1
00:00:21,440 --> 00:00:22,560
Come on!

2
00:00:29,120 --> 00:00:33,120
Kapil! Kapil! Kapil!

3
00:00:33,200 --> 00:00:36,120
Good evening and welcome to
<i>The Great Indian Kapil Show!</i>

4
00:00:36,200 --> 00:00:38,960
- Kapil! Kapil! Kapil!
- Thank you! Thank you!

5
00:00:39,280 --> 00:00:41,160
Please be seated.

6
00:00:42,160 --> 00:00:43,400
Thank you so much!

7
00:00:43,480 --> 00:00:45,960
Archana <i>ji,</i> I didn't put
much thought into my outfit today.

8
00:00:46,040 --> 00:00:48,240
- Why?
- Because our guests today

9
00:00:48,320 --> 00:00:50,080
- truly outshine everyone else.
- I see.

10
00:00:50,160 --> 00:00:52,240
Anything worn by these two style icons

11
00:00:52,320 --> 00:00:54,280
quickly becomes a fashion trend.

12
00:00:54,360 --> 00:00:57,160
- Wow!
- They are the stars of Hindi cinema.

13
00:00:57,240 --> 00:01:00,240
Their aura can't be described.
It has to be witnessed.

14
00:01:00,320 --> 00:01:03,520
Please welcome Madhuri Dixit
and Mr. Jackie Shroff!

15
00:02:25,680 --> 00:02:27,360
- Superb!
- A big round of applause

16
00:02:27,440 --> 00:02:29,440
for Jaggu Dada and Madhuri <i>ji!</i>

17
00:02:31,440 --> 00:02:33,080
Thank you, girls.
Thank you so much.

18
00:02:35,720 --> 00:02:38,040
Jaggu Dada, Madhuri <i>ji,</i>
welcome to the show!

19
00:02:38,120 --> 00:02:39,600
- Thank you.
- You both look absolutely splendid!

20
00:02:39,680 --> 00:02:41,480
- Thank you.
- I was just telling everyone

21
00:02:42,240 --> 00:02:44,680
that your style outshines everyone else's!

22
00:02:47,200 --> 00:02:49,680
Come on, bring out
your trunk full of couplets!

23
00:02:49,760 --> 00:02:50,840
- Unlock the vault!
- Should I?

24
00:02:50,920 --> 00:02:51,960
Yes, bring it out!

25
00:02:52,040 --> 00:02:55,840
<i>Her glances shoot like arrows</i>
<i>Aimed straight and true</i>

26
00:02:57,720 --> 00:02:59,640
"Her glances shoot like arrows,
aimed straight and true."

27
00:02:59,720 --> 00:03:00,560
Yes!

28
00:03:00,640 --> 00:03:05,000
<i>One look at her</i>
<i>And joy lifts me to heaven's view!</i>

29
00:03:08,440 --> 00:03:12,280
<i>How can I calm my heart</i>
<i>When Madhuri is so near?</i>

30
00:03:12,360 --> 00:03:16,320
<i>It skips past warning signs, ignoring fear</i>

31
00:03:18,800 --> 00:03:21,640
"It skips past warning signs,
ignoring fear!"

32
00:03:21,720 --> 00:03:24,280
<i>- Hold your heart steady, don't let it roam</i>
- Why?

33
00:03:24,360 --> 00:03:26,600
<i>Your wife is watching, from right at home!</i>

34
00:03:29,200 --> 00:03:31,360
- Hey!
- The pillow!

35
00:03:32,320 --> 00:03:33,200
Thank you!

36
00:03:34,240 --> 00:03:36,520
This is how all the pillows
ended up here, Dada.

37
00:03:37,840 --> 00:03:40,360
- How about a couplet for Jaggu Dada?
- Yes!

38
00:03:40,440 --> 00:03:42,880
<i>A personality like his is</i>
<i>Bollywood's greatest possession</i>

39
00:03:45,040 --> 00:03:48,120
<i>Everyone bows down</i>
<i>To his unmistakable expression</i>

40
00:03:51,480 --> 00:03:53,800
<i>Tiger gets his fire from this man</i>

41
00:03:53,880 --> 00:03:57,080
<i>Jaggu Dada, powerhouse of the clan!</i>

42
00:03:59,720 --> 00:04:00,880
Well said!

43
00:04:02,040 --> 00:04:03,480
<i>- Waheguru!</i>
- Love you!

44
00:04:03,560 --> 00:04:05,280
- Thank you. I love you.
- Love you, sir.

45
00:04:05,360 --> 00:04:07,840
It's true.
Jaggu Dada always stands out.

46
00:04:07,920 --> 00:04:09,600
That signature way he wraps
a handkerchief around his neck!

47
00:04:09,680 --> 00:04:11,000
Dada, you look amazing!

48
00:04:11,080 --> 00:04:12,840
Dinesh tried your style once.

49
00:04:13,680 --> 00:04:16,760
It seemed as if taking
the handkerchief off would snap his neck.

50
00:04:16,840 --> 00:04:17,680
Don't even try.

51
00:04:18,840 --> 00:04:21,440
And what can I say about Madhuri ma'am?
Ma'am, you know…

52
00:04:21,520 --> 00:04:22,560
Yes?

53
00:04:22,640 --> 00:04:25,800
If a man's wife styles her hair
like yours,

54
00:04:25,880 --> 00:04:26,760
the woman might stay the same,

55
00:04:26,840 --> 00:04:29,600
but the man suddenly behaves like
he married Madhuri herself!

56
00:04:31,440 --> 00:04:34,400
Ma'am, tell me something.
When you wake up in the morning,

57
00:04:35,080 --> 00:04:38,240
walk up to the wash basin mirror,
look at yourself, and go…

58
00:04:38,840 --> 00:04:39,720
"I am Madhuri!"

59
00:04:41,120 --> 00:04:42,640
Do you ever feel a sense of pride

60
00:04:42,720 --> 00:04:45,200
- knowing you are Madhuri Dixit?
- Oh my God!

61
00:04:45,280 --> 00:04:47,800
Well, nothing like that.
I am Madhuri Dixit indeed!

62
00:04:52,960 --> 00:04:55,640
As we all know,
Dr. Nene, Madhuri <i>ji's </i>husband,

63
00:04:55,720 --> 00:04:57,200
is a heart surgeon.

64
00:04:57,280 --> 00:04:59,560
She's known as the "Dhak Dhak Girl"
for making hearts race everywhere.

65
00:04:59,640 --> 00:05:02,120
Only a heart surgeon
was qualified to handle her.

66
00:05:02,200 --> 00:05:03,120
Right.

67
00:05:03,880 --> 00:05:06,840
Ma'am, you know, many doctors in Mumbai,

68
00:05:06,920 --> 00:05:09,400
when they treat patients with low BP,

69
00:05:10,000 --> 00:05:11,160
don't prescribe medicines.

70
00:05:11,240 --> 00:05:13,920
They simply prescribe
one Madhuri song after breakfast…

71
00:05:14,720 --> 00:05:18,000
and one after dinner.
That keeps their BP in check.

72
00:05:19,720 --> 00:05:21,080
Dada, is your BP under control today?

73
00:05:21,160 --> 00:05:22,880
Well, I'm looking for Dr. Nene.

74
00:05:23,480 --> 00:05:27,400
Only Dr. Nene can save me
from this fluttering heart!

75
00:05:28,000 --> 00:05:30,040
You're unable to stand steady
with Madhuri <i>ji </i>around.

76
00:05:30,120 --> 00:05:32,400
You're all shaky. Am I right?

77
00:05:32,960 --> 00:05:35,800
Has this ever happened? Doctor <i>sahab</i>
rings the bell, you open the door,

78
00:05:35,880 --> 00:05:38,400
and he's left awestruck!
"Madhuri in my house!"

79
00:05:40,520 --> 00:05:42,440
- Happens every day.
- All my love to you, Dr. Nene.

80
00:05:42,520 --> 00:05:43,840
You got a lovely lady.

81
00:05:46,120 --> 00:05:49,800
You know, Madhuri <i>ji </i>is the reason
behind many things in the industry.

82
00:05:49,880 --> 00:05:53,400
Anil Kapoor <i>sahab's </i>iconic <i>"jhakaas"</i>
came out the moment he first saw her.

83
00:05:55,160 --> 00:05:57,120
Dada, please come.
Have a seat.

84
00:05:57,200 --> 00:05:58,040
Please, ma'am.

85
00:06:03,160 --> 00:06:05,840
Dada, you look so handsome
wearing that hat and all.

86
00:06:06,400 --> 00:06:08,400
Did you come by car,
or did you ride a horse here?

87
00:06:09,240 --> 00:06:11,680
I like it!
That was a really good one.

88
00:06:14,200 --> 00:06:16,160
I didn't really notice how I got here,

89
00:06:16,240 --> 00:06:18,680
because the person I was about to meet
was what truly mattered.

90
00:06:18,760 --> 00:06:20,720
So why bother about the journey here?

91
00:06:20,800 --> 00:06:22,520
Whether I arrived by car or by horse!

92
00:06:22,600 --> 00:06:23,880
That's all I'm gonna say.

93
00:06:26,320 --> 00:06:28,920
See that little plant
hanging around Dada's neck?

94
00:06:29,000 --> 00:06:31,400
Dada, you are an inspiration.

95
00:06:31,480 --> 00:06:33,600
You're doing a beautiful, noble deed,

96
00:06:33,680 --> 00:06:36,680
Years ago, Dada gave me a plant as a gift.

97
00:06:36,760 --> 00:06:39,000
Dada, you know, I made it a habit

98
00:06:39,080 --> 00:06:40,960
to plant a tree every birthday.

99
00:06:41,040 --> 00:06:42,760
Now my kids-- They've grown up now.

100
00:06:42,840 --> 00:06:44,960
I planted a sapling for each of them
too, making it three in total.

101
00:06:45,040 --> 00:06:46,680
- That's great.
- You're my inspiration, Dada.

102
00:06:46,760 --> 00:06:47,920
Thank you for that.

103
00:06:49,800 --> 00:06:50,880
Done?

104
00:06:52,400 --> 00:06:54,320
Stop clapping and go plant trees!

105
00:06:56,800 --> 00:06:58,960
As long as the Earth endures, so do we.
Until we return to the soil.

106
00:06:59,040 --> 00:07:00,280
Everyone knows that.

107
00:07:00,360 --> 00:07:04,080
All the vegetables will grow the same way.

108
00:07:04,160 --> 00:07:05,560
They'll grow over us.

109
00:07:05,640 --> 00:07:07,920
- Yeah, they will. It's true.
- Yes!

110
00:07:08,960 --> 00:07:11,080
It's best to set things right
while we still can.

111
00:07:11,160 --> 00:07:12,920
It's important to love your planet.

112
00:07:13,000 --> 00:07:15,240
Nothing else really matters.

113
00:07:15,320 --> 00:07:17,040
- Right.
- So, everyone-- You did a fantastic job!

114
00:07:17,120 --> 00:07:19,280
It's nice to see you teaching
your children these things early on.

115
00:07:19,360 --> 00:07:21,840
- So true.
- Sir, what does nature have to say?

116
00:07:21,920 --> 00:07:25,880
Nature has a simple message,
"Care for me, and I'll care for you."

117
00:07:28,480 --> 00:07:30,160
- True.
- It also says…

118
00:07:30,240 --> 00:07:33,120
<i>Leaf-laden trees will always give us shade</i>

119
00:07:33,200 --> 00:07:35,640
<i>And if they're cut, my friends</i>
<i>Their fire will still be made</i>

120
00:07:35,720 --> 00:07:37,080
Absolutely. Incredible!

121
00:07:37,720 --> 00:07:40,240
Yeah. Clap it up!

122
00:07:40,320 --> 00:07:42,120
- Dada, you know…
- Yes, <i>bhidu?</i>

123
00:07:42,200 --> 00:07:44,160
there's been a recent
research study on Madhuri <i>ji.</i>

124
00:07:44,240 --> 00:07:45,840
Wherever Madhuri <i>ji </i>is,

125
00:07:46,840 --> 00:07:49,720
the air around her equals the oxygen
of a hundred trees.

126
00:07:50,840 --> 00:07:52,440
That keeps people fresh.

127
00:07:52,520 --> 00:07:54,320
Oxygen helps you stay fresh, Dada.

128
00:07:54,400 --> 00:07:55,360
- I mean--
- Kapil <i>ji.</i>

129
00:07:55,440 --> 00:07:57,000
- Amazing.
- When I lived in Denver,

130
00:07:57,080 --> 00:07:59,000
we planted many trees there.

131
00:07:59,080 --> 00:08:01,880
- Apple, plum, strawberries…
- Wow!

132
00:08:01,960 --> 00:08:03,440
curry leaves, mint leaves,

133
00:08:03,520 --> 00:08:04,680
tomatoes.

134
00:08:04,760 --> 00:08:08,200
When you can eat fruits and vegetables
grown on your own land,

135
00:08:08,280 --> 00:08:10,440
- it really feels wonderful.
- It really does.

136
00:08:11,320 --> 00:08:13,960
I would like to tell our viewers
that today's episode

137
00:08:14,040 --> 00:08:16,840
is not sponsored by
the Ministry of Environment.

138
00:08:16,920 --> 00:08:18,560
These are our genuine opinions.

139
00:08:18,640 --> 00:08:21,400
Because we truly believe
this is essential in today's times.

140
00:08:21,480 --> 00:08:22,320
- Yes.
- Truly.

141
00:08:22,400 --> 00:08:25,160
Jaggu Dada and Madhuri <i>ji </i>have done
many incredible movies together.

142
00:08:25,240 --> 00:08:27,760
<i>Parinda, Khal Nayak, 100 Days, Ram Lakhan,</i>

143
00:08:27,840 --> 00:08:29,440
<i>- Tridev, Sangeet.</i>
<i>- Sangeet. </i>Yeah.

144
00:08:29,520 --> 00:08:30,880
Their friendship goes back a long way.

145
00:08:30,960 --> 00:08:33,280
Ma'am, when you first saw Jaggu Dada

146
00:08:33,360 --> 00:08:35,200
and spoke to him,
what was your impression of him?

147
00:08:35,760 --> 00:08:37,760
What I remember from
the first time I saw him is that

148
00:08:37,840 --> 00:08:39,920
I was working on a song in <i>Karma.</i>
A small part.

149
00:08:40,000 --> 00:08:41,520
- I see.
- For Subhash <i>ji.</i>

150
00:08:42,280 --> 00:08:44,840
Jaggu Dada was there, so was Anil<i> ji.</i>

151
00:08:45,640 --> 00:08:49,120
Both of them were sitting in a corner
and looking at me like this.

