn't
a piece of him still left.

21
00:00:41,542 --> 00:00:43,502
- We got Dwyer,
we gave him the cure,

22
00:00:43,544 --> 00:00:44,962
but another Cicada showed up.

23
00:00:45,004 --> 00:00:46,421
- She wants to tell you
her secret.

24
00:00:46,463 --> 00:00:47,882
Someone instructed you
to do it.

25
00:00:47,923 --> 00:00:49,758
Eobard Thawne.

26
00:00:49,800 --> 00:00:52,720
- [panting]
Dad, please don't do this!

27
00:00:52,761 --> 00:00:55,096
- Nora, if you try to run back
in time again,

28
00:00:55,138 --> 00:00:56,765
I will feel it in
the Speed Force.

29
00:00:56,807 --> 00:00:57,933
Good-bye, Nora.

30
00:00:57,975 --> 00:00:59,476
[zap]

31
00:01:03,689 --> 00:01:06,400
- You took our daughter
back to the future?

32
00:01:06,441 --> 00:01:08,276
- I didn't have
any other choice.

33
00:01:08,318 --> 00:01:11,030
- I? It's we, Barry.

34
00:01:11,071 --> 00:01:12,573
We. She's  our  daughter,

35
00:01:12,614 --> 00:01:13,866
not just yours.
- I know that.

36
00:01:13,908 --> 00:01:15,283
- But you left her there
anyway?

37
00:01:15,325 --> 00:01:17,661
- I can't trust her, Iris!

38
00:01:17,703 --> 00:01:19,538
That puts all of us in danger!

39
00:01:19,580 --> 00:01:21,790
- That's how you feel, Barry.
- [sighs]

40
00:01:21,832 --> 00:01:23,333
- What about asking how I feel?

41
00:01:23,375 --> 00:01:25,627
- I didn't think I had to!

42
00:01:25,669 --> 00:01:28,129
- [scoffs]
Of course you didn't.

43
00:01:28,171 --> 00:01:29,548
Of course you didn't, Barry!

44
00:01:29,590 --> 00:01:31,050
You always see one way
through a problem

45
00:01:31,090 --> 00:01:32,634
and damn what I think.

46
00:01:32,676 --> 00:01:34,177
- Wait, wait, what the hell
does that mean?

47
00:01:34,219 --> 00:01:36,055
- You know, we have been
through so much crap,

48
00:01:36,095 --> 00:01:37,556
we have been through
so much therapy

49
00:01:37,598 --> 00:01:39,307
and you are still--

50
00:01:39,349 --> 00:01:41,142
still making decisions based on
your emotions!

51
00:01:41,184 --> 00:01:43,062
- 'Cause I'm right this time!

52
00:01:43,102 --> 00:01:46,105
[solemn music]

53
00:01:46,147 --> 00:01:47,816
[scoffs]

54
00:01:47,858 --> 00:01:50,402
- Flashpoint?

55
00:01:50,444 --> 00:01:52,237
Going to the Speed Force
and leaving me?

56
00:01:52,279 --> 00:01:53,739
Were you right those times too?

57
00:01:53,781 --> 00:01:56,408
- You think I wanted
to do this?

58
00:01:56,450 --> 00:01:58,285
That this was easy?

59
00:01:58,326 --> 00:02:02,289
Seeing Nora looking at me,
asking for forgiveness

60
00:02:02,330 --> 00:02:05,375
knowing it might be
the last time I ever see her?

61
00:02:05,417 --> 00:02:09,254
- What about the last time
that I get to see her, Barry?

62
00:02:09,296 --> 00:02:11,465
I didn't even get a chance
to say good-bye!

63
00:02:11,506 --> 00:02:14,301
- Damn it, Iris,
she lied to us for months!

64
00:02:14,342 --> 00:02:16,261
- And she explained why!

65
00:02:16,303 --> 00:02:18,346
- That she was working
with Thawne?

66
00:02:18,388 --> 00:02:20,849
- [sobs]

67
00:02:20,891 --> 00:02:27,940
♪ ♪

68
00:02:29,984 --> 00:02:32,027
That doesn't bother you.

69
00:02:35,405 --> 00:02:37,407
- No, it doesn't.

70
00:02:39,409 --> 00:02:42,203
- Maybe if he killed
your mother in front of you,

71
00:02:42,245 --> 00:02:44,039
you'd feel differently.

72
00:02:45,624 --> 00:02:47,001
- [sighs]

73
00:02:47,042 --> 00:02:48,877
Maybe you feeling
differently, Barry,

74
00:02:48,919 --> 00:02:50,754
is why we should have made
this decision together.

75
00:02:50,796 --> 00:02:52,506
She just wanted to meet you,
Barry.

76
00:02:52,547 --> 00:02:54,257
The father that she never knew

77
00:02:54,299 --> 00:02:57,552
and there was one person who
could teach her how to do that.

78
00:02:57,594 --> 00:03:00,221
Is it really so hard
to understand

79
00:03:00,263 --> 00:03:01,807
why she would go to him?

80
00:03:01,849 --> 00:03:03,433
- Doesn't matter
if I understand it.

81
00:03:03,475 --> 00:03:05,226
- [sighs]

82
00:03:05,268 --> 00:03:07,938
- Thawne is manipulating her.

83
00:03:07,980 --> 00:03:11,942
- He's on death row, Barry.
How is he manipulating her?

84
00:03:11,984 --> 00:03:16,571
- You know, if this were
anybody else, you'd back me.

85
00:03:16,613 --> 00:03:19,033
But because it's Nora,
because it's our daughter,

86
00:03:19,074 --> 00:03:23,537
the person who finally
stopped hating you,

87
00:03:23,578 --> 00:03:27,166
you refuse to see
how dangerous this is.

88
00:03:27,206 --> 00:03:32,504
I mean, you talk about making
decisions based on emotion.

89
00:03:35,465 --> 00:03:37,216
Look in the mirror.

90
00:03:37,258 --> 00:03:44,307
♪ ♪

91
00:03:57,237 --> 00:04:00,490
- All those years without
my father

92
00:04:00,532 --> 00:04:03,077
and you gave me
a second chance.

93
00:04:03,118 --> 00:04:05,996
And now I've lost him
all over again.

94
00:04:06,038 --> 00:04:09,166
- I failed you,
Little Runner.

95
00:04:09,208 --> 00:04:13,253
- No, this is my fault.

96
00:04:13,294 --> 00:04:16,297
I should've never lied to them
about working with you.

97
00:04:16,339 --> 00:04:19,259
- Well, perhaps not.

98
00:04:19,300 --> 00:04:23,138
- [sobs]
I screwed everything up.

99
00:04:23,180 --> 00:04:25,224
And now I can't even help them
catch Cicada

100
00:04:25,265 --> 00:04:27,809
because my dad will know
if I run into the Speed Force.

101
00:04:27,851 --> 00:04:30,229
- Mm-hmm.

102
00:04:30,270 --> 00:04:32,522
He most certainly will.

103
00:04:34,816 --> 00:04:36,110
- Wait...

104
00:04:38,653 --> 00:04:41,240
Wait.

105
00:04:41,281 --> 00:04:44,243
You've run into the Speed Force
hundreds of times.

106
00:04:44,284 --> 00:04:46,954
And my father,
other speedsters,

107
00:04:46,995 --> 00:04:49,748
they never felt you coming.

108
00:04:49,790 --> 00:04:52,960
How did you do that?

109
00:04:53,001 --> 00:04:54,586
Thawne, tell me
how you did it.

110
00:04:54,628 --> 00:04:56,255
- Nora.
- Tell me. Thawne!

111
00:04:56,296 --> 00:04:58,757
- It's not for you.

112
00:04:58,799 --> 00:05:02,177
- I need to see my father.

113
00:05:02,219 --> 00:05:04,263
Please, if there is a way

114
00:05:04,304 --> 00:05:06,681
I can go back in time
to see him undetected,

115
00:05:06,723 --> 00:05:08,516
you have to tell me how.

116
00:05:14,522 --> 00:05:16,775
- I used to idolize
your father.

117
00:05:18,235 --> 00:05:20,112
I wanted to be just like him.

118
00:05:20,154 --> 00:05:23,198
But that was not my fate.
I was to be the reverse.

119
00:05:23,240 --> 00:05:26,493
Opposite of him...

120
00:05:26,534 --> 00:05:28,829
in every way.

