1
00:00:14,080 --> 00:00:18,720
FOR CHILDREN WITH WOUNDED SOULS…

2
00:00:27,000 --> 00:00:31,080
You must have cried
A little bit that night

3
00:00:32,000 --> 00:00:36,239
Fall in love for my sake

4
00:00:37,239 --> 00:00:39,600
-Don't second guess yourself
-I told you.

5
00:00:39,680 --> 00:00:41,559
There was no one, I was alone.

6
00:00:42,440 --> 00:00:44,559
I didn't know what to do.

7
00:00:44,640 --> 00:00:46,600
-No one saw.
-Fatih!

8
00:00:46,680 --> 00:00:49,080
-He came out of nowhere.
-Do you hear yourself?

9
00:00:49,160 --> 00:00:50,919
What was I supposed to do?

10
00:00:51,000 --> 00:00:54,120
-What were you thinking?
-Hey, bro! Your notes, I recovered them.

11
00:00:54,199 --> 00:00:56,320
Are you really that stupid?

12
00:00:56,400 --> 00:00:58,960
-Please, Atif.
-A hit-and-run? What did you do?

13
00:00:59,040 --> 00:01:00,559
Dad, I panicked, okay?

14
00:01:00,640 --> 00:01:03,120
It was dark, no one saw me, I swear.

15
00:01:03,199 --> 00:01:05,160
We're ruined now, your life is over.

16
00:01:06,440 --> 00:01:08,480
Atıf, I'm begging you, save him.

17
00:01:09,600 --> 00:01:12,600
Good evening, Atıf.
Your car was in an accident tonight?

18
00:01:12,680 --> 00:01:15,520
Yes, inspector.
I'm sorry. I just heard about it.

19
00:01:16,360 --> 00:01:17,479
My son…

20
00:01:17,560 --> 00:01:19,360
The man he hit didn't pull through.

21
00:01:20,240 --> 00:01:21,479
The boy's under arrest.

22
00:01:30,080 --> 00:01:32,440
Baran, you heard the inspector. Get going.

23
00:01:36,080 --> 00:01:37,800
But Dad, what's happening, why am I...

24
00:01:37,880 --> 00:01:41,280
-I never...
-Son, you'll be back before you know it.

25
00:01:42,440 --> 00:01:43,800
You're a minor.

26
00:01:43,880 --> 00:01:46,080
This will ruin
your brother's life if they take him.

27
00:01:46,160 --> 00:01:47,839
You'll do a little time and get out.

28
00:01:47,920 --> 00:01:50,520
Now go on, it's okay. Come on, my son.

29
00:01:52,320 --> 00:01:54,160
Say something, they're taking me.

30
00:01:56,520 --> 00:01:58,960
-Go easy on him.
-Right.

31
00:02:05,280 --> 00:02:09,120
ABANDONED MAN

32
00:02:10,600 --> 00:02:13,720
TURKISH MINISTRY OF JUSTICE

33
00:02:13,799 --> 00:02:17,440
15 YEARS LATER

34
00:02:24,040 --> 00:02:25,480
Hey, good luck, kid.

35
00:02:33,880 --> 00:02:35,239
Go get em', Baran.

36
00:02:41,040 --> 00:02:42,440
Good luck out there.

37
00:02:44,400 --> 00:02:45,280
Baran!

38
00:02:48,560 --> 00:02:51,920
I almost didn't recognize you
when I saw you coming out of there.

39
00:02:52,560 --> 00:02:53,720
Time sure has passed.

40
00:02:55,440 --> 00:02:57,239
You have the exact same eyes.

41
00:02:58,799 --> 00:03:01,280
I almost didn't spot my own brother,
that's crazy.

42
00:03:04,239 --> 00:03:05,799
Lidya, meet your uncle.

43
00:03:10,920 --> 00:03:13,920
-Baran, come on. Baran, for God's sake.
-Let go of me.

44
00:03:14,000 --> 00:03:16,519
Don't be stubborn.
I came here to pick you up.

45
00:03:16,600 --> 00:03:18,720
-Get off.
-Please, just listen to me.

46
00:03:18,799 --> 00:03:22,280
I let you go once.
I won't make the same mistake again

47
00:03:22,360 --> 00:03:24,519
Should I beg? I'm on my knees, brother.

48
00:03:24,600 --> 00:03:26,720
Please give me
another chance, Baran. Please!

49
00:03:26,799 --> 00:03:30,000
Will that ease your burden?
That's not happening this time.

50
00:03:30,600 --> 00:03:32,160
Go on, beg, I don't care.

51
00:03:32,239 --> 00:03:33,959
Baran, it's just you and me left.

52
00:03:36,840 --> 00:03:39,239
Every one of our family members
have passed away.

53
00:03:39,320 --> 00:03:41,280
We only have each other in this life.

54
00:03:43,320 --> 00:03:45,440
Give me a chance
to make this right, Baran.

55
00:03:49,040 --> 00:03:51,679
Please get off the ground, Dad. Let's go.

56
00:03:52,519 --> 00:03:54,280
I don't think Uncle likes us.

57
00:03:54,359 --> 00:03:57,519
Get out of here, you're embarrassing
yourself in front of your daughter.

58
00:03:57,600 --> 00:03:58,679
I want a second chance!

59
00:03:58,760 --> 00:04:00,359
You don't get one! We're done!

60
00:04:00,440 --> 00:04:03,880
Okay. Fine! I'm not moving from this spot.

61
00:04:03,959 --> 00:04:05,320
I'll starve here.

62
00:04:06,399 --> 00:04:08,440
You've been drinking, haven't you?

63
00:04:09,239 --> 00:04:10,359
Unbelievable.

64
00:04:12,880 --> 00:04:14,000
Uncle!

65
00:04:14,720 --> 00:04:15,799
Wait.

66
00:04:16,599 --> 00:04:19,279
Will you come with us if I beg you?

67
00:04:44,840 --> 00:04:46,400
He's handsome, isn't he?

68
00:04:52,160 --> 00:04:53,720
Fatih, close the door.

69
00:04:57,400 --> 00:05:00,840
Fifteen years, Fatih. It's been 15 years.

70
00:05:00,919 --> 00:05:02,919
Tell me what you were thinking.
We don't know him.

71
00:05:03,000 --> 00:05:06,039
What do you mean, honey?
He's my little brother. We don't know him?

72
00:05:06,120 --> 00:05:09,560
I couldn't know him any better.
That guy is more reliable than you and me.

73
00:05:09,640 --> 00:05:11,360
Fatih, have you been drinking?

74
00:05:12,039 --> 00:05:13,080
Typical.

75
00:05:13,160 --> 00:05:16,640
He's going to hear you, keep it down.
I barely convinced him to come here.

76
00:05:30,039 --> 00:05:32,840
-How long's he going to be here?
-As long as he wants to stay here, Arzu.

77
00:05:34,160 --> 00:05:36,560
My mom and dad only let me drink the foam.

78
00:05:37,200 --> 00:05:38,160
Oh yeah?

79
00:05:38,760 --> 00:05:40,520
-Of what?
-Of coffee.

80
00:05:41,240 --> 00:05:43,000
I wanna know your favorite coffee.

81
00:05:44,039 --> 00:05:46,440
There's mocha, Americano, cappuccino.

82
00:05:47,479 --> 00:05:50,120
Cortado, cold brew, and…

83
00:05:50,200 --> 00:05:52,880
That man was imprisoned
with maniacs and psychopaths.

84
00:05:52,960 --> 00:05:54,720
Who knows what he's been through.

85
00:05:54,800 --> 00:05:56,800
My God. You're unbelievable.

86
00:05:57,280 --> 00:05:59,280
We're going away
on vacation soon, my love.

87
00:05:59,359 --> 00:06:01,359
We'll be gone anyway, sweetheart, please.

88
00:06:02,440 --> 00:06:04,840
Please, listen to me.
Let him stay for a while.

89
00:06:04,919 --> 00:06:06,720
He needs to relax, he just got out.

90
00:06:06,800 --> 00:06:09,960
Really, Fatih? Right,
he needs relaxation. You're so right.

91
00:06:10,039 --> 00:06:12,359
Who cares about our comfort?
We should only care about him?

92
00:06:12,440 --> 00:06:13,800
What are you talking about?

93
00:06:13,880 --> 00:06:16,359
I guess it was just a matter of time
until you ruined everything.

94
00:06:17,799 --> 00:06:19,640
And you want him to be relaxed.

95
00:06:19,720 --> 00:06:21,400
The man is a murderer.

96
00:06:35,200 --> 00:06:37,280
How old are you in that photo?

97
00:06:39,200 --> 00:06:40,320
Fourteen.

98
00:06:40,400 --> 00:06:42,680
Say something, they're taking me.

99
00:06:56,400 --> 00:06:57,520
Can you bend down?

100
00:06:57,599 --> 00:06:58,440
Hmm?

101
00:06:58,520 --> 00:06:59,359
Kneel.

102
00:06:59,440 --> 00:07:01,640
-Why?
-Just do it.