152
00:08:49,200 --> 00:08:50,040
Really?

153
00:08:50,880 --> 00:08:52,120
- Wow!
- The first time.

154
00:08:52,200 --> 00:08:55,360
And I was really nervous
because I was new there.

155
00:08:55,440 --> 00:08:58,720
I had only a small part
in that song in the film.

156
00:08:59,400 --> 00:09:01,040
It was you and Sridevi <i>ji.</i>

157
00:09:01,120 --> 00:09:03,800
They watch that song
and imagine themselves in it.

158
00:09:03,880 --> 00:09:04,960
I'll tell you.

159
00:09:05,040 --> 00:09:07,880
For the first time--
Well, I had only heard of her,

160
00:09:07,960 --> 00:09:08,840
not seen her.

161
00:09:09,240 --> 00:09:11,960
Saroj Khan <i>ji,</i> the late
legendary choreographer…

162
00:09:12,040 --> 00:09:14,080
She came to Subhash <i>ji </i>and said to him

163
00:09:14,160 --> 00:09:17,000
"There's a beautiful heroine
who's also an exceptional dancer."

164
00:09:17,080 --> 00:09:20,120
- "Make sure you cast her in your film."
- Yes, yes.

165
00:09:20,200 --> 00:09:23,160
- Well, after that--
- That's also where we met.

166
00:09:23,240 --> 00:09:24,840
- Still awestruck!
- I was rehearsing,

167
00:09:24,920 --> 00:09:26,800
- and both of them gawked at me.
- I am still awestruck!

168
00:09:26,880 --> 00:09:28,040
I am still awestruck!

169
00:09:28,120 --> 00:09:30,640
Still the same.
Still haven't recovered from it.

170
00:09:31,840 --> 00:09:34,200
And-- I used to literally blush.

171
00:09:34,280 --> 00:09:37,360
Dada, why were you watching her dance
instead of rehearsing?

172
00:09:38,960 --> 00:09:40,160
Sometimes, son…

173
00:09:41,000 --> 00:09:42,240
you must forget yourself.

174
00:09:45,720 --> 00:09:47,720
Madhuri <i>ji</i> has done
every kind of role with me.

175
00:09:47,800 --> 00:09:50,920
- It's really-- I feel happy.
- Yes.

176
00:09:51,600 --> 00:09:54,160
She has played my wife, my girlfriend,

177
00:09:54,240 --> 00:09:56,160
- my sister.
- Yes.

178
00:09:56,240 --> 00:09:57,800
She also played my mother-in-law.

179
00:09:57,880 --> 00:10:00,000
- Mother-in-law? When…
<i>- Sangeet.</i>

180
00:10:00,520 --> 00:10:01,640
<i>Sangeet.</i>

181
00:10:02,880 --> 00:10:04,520
- "O Rabba Koi To Bataye…"
- Yeah!

182
00:10:04,600 --> 00:10:05,800
- I was playing the mother and daughter!
- Jaggu…

183
00:10:05,880 --> 00:10:08,800
- Okay, okay.
- I was wondering, "When did that happen?"

184
00:10:10,000 --> 00:10:12,200
That's amazing, Dada.
Your memory is sharp.

185
00:10:12,280 --> 00:10:14,200
Love you for that.
There are so many roles, you know?

186
00:10:14,280 --> 00:10:15,600
- Yes.
- Yeah.

187
00:10:18,120 --> 00:10:22,640
When it comes to dance, the world agrees
that no one comes close to Madhuri Dixit.

188
00:10:23,800 --> 00:10:25,920
But with Dada,
people would fall at his feet,

189
00:10:26,480 --> 00:10:27,880
begging him to do it in one take!

190
00:10:27,960 --> 00:10:31,480
Dada, along with the excitement, did you
also feel nervous working with Madhuri <i>ji?</i>

191
00:10:31,560 --> 00:10:33,320
When it came to dance?

192
00:10:33,400 --> 00:10:34,720
Because she's an exceptional dancer.

193
00:10:34,800 --> 00:10:37,400
I was never nervous
because all eyes would be on her.

194
00:10:41,120 --> 00:10:43,240
I remember the song in <i>Ram Lakhan.</i>

195
00:10:43,760 --> 00:10:46,640
- "O Ramji, Bada Dukh Di Na…" Remember?
- "Dukh Di Na…"

196
00:10:46,720 --> 00:10:47,960
- There's a story behind it.
- Okay.

197
00:10:48,040 --> 00:10:50,040
Saroj <i>ji</i> was informed about the song,

198
00:10:51,040 --> 00:10:53,000
but she wasn't given any background.

199
00:10:53,080 --> 00:10:54,760
- I see.
- Where it fit into the film

200
00:10:54,840 --> 00:10:56,040
or why it was there.

201
00:10:56,120 --> 00:11:00,320
Saroj <i>ji</i> was simply sent the song
and asked to choreograph it.

202
00:11:01,160 --> 00:11:03,280
So when we reached the sets,

203
00:11:04,240 --> 00:11:05,680
Saroj <i>ji</i> was fully prepared.

204
00:11:05,760 --> 00:11:08,600
Subhash <i>ji</i> asked her
to demonstrate the choreography.

205
00:11:08,680 --> 00:11:11,520
And her steps were bursting with energy!

206
00:11:12,160 --> 00:11:13,400
Yeah, I remember.

207
00:11:14,560 --> 00:11:19,480
Subhash <i>ji </i>exclaimed, "The girl's
character isn't like that at all!"

208
00:11:19,560 --> 00:11:22,040
"She's very innocent, and…"

209
00:11:22,120 --> 00:11:25,040
- With the brother-in-law around.
- She-- With the brother-in-law around.

210
00:11:25,120 --> 00:11:26,440
- And she's--
- She couldn't just break into a dance!

211
00:11:26,520 --> 00:11:27,960
She's complaining--

212
00:11:29,520 --> 00:11:31,640
No, really, this was the conversation.

213
00:11:32,880 --> 00:11:34,600
- Conversation…
- Why are they applauding?

214
00:11:36,080 --> 00:11:38,440
- Within seconds, Saroj <i>ji--</i>
- In just seconds,

215
00:11:38,520 --> 00:11:40,320
- she changed it.
- She revamped the choreography.

216
00:11:40,400 --> 00:11:42,920
Kudos to Saroj <i>ji </i>for bringing
that song to life so beautifully.

217
00:11:43,000 --> 00:11:43,840
Yes.

218
00:11:45,760 --> 00:11:47,360
Who was your favorite choreographer?

219
00:11:47,440 --> 00:11:48,920
I'm sure it was Saroj<i> ji.</i>

220
00:11:49,000 --> 00:11:51,080
- Saroj <i>ji.</i>
- No doubt about it.

221
00:11:51,800 --> 00:11:53,120
Dada, who was your favorite?

222
00:11:53,200 --> 00:11:56,200
Okay, skip the favorite.
Who annoyed you the most?

223
00:11:56,760 --> 00:11:58,640
One who made you work a lot.

224
00:11:58,720 --> 00:12:01,760
I was never mad at them.
They would get mad at me.

225
00:12:01,840 --> 00:12:03,520
They'd be fed up with me.

226
00:12:03,600 --> 00:12:06,280
They'd wonder, "How do we
make this mountain move?"

227
00:12:07,080 --> 00:12:08,040
I…

228
00:12:08,920 --> 00:12:10,320
Dada, before entering films,

229
00:12:10,400 --> 00:12:12,360
you obviously grew up watching movies.

230
00:12:12,440 --> 00:12:13,840
Who was your favorite actor?

231
00:12:14,520 --> 00:12:16,000
- Dev <i>sahab.</i>
- Wow.

232
00:12:16,080 --> 00:12:17,440
Yeah.

233
00:12:17,520 --> 00:12:18,720
Even today…

234
00:12:21,600 --> 00:12:23,040
Dev <i>sahab </i>gave me my first film.

235
00:12:23,120 --> 00:12:26,520
I never thought someone like me,
living in a chawl, would get a role.

236
00:12:26,600 --> 00:12:27,440
Dev <i>sahab </i>said,

237
00:12:27,520 --> 00:12:30,720
"I saw your photo this morning,
and now you're right in front of me."

238
00:12:30,800 --> 00:12:32,520
"You will definitely get a role."

239
00:12:34,840 --> 00:12:36,840
And he offered me one!

240
00:12:38,800 --> 00:12:42,040
He gave me a role,
and I couldn't believe it.

241
00:12:42,840 --> 00:12:44,400
I can't tell you.

242
00:12:45,560 --> 00:12:46,760
- It was fate!
- Amazing.

243
00:12:46,840 --> 00:12:48,600
- Amazing.
- I think the makers then

244
00:12:48,680 --> 00:12:51,160
- were very instinctive.
- Right!

245
00:12:51,240 --> 00:12:53,080
And instinctively,

246
00:12:54,240 --> 00:12:56,920
they would scout someone from the crowd.

247
00:12:57,000 --> 00:12:59,440
- I don't know. Spontaneous!
- The person you grew up idolizing

248
00:12:59,520 --> 00:13:01,680
- is now casting you!
- Yes!

249
00:13:01,760 --> 00:13:03,040
That's a huge deal!

250
00:13:04,080 --> 00:13:07,520
Dada, that's exactly how we feel
seeing you both here.

251
00:13:07,600 --> 00:13:08,760
We can't believe it.

252
00:13:09,480 --> 00:13:10,400
When we see you--

253
00:13:10,480 --> 00:13:13,440
We didn't even have enough money
to watch a movie in the theater.

254
00:13:13,520 --> 00:13:15,080
When the main theater stopped running it,

255
00:13:15,160 --> 00:13:17,120
and small, local theaters would start
running it for cheap,

256
00:13:17,200 --> 00:13:19,360
that's when we could watch it.

257
00:13:19,440 --> 00:13:21,920
We're so blessed that you're on our show.

258
00:13:22,000 --> 00:13:23,360
- Love you both.
- We're blessed too.

259
00:13:23,440 --> 00:13:24,800
- We love you!
- Thank you. Yeah.

260
00:13:24,880 --> 00:13:26,480
- Thank you.
- You're one of the finest.

261
00:13:26,560 --> 00:13:27,920
- Thank you, Dada.
- No kidding, really.

262
00:13:28,000 --> 00:13:30,080
- Absolutely.
- You're a heavy hitter yourself.

263
00:13:35,160 --> 00:13:38,880
Madhuri <i>ji </i>once said that
after doing so many romantic films,

264
00:13:39,480 --> 00:13:43,360
she has so much experience that
she could even romance a rock.

265
00:13:43,960 --> 00:13:47,440
After working with which actor
did you say those lines?

266
00:13:47,520 --> 00:13:48,640
Well done!

267
00:13:49,800 --> 00:13:51,080
Tell us!

268
00:13:51,160 --> 00:13:53,080
You can say my name. It's fine.

269
00:13:53,160 --> 00:13:54,880
No, no. It's no one.

270
00:13:54,960 --> 00:13:56,440
I said that…

271
00:13:57,440 --> 00:13:59,680
because of my love for romance.

272
00:13:59,760 --> 00:14:00,840
I love romance.

273
00:14:01,400 --> 00:14:03,360
And I love the thought of being in love.

274
00:14:03,440 --> 00:14:05,600
That's why I said that I can even

275
00:14:05,680 --> 00:14:07,280
- look at a rock romantically.
- I can romance it.

276
00:14:07,360 --> 00:14:09,040
- No doubt about it.
- Romancing--

277
00:14:09,120 --> 00:14:10,120
Romancing the stone.

278
00:14:12,600 --> 00:14:14,760
I don't think she'd just
look at a rock romantically.

279
00:14:14,840 --> 00:14:16,920
I think she'd melt it.

280
00:14:17,000 --> 00:14:18,800
- Well said!
- Wow!

281
00:14:19,560 --> 00:14:21,240
- Oh my!
- Look…

282
00:14:22,080 --> 00:14:24,760
even this rock from Amritsar
is beginning to melt.

283
00:14:27,560 --> 00:14:29,640
Madhuri, when you met Dr. Nene,

284
00:14:30,360 --> 00:14:33,400
did you romance him,
or did he romance you?

285
00:14:34,160 --> 00:14:35,800
Well, I think it was very mutual.

286
00:14:35,880 --> 00:14:39,120
- Oh, okay.
- Because we met, talked,

287
00:14:39,200 --> 00:14:40,280
and something clicked.

288
00:14:41,360 --> 00:14:42,320
Doctor!

289
00:14:43,400 --> 00:14:44,600
Yes!

290
00:14:46,760 --> 00:14:48,000
Dr. Nene!

291
00:14:48,600 --> 00:14:49,680
Ram <i>sahab!</i>

292
00:14:52,400 --> 00:14:55,680
Madhuri ma'am, as you said, you were
shy when you were new to the industry.

293
00:14:55,760 --> 00:14:59,600
- Yes.
- Was there any actor who felt shy

294
00:14:59,680 --> 00:15:01,280
- during romantic scenes with you?
- Me!

295
00:15:02,600 --> 00:15:04,480
- You would get shy?!
- Yes, <i>bhidu!</i>

296
00:15:04,560 --> 00:15:06,120
I'm not used to it.

297
00:15:06,200 --> 00:15:08,280
A movie is actually filmed in real life.

298
00:15:08,360 --> 00:15:10,280
Some emotions are private,
they live in the heart.

299
00:15:10,360 --> 00:15:12,760
How can you just
project them onto a screen?

300
00:15:13,360 --> 00:15:16,160
When she speaks, it's very hard
to sing and look into her eyes.

301
00:15:18,040 --> 00:15:20,400
Very lovely! She is expressive.

302
00:15:20,480 --> 00:15:22,400
She is so immersed in her role.

303
00:15:22,480 --> 00:15:25,440
When it's a romantic film,
she is romancing!

304
00:15:25,520 --> 00:15:27,040
I understand your feelings, Dada.

305
00:15:27,120 --> 00:15:29,560
You do, right? Exactly!

306
00:15:30,080 --> 00:15:30,960
Oh my!

307
00:15:31,040 --> 00:15:33,800
But, Dada, we've spoken to many actresses

308
00:15:33,880 --> 00:15:36,640
who say your eyes carry such affection

309
00:15:36,720 --> 00:15:39,840
that they forget their lines.

310
00:15:40,520 --> 00:15:41,800
Well, I'm not creepy.

311
00:15:41,880 --> 00:15:43,200
Yes!

312
00:15:43,280 --> 00:15:44,800
- Creepy!
- Not at all.