121
00:05:28,870 --> 00:05:31,539
So instead of tapping
into the Speed Force

122
00:05:31,581 --> 00:05:35,794
to access my powers...

123
00:05:35,836 --> 00:05:37,963
I created my own.

124
00:05:38,005 --> 00:05:40,799
- You created
your own Speed Force?

125
00:05:40,841 --> 00:05:42,341
- Yes, I did.

126
00:05:42,383 --> 00:05:44,261
- And I can access it
to go back in time?

127
00:05:44,303 --> 00:05:47,722
- That and more.

128
00:05:47,764 --> 00:05:49,850
- Can you teach me
how to use it?

129
00:05:49,891 --> 00:05:51,810
♪ ♪

130
00:05:51,852 --> 00:05:55,438
- Well, I--I have to warn you,
Nora.

131
00:05:55,480 --> 00:05:59,234
It's a little bit negative.

132
00:05:59,276 --> 00:06:02,237
[dramatic music]

133
00:06:02,279 --> 00:06:07,034
♪ ♪

134
00:06:11,496 --> 00:06:15,458
- Hey, where is Cecile
and Cisco?

135
00:06:15,500 --> 00:06:17,169
- Cecile's relieving
the nanny.

136
00:06:17,211 --> 00:06:18,670
- And Cisco went
to talk to Breacher

137
00:06:18,712 --> 00:06:20,088
about how to track Cicada II.

138
00:06:20,130 --> 00:06:21,548
- Okay.

139
00:06:21,589 --> 00:06:23,550
- Where's Iris?
- [sighs]

140
00:06:23,591 --> 00:06:25,802
Uh, I honestly don't know.

141
00:06:25,844 --> 00:06:27,929
We're not really seeing
eye to eye right now.

142
00:06:27,971 --> 00:06:30,182
- Because?

143
00:06:30,224 --> 00:06:34,602
- Because I took Nora home
for good.

144
00:06:34,644 --> 00:06:38,481
- Nora's gone?
- Just like that?

145
00:06:38,523 --> 00:06:40,692
- Well, only thing to do,
really,

146
00:06:40,734 --> 00:06:43,320
because Nora can't be trusted.

147
00:06:46,907 --> 00:06:48,825
I can deduce from your faces
that you're upset,

148
00:06:48,867 --> 00:06:51,370
but you understand the truth
need to be exposed.

149
00:06:51,410 --> 00:06:54,081
- Yes, we understand that.

150
00:06:54,122 --> 00:06:57,376
What you don't understand is
that this is a family.

151
00:06:57,416 --> 00:06:59,753
You didn't include anyone
in this.

152
00:06:59,794 --> 00:07:01,462
- Oh, look. Baby Giraffe--

153
00:07:01,504 --> 00:07:03,464
- Sherloque,
you've done enough.

154
00:07:03,506 --> 00:07:04,925
All right?
- Oh, I have not done enough.

155
00:07:04,966 --> 00:07:06,343
We still have another Cicada
to catch.

156
00:07:06,385 --> 00:07:08,178
- Man, he says
you've done enough.

157
00:07:10,138 --> 00:07:13,225
- Well, perhaps I have.

158
00:07:13,267 --> 00:07:16,186
[cell phone vibrating]

159
00:07:16,228 --> 00:07:18,521
- I got to take this. Yeah?

160
00:07:18,563 --> 00:07:20,648
- Look since Cisco
didn't take me with him,

161
00:07:20,690 --> 00:07:22,609
I'm gonna round up
the Cicada II files.

162
00:07:22,650 --> 00:07:24,485
Cecile and I are going
to go over them tomorrow,

163
00:07:24,527 --> 00:07:27,488
see if anything makes
my nose wiggle.

164
00:07:27,530 --> 00:07:31,118
[suspenseful music]

165
00:07:31,159 --> 00:07:33,620
- [sighs]
- Are you gonna be okay?

166
00:07:33,661 --> 00:07:35,705
- I honestly don't know.

167
00:07:35,747 --> 00:07:39,334
- Guys, this is CCPD.
We've got a big problem.

168
00:07:39,376 --> 00:07:41,460
- [sighs]

169
00:07:43,130 --> 00:07:45,132
- The nurses heard a crash
in the middle of the night

170
00:07:45,173 --> 00:07:46,300
but nobody saw anything.

171
00:07:46,341 --> 00:07:48,218
By the time they got here,

172
00:07:48,260 --> 00:07:49,886
Grace was gone.

173
00:07:49,928 --> 00:07:52,555
- Judging by the thermal
warping in this glass,

174
00:07:52,597 --> 00:07:56,726
an energy blast with a lot
of heat took out the window.

175
00:07:56,768 --> 00:07:58,686
But I don't really think
we need any clues

176
00:07:58,728 --> 00:08:01,022
to know who took her.

177
00:08:01,064 --> 00:08:03,566
- Future Grace steals
past Grace.

178
00:08:03,608 --> 00:08:05,652
I don't even know if there's
a police code

179
00:08:05,693 --> 00:08:07,154
for kidnapping yourself.

180
00:08:07,195 --> 00:08:08,238
Hey, what's it say?

181
00:08:08,280 --> 00:08:09,864
- Grace's coma is stable.

182
00:08:09,906 --> 00:08:11,825
As long as future Grace is
looking after younger Grace,

183
00:08:11,866 --> 00:08:13,452
her life's not in any danger.

184
00:08:13,493 --> 00:08:16,746
- We still have no way
to find either of them.

185
00:08:16,788 --> 00:08:19,040
Could things get any worse?

186
00:08:22,169 --> 00:08:24,212
[whirring]

187
00:08:24,254 --> 00:08:25,672
[click]

188
00:08:28,258 --> 00:08:30,344
- Working late,
Dr. Tannhauser?

189
00:08:30,385 --> 00:08:32,971
- Or working early,
depending how you see it.

190
00:08:33,013 --> 00:08:34,722
- Well, I stopped by
to say good night.

191
00:08:34,764 --> 00:08:36,933
So I guess I'll say
good morning.

192
00:08:36,975 --> 00:08:38,768
- Good morning, J.P.

193
00:08:41,229 --> 00:08:44,649
[keys clacking]

194
00:08:44,691 --> 00:08:46,651
[glass freezes, shatters]

195
00:08:46,693 --> 00:08:48,028
- [Man] Get back!
Hold it right there!

196
00:08:48,069 --> 00:08:49,696
[gunshot]

197
00:08:53,533 --> 00:08:55,869
- [gasps]

198
00:08:55,910 --> 00:08:58,872
[dramatic music]

199
00:08:58,913 --> 00:09:05,212
♪ ♪

200
00:09:13,594 --> 00:09:16,348
[freezing, cracking]

201
00:09:29,194 --> 00:09:31,196
[whirs]

202
00:09:31,238 --> 00:09:33,573
- [smooch]

203
00:09:33,614 --> 00:09:36,993
♪ ♪

204
00:09:37,035 --> 00:09:40,080
- [panting]

205
00:09:42,999 --> 00:09:44,543
Thomas?

206
00:09:47,045 --> 00:09:48,422
- I don't suppose Icicle

207
00:09:48,463 --> 00:09:50,257
left any frozen fingerprints
behind?

208
00:09:50,298 --> 00:09:52,050
- No, but this docking station

209
00:09:52,092 --> 00:09:55,220
is lined with a carbon-filled
Kapton polymide.

210
00:09:55,262 --> 00:09:57,138
NASA uses it to build probes

211
00:09:57,180 --> 00:09:59,766
meant for the coldest reaches
of space.

212
00:09:59,807 --> 00:10:01,518
- There's a lot
of fresh puddles in here.

213
00:10:01,560 --> 00:10:03,853
You think he stole whatever
kept this place cold?

214
00:10:03,895 --> 00:10:06,314
- Try way beyond cold.
- Why would he want it?

215
00:10:06,356 --> 00:10:07,690
- You're going to have
to ask Carla

216
00:10:07,732 --> 00:10:09,067
when she's done filing
the theft report

217
00:10:09,109 --> 00:10:10,777
or Caitlin when she gets here.

218
00:10:10,818 --> 00:10:14,155
I'm not sure about much lately.

219
00:10:14,197 --> 00:10:17,367
- Hey, Barr.

220
00:10:17,409 --> 00:10:20,579
Have you talked to Iris
since she left?

221
00:10:20,620 --> 00:10:23,081
- I'm just giving her
some space.