103
00:07:02,680 --> 00:07:03,599
Come on, kneel.

104
00:07:03,680 --> 00:07:06,080
-But why?
-Do it, okay!

105
00:07:10,200 --> 00:07:12,760
You're way too grumpy,
so it keeps it from showing.

106
00:07:12,840 --> 00:07:16,440
-What am I not showing?
-That you are handsome under there.

107
00:07:20,120 --> 00:07:22,719
-Are you messing with me?
-Girls never say how handsome you are?

108
00:07:24,000 --> 00:07:25,440
It's news to me.

109
00:07:25,520 --> 00:07:28,680
-Did Daddy show you any of my baby photos?
-No, he didn't.

110
00:07:28,760 --> 00:07:29,719
Do you wanna see them?

111
00:07:29,799 --> 00:07:31,000
Alright, fine, go get them.

112
00:07:31,080 --> 00:07:33,719
Oh, I'm so happy there's something
you wanna do, Uncle.

113
00:07:35,000 --> 00:07:38,080
Baby says lean down,
for a Baby cheek kiss.

114
00:07:38,159 --> 00:07:40,159
-Should I bend down?
-That's right.

115
00:07:50,120 --> 00:07:51,200
Lidya.

116
00:07:54,960 --> 00:07:58,719
I thought we agreed that you'd finish
your homework before dinner, sweetie.

117
00:07:58,799 --> 00:08:00,080
Why are you ignoring your mother?

118
00:08:00,159 --> 00:08:03,000
But, Mom, I told you
I finished my homework already.

119
00:08:03,080 --> 00:08:05,520
Double-check your work. Go on now.

120
00:08:05,599 --> 00:08:08,120
But I was gonna show
my baby pictures to Uncle.

121
00:08:08,200 --> 00:08:12,000
-Ugh. Lidya, don't be a bother, okay?
-I didn't bother him, mom.

122
00:08:12,080 --> 00:08:14,560
To your room.
You're pestering him. Now get going.

123
00:08:14,640 --> 00:08:16,200
She wasn't. It's okay.

124
00:08:16,919 --> 00:08:19,760
It's not okay. It's time she learned
about talking to strangers.

125
00:08:19,840 --> 00:08:22,159
Arzu, honey. It's okay.
Please don't be rude.

126
00:08:22,239 --> 00:08:24,039
-Papa!
-What is it, love?

127
00:08:24,120 --> 00:08:27,039
My uncle likes to have his coffee plain.
Just plain Turkish coffee.

128
00:08:27,120 --> 00:08:29,080
Is that right?
Hey, you have to forgive me.

129
00:08:29,159 --> 00:08:30,440
Can I get you a drink?

130
00:08:30,520 --> 00:08:33,240
No, I'm okay. I was just stopping by.

131
00:08:34,159 --> 00:08:37,600
-Don't worry. Sorry to bother you.
-Hurry now, Lidya. Come.

132
00:08:40,840 --> 00:08:41,760
Let's go.

133
00:08:41,840 --> 00:08:43,520
Baran, where are you going?

134
00:08:43,600 --> 00:08:46,320
-Don't be silly. You have to stay.
-Get out of my way.

135
00:08:46,400 --> 00:08:49,199
-Move!
-Baran! I'm your older brother.

136
00:08:49,760 --> 00:08:51,320
Show some respect, okay?

137
00:08:51,920 --> 00:08:54,199
I'm tired of this shit,
where I have to beg for everything.

138
00:08:54,280 --> 00:08:56,280
All I'm asking is that you listen to me.

139
00:08:56,360 --> 00:08:58,320
You can't beg your way out of this one.

140
00:08:58,959 --> 00:09:01,320
Cry about your shitty life all you want.

141
00:09:01,400 --> 00:09:02,600
Now move.

142
00:09:03,120 --> 00:09:04,000
We're done here.

143
00:09:04,079 --> 00:09:05,400
-Baran. Stop!
-Move, now.

144
00:09:05,480 --> 00:09:06,320
Hear me out.

145
00:09:07,000 --> 00:09:09,840
Whenever they allowed
a visitation for you, I showed up.

146
00:09:09,920 --> 00:09:12,839
I waited there every time.
And you wouldn't see me.

147
00:09:12,920 --> 00:09:15,000
Whenever I sent money, you sent it back.

148
00:09:15,520 --> 00:09:17,120
All my letters were unopened.

149
00:09:18,079 --> 00:09:20,760
Did you stay silent
all that time to hurt me?

150
00:09:23,480 --> 00:09:24,959
Every time I came to visit,

151
00:09:25,040 --> 00:09:28,880
I would sit there with my stomach in knots
terrified you would show up.

152
00:09:29,400 --> 00:09:32,720
I was afraid to look you in the eye.
You made it easier on me.

153
00:09:33,920 --> 00:09:36,079
You didn't say a single word,
even in court.

154
00:09:37,839 --> 00:09:39,440
Baran, you should've said something.

155
00:09:41,280 --> 00:09:43,199
Why didn't you speak up and tell them?

156
00:09:44,000 --> 00:09:46,240
Tell them that your family set you up.

157
00:09:48,000 --> 00:09:50,680
You're out.
You served your time, but I didn't.

158
00:09:52,160 --> 00:09:55,120
I created my own prison
out of my life in the meantime.

159
00:09:55,199 --> 00:09:57,839
I need your help now.
Please, for the love of God,

160
00:09:57,920 --> 00:10:00,520
for my daughter,
if you go she'll never forgive me.

161
00:10:02,079 --> 00:10:02,920
Baran.

162
00:10:05,240 --> 00:10:06,920
The guilt's too much, it's gonna kill me.

163
00:10:19,160 --> 00:10:20,520
Look at my pictures.

164
00:10:21,120 --> 00:10:23,640
Baby says we look alike even as toddlers.

165
00:10:25,360 --> 00:10:26,959
I heard you always behaved.

166
00:10:27,800 --> 00:10:30,720
That's what dad told me. He said that

167
00:10:31,720 --> 00:10:33,160
you never made him cry.

168
00:10:39,600 --> 00:10:41,760
And that you never made him mad.

169
00:10:45,360 --> 00:10:46,520
You're gonna stay, right?

170
00:11:17,640 --> 00:11:19,880
I was hoping you could
help me find somebody?

171
00:11:21,000 --> 00:11:22,560
Mister? I have a question.

172
00:11:23,120 --> 00:11:24,320
Fuck off, okay?

173
00:11:25,000 --> 00:11:26,079
What did you just say?

174
00:11:27,400 --> 00:11:28,760
What's going on, man?

175
00:11:28,839 --> 00:11:31,600
Oh, you were on your…
I'm sorry, I didn't know.

176
00:11:31,680 --> 00:11:34,120
-Are you stupid?
-Stop! Suha, he's my friend.

177
00:11:34,199 --> 00:11:36,520
What's up with you. Man, chill. Go inside.

178
00:11:36,600 --> 00:11:39,079
-You're lucky, bro.
-Just go inside, you maniac.

179
00:11:40,800 --> 00:11:42,600
Unreal. He came after me.

180
00:11:43,199 --> 00:11:44,440
You got out early?

181
00:11:49,520 --> 00:11:51,360
You should've told me. That's not cool.

182
00:11:51,440 --> 00:11:53,680
I would have picked you up
and planned something.

183
00:11:54,440 --> 00:11:56,240
What would you plan for me,
bake me a cake?

184
00:11:56,320 --> 00:11:59,800
I would have picked you up from prison.
Now I look like an asshole for no reason.

185
00:11:59,880 --> 00:12:01,160
Are you finished?

186
00:12:05,240 --> 00:12:08,320
Have you looked around?
Are there any garages for rent?

187
00:12:08,400 --> 00:12:09,719
Don't worry, I got you.

188
00:12:09,800 --> 00:12:11,760
Come on, it's me.
I'll come through on this.

189
00:12:11,839 --> 00:12:14,400
-We're right on track.
-Esat, what do you mean by that?

190
00:12:14,480 --> 00:12:16,760
Opening a shop's my only chance.
Did you even look?

191
00:12:16,839 --> 00:12:19,400
I'm on it, bro.
I found one at a reasonable price.

192
00:12:19,480 --> 00:12:22,079
-Tell me about the owner.
-Some old retired guy.

193
00:12:22,160 --> 00:12:25,440
I'm in the drivers seat, bro. Get ready.
Buckle your seat belt.

194
00:12:25,959 --> 00:12:27,839
A bird shit on your shirt.

195
00:12:29,560 --> 00:12:31,120
Baran, we're outside, man.

196
00:12:31,680 --> 00:12:35,160
Open sky, the fresh air, the birds.
One just took a shit on my shoulder.

197
00:12:35,240 --> 00:12:37,520
We can go buy... buy a lottery ticket.

198
00:12:37,599 --> 00:12:40,199
We could go on vacation after we won,
go to Sicily together.

199
00:12:40,800 --> 00:12:42,719
Remember, we talked about it in prison.