313
00:15:44,880 --> 00:15:47,760
- Right?
- There is a purity in his personality.

314
00:15:47,840 --> 00:15:49,360
- Of course.
- You know…

315
00:15:49,440 --> 00:15:52,160
- he's so innocent and down to earth.
- Hear this!

316
00:15:53,760 --> 00:15:56,720
Even when I was doing <i>Ram Lakhan,</i>

317
00:15:57,640 --> 00:15:59,880
we were working on the song
"Bada Dukh Dina O Ramji…"

318
00:15:59,960 --> 00:16:01,200
Oh, she was--

319
00:16:01,280 --> 00:16:04,360
It wasn't just that song.
She performed all of them beautifully.

320
00:16:04,440 --> 00:16:06,320
She understood every song.

321
00:16:06,400 --> 00:16:07,600
The song "Maar Daala."

322
00:16:08,520 --> 00:16:09,960
- Chunni <i>babuji.</i>
<i>- Sailaab.</i>

323
00:16:10,040 --> 00:16:12,280
- That was our last film together. Hello!
- You name it-- Which one?

324
00:16:12,360 --> 00:16:13,560
- Which one?
<i>- Devdas.</i>

325
00:16:14,080 --> 00:16:17,040
Oh! Chunni <i>babu! </i>"C" for…

326
00:16:24,840 --> 00:16:25,960
Sorry.

327
00:16:28,080 --> 00:16:30,920
Wow, you beauty! So lovely!

328
00:16:31,000 --> 00:16:34,080
- God bless you.
- Your movies have been so fun, Dada.

329
00:16:34,160 --> 00:16:36,120
Some things are not there anymore.

330
00:16:36,640 --> 00:16:38,680
There was a movie, <i>Doodh Ka Karz,</i>

331
00:16:38,760 --> 00:16:40,880
where a snake bites the heroine,

332
00:16:40,960 --> 00:16:44,440
and Jaggu Dada sucks the venom out.

333
00:16:45,920 --> 00:16:48,760
We had fun watching it.
I'm sure you had fun as well.

334
00:16:49,840 --> 00:16:52,600
- He means something else.
- No, I was-- Dada, no!

335
00:16:54,280 --> 00:16:57,280
Dada, actors these days
ask questions about the scene.

336
00:16:57,360 --> 00:16:58,720
"What if I do this? How will it work?"

337
00:16:58,800 --> 00:17:00,840
"How can you suck out venom like that?"

338
00:17:00,920 --> 00:17:02,520
"Won't I die?"

339
00:17:02,600 --> 00:17:05,360
Dada, how would the director convince you?

340
00:17:05,440 --> 00:17:07,760
Didn't you say, "There isn't a single
snake charmer in my family tree."

341
00:17:07,840 --> 00:17:09,280
"How can I pull this off?"

342
00:17:11,360 --> 00:17:14,560
When I entered films, I didn't know much.

343
00:17:14,640 --> 00:17:16,440
I didn't understand much then,
and I still don't.

344
00:17:16,520 --> 00:17:18,720
If they asked me to do it, I would.

345
00:17:19,600 --> 00:17:20,800
Whatever they told me, I did.

346
00:17:20,880 --> 00:17:23,880
As he read the script, he said,
"The snake is your brother."

347
00:17:28,600 --> 00:17:30,680
Whenever they came
to narrate the script to us,

348
00:17:30,760 --> 00:17:32,320
the stories would be like this.

349
00:17:32,840 --> 00:17:36,920
Just over-the-top scenes
and all that. Nothing more.

350
00:17:37,000 --> 00:17:41,560
The snake is your brother, and your
girlfriend's father stole his jewel.

351
00:17:45,600 --> 00:17:48,760
So that's-- And your girlfriend
is the one wearing the jewel.

352
00:17:48,840 --> 00:17:50,320
So the snake is after her.

353
00:17:51,440 --> 00:17:53,040
There was no time to study the script.

354
00:17:53,120 --> 00:17:55,440
- I worked on a movie that had a dog in it.
- Yeah!

355
00:17:55,520 --> 00:17:57,320
- The dog--
<i>- Teri Meherbaniyan.</i>

356
00:17:58,120 --> 00:18:00,480
<i>- Teri Meherbaniyan. </i>Wow!
<i>- Teri Meherbaniyan.</i>

357
00:18:00,560 --> 00:18:03,120
I'm sure everyone remembers it.
What a film!

358
00:18:03,200 --> 00:18:05,480
What happens in that movie is
that Dada's character dies,

359
00:18:05,560 --> 00:18:06,600
and the dog avenges him.

360
00:18:08,000 --> 00:18:10,520
If you narrate this story
to someone today,

361
00:18:10,600 --> 00:18:14,480
- "Your character has been killed off--"
- The dog is dead,

362
00:18:14,560 --> 00:18:16,200
and you are avenging his death!

363
00:18:16,560 --> 00:18:19,280
People ask why I agreed
to do the opposite.

364
00:18:19,360 --> 00:18:21,160
The dog became the hero.

365
00:18:21,240 --> 00:18:24,120
True! Actors would have their dogs
chase the narrator for that!

366
00:18:24,200 --> 00:18:26,960
"Am I in the dog's story,
or is the dog in mine?"

367
00:18:27,520 --> 00:18:28,400
Dada, was that dog yours?

368
00:18:28,480 --> 00:18:29,960
No. His name was James.

369
00:18:30,040 --> 00:18:32,680
After each take, he'd chill
in an air-conditioned car.

370
00:18:32,760 --> 00:18:34,920
- After the pack-up, air-conditioned hotel.
- Wow!

371
00:18:35,000 --> 00:18:36,800
Shampoo and massage regularly.

372
00:18:36,880 --> 00:18:39,480
Every day, he was treated

373
00:18:39,560 --> 00:18:41,680
- the way they're supposed to be treated!
- Of course.

374
00:18:41,760 --> 00:18:44,080
That's the proper way to love them.

375
00:18:44,160 --> 00:18:45,160
The dogs.

376
00:18:46,080 --> 00:18:48,480
- The cats and all other animals.
- Yes.

377
00:18:48,560 --> 00:18:51,400
Birds and all living things
deserve the same.

378
00:18:51,480 --> 00:18:54,480
Wherever they are,
show them love and give them food.

379
00:18:54,560 --> 00:18:55,640
Care for them.

380
00:18:58,040 --> 00:19:00,600
No one notices anymore.
Everyone's glued to the screen.

381
00:19:00,680 --> 00:19:03,400
How will you care for them
when you're stuck to your phone?

382
00:19:03,480 --> 00:19:05,200
Everyone's gotten so rigid.

383
00:19:05,800 --> 00:19:06,640
Like this.

384
00:19:08,120 --> 00:19:11,160
Don't you have better things to do?
How long will you keep at it?

385
00:19:11,240 --> 00:19:12,360
- True.
- Yeah, <i>bhidu.</i>

386
00:19:12,440 --> 00:19:16,440
Don't make children laugh while they eat,
and keep them away from screens!

387
00:19:16,520 --> 00:19:19,840
The elders believe handing them a screen
will make them eat! No way!

388
00:19:19,920 --> 00:19:22,120
Our mothers would sit us down,

389
00:19:22,200 --> 00:19:25,000
serve the food, and we'd eat quietly

390
00:19:25,080 --> 00:19:26,600
so we didn't choke.

391
00:19:27,160 --> 00:19:29,680
If you choke on food while laughing,
you're done for!

392
00:19:35,000 --> 00:19:37,760
Things were different when we
had our meals sitting on the floor.

393
00:19:37,840 --> 00:19:39,640
Chairs make us enjoy our food
less than before.

394
00:19:39,720 --> 00:19:43,400
Everything's falling apart.
Back aches, indigestion, popping pills.

395
00:19:43,480 --> 00:19:46,320
What the actual--
You can't sit cross-legged on the floor?!

396
00:19:47,560 --> 00:19:49,960
- No one sits like that anymore!
- Yeah.

397
00:19:50,520 --> 00:19:51,640
Amazing, Dada!

398
00:19:51,720 --> 00:19:53,160
On the floor.

399
00:19:53,960 --> 00:19:55,280
Like this…

400
00:19:57,160 --> 00:19:59,400
- Eat like this. Right, <i>bhidu?</i>
- Right.

401
00:19:59,480 --> 00:20:00,880
- And like this.
- Yes.

402
00:20:00,960 --> 00:20:03,760
- Right? Sit like this, for God's sake!
- This is the best.

403
00:20:05,000 --> 00:20:05,920
Eat comfortably.

404
00:20:06,000 --> 00:20:07,880
Love you, Jackie!

405
00:20:08,880 --> 00:20:11,280
- This is really helpful, man!
- Of course, Dada.

406
00:20:11,360 --> 00:20:15,160
And when you sit on the floor,
legs crossed, to have your meal,

407
00:20:15,240 --> 00:20:16,480
you have to bend, right?

408
00:20:16,560 --> 00:20:19,040
It puts pressure on your stomach,
so you can't overeat.

409
00:20:19,120 --> 00:20:21,040
- Yeah.
- So they eat less.

410
00:20:21,120 --> 00:20:22,040
Just the right amount.

411
00:20:22,120 --> 00:20:25,760
That's true, Dada. After this
dining table culture came along,

412
00:20:25,840 --> 00:20:27,440
- you end up eating…
- It messed us up.

413
00:20:27,520 --> 00:20:28,880
without even realizing
how much you've had.

414
00:20:28,960 --> 00:20:31,840
Then you can't get up, so you
loosen your belt and just sit there.

415
00:20:32,520 --> 00:20:34,040
You don't move for another hour.

416
00:20:34,120 --> 00:20:36,600
- Oh my! Kapil!
- Have you noticed?

417
00:20:37,840 --> 00:20:39,080
I have.

418
00:20:39,160 --> 00:20:41,160
When you're hosting,
guests tend to linger for hours

419
00:20:41,680 --> 00:20:42,800
- after dinner.
- They don't get up.

420
00:20:42,880 --> 00:20:46,600
Next, dessert is served, and they
continue eating until they're stuffed.

421
00:20:46,680 --> 00:20:47,840
- I love it.
- Yes, Dada?

422
00:20:48,560 --> 00:20:51,560
What Dada just said
are very basic things.

423
00:20:51,640 --> 00:20:53,120
Thank you, Dada, for sharing.

424
00:21:17,160 --> 00:21:19,200
- Yeah, friends!
- Wow!

425
00:21:19,280 --> 00:21:20,320
Wow!

426
00:21:20,400 --> 00:21:22,400
In the presence of Sidhu <i>sahab</i>
and Archana <i>ji,</i>

427
00:21:22,480 --> 00:21:24,160
Chak Chak Dhoom Orchestra
takes the stage.

428
00:21:24,240 --> 00:21:27,240
The tenth-best orchestra
of Jamnapaar, Delhi!

429
00:21:27,320 --> 00:21:29,800
- Tenth-best…
- We are here to perform on Netflix!

430
00:21:32,600 --> 00:21:34,200
I'd like to say a few words.

431
00:21:34,280 --> 00:21:37,840
<i>Your love makes an artist glow</i>

432
00:21:39,040 --> 00:21:42,240
- Wow!
<i>- Your love makes an artist glow</i>

433
00:21:42,320 --> 00:21:46,200
<i>Eat some </i>gajar ka halwa
<i>Now carrots are cheap, you know!</i>

434
00:21:50,840 --> 00:21:52,240
Oh my God!

435
00:21:52,320 --> 00:21:54,240
- Madhuri <i>ji </i>is here.
- Hey!

436
00:21:54,320 --> 00:21:56,440
And Jaggu Dada is here.

437
00:21:56,520 --> 00:21:57,760
- Jackie <i>ji.</i>
- Brother!

438
00:21:57,840 --> 00:22:00,040
- Oh, brother.
- Brother!

439
00:22:00,120 --> 00:22:01,760
It feels so good…

440
00:22:02,640 --> 00:22:03,840
to have you here.

441
00:22:05,120 --> 00:22:07,240
Wow! No, please wear it.

442
00:22:07,320 --> 00:22:09,120
Please keep it, Dada. Oh…

443
00:22:11,960 --> 00:22:13,440
You're fantastic, man!

444
00:22:14,880 --> 00:22:17,720
Thank you, Dada.
Won't this tickle me when I move?

445
00:22:19,560 --> 00:22:22,320
It makes you feel great
when someone plants a tree.

446
00:22:22,400 --> 00:22:24,560
It makes you really happy.

447
00:22:24,640 --> 00:22:25,840
- Everyone should be.
- So, come on.

448
00:22:25,920 --> 00:22:27,840
Let's make Jaggu Dada happy.
One second.

449
00:22:27,920 --> 00:22:29,600
Let's plant a tree.

450
00:22:30,160 --> 00:22:31,880
- Oh, wow! He's got it!
- He brought plants.

451
00:22:31,960 --> 00:22:32,920
- Oh, wow.
- Here you go.

452
00:22:33,000 --> 00:22:34,160
- Wow.
- You hang it around your neck,

453
00:22:34,240 --> 00:22:35,720
- and I crown it on my head.
- Excellent!

454
00:22:35,800 --> 00:22:37,200
Come on!

455
00:22:38,760 --> 00:22:40,040
Wow.

456
00:22:40,120 --> 00:22:41,840
- Wow!
- How do I look?

457
00:22:41,920 --> 00:22:43,800
- Stud! Wow!
- Very nice.

458
00:22:45,120 --> 00:22:46,040
Sir, this is…

459
00:22:47,240 --> 00:22:48,400
Diamond Raja.

460
00:22:48,920 --> 00:22:51,040
Call us for weddings and events.

461
00:22:51,680 --> 00:22:54,320
- Diamond Raja for weddings and events.
- Wedding events!

462
00:22:54,400 --> 00:22:55,680
- Amazing.
- Please let us know

463
00:22:55,760 --> 00:22:57,880
- if any plant or tree is getting hitched.
- For sure.

464
00:22:57,960 --> 00:22:59,680
- Sit, please.
- No card for him?

465
00:23:00,200 --> 00:23:01,920
- The card bears his address.
- Oh…

466
00:23:04,960 --> 00:23:07,640
Raja <i>sahab,</i> why would he get
a plant married?

467
00:23:07,720 --> 00:23:10,040
He nurtures the plants
like they're his own kids.

468
00:23:10,680 --> 00:23:14,440
Once the plant grows, its wedding
becomes the parents' responsibility.

469
00:23:14,520 --> 00:23:15,360
Oh?

470
00:23:15,440 --> 00:23:17,240
How can one tell
if it's a male or female?