222
00:10:23,123 --> 00:10:25,666
- All right, just make sure
you don't give her too much.

223
00:10:25,708 --> 00:10:26,960
- [Caitlin] The right choice?

224
00:10:27,001 --> 00:10:28,711
What the hell
are you talking about?

225
00:10:28,753 --> 00:10:31,881
You lied to me for 20 years
and told me my father was dead.

226
00:10:31,923 --> 00:10:33,550
How the hell is that
the right choice?

227
00:10:33,592 --> 00:10:36,136
- Your father is trapped
inside an ice monster, Caitlin.

228
00:10:36,177 --> 00:10:37,554
What was I supposed to do?

229
00:10:37,596 --> 00:10:39,306
Split custody with him
on the weekends?

230
00:10:39,347 --> 00:10:41,308
- I don't know. You could try
telling me the truth.

231
00:10:41,349 --> 00:10:43,268
But why tell your daughter
anything?

232
00:10:43,310 --> 00:10:45,186
- Funny, I don't recall you
telling me

233
00:10:45,228 --> 00:10:46,938
that you let the monster
out of the prison.

234
00:10:46,980 --> 00:10:50,150
- Because you never told me
he was in a prison!

235
00:10:50,191 --> 00:10:52,235
And now all these years
that I could've been working on

236
00:10:52,277 --> 00:10:54,571
a cure for dad are gone!

237
00:10:54,613 --> 00:10:56,615
We may never get him back.

238
00:10:56,656 --> 00:10:58,908
Well, at least you have
someone to blame.

239
00:10:58,950 --> 00:11:00,827
Moms are always here for that.

240
00:11:00,868 --> 00:11:07,792
♪ ♪

241
00:11:07,834 --> 00:11:10,170
- Are you okay?

242
00:11:10,211 --> 00:11:12,589
- I will be as soon as
we find Icicle.

243
00:11:12,631 --> 00:11:14,299
My mom told me what he stole.

244
00:11:14,341 --> 00:11:16,510
It's a prototype Cryo-Atomizer.

245
00:11:16,551 --> 00:11:20,305
- And what can he do with that?
- Nothing good.

246
00:11:21,097 --> 00:11:23,266
- My contacts upstate
got nothing.

247
00:11:23,308 --> 00:11:25,393
I even tried Kritschgau
at the DOD. Nada.

248
00:11:25,435 --> 00:11:28,188
Nobody can spare the manpower
to help find Cicada 2.0.

249
00:11:28,229 --> 00:11:29,939
- Hey, what about The Citizen?

250
00:11:29,981 --> 00:11:33,734
Any fresh leads on Cicada?
Iris?

251
00:11:33,776 --> 00:11:37,155
Hello? Um, Earth to Iris?
- [pulsating]

252
00:11:37,197 --> 00:11:39,157
Ralph, wait!

253
00:11:39,199 --> 00:11:43,828
- "Barry, I don't know if I can
ever forgive you for this."

254
00:11:43,870 --> 00:11:45,121
I think you missed
a comma there.

255
00:11:45,163 --> 00:11:46,789
- Can you stay out of it
for once?

256
00:11:46,831 --> 00:11:48,625
- She's not kidding.
Super mad.

257
00:11:48,667 --> 00:11:52,086
- No. Look, um, Iris,

258
00:11:52,128 --> 00:11:54,130
I know how Barry can be.

259
00:11:54,172 --> 00:11:56,007
But you guys are like

260
00:11:56,049 --> 00:11:58,677
the Meghan and Harry
of superhero royalty.

261
00:11:58,717 --> 00:12:00,928
Your love is eternal.

262
00:12:00,970 --> 00:12:02,930
You two will talk and--and--
- We did talk.

263
00:12:02,972 --> 00:12:06,059
I want Nora to stay here,
he doesn't.

264
00:12:06,100 --> 00:12:08,978
How do we solve that?

265
00:12:09,020 --> 00:12:11,648
- Okay, Iris, honey.

266
00:12:13,732 --> 00:12:17,070
I haven't always been in the
near-perfect relationship

267
00:12:17,111 --> 00:12:18,572
that I'm in now.

268
00:12:18,613 --> 00:12:21,032
So take it from someone
with experience,

269
00:12:21,074 --> 00:12:25,161
the only way you two solve
this problem is together.

270
00:12:26,162 --> 00:12:28,831
And you're not going
to find your answers here.

271
00:12:28,873 --> 00:12:32,085
[soft music]

272
00:12:32,126 --> 00:12:33,670
- Yeah, you're right.

273
00:12:33,712 --> 00:12:37,965
♪ ♪

274
00:12:38,007 --> 00:12:40,301
- [pulsating]

275
00:12:40,343 --> 00:12:42,512
You need to go after her.
- Oh, come on.

276
00:12:42,554 --> 00:12:44,598
Give me a break.
Have you seen her right hook?

277
00:12:44,639 --> 00:12:47,350
- Ralph, she's hurt,
I know.

278
00:12:47,392 --> 00:12:50,186
But there's something more.
I feel it.

279
00:12:50,228 --> 00:12:53,607
She's determined.

280
00:12:53,648 --> 00:12:55,900
- Reprogramming complete.

281
00:12:55,942 --> 00:12:57,985
The Time Sphere's
navigation core is now locked

282
00:12:58,027 --> 00:12:59,987
onto Nora West-Allen's
temporal signature.

283
00:13:00,029 --> 00:13:01,989
- And you disabled the
tracker that Cisco installed

284
00:13:02,031 --> 00:13:03,700
into the Sphere?
- Yes.

285
00:13:03,742 --> 00:13:05,702
However, there are still
alarms in S.T.A.R. Labs.

286
00:13:05,744 --> 00:13:07,828
If you wish to use
the Sphere undetected,

287
00:13:07,870 --> 00:13:10,498
you must activate it off-site.

288
00:13:12,959 --> 00:13:15,462
- Planning a trip?

289
00:13:15,503 --> 00:13:17,130
- How did you get in here?

290
00:13:17,171 --> 00:13:18,757
- Followed you then stretched
under the door.

291
00:13:18,797 --> 00:13:19,924
By the way,
was anybody ever gonna

292
00:13:19,966 --> 00:13:21,635
tell me about this secret room?

293
00:13:21,676 --> 00:13:23,511
What else do we got in here?
A bowling alley or something?

294
00:13:23,553 --> 00:13:25,305
- Ralph, I don't have time
for this.

295
00:13:25,346 --> 00:13:28,057
- Actually, it looks like you
have all the time in the world.

296
00:13:30,851 --> 00:13:32,186
- You're not gonna stop me.

297
00:13:32,228 --> 00:13:34,355
- Who said anything
about stopping you?

298
00:13:37,816 --> 00:13:39,277
- [Nora] I'm in position.

299
00:13:39,319 --> 00:13:41,154
Thawne, I said I'm ready.

300
00:13:41,195 --> 00:13:42,905
- We shall see if you're ready.

301
00:13:42,947 --> 00:13:44,783
[Thawne] Now run.

302
00:13:47,744 --> 00:13:49,996
Now listen to me, Nora.

303
00:13:50,037 --> 00:13:52,499
Breathe. Breathe.

304
00:13:53,750 --> 00:13:55,876
You're reaching out
and nobody's there.

305
00:13:55,918 --> 00:13:57,545
The loneliness is pain.

306
00:13:57,587 --> 00:14:00,131
Pain racing through your mind.

307
00:14:00,173 --> 00:14:01,924
Crushing you, wrecking you,

308
00:14:01,966 --> 00:14:05,844
shattering your soul into
a million little pieces.

309
00:14:05,886 --> 00:14:09,182
And suddenly,
you are no longer you.

310
00:14:09,223 --> 00:14:12,268
♪ ♪

311
00:14:12,310 --> 00:14:15,313
You're part of something
different now.

312
00:14:15,355 --> 00:14:17,732
Part of a negative force.

313
00:14:27,450 --> 00:14:29,243
- [panting]

314
00:14:29,285 --> 00:14:31,538
It didn't work.

315
00:14:31,579 --> 00:14:34,081
Thawne, why didn't it work?

316
00:14:34,123 --> 00:14:37,084
[dramatic music]

317
00:14:37,126 --> 00:14:39,253
♪ ♪

318
00:14:39,295 --> 00:14:41,130
- Are you ready?
- All set to hit

319
00:14:41,172 --> 00:14:42,757
88 miles an hour!