200
00:12:43,199 --> 00:12:46,719
We can make our dreams happen.
Nobody's stopping us. Don't you see that?

201
00:12:47,360 --> 00:12:51,000
I know, but my dream's to own a garage.
Let's look at this shop.

202
00:12:52,280 --> 00:12:53,599
Let me wipe this shit off.

203
00:12:56,680 --> 00:12:58,560
We got lots of shit to clean up.

204
00:13:00,560 --> 00:13:01,959
Don't worry about Suha, man.

205
00:13:02,680 --> 00:13:05,160
Let's look at this shop,
then we'll talk to him.

206
00:13:05,240 --> 00:13:06,880
Excuse me, Esat.

207
00:13:06,959 --> 00:13:09,520
I don't mean to interrupt your tour,
but are you gonna work?

208
00:13:09,599 --> 00:13:10,599
Sure thing, boss.

209
00:13:10,680 --> 00:13:13,719
Listen. Go down three blocks.
Third building, number 56.

210
00:13:13,800 --> 00:13:15,040
You'll see the shop. Oh!

211
00:13:15,120 --> 00:13:17,240
You and I are going
to celebrate later tonight.

212
00:13:17,320 --> 00:13:18,199
Let's do it.

213
00:13:39,199 --> 00:13:41,680
SHOP FOR RENT

214
00:13:51,079 --> 00:13:52,640
Esat, who was that guy?

215
00:13:53,199 --> 00:13:56,120
Sorry, boss.
I better go, there's lots of work to do.

216
00:14:00,920 --> 00:14:02,280
How do you know him?

217
00:14:03,360 --> 00:14:04,920
A friend from prison, boss.

218
00:14:06,680 --> 00:14:09,000
Listen, this is
a different world out here. Understand?

219
00:14:09,079 --> 00:14:11,240
Nobody wants to work
with that kind of scum.

220
00:14:11,760 --> 00:14:14,479
If I knew you were a convict,
I never would have hired you.

221
00:14:15,000 --> 00:14:17,440
Don't judge so quickly.
How do you know he's not a good guy?

222
00:14:17,520 --> 00:14:20,040
How could I not, the guy has problems.
I can spot a lunatic.

223
00:14:20,120 --> 00:14:21,079
Really?

224
00:14:21,160 --> 00:14:22,479
Come on don't say that, boss.

225
00:14:23,120 --> 00:14:25,319
If you knew Baran,
you'd be ashamed of yourself, alright?

226
00:14:25,400 --> 00:14:27,640
Trust me. The real lunatics,
they're out here.

227
00:14:27,719 --> 00:14:30,240
It's not so cut and dry,
you know better than anyone.

228
00:14:32,719 --> 00:14:34,040
Have a heart, boss.

229
00:14:41,560 --> 00:14:42,520
Veli.

230
00:14:43,120 --> 00:14:45,199
Can you play this for us?
It's my friend's birthday.

231
00:14:45,280 --> 00:14:46,760
-Right away.
-Thanks.

232
00:14:47,920 --> 00:14:51,560
-Why did you lie to him?
-To celebrate you finally getting out.

233
00:14:52,360 --> 00:14:53,319
Cheers to that.

234
00:15:06,319 --> 00:15:11,400
When you finish the last of it

235
00:15:11,479 --> 00:15:15,599
You must have
Cried little bit that night

236
00:15:16,800 --> 00:15:20,400
Fall in love for my sake

237
00:15:21,520 --> 00:15:25,760
Don't second guess yourself

238
00:15:26,439 --> 00:15:31,800
If you are content with this

239
00:15:31,880 --> 00:15:37,280
How many of us defend love

240
00:15:37,360 --> 00:15:41,520
Yikes, brother.
You're gonna get all your heart desires.

241
00:15:42,240 --> 00:15:44,439
A woman will fuck your brains out.

242
00:15:44,520 --> 00:15:48,240
We'll get wasted when it falls apart.
You'll cry your eyes out.

243
00:15:50,240 --> 00:15:51,079
What's this?

244
00:15:51,680 --> 00:15:53,599
-Heart's desire.
-Oh, God.

245
00:15:57,800 --> 00:15:59,839
What do you think, bro? I made it.

246
00:16:03,120 --> 00:16:04,719
-It's beautiful.
-Esat.

247
00:16:06,160 --> 00:16:08,719
Let's close this deal on the shop
first thing tomorrow.

248
00:16:08,800 --> 00:16:10,199
It'll be a weight off me.

249
00:16:10,280 --> 00:16:12,400
And I need it to have a place to stay.

250
00:16:14,760 --> 00:16:16,760
You don't like your brother's place?

251
00:16:17,400 --> 00:16:18,439
What aren't you saying?

252
00:16:19,800 --> 00:16:21,719
You look worried. Is there a problem?

253
00:16:22,359 --> 00:16:23,199
The shop owner.

254
00:16:24,240 --> 00:16:25,920
Go on. What about the shop owner?

255
00:16:26,000 --> 00:16:27,959
The stubborn asshole changed his mind.

256
00:16:29,959 --> 00:16:31,520
Someone offered him more money.

257
00:16:32,760 --> 00:16:34,640
The deposit is twice what he asked.

258
00:16:36,400 --> 00:16:39,479
He said, "Pay up now,
or it goes to the other guy."

259
00:16:42,120 --> 00:16:44,680
-Do you know him?
-The other guy? No.

260
00:16:44,760 --> 00:16:46,680
It seems he offered a lot of money.

261
00:16:47,599 --> 00:16:49,880
How am I supposed to pay double, huh?

262
00:16:49,959 --> 00:16:51,400
Fuck this shit!

263
00:16:52,160 --> 00:16:53,280
Take it easy, bro.

264
00:16:53,359 --> 00:16:55,800
I can't offer him any more.
For years I saved up that money.

265
00:16:55,880 --> 00:16:57,599
This shop is my only chance.

266
00:16:57,680 --> 00:17:01,040
Bro, you don't know the people
I had to deal with to get that money.

267
00:17:01,120 --> 00:17:04,119
I hear you, calm down.
We'll find another shop soon, no problem.

268
00:17:06,440 --> 00:17:09,880
-Maybe talk to your brother?
-Esat, don't make me want to punch you.

269
00:17:09,960 --> 00:17:11,240
Dude, you can hit me if you want.

270
00:17:11,319 --> 00:17:13,280
Let the guy help you, man.
Isn't he an engineer?

271
00:17:13,359 --> 00:17:15,640
-He should help himself.
-No, bro, he owes you.

272
00:17:15,720 --> 00:17:16,680
He should help you out.

273
00:17:16,760 --> 00:17:18,359
-Dude, stop it.
-Why should I?

274
00:17:18,440 --> 00:17:22,280
Why the hell are you so proud.
You spent half your life in prison.

275
00:17:22,359 --> 00:17:25,359
You suffered so much in that hellhole.
You're still protecting him. For what?

276
00:17:25,440 --> 00:17:26,919
Stop it. Take his money.

277
00:17:27,800 --> 00:17:30,240
Think about it,
your brother owes you his life.

278
00:17:30,320 --> 00:17:32,800
You want this fucking shop?
He owes you a life.

279
00:17:32,880 --> 00:17:34,560
And I owe you, Baran.

280
00:17:37,120 --> 00:17:38,600
Don't think I forgot.

281
00:17:39,800 --> 00:17:42,600
I swear I'll get this all sorted.
Don't worry, alright?

282
00:17:49,159 --> 00:17:51,480
-What are you doing?
-I'm waiting for you.

283
00:17:58,960 --> 00:18:00,720
I wanna show you a new photo album.

284
00:18:01,919 --> 00:18:03,040
Can we do it later?

285
00:18:03,600 --> 00:18:04,880
I'm kinda burnt out.

286
00:18:04,960 --> 00:18:06,840
Burnt out? What's that?

287
00:18:08,159 --> 00:18:10,600
-"Tired" is what it means.
-Come on.

288
00:18:15,280 --> 00:18:18,240
This was Hop Hop.
A dog at the park stole her.

289
00:18:19,520 --> 00:18:21,440
Now I have Baby, so it's all right.

290
00:18:21,960 --> 00:18:25,240
I carry her everywhere.
I'll make sure no dog takes her.

291
00:18:26,640 --> 00:18:29,200
That's smart. Don't ever leave her, okay?

292
00:18:30,560 --> 00:18:32,200
Lidya, are you out there?

293
00:18:34,120 --> 00:18:36,800
Baran, do you have a second?
We need to talk.

294
00:18:36,880 --> 00:18:37,840
I'm home!

295
00:18:37,919 --> 00:18:40,040
Papa, you're here!

296
00:18:46,159 --> 00:18:48,640
Baran, as you know, we'll be leaving soon.

297
00:18:48,720 --> 00:18:51,080
I've written down
some important things to remember.

298
00:18:51,159 --> 00:18:52,240
Starting with a vital one.

299
00:18:52,320 --> 00:18:55,679
We have an appointment with Ms. Anyur,
our cleaner, every Thursday.