471
00:23:19,800 --> 00:23:21,920
Just pick up the pot
and check, Sidhu<i> sahab.</i>

472
00:23:29,560 --> 00:23:32,000
If I give the two of youse…

473
00:23:32,080 --> 00:23:32,960
- "Youse?"
- What's "youse"?

474
00:23:33,040 --> 00:23:36,280
- He's right. That's my lingo.
- Apologies if I misspoke.

475
00:23:36,360 --> 00:23:37,880
- Say what you want.
- What is "youse"?

476
00:23:37,960 --> 00:23:39,400
"I" means "me".

477
00:23:39,480 --> 00:23:40,760
- "Youse" means "him."
- "Youse" means "you."

478
00:23:40,840 --> 00:23:41,760
Really?

479
00:23:41,840 --> 00:23:43,200
"Youse" means "him." I was--

480
00:23:43,720 --> 00:23:45,600
- Right.
- He's a rookie in Mumbai.

481
00:23:48,000 --> 00:23:49,400
They don't know.

482
00:23:52,200 --> 00:23:53,880
When I was new in Mumbai,

483
00:23:54,400 --> 00:23:56,640
I was traveling by train.

484
00:23:56,720 --> 00:23:57,960
Oh.

485
00:23:58,040 --> 00:24:00,960
I brushed past a lady,
and she snapped, "Look straight!"

486
00:24:01,040 --> 00:24:03,720
- Look straight!
- So, I started looking straight at her.

487
00:24:06,200 --> 00:24:08,120
- Then?
- Then another lady came,

488
00:24:08,200 --> 00:24:09,800
I brushed past her, and she said,
"Look straight!"

489
00:24:09,880 --> 00:24:12,000
I said, "Ma'am, right now I'm looking
straight at her."

490
00:24:12,840 --> 00:24:17,200
By the time I reached Charni Road station,
I'd looked straight at 17 or 18 women.

491
00:24:18,160 --> 00:24:20,160
Language in Mumbai has its own twist.

492
00:24:21,160 --> 00:24:23,080
I wasn't familiar with it at the time.

493
00:24:23,720 --> 00:24:25,280
These days, I'm fluent in it.

494
00:24:25,360 --> 00:24:26,760
Dada, he's new in Mumbai.

495
00:24:26,840 --> 00:24:28,440
He knows nothing about Mumbai.

496
00:24:28,520 --> 00:24:30,640
He used to bathe donkeys
back in Afghanistan.

497
00:24:37,360 --> 00:24:38,800
- Madhuri <i>ji.</i>
- Yes?

498
00:24:39,480 --> 00:24:41,360
- It's so good to see you.
- Thank you.

499
00:24:41,440 --> 00:24:43,840
You know, I didn't become
a doctor because of you.

500
00:24:45,080 --> 00:24:46,280
- I quit medical school.
- What…

501
00:24:46,360 --> 00:24:47,840
- I was enrolled in one.
- Why did you quit?

502
00:24:47,920 --> 00:24:49,800
Because you had only one spot
for a doctor,

503
00:24:49,880 --> 00:24:51,960
and that got filled.
So, it was pointless.

504
00:24:53,520 --> 00:24:56,800
I want to share a verse
praising your beauty.

505
00:24:56,880 --> 00:24:59,960
<i>I roamed the world to find beauty true</i>

506
00:25:00,040 --> 00:25:02,960
<i>Then it ended the moment I saw you</i>

507
00:25:04,040 --> 00:25:05,080
Wow!

508
00:25:06,040 --> 00:25:07,480
Wow!

509
00:25:07,560 --> 00:25:09,880
- Do you know what I just felt?
- Yes?

510
00:25:14,960 --> 00:25:16,520
- Diamond Raja is done!
- Killed it!

511
00:25:16,600 --> 00:25:17,560
Diamond Raja.

512
00:25:18,360 --> 00:25:20,240
- By the way, Madhuri <i>ji…</i>
- Yes?

513
00:25:20,720 --> 00:25:23,800
If you don't mind me asking,
what time does your husband

514
00:25:24,320 --> 00:25:26,200
- wake up in the morning?
- What?

515
00:25:27,160 --> 00:25:29,320
- Why? What does it matter?
- Just asking.

516
00:25:29,400 --> 00:25:31,720
- Around 6:30 a.m.
- Okay, 6:30 a.m.

517
00:25:31,800 --> 00:25:33,920
I wake up ten minutes earlier than that.

518
00:25:34,640 --> 00:25:36,120
Why?

519
00:25:36,200 --> 00:25:37,600
Habit. Routine.

520
00:25:39,080 --> 00:25:41,440
How much time does he spend working out?

521
00:25:43,240 --> 00:25:44,080
An hour.

522
00:25:44,160 --> 00:25:46,960
- I go ten minutes longer.
- Ten minutes.

523
00:25:47,640 --> 00:25:50,200
What time does he go to bed at night?

524
00:25:50,280 --> 00:25:51,560
Around 10:00 or 10:30 p.m.

525
00:25:51,640 --> 00:25:53,120
I hit the bed ten minutes earlier.

526
00:25:54,600 --> 00:25:56,640
- Oh…
- All the ten-minute extras he squeezes in

527
00:25:56,720 --> 00:25:58,600
get counted by his wife, and she
makes him pay for them by the day's end!

528
00:25:58,680 --> 00:25:59,560
I see!

529
00:26:00,880 --> 00:26:03,480
No, I save ten minutes here and there

530
00:26:03,560 --> 00:26:05,200
just to watch <i>Channe Ke Khet Mein.</i>

531
00:26:05,280 --> 00:26:06,360
I see.

532
00:26:07,560 --> 00:26:10,080
- That's not the step. It goes like this.
- Yes.

533
00:26:10,160 --> 00:26:14,040
No, I drink a little as I watch
<i>Channe Ke Khet Mein. </i>So…

534
00:26:15,080 --> 00:26:16,600
And eat <i>channa.</i>

535
00:26:17,520 --> 00:26:19,600
- Oh, man.
- Gosh!

536
00:26:19,680 --> 00:26:20,840
What a huge dumbbell!

537
00:26:20,920 --> 00:26:22,160
Wow.

538
00:26:22,240 --> 00:26:24,640
Can you guess
which song of yours this is?

539
00:26:24,720 --> 00:26:25,600
This one?

540
00:26:26,520 --> 00:26:28,880
- Which one?
<i>- Dola Re Dola.</i>

541
00:26:32,120 --> 00:26:34,200
Madhuri <i>ji,</i> all that is fine, but…

542
00:26:34,760 --> 00:26:36,880
I saw one of your movies.

543
00:26:36,960 --> 00:26:41,240
The violent scenes in it
were too much for me.

544
00:26:41,320 --> 00:26:43,440
You should've gone with a body double.

545
00:26:43,520 --> 00:26:46,160
I didn't like the violent scene
with Salman<i> ji.</i>

546
00:26:46,240 --> 00:26:47,720
- Which one?
- I didn't like it at all.

547
00:26:47,800 --> 00:26:49,640
Look, my bumps got goose.

548
00:26:49,720 --> 00:26:51,720
- Bumps got goose?
- Look at this.

549
00:26:51,800 --> 00:26:52,800
My bumps got goose.

550
00:26:52,880 --> 00:26:55,600
- Which scene are you talking about?
- The one where…

551
00:26:55,680 --> 00:26:58,320
flicks a flower at her using a slingshot.

552
00:26:58,880 --> 00:27:00,240
- Violence?
- That flower. Man!

553
00:27:00,320 --> 00:27:01,440
- Violence!
- It didn't hit her waist.

554
00:27:01,520 --> 00:27:03,480
It hit me right here in my heart.

555
00:27:03,560 --> 00:27:05,520
That was so violent!

556
00:27:06,200 --> 00:27:07,240
In "Didi Tera Devar Deewana"?

557
00:27:07,320 --> 00:27:08,840
- That's the one. I didn't like it.
- You didn't?

558
00:27:08,920 --> 00:27:11,480
Not at all. Why be so violent
with a beautiful lady?

559
00:27:11,560 --> 00:27:14,520
I say, Jackie Dada,
let's settle one thing today.

560
00:27:15,320 --> 00:27:17,800
Okay? If you don't mind,
may I make a call?

561
00:27:17,880 --> 00:27:19,080
Go on.

562
00:27:21,360 --> 00:27:22,600
Who is he calling?

563
00:27:27,360 --> 00:27:30,000
Namaskar. Adab. Sat Sri Akal.

564
00:27:30,080 --> 00:27:32,160
- Kem cho? Kedo haal?
- Oh my God!

565
00:27:32,240 --> 00:27:35,080
<i>Hello, Jaggu Dada and Madhuri </i>ji.

566
00:27:35,160 --> 00:27:36,680
Yeah, alright. Just tell us,

567
00:27:36,760 --> 00:27:39,440
why were you violent with her?
Why did you hit her with a flower?

568
00:27:39,520 --> 00:27:41,800
What's with <i>didi's devar</i>
being so <i>deewana?</i>

569
00:27:42,240 --> 00:27:43,880
I did not like it.

570
00:27:43,960 --> 00:27:45,560
<i>Well, actually…</i>

571
00:27:47,040 --> 00:27:48,480
<i>the director asked me to.</i>

572
00:27:49,200 --> 00:27:53,160
Really? Since when did you, Salman,
start listening to the director?

573
00:27:55,720 --> 00:27:57,760
"Director told me to."

574
00:27:58,320 --> 00:28:01,080
Look me in the eye when you speak.

575
00:28:01,160 --> 00:28:03,080
- Why did you do that?
<i>- Oh, man.</i>

576
00:28:03,600 --> 00:28:06,160
- That was unacceptable. I didn't like it.
<i>- I didn't know.</i>

577
00:28:06,240 --> 00:28:08,040
<i>I didn't know</i>

578
00:28:08,720 --> 00:28:10,280
<i>this would reach you.</i>

579
00:28:10,360 --> 00:28:14,280
Of course, it reached me.
You really shouldn't have done that.

580
00:28:14,360 --> 00:28:15,600
<i>I won't repeat it.</i>

581
00:28:15,680 --> 00:28:18,640
Sure, you won't do it again,
but why do it at all?

582
00:28:18,960 --> 00:28:20,840
I didn't like the way you treated her.

583
00:28:20,920 --> 00:28:23,320
Now-- No, no! Stop that!

584
00:28:25,920 --> 00:28:27,240
Now don't cry!

585
00:28:28,000 --> 00:28:30,880
Okay? Don't sulk now.
Listen to me.

586
00:28:30,960 --> 00:28:32,080
I said what I had to.

587
00:28:32,160 --> 00:28:35,200
I didn't mean to be harsh.
Just don't do it again. Okay?

588
00:28:35,280 --> 00:28:37,400
Yeah. It should never happen again.

589
00:28:37,480 --> 00:28:40,120
It's really not nice.

590
00:28:40,200 --> 00:28:41,040
- Alright?
- Wow.

591
00:28:41,120 --> 00:28:42,920
Don't be disheartened. Okay?

592
00:28:44,040 --> 00:28:45,280
It's sorted now.

593
00:28:45,360 --> 00:28:46,200
Well done!

594
00:28:46,880 --> 00:28:49,600
- Don't allow people to say just anything.
- Yes.

595
00:28:49,680 --> 00:28:51,280
He stood up for you. Crushed him.

596
00:28:51,360 --> 00:28:53,440
- Absolutely.
- You should always settle it.

597
00:28:53,520 --> 00:28:56,200
If you ever face any trouble,
just let me know.

598
00:28:56,280 --> 00:28:59,000
Jaggu Dada, I appreciate you a lot.

599
00:28:59,080 --> 00:29:01,920
- What?
- Your "father-son" relationship

600
00:29:02,000 --> 00:29:04,200
is full of respect and regard.

601
00:29:04,280 --> 00:29:06,080
I really like that.

602
00:29:06,160 --> 00:29:08,360
- All parents have that.
- No, not with me.

603
00:29:09,280 --> 00:29:12,360
Lately, my father has
embraced this misleading notion

604
00:29:12,920 --> 00:29:15,800
that fathers and sons
are more like friends.

605
00:29:15,880 --> 00:29:17,400
Misleading notion! I love it!

606
00:29:17,480 --> 00:29:19,280
A father is a father, and a son is a son.

607
00:29:19,360 --> 00:29:22,240
They can't be friends.
My father wants to be my friend.

608
00:29:22,320 --> 00:29:25,280
- What's wrong with that?
- The other day, he was having a drink.

609
00:29:25,360 --> 00:29:27,480
He said, "Let's have a 30-30 drink."

610
00:29:28,120 --> 00:29:28,960
I said no.

611
00:29:29,040 --> 00:29:31,360
He said, "Come on,
let's go 30-30. We're friends."

612
00:29:31,440 --> 00:29:32,600
I said, "No, Dad. Let it be."

613
00:29:32,680 --> 00:29:36,040
He said, "Come on, 30-30."
I said, "No. I don't want to."

614
00:29:36,120 --> 00:29:39,200
He asked, "Are we not friends?"
I said, "Not 30-30. Let's do 90-90."

615
00:29:42,280 --> 00:29:45,440
I said, "Pour two 90 ml drinks, Damodar."

616
00:29:45,520 --> 00:29:47,560
- Damodar!
- Really?

617
00:29:47,640 --> 00:29:50,160
- You called him by his name?
- He didn't like that.

618
00:29:50,720 --> 00:29:52,400
Then I got a 60-60 across both cheeks!

619
00:29:54,960 --> 00:29:57,280
How can I be friends with my father
if I can't call him by his name?

620
00:29:57,360 --> 00:29:58,480
Of course.

621
00:29:58,560 --> 00:30:00,760
Why push it?
I refused from the very beginning.

622
00:30:02,160 --> 00:30:04,640
- Madhuri <i>ji, </i>I…
- Yes?

623
00:30:05,160 --> 00:30:07,600
I've had a song stuck in my head.

624
00:30:08,520 --> 00:30:12,240
With your help,
the song will get even better.

625
00:30:12,320 --> 00:30:13,480
- Really?
- Yes.

626
00:30:14,000 --> 00:30:16,280
- Which song?
- I mean, if you can

627
00:30:16,360 --> 00:30:18,440
- sneeze on the beat, it can get sicker.
- I see!

628
00:30:18,520 --> 00:30:20,960
- Sneeze on the beat! Okay.
- Exactly.

629
00:30:21,040 --> 00:30:23,800
The way you coughed in that film…

630
00:30:24,320 --> 00:30:27,120
If you could do the same for the song,
that would be wonderful.

631
00:30:27,200 --> 00:30:28,720
- Really?
- If you don't mind.