320
00:14:44,384 --> 00:14:46,219
- Here we go.

321
00:14:47,762 --> 00:14:49,347
[click, whirring]

322
00:14:49,389 --> 00:14:50,931
Open the time breach!

323
00:14:50,973 --> 00:14:52,559
[whirring]

324
00:14:58,272 --> 00:15:00,567
Ralph, hurry up!

325
00:15:03,902 --> 00:15:06,364
[whirring]

326
00:15:08,700 --> 00:15:10,493
- So the Cryo-Atomizer
has the ability

327
00:15:10,535 --> 00:15:13,120
to disperse particles
into the atmosphere.

328
00:15:13,162 --> 00:15:16,123
Particles that slow down atoms
to a grinding halt.

329
00:15:16,165 --> 00:15:18,459
And the slower they get--
- The colder they get.

330
00:15:18,501 --> 00:15:20,545
- How cold are we talking?
- Absolute zero.

331
00:15:20,587 --> 00:15:23,339
And if we combine them
with Icicle's meta-powers...

332
00:15:23,381 --> 00:15:25,550
- He could plunge Central City
into a new Ice Age.

333
00:15:25,592 --> 00:15:27,218
- There is some good news.

334
00:15:27,260 --> 00:15:29,303
I think we can track
the nano-cryoparticles

335
00:15:29,345 --> 00:15:31,097
inside the atomizer.

336
00:15:31,138 --> 00:15:33,725
We just have to reprogram an
oscillating inversion scanner.

337
00:15:33,767 --> 00:15:35,560
Do you mind running to the
downstairs storage area

338
00:15:35,602 --> 00:15:37,687
and grabbing it?
- Mm-hmm.

339
00:15:37,729 --> 00:15:40,607
- Wait. You should use
a modified field array.

340
00:15:40,648 --> 00:15:42,108
There's one in
the upstairs archives.

341
00:15:42,149 --> 00:15:43,651
- No, no, actually
the inversion scanner

342
00:15:43,693 --> 00:15:45,403
would work best.
Thank you.

343
00:15:45,445 --> 00:15:48,406
- No, no. Not since we upgraded
our field arrays last year.

344
00:15:48,448 --> 00:15:50,241
You know you would know that
if you visited more,

345
00:15:50,283 --> 00:15:51,992
not just when
you needed something.

346
00:15:52,034 --> 00:15:54,454
- Apparently, only when
I need the wrong thing.

347
00:15:54,495 --> 00:15:57,498
The inversion scanner.
- The field array.

348
00:15:57,540 --> 00:16:00,293
[playfully tense music]

349
00:16:00,334 --> 00:16:02,002
♪ ♪

350
00:16:02,044 --> 00:16:03,630
- I'll get both.

351
00:16:03,671 --> 00:16:05,298
Might take my time.

352
00:16:05,339 --> 00:16:06,800
- You need help?

353
00:16:06,841 --> 00:16:08,134
- No.

354
00:16:09,552 --> 00:16:11,429
[wind howling]

355
00:16:11,471 --> 00:16:15,642
Is it me or is it getting
really cold in here?

356
00:16:15,683 --> 00:16:17,184
Run!

357
00:16:38,790 --> 00:16:40,708
- [voice echoing] Two for one.

358
00:16:41,918 --> 00:16:45,880
[sighs] So who wants
a family reunion?

359
00:16:45,922 --> 00:16:48,007
Hm? [chuckles]

360
00:16:51,218 --> 00:16:53,554
[solemn music]

361
00:16:53,596 --> 00:16:57,809
- [sighs]
Adieu, Team Flash.

362
00:17:01,312 --> 00:17:03,815
[alarm blaring]

363
00:17:03,857 --> 00:17:06,860
[suspenseful music]

364
00:17:06,901 --> 00:17:09,403
- Barry. Barry, come on!

365
00:17:09,445 --> 00:17:12,699
[whirring]
- Come on, Barr!

366
00:17:12,740 --> 00:17:14,367
I can barely feel his pulse.

367
00:17:14,408 --> 00:17:16,786
- He has hypothermia.
His heart rate's dropping.

368
00:17:16,828 --> 00:17:19,038
We only have seconds
to save him.

369
00:17:19,079 --> 00:17:21,374
- What are you doing?
- Well, this--[grunts]

370
00:17:21,415 --> 00:17:23,125
this machine has
a large power source

371
00:17:23,167 --> 00:17:24,919
I need to access
to save Monsieur Allen.

372
00:17:24,961 --> 00:17:27,630
- Watch out.
[door clanging]

373
00:17:27,672 --> 00:17:30,550
- That'll work.
Stand back.

374
00:17:30,591 --> 00:17:32,301
[grunts] All right.

375
00:17:32,343 --> 00:17:34,971
This current should heat up
the copper wiring

376
00:17:35,013 --> 00:17:36,890
of his suit's circuitry and
we need to heat it up enough

377
00:17:36,931 --> 00:17:38,558
so that his speed healing
kicks in.

378
00:17:38,599 --> 00:17:40,518
- Is this safe?
- Safer than dying.

379
00:17:40,560 --> 00:17:43,312
Come on, Monsieur Allen.
- Barry?

380
00:17:43,354 --> 00:17:45,023
- Come on!
- Barr!

381
00:17:45,105 --> 00:17:47,942
- [gasps]

382
00:17:47,984 --> 00:17:49,736
Icicle. He has them.

383
00:17:49,777 --> 00:17:51,821
- No, no, no, no, Monsieur.
- No, no, wait. No, wait.

384
00:17:51,863 --> 00:17:54,281
- In time. In time.
First, you rest.

385
00:17:54,323 --> 00:17:57,326
Then we bring them home
together.

386
00:17:57,368 --> 00:18:00,371
- [panting]

387
00:18:04,542 --> 00:18:07,461
- [groans]

388
00:18:07,503 --> 00:18:09,005
Where are we?

389
00:18:09,047 --> 00:18:12,091
- In another decommissioned
Tannhauser site.

390
00:18:12,132 --> 00:18:15,135
This site is a little more
off-the-grid than usual.

391
00:18:15,177 --> 00:18:17,680
It's where we kept our
most classified projects.

392
00:18:17,722 --> 00:18:21,350
- Great. I guess we are
Icicle's next project.

393
00:18:21,392 --> 00:18:23,394
We need to get out of here.

394
00:18:23,436 --> 00:18:25,271
- Well, there's a circuit panel
over here.

395
00:18:25,312 --> 00:18:27,023
I think we can hack it
and open the door.

396
00:18:27,065 --> 00:18:29,149
- Neither one of us knows
about electrical engineering.

397
00:18:29,191 --> 00:18:31,402
Our best bet is to break me out
of these meta-cuffs

398
00:18:31,444 --> 00:18:32,946
and let Killer Frost
do the rest.

399
00:18:32,987 --> 00:18:34,697
- Don't be foolish.
You'll never break those.

400
00:18:34,739 --> 00:18:36,490
- Well, it's no more foolish
than you electrocuting

401
00:18:36,532 --> 00:18:38,910
yourself, but if you want to,
knock yourself out.

402
00:18:38,952 --> 00:18:40,536
- You'd like that,
wouldn't you?

403
00:18:40,578 --> 00:18:41,996
- [groans]

404
00:18:42,997 --> 00:18:45,625
How did we get here?

405
00:18:45,666 --> 00:18:47,961
I mean, you're my mother
and I'm your daughter.

406
00:18:48,002 --> 00:18:50,129
But it has never felt
like that.

407
00:18:50,170 --> 00:18:52,465
You've always
been cold, distant.

408
00:18:52,506 --> 00:18:54,550
You never wanted to be
a part of my life.

409
00:18:54,592 --> 00:18:57,177
Not then and certainly not now.

410
00:18:57,219 --> 00:18:58,930
Why?

411
00:18:58,972 --> 00:19:01,015
I mean, what did I ever do
to get treated like this?

412
00:19:01,057 --> 00:19:03,851
- What?
- Why did you leave me?

413
00:19:03,893 --> 00:19:05,603
- You left me first.

414
00:19:05,645 --> 00:19:09,356
You went to school across the
country to get away from me.

415
00:19:09,398 --> 00:19:11,109
You took a job in Central City

416
00:19:11,149 --> 00:19:13,402
instead of working in
the same zip code as my lab.

417
00:19:13,444 --> 00:19:16,990
Caitlin, you were married
to a man I never even met.