300
00:18:55,760 --> 00:18:58,040
She arrives at 8 a.m. She leaves at six.

301
00:18:58,120 --> 00:19:00,640
You have to be
out of the house when she's here.

302
00:19:00,720 --> 00:19:03,240
She's uncomfortable
having a man in the house.

303
00:19:03,320 --> 00:19:04,919
Take the garbage out at nine.

304
00:19:05,000 --> 00:19:08,760
There's no cigarette smoking in here.
Our landlord takes that quite serious.

305
00:19:08,840 --> 00:19:11,360
I'd appreciate it if you used
a place mat when you eat.

306
00:19:11,440 --> 00:19:14,080
I almost forgot, something very important.

307
00:19:14,960 --> 00:19:18,480
If anyone asks how we know you,
you're a German relative.

308
00:19:19,399 --> 00:19:21,640
Not everyone needs to know everything.

309
00:19:21,720 --> 00:19:24,679
Come on, you're being rude.
Arzu, you're being rude.

310
00:19:24,760 --> 00:19:26,760
Did something I say upset you, Fatih?

311
00:19:30,159 --> 00:19:33,360
My love, my beautiful girl.
Sweetheart, why don't you go to your room?

312
00:19:35,120 --> 00:19:37,520
You said you weren't gonna fight today.

313
00:19:37,600 --> 00:19:40,640
-Enough, go to your room.
-It's okay, my love, go on.

314
00:19:43,600 --> 00:19:45,440
Tell me what's rude, Fatih.

315
00:19:46,240 --> 00:19:48,320
Other than you screaming
at me in front of them.

316
00:19:48,399 --> 00:19:51,760
Get rid of that list.
I'm gonna lose my mind. I swear to God.

317
00:19:53,080 --> 00:19:54,120
Do you think he's an idiot?

318
00:19:54,200 --> 00:19:56,760
You're telling him how
to eat his dinner with a place mat.

319
00:19:56,840 --> 00:19:58,320
You think he's an animal?

320
00:19:59,640 --> 00:20:02,280
Look, Arzu. Don't push my buttons,
you gotta stop.

321
00:20:02,360 --> 00:20:03,399
I've been understanding.

322
00:20:03,480 --> 00:20:05,600
Don't talk to me
about pushing buttons, Fatih.

323
00:20:05,679 --> 00:20:08,679
Baran. You seem like a good guy, okay?

324
00:20:09,280 --> 00:20:11,280
If you want to keep bad things
from happening,

325
00:20:11,919 --> 00:20:15,240
just know that if you're out in public
with your brother, be careful.

326
00:20:15,320 --> 00:20:17,520
There's a good chance
you'll get your leg broken.

327
00:20:18,040 --> 00:20:19,560
Arzu, don't. My God.

328
00:20:19,640 --> 00:20:22,360
I'm about to lose my temper. Stop, please.

329
00:20:22,440 --> 00:20:23,280
What's new?

330
00:20:24,200 --> 00:20:26,040
You're used to losing control, aren't you?

331
00:20:28,280 --> 00:20:30,360
Baran, I think you should step outside.

332
00:20:30,440 --> 00:20:32,040
-I need to speak to her in private.
-Why?

333
00:20:32,120 --> 00:20:35,640
Why can't Baran hear, is he family or not?
He should stay. Hear the truth.

334
00:20:35,720 --> 00:20:38,679
The people you were locked up with
are amateurs compared to him.

335
00:20:38,760 --> 00:20:41,159
He'll keep you in the dark,
like he did to me.

336
00:20:42,159 --> 00:20:43,480
Yeah, and his partner.

337
00:20:44,040 --> 00:20:46,600
He lied to movers
and painters working for him.

338
00:20:46,679 --> 00:20:48,399
In case you're thinking of trusting him

339
00:20:48,480 --> 00:20:50,840
and starting some kind of business,
consider yourself warned.

340
00:20:50,919 --> 00:20:54,200
Our child doesn't have a school,
he can't pay the tuition.

341
00:20:54,280 --> 00:20:57,120
He doesn't have the money
to pay for this apartment.

342
00:20:57,200 --> 00:20:58,800
That's how bad things are.

343
00:21:00,000 --> 00:21:02,480
He says he'll help. Go ahead, trust him.

344
00:21:04,080 --> 00:21:06,760
I don't need your help. I have a plan.

345
00:21:10,800 --> 00:21:13,280
Right. I've rented a shop.

346
00:21:13,360 --> 00:21:14,800
I'll start a business up.

347
00:21:17,080 --> 00:21:19,240
So I don't need your husband's help.

348
00:21:20,640 --> 00:21:22,800
I just dropped by to grab my things.

349
00:21:34,240 --> 00:21:36,040
Hang on, let's talk. Please.

350
00:21:36,120 --> 00:21:38,159
Arzu takes things way too far.
She's upset.

351
00:21:38,240 --> 00:21:41,159
She's been in a bad mood lately.
C'mon. Don't listen to her.

352
00:21:41,880 --> 00:21:43,880
You're the one who makes me sick.

353
00:21:43,960 --> 00:21:46,679
Leave me alone
and go take care of your family.

354
00:21:46,760 --> 00:21:47,600
You hear me?

355
00:22:33,960 --> 00:22:35,720
Where did you sleep last night?

356
00:22:35,800 --> 00:22:37,960
By the strand. Don't worry about it.

357
00:22:39,159 --> 00:22:41,040
Looks like a nice car under there.

358
00:22:41,120 --> 00:22:44,159
A rich businessman brought it.
I guess it belonged to his father.

359
00:22:44,240 --> 00:22:45,840
I'm gonna take a closer look.

360
00:22:46,960 --> 00:22:48,360
What are you doing today?

361
00:22:49,159 --> 00:22:51,159
Checking the paper for job postings.

362
00:22:51,240 --> 00:22:53,880
Then look for some auto shops for lease.
What about you?

363
00:22:53,960 --> 00:22:55,000
Working.

364
00:22:58,240 --> 00:23:00,439
That's a classic,
a guy dropped it off here.

365
00:23:00,520 --> 00:23:03,240
He said he'll make it worth our while
if we can fix it.

366
00:23:03,320 --> 00:23:04,840
The boss got all excited.

367
00:23:06,399 --> 00:23:09,679
We got everyone together.
Checked everything.

368
00:23:10,640 --> 00:23:12,600
But sadly, no luck.

369
00:23:13,399 --> 00:23:15,720
Rest in peace.

370
00:23:16,240 --> 00:23:19,320
No, come on, bro. We can't give up on her.

371
00:23:20,439 --> 00:23:21,919
We tried for two years.

372
00:23:23,000 --> 00:23:24,520
What do you think you're doing?

373
00:23:26,720 --> 00:23:28,480
-Boss.
-Huh?

374
00:23:30,800 --> 00:23:33,360
I told you, no one touches it
without my permission.

375
00:23:33,960 --> 00:23:37,560
-Let him look, Boss. Baran's really good.
-I call the shots. Understand?

376
00:23:38,280 --> 00:23:39,520
We have work to do.

377
00:23:40,480 --> 00:23:41,640
Hit you up later.

378
00:23:48,480 --> 00:23:50,480
I don't want to see him
coming around the shop.

379
00:23:53,800 --> 00:23:55,840
-Excuse me, sir.
-How can I help?

380
00:23:55,919 --> 00:23:57,360
I was wondering,

381
00:23:57,439 --> 00:23:59,360
are there any garages
for rent around here?

382
00:23:59,439 --> 00:24:02,800
There's a spot in the alley available
for lease. You should check it out.

383
00:24:03,600 --> 00:24:05,800
-The alley out back.
-That's right, the alley out back.

384
00:24:05,880 --> 00:24:07,040
Have a good one.

385
00:24:10,000 --> 00:24:12,000
-Afternoon, sir.
-Afternoon.

386
00:24:12,080 --> 00:24:14,560
-Is this shop still available for rent?
-No. I changed my mind.

387
00:24:14,640 --> 00:24:17,439
-Don't worry about it. Thank you.
-Good luck, kid.

388
00:24:38,720 --> 00:24:40,640
Bro, you gotta have faith.

389
00:24:40,720 --> 00:24:43,480
There are a lot of shops around here.
Just keep looking.

390
00:24:44,040 --> 00:24:46,679
We have lots of options.
We'll find it. Don't worry.

391
00:24:47,800 --> 00:24:48,760
Hold up.

392
00:24:49,360 --> 00:24:50,520
What's this place?

393
00:24:53,760 --> 00:24:54,679
It's abandoned.

394
00:24:54,760 --> 00:24:57,399
-They'll probably tear it down.
-Seriously?

395
00:24:57,480 --> 00:24:59,399
Look at it, man. It's unusable.

396
00:24:59,480 --> 00:25:00,840
You sure it's abandoned?

397
00:25:01,520 --> 00:25:02,560
No idea.

398
00:25:03,480 --> 00:25:04,320
Let's get going.