632
00:30:28,800 --> 00:30:30,640
- Let's do it.
- Guys, are you okay?

633
00:30:32,560 --> 00:30:34,920
A big round of applause
for Madhuri<i> ji, </i>friends!

634
00:30:36,880 --> 00:30:39,160
Friends, we have Madhuri <i>ji </i>with us,

635
00:30:39,240 --> 00:30:40,880
and the song is called "Uhu-Uhu."

636
00:30:44,280 --> 00:30:45,680
One, two.

637
00:30:45,760 --> 00:30:48,240
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine.

638
00:30:58,960 --> 00:31:02,000
{\an8}<i>Let's go somewhere</i>

639
00:31:02,080 --> 00:31:03,480
{\an8}<i>Somewhere far</i>

640
00:31:04,480 --> 00:31:07,280
{\an8}<i>Not near</i>

641
00:31:07,360 --> 00:31:09,680
{\an8}<i>It will be fun!</i>

642
00:31:16,320 --> 00:31:18,480
{\an8}<i>We'll go to the beach</i>

643
00:31:18,560 --> 00:31:21,040
{\an8}<i>Bask in the sunshine</i>

644
00:31:21,120 --> 00:31:23,600
{\an8}<i>Get a nice tan</i>

645
00:31:23,680 --> 00:31:26,200
{\an8}<i>Put on sunscreen</i>

646
00:31:26,280 --> 00:31:29,200
{\an8}<i>Rock those sunglasses</i>

647
00:31:29,280 --> 00:31:31,800
{\an8}<i>It will be fun!</i>

648
00:31:32,400 --> 00:31:33,840
Nice!

649
00:31:38,040 --> 00:31:39,520
{\an8}<i>We'll go to the hills</i>

650
00:31:40,320 --> 00:31:42,000
{\an8}<i>It will be nice and cold</i>

651
00:31:43,400 --> 00:31:44,760
{\an8}<i>Get a bonfire going</i>

652
00:31:45,720 --> 00:31:47,160
{\an8}<i>Warm our hands</i>

653
00:31:48,440 --> 00:31:49,680
{\an8}<i>Snuggle up</i>

654
00:31:50,840 --> 00:31:52,560
{\an8}<i>It will be fun!</i>

655
00:31:58,800 --> 00:32:02,000
Now, a few lines for Jackie Dada.

656
00:32:03,280 --> 00:32:06,000
Jackie Dada, you say…

657
00:32:06,080 --> 00:32:07,640
- "Yeah, <i>bhidu."</i>
- Yeah, <i>bhidu.</i>

658
00:32:08,160 --> 00:32:10,360
Let's hear it for Jackie Dada!

659
00:32:13,600 --> 00:32:16,160
{\an8}<i>- Wherever we go</i>
<i>- Yeah, bhidu!</i>

660
00:32:16,240 --> 00:32:18,600
{\an8}<i>- We plant trees</i>
<i>- Yeah, bhidu!</i>

661
00:32:18,680 --> 00:32:20,880
{\an8}<i>- Water them</i>
<i>- Yeah, bhidu!</i>

662
00:32:20,960 --> 00:32:23,880
{\an8}<i>- Fertilize them fine</i>
<i>- Yes, bro</i>

663
00:32:23,960 --> 00:32:26,040
{\an8}<i>- Oxygen levels rise</i>
<i>- Yeah, bhidu!</i>

664
00:32:26,120 --> 00:32:29,080
{\an8}<i>- It will be fun!</i>
<i>- Yeah, bhidu!</i>

665
00:32:42,720 --> 00:32:45,720
Thank you, friends!
Thank you, Dada!

666
00:32:45,800 --> 00:32:47,440
Thank you, Madhuri <i>ji!</i>

667
00:32:47,520 --> 00:32:49,040
- Thank you. Yeah, friends!
- Lovely!

668
00:32:49,120 --> 00:32:50,120
Thank you so much!

669
00:32:50,760 --> 00:32:51,760
Lovely!

670
00:32:58,200 --> 00:33:01,680
Ma'am, Dada, we have a few pictures
of you we'd like to show you.

671
00:33:01,760 --> 00:33:03,960
People make such great comments.
Show us.

672
00:33:05,960 --> 00:33:09,880
KOMMENTER'S KRAVING

673
00:33:11,840 --> 00:33:13,600
The first photo is of Madhuri<i> ji.</i>

674
00:33:13,680 --> 00:33:16,160
"Can't think of a better welcome
to Mumbai than <i>vada pav."</i>

675
00:33:16,240 --> 00:33:17,480
Tim Cook. Apple.

676
00:33:18,040 --> 00:33:19,280
Let's look at the comments.

677
00:33:20,400 --> 00:33:22,720
"Tim Cook, cook, cook, cook…"

678
00:33:25,080 --> 00:33:26,720
- Very nice. Show us more.
- Cook, cook, cook…

679
00:33:26,800 --> 00:33:28,120
That was very nice.

680
00:33:28,200 --> 00:33:29,600
- Oh my God!
- Superb.

681
00:33:29,680 --> 00:33:32,320
"I have heard that Tim sells apples."

682
00:33:32,400 --> 00:33:34,360
"I sell oranges in Nagpur."

683
00:33:34,440 --> 00:33:36,120
"Can I also have dinner with you?"

684
00:33:39,600 --> 00:33:40,920
- Next.
- Good one.

685
00:33:41,000 --> 00:33:43,600
"He wasn't half this happy when he
became Apple's CEO as he is now,

686
00:33:43,680 --> 00:33:46,400
having <i>vada pav</i> with Madhuri<i> ji."</i>

687
00:33:47,520 --> 00:33:48,440
That's correct!

688
00:33:48,520 --> 00:33:49,400
Show us more.

689
00:33:50,160 --> 00:33:53,920
"Ma'am, no matter how much you feed him,
Apple still won't give a discount."

690
00:33:55,840 --> 00:33:57,400
Next.

691
00:33:57,480 --> 00:34:01,600
"He won't skip chutney on his <i>vada pav,</i>
but he'll skip the charger in the box!"

692
00:34:02,880 --> 00:34:04,480
You should've asked him about that.

693
00:34:05,440 --> 00:34:06,280
Show us more.

694
00:34:07,440 --> 00:34:08,440
Oh, it's Dada's photo!

695
00:34:08,520 --> 00:34:11,440
"Happy Father's Day to the most loving
and best dad."

696
00:34:11,520 --> 00:34:12,440
Show us the comments.

697
00:34:13,360 --> 00:34:15,960
"That's what happens
when you sit on a hot rock."

698
00:34:19,920 --> 00:34:22,520
Nice one, <i>bhidu!</i>

699
00:34:22,600 --> 00:34:23,800
Next.

700
00:34:24,240 --> 00:34:27,440
"Dada came to this field
hoping to catch a glimpse of Madhuri<i> ji."</i>

701
00:34:33,400 --> 00:34:34,520
Show us more.

702
00:34:35,400 --> 00:34:38,000
"Looks like Jaggu Dada found
the buried treasure."

703
00:34:39,560 --> 00:34:41,360
Found the soil. Right.

704
00:34:41,440 --> 00:34:44,280
Someone has replied, "He went
to plant trees, but struck oil instead."

705
00:34:46,800 --> 00:34:48,480
Nice one, man!

706
00:34:49,880 --> 00:34:51,080
Next.

707
00:34:51,520 --> 00:34:53,360
"So much to talk about, right?"

708
00:34:53,440 --> 00:34:54,360
Show the comments.

709
00:34:55,080 --> 00:34:56,120
"They were right."

710
00:34:56,200 --> 00:34:59,320
"Doctors and engineers really do
steal your high school sweetheart."

711
00:35:03,880 --> 00:35:04,960
Wow!

712
00:35:06,520 --> 00:35:07,440
Bitter truth.

713
00:35:08,280 --> 00:35:09,520
Next.

714
00:35:09,600 --> 00:35:12,360
"Madhuri <i>ji,</i> both of them are here
partying with you,

715
00:35:12,440 --> 00:35:15,480
but somewhere Rakhi <i>ji </i>is wondering
where her Karan and Arjun are."

716
00:35:18,040 --> 00:35:19,360
Next.

717
00:35:19,440 --> 00:35:21,400
"Can't believe mango season
is nearly done."

718
00:35:21,480 --> 00:35:22,760
"Will wait for next year."

719
00:35:22,840 --> 00:35:26,000
- Oh, you love mangoes just like I do!
- I love mangoes! Oh my God!

720
00:35:26,080 --> 00:35:27,200
Show the comments.

721
00:35:28,120 --> 00:35:32,720
"She sticks to mangoes, because she knows
an apple a day keeps the doctor away."

722
00:35:34,760 --> 00:35:37,480
- Amazing! Oh, man!
- That was a good one!

723
00:35:37,560 --> 00:35:38,880
That was indirect!

724
00:35:39,480 --> 00:35:40,320
Next.

725
00:35:41,280 --> 00:35:45,200
"Now that Madhuri <i>ji</i> has hugged them,
they're no longer <i>aam.</i> They are <i>khaas."</i>

726
00:35:47,160 --> 00:35:49,680
- How do they come up with these?!
- Oh my God!

727
00:35:49,760 --> 00:35:52,120
- Show us more.
- So creative!

728
00:35:53,120 --> 00:35:56,600
That's your pet, right?
I have seen other photos of it.

729
00:35:56,680 --> 00:35:59,000
- He's so cute.
- Show us the comments.

730
00:35:59,080 --> 00:36:02,320
"There's a new shaman in town
with a parrot that reads tarot cards."

731
00:36:04,480 --> 00:36:05,920
Praise the Lord!

732
00:36:06,000 --> 00:36:07,280
Next.

733
00:36:07,360 --> 00:36:08,920
"Jaggu Dada, you're so innocent."

734
00:36:09,000 --> 00:36:11,800
"Someone gave you a fake parrot.
Real parrots are green."

735
00:36:15,000 --> 00:36:17,160
Is this parrot from India or from abroad?

736
00:36:17,240 --> 00:36:19,000
- African.
- I don't know.

737
00:36:19,080 --> 00:36:21,080
Someone gave it to me, and I kept it.

738
00:36:21,160 --> 00:36:22,440
African grey.

739
00:36:22,520 --> 00:36:23,800
- This is the first time I've seen one.
- It's an African grey.

740
00:36:23,880 --> 00:36:26,040
- African?
- They're called Kasuku.

741
00:36:26,120 --> 00:36:27,360
- "Sukku"?
- Yes.

742
00:36:27,440 --> 00:36:29,120
- Kasuku.
- "Tusuku"?

743
00:36:29,760 --> 00:36:31,480
- Kasuku.
- It's called a parrot!

744
00:36:32,480 --> 00:36:33,440
Yes.

745
00:36:34,000 --> 00:36:35,000
Next comment.

746
00:36:36,000 --> 00:36:38,040
"Parrots are usually green.
What kind of parrot is this?"

747
00:36:38,120 --> 00:36:40,720
Someone replied, <i>"Kuch Kuch Tota Hai.</i>
You won't get it."

748
00:36:43,800 --> 00:36:46,320
They are so creative!
<i>"Kuch Kuch Hota Hai."</i>

749
00:36:47,040 --> 00:36:48,080
Classic!

750
00:36:48,640 --> 00:36:52,080
Jaggu Dada is very fit himself,
and Tiger is just as fit.

751
00:36:52,160 --> 00:36:55,560
The parrot you just saw also does yoga.

752
00:36:56,160 --> 00:36:57,880
Let me show you a video. Play it.

753
00:36:57,960 --> 00:37:00,680
<i>Learn to balance,</i> bhidu.

754
00:37:00,760 --> 00:37:03,800
- He is doing Tadasana.
<i>- See if you can balance on one leg.</i>

755
00:37:03,880 --> 00:37:05,080
<i>- Yes.</i>
<i>- Yeah.</i>

756
00:37:05,160 --> 00:37:06,800
- He said yes.
- He said yes!

757
00:37:06,880 --> 00:37:08,320
<i>- Good show.</i>
<i>- Good show.</i>

758
00:37:09,360 --> 00:37:10,480
So cute!

759
00:37:11,240 --> 00:37:12,280
How cute is that!

760
00:37:12,360 --> 00:37:14,240
- He was standing on one leg.
- One leg!

761
00:37:14,320 --> 00:37:17,640
I told my friend to learn something
from him. He said, "Yes."

762
00:37:17,720 --> 00:37:20,360
He asked, "Like this?"
He said, "Yes. Good show."

763
00:37:21,080 --> 00:37:22,480
- Wow.
- Wow.

764
00:37:22,560 --> 00:37:25,480
Dada, we know that you love
animals and birds very much.

765
00:37:25,560 --> 00:37:29,080
We have heard that you were
once gifted an egg.

766
00:37:29,160 --> 00:37:32,560
- Right, I--
- You got it hatched, and kept the bird.

767
00:37:32,640 --> 00:37:33,760
Yes.

768
00:37:33,840 --> 00:37:36,520
I went to Kashmir to shoot for <i>Singham.</i>

769
00:37:36,600 --> 00:37:39,600
My driver gave me some eggs
his mother had sent.

770
00:37:40,160 --> 00:37:41,920
Kashmiri eggs. Local eggs.

771
00:37:42,000 --> 00:37:46,560
I brought them here,
and my hen had just laid eggs.

772
00:37:46,640 --> 00:37:49,960
I put her eggs aside for a bit,
and kept these ones with her.

773
00:37:50,040 --> 00:37:52,320
She sat on them,
and the Kashmiri chicks hatched.

774
00:37:52,400 --> 00:37:55,320
So now, I have Kashmiri chickens.

775
00:37:55,400 --> 00:37:57,640
Someone gave me eggs in Jaipur,
and I got those hatched too

776
00:37:57,720 --> 00:37:59,600
- Wow.
- Wow.

777
00:37:59,680 --> 00:38:02,640
Wherever I go, people give me eggs.
I pass them to my hen, and they hatch.

778
00:38:04,840 --> 00:38:07,800
Doesn't your hen complain
about having to hatch all these eggs?

779
00:38:08,720 --> 00:38:11,200
She is very sweet.
There are many.

780
00:38:11,280 --> 00:38:12,440
I have other hens too.

781
00:38:12,520 --> 00:38:15,560
You keep one rooster and many hens.

782
00:38:18,640 --> 00:38:20,640
You make them put in so much effort!

783
00:38:20,720 --> 00:38:23,440
Well, he does all the work himself.

784
00:38:24,360 --> 00:38:26,760
No idea how he pulls it off!