418
00:19:18,074 --> 00:19:19,533
I got the hint,

419
00:19:19,575 --> 00:19:22,369
but don't you dare
mistake things.

420
00:19:22,411 --> 00:19:24,413
I didn't leave first.

421
00:19:25,748 --> 00:19:28,375
[door clicks open]

422
00:19:28,417 --> 00:19:30,294
- What are we doing here?
What do you want with us?

423
00:19:30,336 --> 00:19:33,422
- I want what you could be.

424
00:19:33,464 --> 00:19:36,300
- Stop it!
- Just a small blood sample.

425
00:19:42,473 --> 00:19:46,102
See you soon, Snow Pack.

426
00:19:47,979 --> 00:19:50,272
[door slams shut]

427
00:19:50,314 --> 00:19:53,067
- What?
- Snow Pack.

428
00:19:53,109 --> 00:19:55,028
That was your father's nickname
for our family.

429
00:19:55,069 --> 00:19:58,280
- I remember,
and why is that scaring you?

430
00:19:59,573 --> 00:20:01,450
- He said he wanted
what we could be

431
00:20:01,492 --> 00:20:03,202
and then he took a sample
of your blood.

432
00:20:03,243 --> 00:20:05,412
- Theoretically, he could use
the Cryo-Atomizer

433
00:20:05,454 --> 00:20:08,541
to recreate the process
that created Killer Frost.

434
00:20:08,582 --> 00:20:11,418
So if he did that to you...
- I would gain an ice persona.

435
00:20:11,460 --> 00:20:12,837
- And now with
a sample of my blood--

436
00:20:12,879 --> 00:20:14,296
- He can create a serum

437
00:20:14,338 --> 00:20:16,090
that will permanently suppress
our human sides.

438
00:20:16,132 --> 00:20:18,134
- He wants an ice family

439
00:20:18,176 --> 00:20:19,927
and he's willing
to erase us to get it.

440
00:20:19,969 --> 00:20:23,347
[dramatic music]

441
00:20:25,766 --> 00:20:27,685
- Hold my suit.
- Oh, my God, Ralph.

442
00:20:27,727 --> 00:20:29,645
Do you ever wash this thing?
- Focus, okay?

443
00:20:29,687 --> 00:20:32,023
You sure you're ready to talk
to "he who shall not be named"?

444
00:20:32,065 --> 00:20:33,649
- Well, whether I am or not,
Gideon said

445
00:20:33,691 --> 00:20:36,318
that these were
Nora's last known coordinates.

446
00:20:36,360 --> 00:20:39,780
[whimsical band music]

447
00:20:39,822 --> 00:20:41,866
You're up.

448
00:20:41,908 --> 00:20:43,826
♪ ♪

449
00:20:43,868 --> 00:20:46,412
- [sighs] Hey, bro.

450
00:20:46,453 --> 00:20:48,206
Uh, what a day.
Am I right?

451
00:20:48,246 --> 00:20:50,917
You mind if I get a quick word
there with Hannibal Speedster?

452
00:20:50,958 --> 00:20:53,794
It's just going to take,
like, a second.

453
00:20:53,836 --> 00:20:55,504
- Is that right?

454
00:20:55,546 --> 00:20:58,298
Well, unless you got a signed
Shift Change Order,

455
00:20:58,340 --> 00:21:01,761
nobody goes in there
but me, bro.

456
00:21:01,802 --> 00:21:03,596
- Only you, huh?
[chuckles]

457
00:21:03,637 --> 00:21:06,473
Okay, if you insist.

458
00:21:06,515 --> 00:21:09,894
[stretching]

459
00:21:12,563 --> 00:21:15,274
Hm.
- Oh, shrap.

460
00:21:15,315 --> 00:21:16,901
- [grunts]

461
00:21:16,943 --> 00:21:19,653
Oh. Ooh.
[mutters]

462
00:21:19,695 --> 00:21:21,114
You need to hurry.

463
00:21:21,155 --> 00:21:22,782
This guy's such a dick,
I got to think

464
00:21:22,823 --> 00:21:25,492
super douchey thoughts
just to keep this face on.

465
00:21:29,038 --> 00:21:30,581
Douchey, douchey, douchey.

466
00:21:30,623 --> 00:21:33,834
- I did everything exactly
like you told me.

467
00:21:33,876 --> 00:21:35,544
How come I can't do this?

468
00:21:35,586 --> 00:21:38,589
- Listen, not harboring
enough rage to fuel your trip

469
00:21:38,631 --> 00:21:39,966
is not something
to be ashamed of.

470
00:21:40,007 --> 00:21:41,425
You're just like your father.

471
00:21:41,467 --> 00:21:44,095
Your light is
your greatest strength.

472
00:21:44,137 --> 00:21:45,972
[door opens]

473
00:21:46,013 --> 00:21:48,099
[dramatic music]

474
00:21:48,141 --> 00:21:50,309
- Nora.
- Mom?

475
00:21:51,769 --> 00:21:53,187
- Step away from him, please.

476
00:21:53,229 --> 00:21:55,355
- Mom, it's okay.

477
00:21:55,397 --> 00:21:57,275
Eobard is helping me.

478
00:21:57,316 --> 00:21:59,193
He has a way for me
to get back home.

479
00:21:59,235 --> 00:22:02,238
- Nora, step away from him now.

480
00:22:02,280 --> 00:22:06,075
- Nora, listen to your mother.

481
00:22:10,663 --> 00:22:12,206
- Where's Dad?

482
00:22:12,248 --> 00:22:14,416
- It's just me.

483
00:22:14,458 --> 00:22:16,961
It's probably for the best.
Come on, we have to hurry.

484
00:22:17,003 --> 00:22:19,213
- What do you mean
it's probably for the best?

485
00:22:19,255 --> 00:22:20,798
- Nora, the last thing
your father needs

486
00:22:20,840 --> 00:22:22,800
is to see you
here with him.

487
00:22:22,842 --> 00:22:24,718
- She's right about that.

488
00:22:24,760 --> 00:22:26,137
- No.

489
00:22:26,179 --> 00:22:28,430
No, she's not,
and neither is my dad.

490
00:22:28,472 --> 00:22:30,266
- Nora, your dad was wrong,

491
00:22:30,308 --> 00:22:31,767
but he still cares about you.

492
00:22:31,809 --> 00:22:33,602
- Why are you here
and he isn't?

493
00:22:33,644 --> 00:22:35,271
- Look, I understand
how you feel--

494
00:22:35,313 --> 00:22:36,772
- Do you?

495
00:22:36,814 --> 00:22:39,108
Do you know what it's like
to want something more

496
00:22:39,150 --> 00:22:41,359
than anything else
in your whole life?

497
00:22:41,401 --> 00:22:43,070
[thunderous zapping]
To know your father?

498
00:22:43,112 --> 00:22:45,906
To do your best to follow
in his footsteps?

499
00:22:45,948 --> 00:22:47,867
To make him proud?

500
00:22:47,908 --> 00:22:49,327
[crackling]

501
00:22:49,367 --> 00:22:50,744
How could he leave me?

502
00:22:50,786 --> 00:22:52,663
- Wait, wait! That's enough!
- Nora.

503
00:22:52,705 --> 00:22:54,623
- How could he stop loving me?

504
00:22:54,665 --> 00:22:56,625
[pulsating]

505
00:22:56,667 --> 00:22:58,585
[zapping]

506
00:23:00,004 --> 00:23:07,053
♪ ♪

507
00:23:17,355 --> 00:23:19,940
[screaming] No!

508
00:23:19,982 --> 00:23:22,651
[screaming]

509
00:23:23,485 --> 00:23:24,904
It's always
the same condescending

510
00:23:24,945 --> 00:23:27,365
"I know better than you"
crap.

511
00:23:27,405 --> 00:23:28,741
and you never change!

512
00:23:28,782 --> 00:23:29,950
- She's trying to kill me.

513
00:23:29,992 --> 00:23:32,536
[grunting, punching]

514
00:23:32,578 --> 00:23:35,206
- Who else knows?
- Everyone.

515
00:23:35,248 --> 00:23:36,623
- It's time for you
to go home.

516
00:23:36,665 --> 00:23:38,167
Good-bye, Nora.

517
00:23:38,209 --> 00:23:39,919
[echoing] Goodbye, Nora.
Goodbye, Nora.

518
00:23:39,960 --> 00:23:42,296
[screams]

519
00:23:44,798 --> 00:23:46,133
- She's gone.