399
00:25:34,040 --> 00:25:35,000
Baran, right?

400
00:25:36,600 --> 00:25:39,760
We've already met.
It's Selami. The industrial garage.

401
00:25:39,840 --> 00:25:42,800
-That's right. Have a seat.
-Thanks.

402
00:25:42,880 --> 00:25:46,080
Esat told me to come here.
The deal closed on your shop.

403
00:25:46,919 --> 00:25:48,040
What deal?

404
00:25:48,120 --> 00:25:51,360
Onur promised that he'd lease you
the place and he feels guilty.

405
00:25:51,439 --> 00:25:53,880
I'm here to get the deposit
from you for the shop.

406
00:25:53,960 --> 00:25:55,919
And make sure we complete the documents.

407
00:25:56,000 --> 00:25:58,000
What made the old man reconsider?

408
00:25:58,080 --> 00:26:00,960
That's how Onur is.
He got distracted by the money.

409
00:26:01,040 --> 00:26:04,320
In the end he knew better.
He's actually got a big heart.

410
00:26:04,399 --> 00:26:06,720
He couldn't be here himself
and asked me to close this.

411
00:26:08,640 --> 00:26:11,480
Ah, but if you found another place then…

412
00:26:11,560 --> 00:26:13,480
Uh, no, there's no other place.

413
00:26:14,080 --> 00:26:15,480
Let me see the contact.

414
00:26:15,560 --> 00:26:16,399
There you are.

415
00:26:18,560 --> 00:26:19,840
That's great, it's surprising.

416
00:26:27,840 --> 00:26:28,840
So, um…

417
00:26:31,919 --> 00:26:33,080
I'm confused.

418
00:26:33,159 --> 00:26:35,000
Sign there.
Below your name, the bottom line.

419
00:26:40,280 --> 00:26:42,960
-Unreal.
-Plus the deposit for the shop.

420
00:26:50,080 --> 00:26:52,120
Sorry, this is all I have. Is it enough?

421
00:26:57,560 --> 00:26:58,919
Congratulations.

422
00:26:59,000 --> 00:27:00,679
Thanks a lot. Great news.

423
00:27:04,000 --> 00:27:05,720
-See ya around.
-For sure, take care.

424
00:27:11,560 --> 00:27:12,520
Hello?

425
00:27:15,520 --> 00:27:16,880
Yes, this is his brother.

426
00:27:34,760 --> 00:27:36,399
So you must be her uncle?

427
00:27:38,120 --> 00:27:39,040
Is she okay?

428
00:27:39,919 --> 00:27:41,679
She had a minor operation.

429
00:27:41,760 --> 00:27:44,480
She'll recover,
but her mother didn't make it.

430
00:27:46,960 --> 00:27:48,120
I'm sorry for your loss.

431
00:27:51,360 --> 00:27:52,640
She kept asking about you.

432
00:27:58,800 --> 00:28:00,080
What about her father?

433
00:28:01,240 --> 00:28:04,040
-How's her father?
-The doctor will inform you.

434
00:28:12,439 --> 00:28:14,600
Sir, it's time to see your brother.

435
00:29:15,240 --> 00:29:18,320
Yeah, I hear you, Duygu,
but you're aware of my situation.

436
00:29:18,399 --> 00:29:21,399
Believe me, I'd like to help,
but like I explained already…

437
00:29:21,480 --> 00:29:23,120
-Right. Yeah.
-My father has Alzheimer's.

438
00:29:23,199 --> 00:29:25,959
-And I have three kids.
-Okay. I guess I'm out of options.

439
00:29:26,040 --> 00:29:27,840
There's nothing I can do.

440
00:29:27,919 --> 00:29:29,800
-Okay, thank you.
-I'm sorry.

441
00:29:29,879 --> 00:29:31,399
-Thank you.
-Have a good night.

442
00:29:31,919 --> 00:29:32,959
What's up?

443
00:29:33,879 --> 00:29:36,360
It turns out,
Lydia's grandfather has Alzheimer's.

444
00:29:36,439 --> 00:29:37,280
Really?

445
00:29:37,360 --> 00:29:39,919
Apparently she has him
and two kids to take care of.

446
00:29:40,000 --> 00:29:41,560
So basically she can't help.

447
00:29:41,639 --> 00:29:43,840
No way! That's some aunt she's got.

448
00:29:45,919 --> 00:29:49,639
When do we get into the garage?
I haven't heard back from your friend.

449
00:29:50,480 --> 00:29:52,760
Let's set up the shop
once we're done with things here.

450
00:29:52,840 --> 00:29:54,560
I haven't even met the shop owner.

451
00:29:56,080 --> 00:29:57,159
Who's this friend?

452
00:29:57,240 --> 00:30:01,760
The one you sent with the contract.
Selami? You guys are friends.

453
00:30:02,320 --> 00:30:04,959
The owner felt horrible.
I gave the deposit to him.

454
00:30:05,040 --> 00:30:06,280
I signed the document for it.

455
00:30:07,280 --> 00:30:09,040
You're making no sense. What document?

456
00:30:09,720 --> 00:30:13,040
The shop owner already rented it out.
I don't know this Selami guy.

457
00:30:15,080 --> 00:30:16,560
You were conned, brother.

458
00:30:19,000 --> 00:30:21,360
I gave my signature. I'm sure it was real.

459
00:30:21,439 --> 00:30:23,720
You're kidding me. Come on, really?

460
00:30:23,800 --> 00:30:25,600
How could you fall for that?

461
00:30:49,520 --> 00:30:51,240
She had a minor operation.

462
00:30:51,320 --> 00:30:53,919
She'll recover,
but her mother didn't make it.

463
00:30:54,000 --> 00:30:55,399
She kept asking about you.

464
00:30:55,879 --> 00:30:58,720
My father has Alzheimer's.
And I have three kids.

465
00:30:58,800 --> 00:31:00,120
There's nothing I can do.

466
00:31:00,199 --> 00:31:02,320
We've already met.
It's Selami. The industrial garage.

467
00:31:02,399 --> 00:31:03,840
Plus the deposit for the shop.

468
00:31:03,919 --> 00:31:05,480
The shop owner rented it out.

469
00:31:05,560 --> 00:31:08,520
I don't know this Selami guy.
How could you fall for that?

470
00:31:15,480 --> 00:31:16,320
Lidya.

471
00:31:17,240 --> 00:31:18,159
Uncle Baran?

472
00:31:27,360 --> 00:31:28,919
It's okay. Don't get up.

473
00:31:29,720 --> 00:31:30,800
Lay back down.

474
00:31:36,480 --> 00:31:38,480
Somebody told me that Baby's gone.

475
00:31:40,560 --> 00:31:42,080
And my mommy's gone.

476
00:31:45,120 --> 00:31:46,959
Do you think they're together?

477
00:31:49,280 --> 00:31:50,399
I don't know.

478
00:31:53,520 --> 00:31:54,679
My condolences.

479
00:31:58,080 --> 00:32:00,360
"My condolences", what does that mean?

480
00:32:01,240 --> 00:32:04,000
I meant to say that I hope you live long.

481
00:32:04,679 --> 00:32:06,480
I want that for you too, Uncle.

482
00:32:08,399 --> 00:32:11,280
You're not gonna leave me too.
Please stay.

483
00:32:12,159 --> 00:32:14,760
-Do you think Daddy will get better?
-Mm-hmm.

484
00:32:17,399 --> 00:32:18,719
I'm alone here.

485
00:32:19,360 --> 00:32:20,679
Please stay with me.

486
00:32:22,760 --> 00:32:24,840
Don't go, Uncle. Stay with me.

487
00:32:33,199 --> 00:32:37,000
ÇOBAN FAMILY

488
00:32:37,080 --> 00:32:39,080
For years, you let me rot.

489
00:32:46,199 --> 00:32:48,080
My choice stripped from me again.

490
00:32:56,719 --> 00:32:58,879
You've backed me into a corner.

491
00:33:35,879 --> 00:33:36,879
What's wrong?

492
00:33:37,840 --> 00:33:39,280
I'm not talking to you anymore.

493
00:33:40,000 --> 00:33:40,840
Why not?

494
00:33:42,199 --> 00:33:43,120
You aren't around.

495
00:33:43,199 --> 00:33:45,280
I had something to do. I took care of it.

496
00:33:46,040 --> 00:33:47,840
And I have something for you.

497
00:33:48,639 --> 00:33:50,199
Bet you can't guess what it is.

498
00:33:53,840 --> 00:33:54,679
Baby.

499
00:34:00,399 --> 00:34:01,639
She really missed you.

500
00:34:04,040 --> 00:34:07,439
-You're not happy?
-That means there's nobody there with Mom.

501
00:34:09,920 --> 00:34:10,960
She's all alone.

502
00:34:11,759 --> 00:34:13,639
No, someone's with her.

503
00:34:14,159 --> 00:34:15,400
-Who?
-There's…

504
00:34:16,480 --> 00:34:17,600
Uh...

505
00:34:18,880 --> 00:34:20,560
The angels are up there.