785
00:38:31,760 --> 00:38:34,360
Friends, we got to see a movie
in this life

786
00:38:34,440 --> 00:38:37,520
that made history.
<i>Hum Aapke Hain Koun..!</i>

787
00:38:38,640 --> 00:38:39,480
Incredible!

788
00:38:41,680 --> 00:38:43,840
It was a super entertaining film.

789
00:38:43,920 --> 00:38:46,440
- You also helped so many people, you know?
- How?

790
00:38:46,520 --> 00:38:48,920
- You wore a purple sari in that movie.
- Yes.

791
00:38:49,600 --> 00:38:51,440
- Helped?
- That sari became so popular!

792
00:38:51,520 --> 00:38:53,840
The girls who'd waited ten years to marry

793
00:38:55,400 --> 00:38:57,040
wore the sari, and it made a difference!

794
00:38:59,480 --> 00:39:01,360
Even today, that sari…

795
00:39:01,920 --> 00:39:04,120
- Even now, whenever I go to weddings…
- The trend continues.

796
00:39:04,200 --> 00:39:07,000
- I see some women in that purple sari.
- True.

797
00:39:07,080 --> 00:39:08,320
- To this day.
- Or…

798
00:39:08,400 --> 00:39:10,800
- the green <i>ghagra choli</i> I wore in it.
- Yes.

799
00:39:10,880 --> 00:39:13,200
Or that red dress.

800
00:39:13,280 --> 00:39:16,200
Ma'am, when you've performed
any of your dance routines,

801
00:39:16,280 --> 00:39:18,560
was there any song where you felt

802
00:39:18,640 --> 00:39:21,120
that it had a really heavy costume.

803
00:39:21,200 --> 00:39:23,760
- You know, when she'd twirl--
<i>- Devdas!</i>

804
00:39:23,840 --> 00:39:24,880
<i>- Devdas.</i>
- In <i>Devdas?</i>

805
00:39:24,960 --> 00:39:26,760
- She'd just twirl around like that--
- "Kaahe Chhed Mohe."

806
00:39:26,840 --> 00:39:28,360
- "Kaahe Chhed Mohe."
- Yes.

807
00:39:28,440 --> 00:39:32,360
She'd stop, yet the outfit
would still whirl around her.

808
00:39:32,440 --> 00:39:33,400
- Yes!
- Yes.

809
00:39:33,480 --> 00:39:36,440
And the<i> dupatta,</i>
covered in those ornaments--

810
00:39:36,520 --> 00:39:38,480
- Those round bead-like things.
- Yeah.

811
00:39:38,560 --> 00:39:39,600
They were so heavy!

812
00:39:39,680 --> 00:39:40,960
They must be hitting your face!

813
00:39:41,040 --> 00:39:43,120
- With every turn--
- Yes! Hit my face!

814
00:39:43,200 --> 00:39:44,360
- Shah Rukh was--
- And Shah Rukh Khan's!

815
00:39:44,440 --> 00:39:45,840
- Shah Rukh got hurt too!
- Because I--

816
00:39:45,920 --> 00:39:48,480
- I was supposed to do this to him.
- Smacked him!

817
00:39:48,560 --> 00:39:49,800
- Smacked!
- So…

818
00:39:50,360 --> 00:39:52,840
I did that once, and it smacked his face!

819
00:39:52,920 --> 00:39:54,520
A solid smack!

820
00:39:54,600 --> 00:39:56,840
- Oh, God! Yeah!
- The expressions were spot on!

821
00:39:57,520 --> 00:39:59,400
His expression was perfect.

822
00:39:59,480 --> 00:40:01,880
The second time, I did it very slowly.

823
00:40:01,960 --> 00:40:03,840
- I was scared. What if it hit--
- Hit hard.

824
00:40:03,920 --> 00:40:04,880
Then Shah Rukh was like,

825
00:40:04,960 --> 00:40:08,000
"Madhuri, just go for it.
One shot, or I'll have to get hit again!"

826
00:40:09,680 --> 00:40:13,560
Jackie, Madhuri, you two have worked
with almost everyone in the industry.

827
00:40:13,640 --> 00:40:15,960
Who was the biggest flirt on set?

828
00:40:17,080 --> 00:40:18,520
Why are you looking at me?

829
00:40:20,560 --> 00:40:22,680
I wasn't looking at you,
I just wanted to ask you.

830
00:40:22,760 --> 00:40:24,760
I was like, "Why is she looking at me?"

831
00:40:26,640 --> 00:40:28,720
Madhuri<i> ji</i> is thinking,
"Was there anyone who didn't flirt?"

832
00:40:28,800 --> 00:40:30,480
I love it!

833
00:40:30,560 --> 00:40:31,440
True story,<i> bhidu!</i>

834
00:40:32,960 --> 00:40:33,920
You're right, Kapil.

835
00:40:34,000 --> 00:40:37,120
The biggest flirt I've seen
in the last 25 years is Kapil.

836
00:40:39,600 --> 00:40:42,160
- Absolutely true!
- When I love, I express it, Dada!

837
00:40:42,240 --> 00:40:43,520
- What else can I say?
- Absolutely true!

838
00:40:43,600 --> 00:40:45,440
Say it when you get a chance.

839
00:40:47,040 --> 00:40:50,200
You can't go home regretting that
you didn't dedicate a couplet to Madhuri.

840
00:40:50,280 --> 00:40:52,120
- Oh, boy!
- Just let it out!

841
00:40:52,200 --> 00:40:55,000
You know what that means?
It stung him a little!

842
00:40:55,080 --> 00:40:56,320
It did!

843
00:40:58,880 --> 00:41:00,680
It was a sweet little sting!

844
00:41:01,680 --> 00:41:05,400
Dada, we're discussing films from the 90s,
and your films specifically.

845
00:41:05,480 --> 00:41:08,040
We'd like to ask our audience,

846
00:41:08,120 --> 00:41:10,320
what is it that you miss in today's films?

847
00:41:10,400 --> 00:41:12,320
What kind of movies do you want to watch?

848
00:41:12,400 --> 00:41:13,320
Hello!

849
00:41:13,920 --> 00:41:16,160
- Hello, Kapil <i>ji.</i>
- Hello.

850
00:41:16,240 --> 00:41:17,680
- Hi Madhuri ma'am.
- Hi.

851
00:41:17,760 --> 00:41:18,960
Hi, Jackie <i>sir.</i>

852
00:41:19,040 --> 00:41:20,640
My name is Chandni.

853
00:41:20,720 --> 00:41:22,080
- Chandni?
- Yes.

854
00:41:22,160 --> 00:41:23,320
You are so soft-spoken.

855
00:41:23,400 --> 00:41:25,320
That's why your voice flows like nectar.

856
00:41:25,400 --> 00:41:26,720
- Wow!
- "Hello, hi."

857
00:41:26,800 --> 00:41:28,840
I have come from Morocco.

858
00:41:28,920 --> 00:41:29,880
Casablanca.

859
00:41:29,960 --> 00:41:32,120
- We're all--
- Hello. All of you are from Casablanca?

860
00:41:32,640 --> 00:41:33,720
Yes. We're all from Casablanca.

861
00:41:34,280 --> 00:41:37,200
Are you here by choice, or did
the flight just happen to land here?

862
00:41:37,280 --> 00:41:40,280
- We're here for your show.
- How sweet of you!

863
00:41:40,360 --> 00:41:41,240
Welcome, welcome!

864
00:41:41,320 --> 00:41:45,160
- How nice!
- They say laughter is the best medicine.

865
00:41:45,240 --> 00:41:47,520
- Thank you.
- For us, you are the doctor.

866
00:41:48,120 --> 00:41:49,680
- Because you make us laugh.
- Nice.

867
00:41:49,760 --> 00:41:51,680
- Thank you.
- And…

868
00:41:53,080 --> 00:41:54,880
My name is Aarti.

869
00:41:54,960 --> 00:41:56,160
Hello, ma'am.

870
00:41:56,240 --> 00:41:58,960
- I have a question for you, Kapil <i>ji.</i>
- Yes, ma'am.

871
00:41:59,040 --> 00:42:00,480
You make everyone laugh.

872
00:42:00,560 --> 00:42:03,960
But when you get home, are you the same,

873
00:42:04,040 --> 00:42:07,400
or do you get quiet like my husband?

874
00:42:08,760 --> 00:42:11,280
After how many years
did your husband go quiet?

875
00:42:13,600 --> 00:42:16,320
We've been married for 46 years.

876
00:42:16,400 --> 00:42:19,000
When was the last time he spoke?
Do you remember?

877
00:42:19,840 --> 00:42:21,000
Tell us the truth.

878
00:42:21,080 --> 00:42:23,400
- How are you at home?
- Just like all husbands!

879
00:42:25,360 --> 00:42:27,280
- "Yes, madam. Yes, madam."
- Just breathing at our own will.

880
00:42:27,360 --> 00:42:29,800
We have our meal and come to work.

881
00:42:29,880 --> 00:42:32,000
Just breathing, like a scaredy cat.

882
00:42:34,680 --> 00:42:38,160
When I get home, my wife--
So, when you get home

883
00:42:38,240 --> 00:42:40,280
after working all day long,

884
00:42:40,360 --> 00:42:44,200
you just crash for a bit, thinking
you'll freshen up and eat in a while.

885
00:42:44,280 --> 00:42:45,440
Ginni says,

886
00:42:46,400 --> 00:42:49,800
"You keep yapping away on TV.
Where does it all disappear at home?"

887
00:42:50,560 --> 00:42:52,560
- The tale of every household.
- "What happens to you at home?"

888
00:42:52,640 --> 00:42:55,360
Dada, what can I do?
Husbands are always like that at home.

889
00:42:55,440 --> 00:42:58,160
Be it Morocco, Casablanca,
or Andheri West.

890
00:42:58,240 --> 00:43:00,520
- Andheri West.
- A husband is a husband everywhere.

891
00:43:02,320 --> 00:43:03,480
Hello, sir.

892
00:43:03,560 --> 00:43:05,040
Isn't that your husband?

893
00:43:05,120 --> 00:43:06,280
No, no.

894
00:43:06,360 --> 00:43:07,960
He's a relative.

895
00:43:08,040 --> 00:43:10,080
Is your wife here too?

896
00:43:10,160 --> 00:43:11,280
- Over there.
- That's your wife?

897
00:43:11,360 --> 00:43:14,720
Do you really sit that far apart
after 30 to 40 years of marriage?

898
00:43:15,560 --> 00:43:16,760
Nice one!

899
00:43:17,840 --> 00:43:19,560
It was lovely meeting you all.

900
00:43:19,640 --> 00:43:21,720
- You're here specially for the show.
- Thank you.

901
00:43:21,800 --> 00:43:23,520
- Thank you so much. Thank you.
- Thank you.

902
00:43:23,600 --> 00:43:25,840
Anybody else has any questions?
Yes, ma'am?

903
00:43:25,920 --> 00:43:27,520
My name is Pushti.

904
00:43:27,600 --> 00:43:29,000
- Pushti?
- Yes.

905
00:43:29,080 --> 00:43:30,520
So, today's movies…

906
00:43:30,600 --> 00:43:34,280
Movies in the Gen Z era aren't as fun.

907
00:43:34,360 --> 00:43:39,080
People used to get completely
involved in movies back in the day.

908
00:43:39,160 --> 00:43:42,760
And my first movie was Madhuri <i>ji's</i>
<i>Hum Aapke Hain Koun..!</i>

909
00:43:42,840 --> 00:43:44,880
- Wow!
- With my mom and dad.

910
00:43:44,960 --> 00:43:49,680
After watching that movie,
Mom would dress me up like Madhuri <i>ji.</i>

911
00:43:49,760 --> 00:43:52,120
She'd even style my hair
like Madhuri ma'am.

912
00:43:52,200 --> 00:43:54,760
My mom always dressed me up like that.

913
00:43:54,840 --> 00:43:57,080
- Is your mom here today?
- Yes, she's here.

914
00:43:57,160 --> 00:43:58,760
- Hello, ma'am.
- Hello.

915
00:43:58,840 --> 00:44:00,360
What a young mom you have! Hello.

916
00:44:01,520 --> 00:44:04,960
How does it feel to meet Madhuri <i>ji</i>
in person after seeing her in films?

917
00:44:05,040 --> 00:44:06,440
I still can't believe it, sir.

918
00:44:06,520 --> 00:44:09,760
I have been waiting to see Madhuri <i>ji</i>
since I was ten--

919
00:44:09,840 --> 00:44:12,520
What are you waiting for?
Jump in and give her a hug!

920
00:44:13,320 --> 00:44:15,440
I'm lost for words, ma'am.

921
00:44:18,160 --> 00:44:19,800
Thank you. She deserves a hug.

922
00:44:20,960 --> 00:44:23,560
- So sweet of you!
- I have watched your film

923
00:44:23,640 --> 00:44:27,320
<i>- Hum Aapke Hain Koun..!</i>
- About 35 to 40 times?

924
00:44:27,400 --> 00:44:29,880
- I've watched it 50 times!
- Fifty times!

925
00:44:30,840 --> 00:44:32,280
Ma'am, I love you!

926
00:44:32,360 --> 00:44:35,720
- Thank you. Thank you.
- It's a lovely film. Always fun to watch.

927
00:44:36,720 --> 00:44:40,280
Pushti, please come up on stage
with your mom.

928
00:44:40,360 --> 00:44:42,600
You wanted to meet Madhuri <i>ji.</i>
Please come.

929
00:44:42,680 --> 00:44:46,960
This is your gift, and along with that,
we have another gift for you.

930
00:44:53,280 --> 00:44:54,960
Congratulations to you.

931
00:44:55,840 --> 00:45:01,160
Congratulations! Goibibo is gifting you
and your family a wonderful trip to Dubai.

932
00:45:02,600 --> 00:45:06,560
Watch <i>The Great Indian Kapil Show</i>
together. See the world together.

933
00:45:06,640 --> 00:45:09,200
Now you may go and get your hug. Please.

934
00:45:11,440 --> 00:45:13,640
Here you go, Pushti.
Congratulations.

935
00:45:21,280 --> 00:45:23,560
Thank you, Pushti's mommy.
Thank you.

936
00:45:47,360 --> 00:45:48,440
Oh, man!

937
00:46:18,320 --> 00:46:20,000
- Jaggu!
- Good one!

938
00:46:22,480 --> 00:46:23,840
Jaggu Dada!

939
00:46:26,560 --> 00:46:29,280
I've been blessed, <i>bhidu.</i>

940
00:46:34,560 --> 00:46:35,600
Go for it!