520
00:23:46,175 --> 00:23:47,551
- What the hell do
you mean she's gone?

521
00:23:47,593 --> 00:23:49,011
Gone where?
- I don't know where.

522
00:23:49,053 --> 00:23:50,846
I only know when. 2019.

523
00:23:52,639 --> 00:23:55,976
- When Nora said you
showed her a way back...

524
00:23:56,018 --> 00:23:57,603
she meant your way.

525
00:23:57,644 --> 00:24:00,273
- Yes.
And I made a mistake.

526
00:24:00,314 --> 00:24:02,316
She wanted to go home,
I tried to help her.

527
00:24:02,358 --> 00:24:04,026
But listen, Iris,
you have to find her.

528
00:24:04,068 --> 00:24:05,736
She needs her family.

529
00:24:05,778 --> 00:24:08,781
- And that family
does not include you.

530
00:24:08,822 --> 00:24:11,242
- But it does include Barry.

531
00:24:11,284 --> 00:24:13,660
She needs you both united.

532
00:24:13,702 --> 00:24:15,495
- I'm only going
to say this once.

533
00:24:15,537 --> 00:24:17,623
You don't get
to comment on us.

534
00:24:17,664 --> 00:24:19,250
You stay the hell out
of our business

535
00:24:19,292 --> 00:24:21,252
or you won't even make it
to the end of that timer.

536
00:24:21,294 --> 00:24:22,920
- I like your anger,

537
00:24:23,837 --> 00:24:26,382
but don't let it drive
Barry away.

538
00:24:26,424 --> 00:24:28,508
The only way for you
to help Nora

539
00:24:28,550 --> 00:24:30,177
is by doing it as a family.

540
00:24:30,219 --> 00:24:35,224
Otherwise, you're simply
leaving Barry

541
00:24:35,266 --> 00:24:37,768
the exact same way
he left Nora.

542
00:24:37,810 --> 00:24:40,604
[door opens]

543
00:24:40,646 --> 00:24:44,108
- Iris, we got to bail.
They found Officer Jackass.

544
00:24:44,150 --> 00:24:46,986
- Think about it.

545
00:24:47,027 --> 00:24:48,570
- Iris, please.

546
00:24:48,612 --> 00:24:51,573
[suspenseful music]

547
00:24:51,615 --> 00:24:57,663
♪ ♪

548
00:24:59,373 --> 00:25:01,583
[door closes]

549
00:25:04,962 --> 00:25:08,966
- What's it like having
another person in your head?

550
00:25:09,008 --> 00:25:10,592
- Pretty crazy.

551
00:25:10,634 --> 00:25:12,803
I mean, when she first
showed up,

552
00:25:12,845 --> 00:25:14,263
I couldn't wait
to get rid of her,

553
00:25:14,305 --> 00:25:17,891
but when she disappeared,

554
00:25:17,933 --> 00:25:20,060
I tried even harder
to get her back.

555
00:25:21,312 --> 00:25:24,148
- What finally brought
her back?

556
00:25:24,190 --> 00:25:26,442
- Family.

557
00:25:26,484 --> 00:25:28,235
She protected us.

558
00:25:29,695 --> 00:25:31,905
- Well, I'm glad you had
someone there for you.

559
00:25:33,991 --> 00:25:37,911
- Hey, Mom, that was pretty
clever what you did.

560
00:25:37,953 --> 00:25:40,164
Figuring out Icicle's plan.

561
00:25:40,206 --> 00:25:43,042
- [chuckles] Well, I recall you
helped with that too.

562
00:25:43,083 --> 00:25:45,378
- [chuckles]
It's amazing what we can do

563
00:25:45,419 --> 00:25:48,381
when we're not trying to rip
each other's heads off.

564
00:25:48,422 --> 00:25:50,174
[door opens]

565
00:25:52,550 --> 00:25:53,802
- Stay away from her.

566
00:25:53,844 --> 00:25:55,346
- I'll come back
for her later.

567
00:25:55,388 --> 00:25:58,182
First, we have
some catching up to do.

568
00:25:58,224 --> 00:25:59,683
- What? [screams]

569
00:25:59,725 --> 00:26:01,477
- No!

570
00:26:02,686 --> 00:26:04,480
- Caitlin!

571
00:26:05,439 --> 00:26:07,441
[ice cracking]

572
00:26:10,277 --> 00:26:13,155
[beeping]

573
00:26:14,448 --> 00:26:16,325
- [sighs]
There's no leads.

574
00:26:16,367 --> 00:26:19,537
There's no hits
on Icicle's cryosignature,

575
00:26:19,577 --> 00:26:21,288
no reads on facial recognition,
nothing.

576
00:26:21,330 --> 00:26:23,040
- Barr, we'll find him.
We always do.

577
00:26:23,082 --> 00:26:24,958
- How, Joe?
How are we gonna find them?

578
00:26:25,000 --> 00:26:26,419
Caitlin's kidnapped.

579
00:26:26,460 --> 00:26:27,627
We need Caitlin
to find Caitlin.

580
00:26:27,669 --> 00:26:29,046
Cisco's on another Earth

581
00:26:29,088 --> 00:26:30,923
and Iris won't even answer
my calls!

582
00:26:30,964 --> 00:26:33,217
I...

583
00:26:33,259 --> 00:26:35,010
I don't know how to fix
any of this.

584
00:26:35,052 --> 00:26:36,678
- If I might?

585
00:26:36,720 --> 00:26:38,722
It occurs to me that hiding

586
00:26:38,764 --> 00:26:41,599
a needle
in a haystack is good.

587
00:26:41,641 --> 00:26:43,643
Hiding a needle in
a stack of needles?

588
00:26:43,685 --> 00:26:46,146
[click, beep]
That's better.

589
00:26:46,188 --> 00:26:48,107
[dramatic music]

590
00:26:48,148 --> 00:26:50,443
- These are all the cold spots
in the area.

591
00:26:50,484 --> 00:26:52,736
You think Icicle is masking
his cryo-signature

592
00:26:52,778 --> 00:26:54,238
with someplace
that's already cold?

593
00:26:54,280 --> 00:26:55,906
- Giving him the perfect cover.

594
00:26:55,948 --> 00:26:57,366
So we just refocus
our search,

595
00:26:57,408 --> 00:26:59,452
look for temperature anomalies

596
00:26:59,493 --> 00:27:01,287
in already existing cold spots,
et voila.

597
00:27:01,328 --> 00:27:05,374
- This is great. I'll start
retasking the satellites.

598
00:27:05,416 --> 00:27:08,001
- Hey, thanks for your help.
- The least I can do.

599
00:27:08,043 --> 00:27:09,836
- I've got a cold spike.

600
00:27:13,424 --> 00:27:15,633
- That's quite a stack
of needles.

601
00:27:15,675 --> 00:27:21,307
♪ ♪

602
00:27:23,809 --> 00:27:26,937
[banging]
- Thomas, are you in there?

603
00:27:26,979 --> 00:27:29,273
Thomas, please.

604
00:27:31,358 --> 00:27:35,404
- Now it's time to meet
your better half.

605
00:27:35,446 --> 00:27:37,615
[whirring]

606
00:27:37,655 --> 00:27:39,657
[ice cracking]

607
00:27:42,702 --> 00:27:46,165
[suspenseful music]

608
00:27:46,206 --> 00:27:48,417
- [sighs]

609
00:27:48,459 --> 00:27:50,461
Perfection.

610
00:27:50,503 --> 00:27:52,505
- Boo.

611
00:27:58,135 --> 00:28:01,013
- [groans, scoffs]
How did you get out?

612
00:28:01,054 --> 00:28:03,516
- Me? I just raised my hands.

613
00:28:03,557 --> 00:28:05,267
You were the one
who froze my cuffs

614
00:28:05,309 --> 00:28:07,727
so they shattered like glass.

615
00:28:07,769 --> 00:28:09,146
- Clever, Caitlin.

616
00:28:09,188 --> 00:28:11,607
I'm almost gonna miss her
when she's dead.

617
00:28:13,859 --> 00:28:16,487
[whirring]

618
00:28:16,529 --> 00:28:19,281
No turning back now.
Time to make a choice.

619
00:28:19,323 --> 00:28:21,575
You either save her...

620
00:28:23,118 --> 00:28:24,995
Or fight me.