506
00:34:22,000 --> 00:34:22,960
You promise?

507
00:34:24,480 --> 00:34:27,560
Hey, look, she's sad.
You didn't even hug Baby.

508
00:34:33,880 --> 00:34:35,360
I'm sorry, Baby.

509
00:35:29,520 --> 00:35:32,080
Come on, Uncle, give me your hand.

510
00:36:00,080 --> 00:36:03,319
Hey, Esat. Can you come
to the hospital and watch Lidya?

511
00:36:03,400 --> 00:36:04,799
I'm going to find us a shop.

512
00:36:06,000 --> 00:36:08,640
Thanks, brother. I owe you big time.

513
00:36:18,120 --> 00:36:21,080
-How are you today?
-Good, thanks. Where to?

514
00:36:21,160 --> 00:36:23,000
-Industrial park.
-Gotcha.

515
00:36:42,839 --> 00:36:45,360
Sorry, bro. I hope you weren't here long.

516
00:36:49,720 --> 00:36:50,560
Here.

517
00:36:52,880 --> 00:36:55,120
-What's this about?
-Take a look.

518
00:37:00,839 --> 00:37:04,760
Not covered by insurance.
The amount due upon receipt is…

519
00:37:06,720 --> 00:37:08,400
410,000 liras?

520
00:37:10,040 --> 00:37:11,120
Seriously?

521
00:37:12,880 --> 00:37:13,720
What is this?

522
00:37:14,280 --> 00:37:18,040
The hospital's saying you spent
15 days here eating and drinking.

523
00:37:18,120 --> 00:37:20,240
Now pay us for all the crap we did.

524
00:37:20,760 --> 00:37:22,120
You're fucking kidding me.

525
00:37:22,200 --> 00:37:23,880
Take it from your brother.

526
00:37:23,960 --> 00:37:25,160
Engineers make serious dough.

527
00:37:25,240 --> 00:37:27,760
-They were going bankrupt.
-How do you know?

528
00:37:27,839 --> 00:37:30,960
Ask his accountant about it or his lawyer.
He has to have money.

529
00:37:31,040 --> 00:37:32,520
He's broke. His wife told me.

530
00:37:34,799 --> 00:37:35,920
"His wife told me."

531
00:38:07,040 --> 00:38:08,480
We need 350 more.

532
00:38:12,240 --> 00:38:13,440
What are we gonna do?

533
00:38:13,520 --> 00:38:16,160
We have no choice
but to sell what's left of his car.

534
00:38:18,000 --> 00:38:19,560
What are we looking at, Şefik?

535
00:38:21,200 --> 00:38:23,960
-Seventy grand.
-Stop lowballing us, get real.

536
00:38:25,160 --> 00:38:28,280
-Good to see you, Şefik.
-How's it going, Musa?

537
00:38:28,799 --> 00:38:31,240
What's this?
You're scamming customers again?

538
00:38:31,839 --> 00:38:33,480
It's worth 70 grand.

539
00:38:33,560 --> 00:38:34,960
Ninety grand for you.

540
00:38:36,400 --> 00:38:37,400
Ninety, really?

541
00:38:38,359 --> 00:38:40,520
It's not a beater.
You'll strip it for parts.

542
00:38:40,600 --> 00:38:42,080
You're gonna make a killing.

543
00:38:42,160 --> 00:38:43,520
Give a real offer.

544
00:38:43,600 --> 00:38:46,160
For Musa, let me see, 120.

545
00:38:46,960 --> 00:38:48,760
Şefik, if you take advantage of them,

546
00:38:48,839 --> 00:38:51,200
they'll hold it against me
and screw me over.

547
00:38:51,960 --> 00:38:53,040
One fifty.

548
00:38:53,720 --> 00:38:55,200
That's my final offer.

549
00:38:57,880 --> 00:39:00,040
One fifty it is. Congrats.

550
00:39:03,480 --> 00:39:05,319
I've worked here for a long time.

551
00:39:06,120 --> 00:39:08,400
That's the first time
he's done anyone a favor.

552
00:39:09,799 --> 00:39:11,640
-I'll take it.
-Here you go.

553
00:39:12,440 --> 00:39:13,359
Good luck to you.

554
00:39:13,440 --> 00:39:14,280
Esat!

555
00:39:16,520 --> 00:39:17,400
Yeah, boss?

556
00:39:18,000 --> 00:39:20,040
-Time to pay up.
-What?

557
00:39:20,120 --> 00:39:22,880
Ten percent commission.
You two are welcome.

558
00:39:23,720 --> 00:39:25,000
You're serious, boss?

559
00:39:25,080 --> 00:39:27,120
We're short on money already,
it's for an emergency.

560
00:39:27,200 --> 00:39:28,520
Give me my commission.

561
00:39:30,080 --> 00:39:31,120
Just hand it over.

562
00:39:42,160 --> 00:39:43,480
135 more.

563
00:39:44,080 --> 00:39:45,120
He's unbelievable.

564
00:39:45,200 --> 00:39:46,799
I almost thought he had a heart.

565
00:39:53,480 --> 00:39:54,839
It's for a hospital bill.

566
00:39:55,440 --> 00:39:58,799
His brother's on his deathbed right now,
boss, fighting for his life.

567
00:40:03,000 --> 00:40:05,080
Listen, owning a garage is his dream.

568
00:40:06,280 --> 00:40:08,600
And he saved up all his money for years.

569
00:40:09,200 --> 00:40:12,120
It's all gone in an instant.
Now he's left with nothing.

570
00:40:12,960 --> 00:40:15,720
In all this time I never asked a favor,
now I'm begging.

571
00:40:15,799 --> 00:40:18,160
Don't do anything rash.
Think this through.

572
00:40:18,240 --> 00:40:21,680
Until he's back on his feet,
can you just give him a job here?

573
00:40:21,760 --> 00:40:24,640
-You got a commission thanks to him.
-That was because of me.

574
00:40:25,880 --> 00:40:28,880
He was getting taken to the cleaners,
and I saved his ass.

575
00:40:29,560 --> 00:40:31,160
Why do you hate him so much, boss?

576
00:40:31,240 --> 00:40:33,880
Please let the guy work here.
For what it'll cost, it's a no-brainer.

577
00:40:33,960 --> 00:40:35,359
Enough, get back to work.

578
00:40:35,440 --> 00:40:36,400
Don't do this.

579
00:40:36,880 --> 00:40:37,720
I'm begging.

580
00:40:38,760 --> 00:40:41,600
You can't imagine what we went
through together in prison.

581
00:40:41,680 --> 00:40:42,960
You have no idea.

582
00:40:56,600 --> 00:40:59,480
Your hands. They're dirty.
My god, disgusting.

583
00:40:59,560 --> 00:41:01,880
Sir, I promise, I cleaned them.

584
00:41:01,960 --> 00:41:03,280
-Please, I cut them too.
-Quiet.

585
00:41:03,359 --> 00:41:04,839
Come, I'll show you how to clean them.

586
00:41:04,920 --> 00:41:06,240
-Come on!
-Ah! Sir. Please.

587
00:41:06,319 --> 00:41:07,600
-Please
-Don't touch him!

588
00:41:07,680 --> 00:41:08,960
A hero!

589
00:41:09,040 --> 00:41:11,880
-Please, don't. Let me go.
-Get over there.

590
00:41:47,760 --> 00:41:50,240
We were locked up with monsters in there.

591
00:41:51,799 --> 00:41:52,880
Have some sympathy.

592
00:41:53,920 --> 00:41:54,760
Huh?

593
00:41:56,000 --> 00:41:58,400
We've all make mistakes and have regrets.

594
00:42:01,120 --> 00:42:03,560
You know all about it, right, sir?

595
00:42:11,080 --> 00:42:14,000
What do you think I know about?
Huh? You better watch it.

596
00:42:14,080 --> 00:42:16,359
-Sorry, boss, you know I'm right.
-I warned you.

597
00:42:16,440 --> 00:42:18,720
If you only knew what he's been through.

598
00:42:18,799 --> 00:42:21,799
I know your story and what you've done.
I know what was done to you.

599
00:42:21,880 --> 00:42:23,520
Keep this up and I'll fucking kill you.

600
00:42:23,600 --> 00:42:26,560
I understand you buried a part of yourself
when your family died.

601
00:42:26,640 --> 00:42:28,920
You killed any kindness in you. I get it!

602
00:42:29,000 --> 00:42:32,400
It's you against the world.
You don't even try to care.

603
00:42:34,520 --> 00:42:36,680
But don't project that onto Baran,
it's not fair.

604
00:42:36,760 --> 00:42:38,640
He's the opposite of what you are.

605
00:42:40,319 --> 00:42:42,160
Musa, Baran's not a killer.

606
00:42:42,839 --> 00:42:43,880
He's not.

607
00:42:44,400 --> 00:42:46,960
He was doing time
for his brother all those years.

608
00:42:49,160 --> 00:42:51,880
His family discarded him.
You should know that…

609
00:42:54,240 --> 00:42:55,480
before judging him.