941
00:46:38,720 --> 00:46:42,920
It's not a blessing from the heavens,
but from down here, <i>bhidu!</i>

942
00:46:47,800 --> 00:46:49,800
I don't understand.

943
00:46:50,920 --> 00:46:52,320
Do I go right…

944
00:46:52,400 --> 00:46:54,000
- Or left!
- Or left!

945
00:46:54,080 --> 00:46:55,960
left…

946
00:46:56,040 --> 00:46:57,640
or straight to your feet?

947
00:47:02,280 --> 00:47:05,920
This man's personality is such that
he looks like Tiger's brother.

948
00:47:09,720 --> 00:47:14,040
Boy, oh, boy!
How are you all, my <i>bhidus?</i>

949
00:47:15,880 --> 00:47:17,120
He's too good.

950
00:47:17,200 --> 00:47:21,480
There's about 800 crore people
in the whole world.

951
00:47:21,560 --> 00:47:23,520
There's about 1200 crore trees.

952
00:47:24,400 --> 00:47:27,040
There's about 3000 crore animals.

953
00:47:27,760 --> 00:47:29,160
Among all of them,

954
00:47:29,240 --> 00:47:33,280
there's only one person in the world
who can mimic Jaggu Dada.

955
00:47:34,080 --> 00:47:34,960
Yes.

956
00:47:35,560 --> 00:47:37,960
- Dada…
- Right on the mark, man!

957
00:47:38,720 --> 00:47:40,480
- Love you.
- Love you.

958
00:47:41,120 --> 00:47:44,080
Here's the key to my Lokhandwala flat.

959
00:47:44,960 --> 00:47:46,280
Why did you give it to him?

960
00:47:46,360 --> 00:47:48,480
I mimicked him so much,
I managed to afford the flat.

961
00:47:52,240 --> 00:47:53,680
Too good!

962
00:47:56,920 --> 00:47:59,760
I was able to afford the flat
because of you.

963
00:47:59,840 --> 00:48:01,720
- Too good!
- I'm here to hand you your cut.

964
00:48:03,400 --> 00:48:06,080
- Wow!
- I gave one flat to Mithun Da as well.

965
00:48:07,760 --> 00:48:10,360
- I gave one to Jeetu <i>ji</i> as well, <i>bhidu.</i>
- Yeah.

966
00:48:10,920 --> 00:48:12,240
Didn't you give anything to Govinda <i>ji?</i>

967
00:48:12,320 --> 00:48:16,200
If I have to give him anything, I'll be
completely broke! Everything will be gone!

968
00:48:17,560 --> 00:48:19,160
Dada, please sit.

969
00:48:19,240 --> 00:48:20,840
- Love you.
- Love you too much.

970
00:48:21,400 --> 00:48:23,120
That was super sophisticated.

971
00:48:23,720 --> 00:48:26,440
- Now I'll just get back to business.
- Right away, man.

972
00:48:28,360 --> 00:48:30,880
My boy! My child!

973
00:48:37,960 --> 00:48:40,720
<i>Bhidu, </i>love you.

974
00:48:45,720 --> 00:48:46,680
Oh God!

975
00:48:48,520 --> 00:48:51,800
- Love you, love you, love you!
- Spot on, man!

976
00:48:51,880 --> 00:48:53,600
- Love you! Love you!
- Dada!

977
00:48:53,680 --> 00:48:55,000
How many times will you say "love you"?

978
00:48:55,080 --> 00:48:59,240
Until a certain lady says
"love you too" to me!

979
00:49:01,280 --> 00:49:02,840
- I'll keep going!
- Oh my!

980
00:49:02,920 --> 00:49:07,520
- I'll keep saying love you, love you--
- Love you too, Dada! Love you too!

981
00:49:07,600 --> 00:49:09,440
I said "a certain lady."

982
00:49:12,400 --> 00:49:14,640
I didn't say "just any lady."

983
00:49:16,520 --> 00:49:19,400
<i>Bhidu,</i> the lady I'm referring to…

984
00:49:20,200 --> 00:49:22,600
is wearing a black and green dress…

985
00:49:22,680 --> 00:49:25,440
- I see!
- with red flowers on it!

986
00:49:28,560 --> 00:49:30,600
What can I say…

987
00:49:32,480 --> 00:49:35,600
You said doing this aids digestion.

988
00:49:37,280 --> 00:49:38,400
You should do this.

989
00:49:43,760 --> 00:49:47,480
- Oh my!
- This helps scratch the itch on your back.

990
00:49:50,240 --> 00:49:51,600
I…

991
00:49:51,680 --> 00:49:54,160
- Good one.
- What can I say, Madhuri <i>ji?</i>

992
00:49:54,240 --> 00:49:56,080
- Tell me.
- My heart has only one voice.

993
00:49:56,160 --> 00:49:58,240
I'd like to make everyone hear it.

994
00:50:07,000 --> 00:50:08,800
Oh gosh.

995
00:50:08,880 --> 00:50:11,000
- Madhuri<i> ji…</i>
- He has heart problems.

996
00:50:12,400 --> 00:50:14,560
People fast on Mondays.

997
00:50:15,240 --> 00:50:19,720
But in anticipation of meeting you,
I haven't eaten a thing all week!

998
00:50:20,600 --> 00:50:23,760
I haven't eaten a thing.
I'm so hungover!

999
00:50:23,840 --> 00:50:24,840
You only drank!

1000
00:50:26,280 --> 00:50:27,800
- Dada…
- Yeah?

1001
00:50:27,880 --> 00:50:30,520
- How are you hungover if you didn't eat?
- I didn't eat, but I drank.

1002
00:50:30,600 --> 00:50:32,320
All I did was drink.

1003
00:50:32,400 --> 00:50:33,240
Devdas!

1004
00:50:33,320 --> 00:50:35,560
But now that I saw you,

1005
00:50:35,640 --> 00:50:37,160
I will break my fast.

1006
00:50:37,840 --> 00:50:40,320
- What's that?
- Now I'm motivated to drink some more.

1007
00:50:40,400 --> 00:50:41,720
Oh!

1008
00:50:42,480 --> 00:50:44,200
I'll just have some munchies.

1009
00:50:44,280 --> 00:50:46,720
Dada, be careful.
The original one's right here.

1010
00:50:47,480 --> 00:50:50,840
He's the one who called me last night
and told me what to say to her.

1011
00:50:51,600 --> 00:50:55,120
He said, "There are some things
I can't say to her directly."

1012
00:50:57,280 --> 00:50:58,720
He has given me permission.

1013
00:50:58,800 --> 00:51:01,320
Sometimes, he makes me say
what he actually wants to say.

1014
00:51:04,360 --> 00:51:07,720
Well, I don't talk without reason, <i>bhidu.</i>

1015
00:51:07,800 --> 00:51:09,000
Madhuri <i>ji…</i>

1016
00:51:09,840 --> 00:51:11,760
- I have something for you.
- I see.

1017
00:51:11,840 --> 00:51:12,960
Bring it, <i>bhidu.</i>

1018
00:51:14,960 --> 00:51:16,640
What's that?

1019
00:51:16,720 --> 00:51:18,000
Yeah, thank you.

1020
00:51:18,080 --> 00:51:19,840
- What's this, Dada?
- Wait a minute.

1021
00:51:19,920 --> 00:51:21,280
- Madhuri <i>ji.</i>
- Yes?

1022
00:51:21,360 --> 00:51:23,280
- Wait a minute. This…
- Okay.

1023
00:51:24,080 --> 00:51:26,480
- Oh my! All this-- Oh! Thank you.
- This as well. Two.

1024
00:51:26,560 --> 00:51:28,120
- Two?
- Two?

1025
00:51:28,200 --> 00:51:29,080
- What's going on?
- Two of these as well.

1026
00:51:29,160 --> 00:51:30,920
Two of these as well.
Why two of everything?

1027
00:51:31,000 --> 00:51:33,280
And… two of these as well.

1028
00:51:33,360 --> 00:51:34,440
Why are you giving her all that?

1029
00:51:34,520 --> 00:51:38,320
She always keeps saying,
<i>"Do la re, do la re, do la re, do la."</i>

1030
00:51:39,480 --> 00:51:41,040
<i>"Do la re…"</i>

1031
00:51:43,000 --> 00:51:44,280
That's some effort, Dada!

1032
00:51:44,360 --> 00:51:47,320
- What can I say--
- Spent 5,000 just for that one punch!

1033
00:51:48,800 --> 00:51:52,080
Forget about me. Sunil makes you
spend lakhs. What do you say to that?

1034
00:51:54,600 --> 00:51:55,880
Yeah!

1035
00:52:00,000 --> 00:52:02,040
- Dada…
<i>- Bhidu.</i>

1036
00:52:03,240 --> 00:52:05,040
We have two Dadas here for now,

1037
00:52:05,120 --> 00:52:08,200
but soon we'll have
two Madhuris here as well.

1038
00:52:08,280 --> 00:52:11,000
Look, I have Dada's permission.

1039
00:52:11,080 --> 00:52:12,960
Now she wants your permission

1040
00:52:13,040 --> 00:52:14,840
- so she can mimic you.
- Alright.

1041
00:52:14,920 --> 00:52:17,400
I'd like to call her here.
Madhuri <i>ji!</i>

1042
00:53:02,040 --> 00:53:04,120
- Lovely!
- Wow!

1043
00:53:05,800 --> 00:53:07,440
- Wow!
- Wow!

1044
00:53:09,240 --> 00:53:10,680
- Wow!
- Wow!

1045
00:53:14,000 --> 00:53:15,800
Oh God!

1046
00:53:22,280 --> 00:53:26,200
I wonder who set this mirror up
in front of me!

1047
00:53:26,280 --> 00:53:28,720
Oh my God! Wow!

1048
00:53:29,520 --> 00:53:30,520
Very nice!

1049
00:53:32,400 --> 00:53:35,480
I might end up giving myself the evil eye.

1050
00:53:36,480 --> 00:53:37,680
Nice one!

1051
00:53:38,400 --> 00:53:40,600
- Oh my goodness!
- What…

1052
00:53:41,520 --> 00:53:43,480
Dada really appreciates me.

1053
00:53:43,560 --> 00:53:46,120
I've got a good personality as well,
but I never pulled out the mirror line.

1054
00:53:46,200 --> 00:53:47,600
So, how dare you…

1055
00:53:48,280 --> 00:53:49,840
use that line!

1056
00:53:52,080 --> 00:53:54,480
Wait a minute.
May I sit here?

1057
00:53:58,400 --> 00:54:00,600
Come here. Why did you move there?

1058
00:54:00,680 --> 00:54:02,600
- Come here--
- No, there's no space.

1059
00:54:06,520 --> 00:54:07,560
Oh my…

1060
00:54:08,160 --> 00:54:10,000
It's okay. Come on here.

1061
00:54:10,080 --> 00:54:13,040
- Believe me, I'm a huge fan of yours.
- Yes.

1062
00:54:13,120 --> 00:54:16,320
I've learned counting
only from one, two, three…

1063
00:54:16,400 --> 00:54:17,960
up to twelve and thirteen.

1064
00:54:19,080 --> 00:54:21,680
I didn't think it was necessary
to go beyond that.

1065
00:54:21,760 --> 00:54:23,880
You know, when I step out
of the house on Holi,

1066
00:54:23,960 --> 00:54:26,040
and someone tries to throw color on me,

1067
00:54:26,120 --> 00:54:28,240
I just tell them,
"If you want to put color on me,

1068
00:54:28,320 --> 00:54:30,480
- make sure it's just green."
- Oh my!

1069
00:54:33,160 --> 00:54:36,720
You won't believe how much
I have started resembling you now!

1070
00:54:36,800 --> 00:54:38,840
- No.
- You won't believe,

1071
00:54:38,920 --> 00:54:40,200
- I went to a party.
- Yes?

1072
00:54:40,280 --> 00:54:43,560
In all the <i>ghai, </i>Subhash Ghai
ended up signing me!

1073
00:54:45,960 --> 00:54:47,720
- Yeah, I'm not kidding.
- Really?

1074
00:54:47,800 --> 00:54:48,640
I swear!

1075
00:54:49,800 --> 00:54:52,720
I don't know about your permission,
but you might get his cancelled as well.

1076
00:54:52,800 --> 00:54:54,240
Hey, don't say that!

1077
00:54:55,120 --> 00:54:56,360
Don't say so!

1078
00:54:56,440 --> 00:55:00,240
- Don't lower my Madhuri's morale, Kapil.
- Yes.

1079
00:55:00,320 --> 00:55:02,120
What does she even lack?

1080
00:55:02,680 --> 00:55:04,760
Look at her beauty!

1081
00:55:05,320 --> 00:55:06,160
Yes.

1082
00:55:08,000 --> 00:55:09,320
Well, forget beauty.

1083
00:55:11,280 --> 00:55:12,920
Look at her grace!

1084
00:55:16,520 --> 00:55:18,120
Okay, never mind the grace!

1085
00:55:19,040 --> 00:55:21,080
Look at her dance!

1086
00:55:25,600 --> 00:55:29,080
Well, forget the dance as well.
Just look at her condition!

1087
00:55:32,280 --> 00:55:33,880
She…

1088
00:55:38,320 --> 00:55:40,280
See her helplessness!

1089
00:55:41,520 --> 00:55:43,400
Take a look at her installments!

1090
00:55:45,400 --> 00:55:46,920
- Madhuri<i> ji…</i>
- Yes?

1091
00:55:47,880 --> 00:55:49,760
he's also a father of two kids.

1092
00:56:11,200 --> 00:56:13,000
It's my humble request,

1093
00:56:13,080 --> 00:56:15,320
please accept her as Madhuri.

1094
00:56:16,840 --> 00:56:17,680
- Alright.
- Look,

1095
00:56:17,760 --> 00:56:20,760
I don't think you shall be able
to convince her.

1096
00:56:20,840 --> 00:56:22,640
- "Shall be able…"
- Please come here.

1097
00:56:23,400 --> 00:56:24,480
Come here.

1098
00:56:24,560 --> 00:56:25,600
Speak up.

1099
00:56:26,200 --> 00:56:28,240
Tell me. I'll hear you out from here.

1100
00:56:28,320 --> 00:56:30,120
Could you sit properly and listen?

1101
00:56:31,640 --> 00:56:35,320
I feel only he can convince her.

1102
00:56:35,400 --> 00:56:36,880
So, shall I persuade him first?

1103
00:56:37,440 --> 00:56:38,600
- Yes!
- Exactly!

1104
00:56:38,680 --> 00:56:42,480
Come to the "K" for <i>khopcha!</i>
Come here!