621
00:28:25,037 --> 00:28:27,456
[ice crackling]

622
00:28:35,047 --> 00:28:36,382
- Save her.

623
00:28:37,841 --> 00:28:39,717
I'm gonna go get him.

624
00:28:39,759 --> 00:28:42,721
[suspenseful music]

625
00:28:42,762 --> 00:28:49,811
♪ ♪

626
00:29:00,531 --> 00:29:02,824
- [yelps, groaning]

627
00:29:05,035 --> 00:29:06,953
- Okay, explain again
why I'm here doing this

628
00:29:06,995 --> 00:29:08,372
and not anybody else?

629
00:29:08,414 --> 00:29:10,332
- It appears we're a bit
short staffed at the moment.

630
00:29:10,374 --> 00:29:11,958
- All right, if it's just us,
it's just us.

631
00:29:12,000 --> 00:29:13,460
Let's do this.
- Let's do this thing.

632
00:29:13,502 --> 00:29:15,003
- What's happening?
- Oh, great timing.

633
00:29:15,045 --> 00:29:16,672
- Oh, yeah, good timing.
Oh, you do this.

634
00:29:16,714 --> 00:29:18,173
- Okay, Icicle has Caitlin

635
00:29:18,215 --> 00:29:20,593
and her mom in some caves
north of the Badlands.

636
00:29:20,634 --> 00:29:22,302
- Well, the Flash is already
on the scene.

637
00:29:22,344 --> 00:29:24,263
So for all we know,
the problem is already solved.

638
00:29:24,304 --> 00:29:26,515
- [Barry] Guys, I have a
problem. - Or not.

639
00:29:26,557 --> 00:29:28,475
- I need to phase Carla
out of a cryo-chamber

640
00:29:28,517 --> 00:29:30,269
but it's too cold.
I can't even touch it.

641
00:29:30,310 --> 00:29:31,937
- All right,
we need heat fast.

642
00:29:31,978 --> 00:29:33,813
- What if he generates
a lightning bolt?

643
00:29:33,855 --> 00:29:35,399
- He can't throw a bolt.
That would kill her.

644
00:29:35,441 --> 00:29:37,693
- Then why doesn't
he just, uh, hold onto it?

645
00:29:37,735 --> 00:29:39,653
- That could kill him!
- No, no. He's right.

646
00:29:39,695 --> 00:29:42,322
The lightning cannot hurt you
if you are in phase.

647
00:29:42,364 --> 00:29:44,283
- If half my molecules
are in phase,

648
00:29:44,324 --> 00:29:46,076
the electricity would hop
from stable molecule

649
00:29:46,118 --> 00:29:48,454
to stable molecule.
- Creating an electronic bridge

650
00:29:48,495 --> 00:29:50,247
that will generate the heat
that you need, et viola.

651
00:29:50,289 --> 00:29:51,831
- Without electrocuting him,
he can phase in,

652
00:29:51,873 --> 00:29:53,125
grab her,
and then phase out.

653
00:29:53,166 --> 00:29:55,252
- All in 3/10s of a second.

654
00:29:55,294 --> 00:29:56,794
- Uh-huh.

655
00:29:56,836 --> 00:30:03,885
♪ ♪

656
00:30:08,474 --> 00:30:10,850
[pulsating]

657
00:30:15,355 --> 00:30:17,399
[pulsating voice] I got
you. [normal voice] I got
you.

658
00:30:17,441 --> 00:30:20,110
- [Barry] I'm going to
warm her up, all right?

659
00:30:49,222 --> 00:30:51,850
- [groaning]

660
00:30:56,229 --> 00:30:58,357
- What a waste.

661
00:30:58,398 --> 00:31:00,984
- [groaning]

662
00:31:02,695 --> 00:31:05,989
- I wanted to make you perfect.

663
00:31:06,031 --> 00:31:09,409
Now I must end you.

664
00:31:15,248 --> 00:31:18,168
[pulsating]

665
00:31:18,210 --> 00:31:20,086
Impossible.

666
00:31:22,589 --> 00:31:25,467
[groaning]

667
00:31:29,805 --> 00:31:33,350
[yelling, ice breaking]

668
00:31:33,392 --> 00:31:34,768
[thud]

669
00:31:40,315 --> 00:31:41,775
Caity?

670
00:31:41,817 --> 00:31:43,193
- Dad?

671
00:31:43,235 --> 00:31:45,237
- Are you okay?

672
00:31:45,278 --> 00:31:48,198
- Is it you?
Is it really you?

673
00:31:48,240 --> 00:31:50,617
- [chuckles] It's me.

674
00:31:50,659 --> 00:31:53,412
It's really me.
- Oh. Oh, my God.

675
00:31:53,453 --> 00:31:56,415
[emotional music]

676
00:31:56,456 --> 00:32:03,505
♪ ♪

677
00:32:06,132 --> 00:32:09,511
- You're going to be okay.
You just need to take it slow.

678
00:32:14,767 --> 00:32:16,351
- Thomas?

679
00:32:17,728 --> 00:32:19,187
My God!

680
00:32:22,274 --> 00:32:23,776
- Are you--
- I'm okay.

681
00:32:23,817 --> 00:32:25,318
I took a beating
but Killer Frost

682
00:32:25,360 --> 00:32:26,820
ice healing kicked in.

683
00:32:26,862 --> 00:32:29,531
I'm going to be fine
thanks to Dad.

684
00:32:29,573 --> 00:32:31,617
- Well, how--how is
this possible?

685
00:32:31,658 --> 00:32:34,077
- Well, I saw Icicle
about to kill Caitlin,

686
00:32:34,119 --> 00:32:36,413
and I found the strength
to break through.

687
00:32:36,455 --> 00:32:39,207
- Just like Killer Frost,
Dad saved me.

688
00:32:39,249 --> 00:32:40,793
- Well, you saved me too,
Caity.

689
00:32:40,834 --> 00:32:42,335
I mean, thanks to you, I think

690
00:32:42,377 --> 00:32:44,212
I may have finally
banished this monster.

691
00:32:44,254 --> 00:32:46,506
♪ ♪

692
00:32:48,717 --> 00:32:50,844
- That's good.

693
00:32:50,886 --> 00:32:54,222
That just leaves one more
monster for me to kill.

694
00:32:54,264 --> 00:32:56,600
- [grunts]

695
00:32:56,642 --> 00:32:58,017
Run!

696
00:32:58,059 --> 00:32:59,853
[groaning]

697
00:33:08,111 --> 00:33:09,987
- Get out of here.
I'll take care of this.

698
00:33:10,029 --> 00:33:11,698
[ice crackling]

699
00:33:14,993 --> 00:33:17,496
Cool knife. I've got two.

700
00:33:22,459 --> 00:33:25,170
[both grunting]

701
00:33:31,844 --> 00:33:34,053
- [moaning]

702
00:33:35,639 --> 00:33:37,975
[cracking]

703
00:33:43,730 --> 00:33:45,273
[groaning]

704
00:33:50,403 --> 00:33:52,698
- Caitlin, run!
[knife plunges]

705
00:33:53,949 --> 00:33:56,284
[whirring, clang]

706
00:34:00,163 --> 00:34:02,165
- [groans]

707
00:34:03,583 --> 00:34:06,879
- Dad? Dad. Please.

708
00:34:09,840 --> 00:34:11,675
- [weakly] Caitlin.

709
00:34:12,885 --> 00:34:14,302
- Dad, I told you to go.

710
00:34:14,344 --> 00:34:16,262
- I already left once before.

711
00:34:16,304 --> 00:34:18,807
- [sobs]
- Left both of you.

712
00:34:18,849 --> 00:34:21,894
Worst mistake I've ever made
in my entire life.

713
00:34:22,936 --> 00:34:25,022
I wasn't going
to make that again.

714
00:34:26,940 --> 00:34:30,360
Family shouldn't leave family.

715
00:34:31,528 --> 00:34:34,489
[somber music]

716
00:34:34,531 --> 00:34:36,950
♪ ♪

717
00:34:36,992 --> 00:34:38,827
I'll always love you.

718
00:34:40,412 --> 00:34:43,373
[angelic music]

719
00:34:43,415 --> 00:34:50,087
♪ ♪

720
00:34:54,175 --> 00:34:55,802
- How's Caitlin and her mom?

721
00:34:55,844 --> 00:34:57,429
- Caitlin's still running
some tests,

722
00:34:57,470 --> 00:34:59,222
but she thinks Carla's
gonna be okay.