610
00:42:58,359 --> 00:42:59,359
Think about it.

611
00:43:03,880 --> 00:43:05,839
Your brother, he's not doing well.

612
00:43:05,920 --> 00:43:08,720
It's not a good idea
to transfer him in this state.

613
00:43:08,799 --> 00:43:10,600
I wish we could keep him here.

614
00:43:12,359 --> 00:43:16,359
It would take generations
for my family to repay all of the debt.

615
00:43:17,000 --> 00:43:19,920
But it doesn't really matter
if the hospital's private or not,

616
00:43:20,000 --> 00:43:21,520
he's in a coma, right?

617
00:43:26,080 --> 00:43:27,520
Papa!

618
00:43:27,600 --> 00:43:29,720
Wait, where are you taking my dad?

619
00:43:29,799 --> 00:43:31,839
-Please don't take him away.
-Shh. Calm down, okay.

620
00:43:31,920 --> 00:43:33,799
They're taking him to a better hospital.

621
00:43:33,879 --> 00:43:36,760
-No! I want to go with Papa.
-You're going with me. Let go.

622
00:43:36,839 --> 00:43:40,480
-I want Papa.
-Lidya, stop it! Let him go, alright!

623
00:43:47,720 --> 00:43:49,120
It's okay, come with me.

624
00:44:00,400 --> 00:44:02,280
There's no one to take care of her.

625
00:44:04,080 --> 00:44:05,319
I can't do it.

626
00:44:07,080 --> 00:44:09,040
You know my brother's condition.

627
00:44:09,839 --> 00:44:12,960
It's very important that Lidya
is with someone she trusts,

628
00:44:13,040 --> 00:44:14,560
for her own well-being.

629
00:44:29,040 --> 00:44:30,040
Psst!

630
00:44:38,680 --> 00:44:39,680
What's going on?

631
00:44:40,280 --> 00:44:42,359
I worked my ass off to fix this baby.

632
00:44:42,440 --> 00:44:44,480
I should get to enjoy it as well, right?

633
00:44:45,080 --> 00:44:46,680
-Get in.
-I'm driving. Move over.

634
00:44:53,760 --> 00:44:55,400
How's the girl, what happened?

635
00:44:57,120 --> 00:44:59,040
It all worked out just like it should.

636
00:44:59,600 --> 00:45:01,080
What do you mean, bro? Just spill it.

637
00:45:01,160 --> 00:45:02,480
I'll tell you later.

638
00:45:03,000 --> 00:45:03,960
Let me drive.

639
00:45:12,200 --> 00:45:13,520
I have no education.

640
00:45:14,160 --> 00:45:15,920
I can't get a job anywhere.

641
00:45:16,000 --> 00:45:18,520
If I'm being honest with myself,
I'm worthless.

642
00:45:18,600 --> 00:45:20,640
I'm worthless…

643
00:45:26,680 --> 00:45:28,640
Nothing's more important than your family.

644
00:45:28,720 --> 00:45:31,000
Would you leave your child
with someone like me?

645
00:45:35,400 --> 00:45:37,799
If you send Lydia
into the foster care system,

646
00:45:37,879 --> 00:45:40,839
are you going to have any regrets?
Have you thought it through?

647
00:45:40,920 --> 00:45:43,400
Have you thought it through?

648
00:45:43,480 --> 00:45:44,920
Have you thought it through?

649
00:45:46,600 --> 00:45:49,560
What's going on, bro, slow down? Baran!

650
00:45:51,200 --> 00:45:52,080
I'm completely broke.

651
00:45:52,160 --> 00:45:54,600
-Baran, stop the car!
-I'm a worthless piece of garbage.

652
00:45:56,520 --> 00:45:58,200
I'm worried about my daughter too, Baran.

653
00:45:58,280 --> 00:46:00,000
-Uncle.
-Baran!

654
00:46:00,080 --> 00:46:03,720
Do you consent to sending your niece
into the child foster system?

655
00:46:07,799 --> 00:46:09,280
You and I are so much alike.

656
00:46:13,120 --> 00:46:14,839
She won't end up like me.

657
00:47:23,799 --> 00:47:24,799
Lidya?

658
00:47:48,319 --> 00:47:49,160
Uncle?

659
00:47:49,720 --> 00:47:50,720
Lidya?

660
00:48:23,879 --> 00:48:25,000
Uncle.

661
00:48:26,280 --> 00:48:28,319
Where did all the furniture go?

662
00:48:30,600 --> 00:48:31,879
I had to sell it.

663
00:48:36,520 --> 00:48:37,600
It's okay.

664
00:48:55,280 --> 00:48:57,040
Don't forget about Baby.

665
00:49:05,799 --> 00:49:07,520
I wish we still had a TV.

666
00:49:08,120 --> 00:49:10,120
I'd show you my favorite band.

667
00:49:12,000 --> 00:49:13,879
Who's your favorite band?

668
00:49:13,960 --> 00:49:14,960
BTS.

669
00:49:16,680 --> 00:49:19,359
What kind of a name is that? BTS?

670
00:49:20,240 --> 00:49:22,440
-They're Korean.
-Ah?

671
00:49:22,520 --> 00:49:25,400
-You know how to speak Korean?
-No. Does it matter?

672
00:49:27,080 --> 00:49:28,480
It doesn't. You're right.

673
00:49:29,040 --> 00:49:32,879
I know who your favorite band is.
Papa taught me the songs.

674
00:49:34,359 --> 00:49:35,200
Which band?

675
00:49:51,760 --> 00:49:53,520
Alright, it's time to eat.

676
00:49:59,040 --> 00:50:00,520
One second, let me get this.

677
00:50:08,319 --> 00:50:11,560
Sorry to bother you.
Your Fatih's younger brother, am I right?

678
00:50:12,400 --> 00:50:13,960
He spoke very highly of you.

679
00:50:15,240 --> 00:50:17,280
First of all,
I'm sorry for your loss. It's terrible.

680
00:50:18,160 --> 00:50:19,640
Thank you, what's this about?

681
00:50:19,720 --> 00:50:23,359
I also just want to say that,
I hope your brother wakes up soon.

682
00:50:23,440 --> 00:50:24,680
Thanks, how can I help you?

683
00:50:24,760 --> 00:50:27,879
I really don't want to bug you,
but I'm your landlord.

684
00:50:27,960 --> 00:50:31,319
I wish the timing was better,
but I have to resolve this problem.

685
00:50:31,399 --> 00:50:34,000
You should have received this
court order last week.

686
00:50:34,600 --> 00:50:37,080
I'm afraid they've reached a decision.

687
00:50:37,160 --> 00:50:38,839
You weren't here to receive it.

688
00:50:39,560 --> 00:50:42,319
You must vacate the apartment in two days.

689
00:50:42,399 --> 00:50:46,280
Rent is two months behind.
I didn't even ask for the updated rate.

690
00:50:48,080 --> 00:50:51,359
I understand. Uh…
Any way that we can keep the apartment?

691
00:50:51,879 --> 00:50:54,080
If you agree to the raise in rent,

692
00:50:54,600 --> 00:50:57,760
and also, you agree to pay their debt,
it's your apartment.

693
00:50:58,440 --> 00:51:00,560
But if you don't want
to take on his debts,

694
00:51:00,640 --> 00:51:04,120
I will forgive them.
That is, if you vacate the property now.

695
00:51:04,200 --> 00:51:05,280
It's your call.

696
00:51:05,799 --> 00:51:08,160
You've been very understanding
with this, sir.

697
00:51:08,240 --> 00:51:11,160
Can you give me a little more time,
just until I find a job?

698
00:51:11,240 --> 00:51:13,920
Uh, well, you just can't take too long.

699
00:51:14,000 --> 00:51:15,839
-Okay, thank you.
-Have a good day.

700
00:51:18,240 --> 00:51:20,399
He's nice, I like him, Uncle.

701
00:51:20,480 --> 00:51:22,200
Mom doesn't think so though.

702
00:51:22,280 --> 00:51:23,240
Let's eat.

703
00:51:23,839 --> 00:51:26,359
Sometimes we feed the cats together.

704
00:51:26,440 --> 00:51:27,960
Do you want yogurt?

705
00:51:28,040 --> 00:51:29,560
-Please.
-Say when.

706
00:51:29,640 --> 00:51:30,640
Perfect.

707
00:51:31,160 --> 00:51:32,799
-Water?
-Go for it.

708
00:51:36,879 --> 00:51:38,640
-Don't spill it.
-Okay.

709
00:51:40,000 --> 00:51:41,359
-You know what?
-Hm?

710
00:51:41,440 --> 00:51:44,520
One time, me and my dad
were watchingX-Mentogether…

711
00:51:44,600 --> 00:51:47,440
Do you know who he said
was the most powerful superhero?

712
00:51:47,520 --> 00:51:48,520
Hm?

713
00:51:49,640 --> 00:51:50,879
Come on, you tell me.