1105
00:56:43,560 --> 00:56:45,640
- Come here!
- "K" for<i> khopcha!</i>

1106
00:56:45,720 --> 00:56:48,160
- Oh my God, Krushna!
- Come here!

1107
00:56:48,240 --> 00:56:49,280
What are you even doing?

1108
00:56:49,840 --> 00:56:54,240
Do you want Jaggu Dada's permission
or Madhuri <i>ji's </i>permission?

1109
00:56:54,320 --> 00:56:55,720
- I just--
- He's my master!

1110
00:56:55,800 --> 00:56:57,400
You talk to your madam!

1111
00:56:58,280 --> 00:57:00,200
Alright, that works too, Dada.

1112
00:57:00,280 --> 00:57:01,760
Madhuri <i>ji…</i>

1113
00:57:01,840 --> 00:57:06,600
Please grant me an "all-India permit"
to act like you as well.

1114
00:57:07,840 --> 00:57:09,880
Are you dressed as Madhuri <i>ji,</i>
or like a truck driver

1115
00:57:10,440 --> 00:57:12,080
looking for an "all-India permit"?

1116
00:57:14,720 --> 00:57:16,360
Oh, man!

1117
00:57:16,440 --> 00:57:17,640
Oh God!

1118
00:57:19,840 --> 00:57:22,640
You won't get a permit that easily.

1119
00:57:22,720 --> 00:57:24,480
You'll have to prove yourself first.

1120
00:57:24,560 --> 00:57:27,360
- Right now? Here?
- Yeah, where else? Come on, get over here!

1121
00:57:29,240 --> 00:57:32,680
Come on, let's get back to the program
and move things along. Welcome everyone!

1122
00:57:32,760 --> 00:57:34,360
- Alright.
- Prove yourself.

1123
00:57:34,440 --> 00:57:38,800
A warm welcome to everyone
in this "M" for <i>mehfil.</i>

1124
00:57:38,880 --> 00:57:40,320
Wow!

1125
00:57:40,840 --> 00:57:43,600
Whether it's Archana <i>ji </i>from <i>maa</i>
or Sidhu <i>ji </i>from <i>maa--</i>

1126
00:57:43,680 --> 00:57:44,640
- Hey!
- Sidhu <i>ji</i> from <i>maa?</i>

1127
00:57:45,200 --> 00:57:47,400
How can Archana <i>ji </i>and Sidhu <i>ji</i>
both be from <i>maa?</i>

1128
00:57:47,480 --> 00:57:51,200
Because in this world, we all come from
<i>maa!</i> Tell me, who's ever come from<i> baap?</i>

1129
00:57:56,880 --> 00:57:58,960
Wow! Amazing!

1130
00:57:59,040 --> 00:58:00,720
- Superb!
- Who says…

1131
00:58:04,200 --> 00:58:06,880
<i>Bhidu,</i> who says a father can't do that?

1132
00:58:06,960 --> 00:58:09,920
If the mother is the shadow of the tree,

1133
00:58:10,000 --> 00:58:11,920
then the father is the tree itself, <i>bhidu!</i>

1134
00:58:12,440 --> 00:58:13,280
Wow!

1135
00:58:13,760 --> 00:58:15,400
That's why…

1136
00:58:15,480 --> 00:58:18,960
plant trees and shrubs!
Put saplings all around.

1137
00:58:19,040 --> 00:58:20,200
What's the message?

1138
00:58:20,720 --> 00:58:22,240
- Plant trees!
- Yes!

1139
00:58:22,320 --> 00:58:23,920
Get it, idiot?

1140
00:58:24,000 --> 00:58:26,320
- Hey, who are you calling an idiot?!
- Hey!

1141
00:58:26,880 --> 00:58:28,560
How dare you call me an idiot?!

1142
00:58:29,080 --> 00:58:31,000
Remember, you're just a duplicate!

1143
00:58:31,840 --> 00:58:34,160
There's only one original in this world,
and he's right here!

1144
00:58:34,240 --> 00:58:35,160
Yes!

1145
00:58:35,760 --> 00:58:38,440
I've come as Madhuri today,
so a touch of sophistication is in order!

1146
00:58:38,520 --> 00:58:40,360
Sorry, sorry!

1147
00:58:40,960 --> 00:58:43,600
- Sorry.
- Otherwise, I am Munni from Nalasopara!

1148
00:58:43,680 --> 00:58:47,000
- Wanna see what I can do?
- Oh my…

1149
00:58:47,080 --> 00:58:48,600
- I know.
- Wanna see?!

1150
00:58:48,680 --> 00:58:49,520
I get it!

1151
00:58:50,240 --> 00:58:53,760
I just didn't know you were
packing this much on the inside!

1152
00:58:54,760 --> 00:58:57,480
Inhale. Take a deep breath in.

1153
00:58:57,560 --> 00:58:58,800
Inhale.

1154
00:58:58,880 --> 00:59:00,280
Exhale.

1155
00:59:00,360 --> 00:59:01,600
Inhale.

1156
00:59:01,680 --> 00:59:04,000
Exhale. That's it.

1157
00:59:04,080 --> 00:59:06,520
- Maintain <i>shanti, bhidu.</i>
- Who's Shanti?

1158
00:59:07,200 --> 00:59:08,360
Madhuri <i>ji.</i>

1159
00:59:09,160 --> 00:59:11,200
If you teach her some grace,

1160
00:59:12,000 --> 00:59:14,360
maybe this poor soul
will find her footing alone.

1161
00:59:15,040 --> 00:59:17,840
The kinds of things she does
when she goes on shows…

1162
00:59:17,920 --> 00:59:20,640
It's my humble request.
Please show her a little guidance.

1163
00:59:20,720 --> 00:59:22,240
- Please, Madhuri <i>ji.</i>
- Please come.

1164
00:59:22,320 --> 00:59:23,560
This one's also a father of two.

1165
00:59:23,640 --> 00:59:24,560
That's done already.

1166
00:59:25,520 --> 00:59:27,600
Don't repeat the same information
over and over!

1167
00:59:27,680 --> 00:59:28,840
Yeah, okay.

1168
00:59:29,240 --> 00:59:32,280
- She totally bungles the <i>"ish"</i> part.
- Oh!

1169
00:59:32,360 --> 00:59:34,000
- One <i>"ish…"</i>
- If you could show it…

1170
00:59:34,080 --> 00:59:35,440
Oh my!

1171
00:59:35,520 --> 00:59:37,760
<i>Who draped me in this cloak of green?</i>

1172
00:59:37,840 --> 00:59:40,760
<i>- Killed me…</i>
<i>- "Ish!"</i>

1173
00:59:43,320 --> 00:59:45,240
Amazing, <i>bhidu!</i>

1174
00:59:45,320 --> 00:59:47,240
- Please show it once more.
- Look…

1175
00:59:47,320 --> 00:59:49,320
- Watch closely.
- Once more. Yes, I will.

1176
00:59:51,240 --> 00:59:52,280
<i>Ish!</i>

1177
00:59:54,120 --> 00:59:55,320
Wow!

1178
00:59:55,400 --> 00:59:57,120
- Let me try now.
- Yes.

1179
00:59:59,120 --> 01:00:00,400
<i>Ish!</i>

1180
01:00:03,200 --> 01:00:04,400
What was that?

1181
01:00:04,480 --> 01:00:06,000
- What did you do?
- Not good?

1182
01:00:06,600 --> 01:00:09,360
- Seems like Krrish is doing it!
- Seems like--

1183
01:00:09,440 --> 01:00:11,400
Seems like she has a headache, right?

1184
01:00:11,480 --> 01:00:14,280
If you could just say a romantic dialogue…

1185
01:00:14,360 --> 01:00:16,600
If you could teach it to me--
Just a minute.

1186
01:00:16,680 --> 01:00:17,960
- Wait. Allow me.
- Imagine this-- Yes.

1187
01:00:18,040 --> 01:00:18,960
You say it to me.

1188
01:00:19,040 --> 01:00:21,240
- I'll watch.
- I'll teach her myself.

1189
01:00:21,880 --> 01:00:23,600
<i>You spoke with your gaze</i>

1190
01:00:24,480 --> 01:00:25,800
<i>And stole my heart</i>

1191
01:00:26,320 --> 01:00:28,840
<i>I thought you were emotionless</i>

1192
01:00:28,920 --> 01:00:31,560
<i>But you made me hear your heart's rhythm</i>

1193
01:00:32,800 --> 01:00:35,160
Wow! He's fallen down!

1194
01:00:35,760 --> 01:00:37,800
- He fell!
- Look at his reaction!

1195
01:00:38,640 --> 01:00:40,160
Pack up! Shut it!

1196
01:00:40,240 --> 01:00:42,000
- It's my turn. Wait!
- The end!

1197
01:00:42,080 --> 01:00:44,440
- I'll do it now! It's my turn!
- The end! Enough!

1198
01:00:44,520 --> 01:00:46,880
- No way, <i>bhidu!</i> That's it.
- Dada!

1199
01:00:46,960 --> 01:00:48,840
- Dada, I--
- I am done.

1200
01:00:48,920 --> 01:00:52,760
- At least listen to my dialogue.
- I am done. The show should end here.

1201
01:00:52,840 --> 01:00:54,160
But…

1202
01:00:54,480 --> 01:00:56,320
- Pack up!
- My dialogue…

1203
01:00:56,880 --> 01:00:58,400
I'll enact the same thing.

1204
01:00:58,480 --> 01:00:59,640
I'll enact it.

1205
01:00:59,720 --> 01:01:03,000
Who eats a <i>vada pav</i>
after indulging in <i>jalebi </i>and <i>rabdi?!</i>

1206
01:01:04,000 --> 01:01:05,840
- To hell with it!
- Dada, listen to me!

1207
01:01:05,920 --> 01:01:07,400
- I'm leaving, <i>bhidu!</i>
- Wait!

1208
01:01:07,480 --> 01:01:09,760
- But…
- That's it!

1209
01:01:14,360 --> 01:01:17,120
Once again, a huge round of applause
for Jaggu Dada and Madhuri <i>ji.</i>

1210
01:01:17,200 --> 01:01:18,480
Please come, ma'am.

1211
01:01:22,880 --> 01:01:24,520
Madhuri ma'am. Jaggu Dada.

1212
01:01:25,040 --> 01:01:27,200
You made this evening so lovely.
So memorable!

1213
01:01:27,280 --> 01:01:29,560
- Absolutely!
- Your films live rent-free in our heads,

1214
01:01:29,640 --> 01:01:32,000
and this evening
will be remembered for years, Dada.

1215
01:01:32,080 --> 01:01:33,120
Love you, Dada.

1216
01:01:33,880 --> 01:01:35,520
Thank you so much.

1217
01:01:35,600 --> 01:01:37,280
- Thank you, Madhuri ma'am.
- Thank you. Thank you.

1218
01:01:37,360 --> 01:01:38,400
Thank you, ma'am.

1219
01:01:39,160 --> 01:01:41,200
Friends, our evening today

1220
01:01:41,280 --> 01:01:43,880
with Madhuri<i> ji </i>and Jaggu Dada
was just lovely.

1221
01:01:43,960 --> 01:01:46,720
We will meet again next week
with some new guests.

1222
01:01:46,800 --> 01:01:48,640
Until then, keep watching
<i>The Great Indian Kapil Show.</i>

1223
01:01:48,720 --> 01:01:50,920
Every Funnyday for a fresh dose
of fun, only on Netflix.

1224
01:01:51,000 --> 01:01:53,560
Good night. Take care.
Thank you.

1225
01:02:43,480 --> 01:02:45,240
Wow! Amazing!

1226
01:02:48,040 --> 01:02:50,800
{\an8}Please welcome the esteemed
teachers, Nitin Vijay Sir,

1227
01:02:50,880 --> 01:02:53,760
{\an8}Khan Sir, and Alakh Pandey <i>ji!</i>

1228
01:02:54,520 --> 01:02:58,080
{\an8}These three gurus have made
learning so easy and entertaining!

1229
01:02:58,160 --> 01:03:00,200
{\an8}All you need is the internet
and some focus.

1230
01:03:00,280 --> 01:03:02,240
{\an8}Kids must decide if they want to watch
the "Kacha Badam" video,

1231
01:03:02,320 --> 01:03:04,720
{\an8}or grow up educated
and earn their own almonds!

1232
01:03:05,280 --> 01:03:08,040
{\an8}Someone once offered you 107 crore rupees,

1233
01:03:08,120 --> 01:03:09,560
{\an8}but you turned it down. Why?

1234
01:03:09,640 --> 01:03:11,920
{\an8}The one who was offering me
107 crore rupees is no more--

1235
01:03:12,000 --> 01:03:13,240
{\an8}I mean, his company collapsed!

1236
01:03:14,960 --> 01:03:18,200
{\an8}We heard that even Alakh Sir
got a blank check from someone!

1237
01:03:18,280 --> 01:03:22,160
{\an8}The same person who offered him money
came to me with an offer as well!

1238
01:03:22,240 --> 01:03:24,960
{\an8}That's Rohit.
He's a street-side phone cover seller.

1239
01:03:25,040 --> 01:03:26,680
{\an8}He cleared NEET and is on his way
to becoming a doctor.

1240
01:03:26,760 --> 01:03:27,800
{\an8}Wow!

1241
01:03:28,880 --> 01:03:29,920
{\an8}Who are you,<i> bhaisahab?</i>

1242
01:03:30,000 --> 01:03:32,520
{\an8}Call me the Salman Khan of scientists!

1243
01:03:32,600 --> 01:03:35,440
{\an8}I'm in the syllabus,
but I'm beyond anyone's understanding!

1244
01:03:36,680 --> 01:03:38,840
{\an8}Are you familiar with physics at all?

1245
01:03:38,920 --> 01:03:40,880
{\an8}Yes. Force equals mass
multiplied by acceleration.

1246
01:03:40,960 --> 01:03:41,800
{\an8}Oh, wow!

1247
01:03:41,880 --> 01:03:44,000
{\an8}I watched the practical demonstration,
so I remember it.

1248
01:03:44,080 --> 01:03:45,360
{\an8}But the force will be bigger here.

1249
01:03:45,440 --> 01:03:47,840
{\an8}No, it's the mass that's bigger here.

1250
01:03:49,080 --> 01:03:50,400
{\an8}Happy Holi!

1251
01:03:50,480 --> 01:03:52,640
{\an8}<i>It is Holi!</i>

1252
01:03:52,720 --> 01:03:54,840
{\an8}<i>It is Holi!</i>

1253
01:03:54,920 --> 01:03:57,000
{\an8}<i>It is Holi!</i>

1254
01:03:58,400 --> 01:03:59,560
{\an8}Happy Holi!