723
00:34:59,264 --> 00:35:03,810
I mean, as okay as she can be
given the circumstances.

724
00:35:04,937 --> 00:35:06,563
- Why was Cicada II even there
tonight?

725
00:35:06,605 --> 00:35:09,190
I mean, why attack Icicle
and Caitlin?

726
00:35:09,232 --> 00:35:11,693
- Perhaps the ice meta were
not the primary target.

727
00:35:11,735 --> 00:35:14,487
- What could Cicada II want
with the Cryo-Atomizer?

728
00:35:14,529 --> 00:35:16,197
- Well, we're not gonna figure
it out tonight.

729
00:35:16,239 --> 00:35:18,324
So let's rest tonight.

730
00:35:18,366 --> 00:35:19,743
Are you coming back
to the house?

731
00:35:19,785 --> 00:35:21,912
- Um...

732
00:35:23,204 --> 00:35:25,582
No, I'm gonna stay
at the loft tonight.

733
00:35:27,042 --> 00:35:28,961
- You are?

734
00:35:29,002 --> 00:35:30,545
- Yeah.

735
00:35:30,587 --> 00:35:32,338
We should talk.

736
00:35:36,175 --> 00:35:37,719
- Awkward a bit.

737
00:35:37,761 --> 00:35:40,013
- So you went to the future?

738
00:35:40,055 --> 00:35:42,891
- Yeah. John Stamos
still handsome.

739
00:35:42,933 --> 00:35:44,392
- He'll never not age.

740
00:35:44,434 --> 00:35:47,854
- No, never.
Man, he looks good.

741
00:35:47,896 --> 00:35:50,023
- So this endothermic
litmus test

742
00:35:50,065 --> 00:35:52,150
would've created
a stoichiometric reaction.

743
00:35:52,191 --> 00:35:55,403
If there was any residual
meta DNA in your system, it--

744
00:35:55,445 --> 00:35:58,824
- Would've turned white.
I know.

745
00:35:58,865 --> 00:36:02,077
- And it's still green,
so you're clean.

746
00:36:02,119 --> 00:36:04,412
You're not a meta.

747
00:36:06,539 --> 00:36:09,626
Those were all the clues
that I used to find dad.

748
00:36:10,836 --> 00:36:13,130
Including some files
that I may have stolen

749
00:36:13,171 --> 00:36:14,464
from your file room.

750
00:36:16,967 --> 00:36:22,555
- Aww, Caitlin and Thomas'
infamous Periodic Table.

751
00:36:22,597 --> 00:36:24,850
Nerdonium.
- [chuckles]

752
00:36:24,891 --> 00:36:26,601
- You know,
he stole that one from me.

753
00:36:26,643 --> 00:36:28,645
- Really? I thought
he came up with that

754
00:36:28,687 --> 00:36:30,396
while he was fixing
the kitchen sink.

755
00:36:30,438 --> 00:36:33,608
- No, I thought of that.

756
00:36:33,650 --> 00:36:36,695
Come to think of it,
I also fixed the kitchen sink.

757
00:36:38,864 --> 00:36:41,574
Well, I--I better be going.

758
00:36:43,326 --> 00:36:45,037
Good night, Caity.

759
00:36:49,166 --> 00:36:52,044
- Mom?
Um...

760
00:36:53,879 --> 00:36:57,049
Do you want to maybe
go get a drink?

761
00:36:57,090 --> 00:37:01,511
You can tell me more about
elements you invented.

762
00:37:01,553 --> 00:37:05,182
- [chuckles]
- Now or whenever.

763
00:37:05,223 --> 00:37:09,394
- No, actually,
now would be perfect.

764
00:37:14,566 --> 00:37:17,402
- There's a little wine bar
around the corner.

765
00:37:17,443 --> 00:37:18,611
- Mm-hmm.

766
00:37:18,653 --> 00:37:21,614
[suspenseful music]

767
00:37:21,656 --> 00:37:28,705
♪ ♪

768
00:37:30,207 --> 00:37:33,126
- Heading home?

769
00:37:33,168 --> 00:37:36,546
- Well, it's like
Barry said--and Joe--

770
00:37:36,588 --> 00:37:38,882
I've done enough.
- They did say that.

771
00:37:38,924 --> 00:37:41,259
But you hung around anyway.

772
00:37:41,300 --> 00:37:42,844
-  Oui , I did.

773
00:37:42,886 --> 00:37:46,139
- You were there for Barry
when he needed you.

774
00:37:46,181 --> 00:37:48,516
Oui , I was.

775
00:37:48,558 --> 00:37:50,227
- And you helped saved
Caitlin's mom.

776
00:37:50,268 --> 00:37:52,145
- Yes, that's right.
I did all those things.

777
00:37:52,187 --> 00:37:54,147
I should not have done
those things?

778
00:37:54,189 --> 00:37:56,691
- I'm just saying
maybe you have more to do...

779
00:37:58,777 --> 00:38:00,612
For your family.

780
00:38:09,579 --> 00:38:11,456
- [chuckles]

781
00:38:19,214 --> 00:38:22,383
- I just wanted
my family back together.

782
00:38:22,425 --> 00:38:24,510
Even if that meant doing
something drastic

783
00:38:24,552 --> 00:38:26,679
like time travel.

784
00:38:28,014 --> 00:38:30,183
- Yeah, I get that.

785
00:38:30,225 --> 00:38:32,018
More than anyone.

786
00:38:32,060 --> 00:38:34,854
- You were right about Thawne.

787
00:38:34,896 --> 00:38:37,190
I think he's manipulating
Nora,

788
00:38:37,232 --> 00:38:40,110
but I also believe him.

789
00:38:41,736 --> 00:38:44,489
Nora is back here in our time.

790
00:38:46,866 --> 00:38:48,743
- [sighs]

791
00:38:53,039 --> 00:38:55,583
I was...

792
00:38:55,625 --> 00:38:57,085
Wrong.

793
00:38:57,127 --> 00:38:59,545
I shouldn't have left Nora

794
00:38:59,587 --> 00:39:04,801
or made that decision
without you.

795
00:39:04,843 --> 00:39:09,055
Whatever it is that
we have to figure out,

796
00:39:09,097 --> 00:39:11,766
we should've done it together.

797
00:39:13,434 --> 00:39:15,770
Family doesn't leave family.

798
00:39:19,274 --> 00:39:22,319
- Well, I mean you weren't the
only one to make that mistake.

799
00:39:23,862 --> 00:39:26,781
I shouldn't have gone to
the future without you.

800
00:39:26,823 --> 00:39:28,574
I shouldn't have left you
like that.

801
00:39:28,616 --> 00:39:32,120
I mean, that was the same thing
that I got so mad at you for.

802
00:39:32,162 --> 00:39:36,624
But I know now that we can't
solve this

803
00:39:36,666 --> 00:39:38,584
if we don't stick together.

804
00:39:40,045 --> 00:39:41,921
- I can barely
solve things with you,

805
00:39:41,963 --> 00:39:44,174
so without you...

806
00:39:44,216 --> 00:39:47,426
- Are we making jokes already?
Really?

807
00:39:50,513 --> 00:39:52,682
- Let's bring our kid home.

808
00:39:56,311 --> 00:39:59,231
- There's something else
that I wanted to tell you.

809
00:40:00,315 --> 00:40:04,903
Barry, the way that Thawne
looks when he talks about Nora.

810
00:40:06,988 --> 00:40:09,574
I've only ever seen that
in one other person.

811
00:40:10,950 --> 00:40:12,244
You.

812
00:40:14,079 --> 00:40:15,788
- What are you saying?

813
00:40:15,830 --> 00:40:19,084
- I think Thawne might
actually care about Nora.

814
00:40:26,591 --> 00:40:30,136
[mailbox rattles]

815
00:40:30,178 --> 00:40:32,055
[dark music]

816
00:40:32,097 --> 00:40:33,431
[squeaking]

817
00:40:33,472 --> 00:40:35,516
[rattling]

818
00:40:35,558 --> 00:40:37,476
[electricity surges]

819
00:40:37,518 --> 00:40:44,567
♪ ♪

820
00:41:15,098 --> 00:41:17,767
- Soon, Grace.

821
00:41:17,809 --> 00:41:19,602
Soon.

822
00:41:19,644 --> 00:41:26,692
♪ ♪

823
00:41:48,714 --> 00:41:50,258
- Greg, move your head.
ctually care about Nora.