714
00:51:50,960 --> 00:51:52,520
-Spider-Man?
-Mm-mm.

715
00:51:52,600 --> 00:51:54,600
-So, Iron Man?
-Nope. I'll tell you.

716
00:51:54,680 --> 00:51:57,000
-The most powerful one.
-Who?

717
00:51:57,080 --> 00:51:58,280
It's Repair Man.

718
00:52:01,560 --> 00:52:03,920
He made it up. That's nobody.

719
00:52:04,000 --> 00:52:05,240
It's not made up.

720
00:52:05,839 --> 00:52:07,359
He told me it's you.

721
00:52:08,600 --> 00:52:11,240
Dad said there's nothing you can't fix.

722
00:52:11,760 --> 00:52:14,399
That's why he calls you Repair Man, Uncle.

723
00:52:19,040 --> 00:52:21,640
I really wish you could fix dad now.

724
00:52:22,319 --> 00:52:24,040
Like you fixed Baby.

725
00:52:25,600 --> 00:52:27,640
TIRE REPAIRMAN WANTED

726
00:52:27,720 --> 00:52:29,280
INDUSTRIAL PARK MANAGEMENT BOARD

727
00:52:29,359 --> 00:52:30,319
Hello, sir.

728
00:52:30,399 --> 00:52:32,720
-Hello there. Welcome.
-Thanks.

729
00:52:33,520 --> 00:52:35,080
I was looking for a job.

730
00:52:36,879 --> 00:52:38,080
We're all full.

731
00:53:02,200 --> 00:53:07,799
Do re mi fa so la ti do

732
00:53:10,080 --> 00:53:13,280
You know it's gonna be okay

733
00:53:13,359 --> 00:53:17,440
If you try, it's gonna be alright

734
00:53:18,319 --> 00:53:19,560
Hocus pocus.

735
00:53:19,640 --> 00:53:24,680
Even if you start to fall
And everyone can see

736
00:53:25,399 --> 00:53:31,640
You get up and show them all
That's just how it's gotta be

737
00:53:31,720 --> 00:53:34,040
You know it's gonna be okay

738
00:53:34,640 --> 00:53:37,160
You know it's gonna be okay

739
00:53:37,240 --> 00:53:41,920
If you try, it's gonna be alright

740
00:53:46,799 --> 00:53:48,920
Good afternoon. Is Esat here?

741
00:53:51,000 --> 00:53:52,399
You missed him.

742
00:53:53,600 --> 00:53:54,760
He's running an errand.

743
00:53:55,319 --> 00:53:56,920
Thanks, sir. Have a good one.

744
00:53:58,160 --> 00:53:59,440
How's it going?

745
00:54:00,240 --> 00:54:01,560
You find a job yet?

746
00:54:02,440 --> 00:54:05,200
Nothing yet. No openings.

747
00:54:06,240 --> 00:54:09,040
Yeah. My past scares everyone.

748
00:54:09,920 --> 00:54:11,280
So don't tell them.

749
00:54:11,799 --> 00:54:14,520
If you stop telling them,
then you'll forget too.

750
00:54:16,600 --> 00:54:17,600
I'll never forget.

751
00:54:17,680 --> 00:54:19,799
Why not? Try it. It's easy.

752
00:54:21,319 --> 00:54:22,640
Not for me.

753
00:54:22,720 --> 00:54:25,680
If I lie about it,
they'll see the truth one day.

754
00:54:28,000 --> 00:54:30,000
When you take the life of another,

755
00:54:31,359 --> 00:54:35,080
you carry their coffin
for the rest of your life.

756
00:54:36,160 --> 00:54:38,040
It's a burden you take
with you everywhere...

757
00:54:38,960 --> 00:54:39,799
Boss.

758
00:54:40,520 --> 00:54:43,839
So listen,
I don't want your advice, alright?

759
00:54:50,240 --> 00:54:51,879
Carrying the burden broke me.

760
00:54:55,040 --> 00:54:58,000
I just couldn't carry
their coffins anymore.

761
00:55:04,319 --> 00:55:05,799
I drank way too much.

762
00:55:09,399 --> 00:55:11,319
I passed out smoking a cigarette.

763
00:55:14,040 --> 00:55:15,600
I opened my eyes…

764
00:55:18,680 --> 00:55:20,359
Everything was on fire.

765
00:55:24,080 --> 00:55:25,000
I burned them.

766
00:55:28,399 --> 00:55:30,200
The house and everyone inside.

767
00:55:32,240 --> 00:55:33,640
Only I survived.

768
00:55:36,120 --> 00:55:38,799
My Serma always said,
"You'll never quit smoking."

769
00:55:41,720 --> 00:55:43,240
But I stopped, Serma.

770
00:55:45,319 --> 00:55:46,319
That night.

771
00:55:47,200 --> 00:55:48,480
My condolences.

772
00:55:55,680 --> 00:55:56,839
You see that one there?

773
00:55:57,600 --> 00:55:58,839
Which one?

774
00:55:59,760 --> 00:56:00,600
This guy.

775
00:56:06,799 --> 00:56:09,120
You want to work here? Get it running.

776
00:56:09,200 --> 00:56:10,799
I don't want the motorbike.

777
00:56:11,440 --> 00:56:14,680
I want… I wanna get that one running.

778
00:56:16,080 --> 00:56:17,280
You're ambitious.

779
00:56:18,560 --> 00:56:20,120
You got four days.

780
00:56:25,720 --> 00:56:27,960
Hey, who the hell are you?

781
00:56:28,040 --> 00:56:29,960
Hey, asshole! Out!

782
00:56:31,879 --> 00:56:33,200
Come on, bro, what are you doing?

783
00:56:33,280 --> 00:56:35,920
I'm trying to fix it,
but this one's tricky.

784
00:56:37,120 --> 00:56:38,879
God almighty, this guy.

785
00:56:39,440 --> 00:56:40,760
You're crazy. Ah!

786
00:56:53,160 --> 00:56:54,120
AUGUST 15TH
THURSDAY

787
00:56:54,200 --> 00:56:55,200
AUGUST 16TH
FRIDAY

788
00:56:58,919 --> 00:57:00,040
AUGUST 17TH
SATURDAY

789
00:57:02,319 --> 00:57:03,520
Why is he even trying?

790
00:57:03,600 --> 00:57:05,919
The boss said he won't hire him,
and the cars dead.

791
00:57:13,879 --> 00:57:17,319
Boss, why are you wasting his time?
No one can do it, why get his hopes up?

792
00:57:17,399 --> 00:57:19,960
Did you forget asking me to hire him?
I did what you asked.

793
00:57:20,040 --> 00:57:22,000
I did ask that, you're right.

794
00:57:22,080 --> 00:57:24,040
But I didn't ask you
to make him work for free.

795
00:57:24,120 --> 00:57:26,200
He's getting a good deal. I feed him.

796
00:57:26,279 --> 00:57:28,000
Boss. You're dangling a carrot.

797
00:57:28,080 --> 00:57:30,799
You're keeping him
from finding a real job. Pay the guy.

798
00:57:39,120 --> 00:57:40,200
Do it, baby.

799
00:57:41,279 --> 00:57:42,120
Just fire up.

800
00:57:43,520 --> 00:57:45,399
Do it, girl. God help me.

801
00:57:53,879 --> 00:57:55,919
It's back! Yes!

802
00:57:56,000 --> 00:57:57,440
Yes! This is crazy!

803
00:57:57,520 --> 00:57:59,799
How did you do it? Dude, Do you hear that!

804
00:58:02,000 --> 00:58:03,560
Oh shit, come on.

805
00:58:03,640 --> 00:58:04,720
Fuck!

806
00:58:05,359 --> 00:58:08,359
It's okay, man. You gave it your best.
At lease we heard it.

807
00:58:21,600 --> 00:58:23,319
Five grand. Every week.

808
00:58:24,440 --> 00:58:26,560
You're tired, go rest today.

809
00:58:26,640 --> 00:58:27,560
Start tomorrow.

810
00:58:28,720 --> 00:58:30,879
You're giving me a job
when it didn't work?

811
00:58:30,960 --> 00:58:32,600
Nobody could fix that.

812
00:58:33,759 --> 00:58:35,120
And you kept going.

813
00:58:39,040 --> 00:58:39,960
Thank you.

814
00:58:40,600 --> 00:58:41,480
My guy!

815
00:58:41,560 --> 00:58:43,759
Dude, don't. Don't hurt my back. Don't.

816
00:58:44,279 --> 00:58:47,560
In two days, you made him a better man.
That was the real work.

817
00:58:48,279 --> 00:58:49,759
She shouldn't have died.

818
00:58:49,839 --> 00:58:52,200
I'll check the ignition system
tomorrow morning.

819
00:58:52,279 --> 00:58:54,040
Of course, you're crazy.

820
00:58:54,600 --> 00:58:57,480
Roll me up a cigarette.
With some coffee and a water.

821
00:58:57,560 --> 00:58:58,399
Ow, don't.

822
00:59:14,680 --> 00:59:17,160
My mom wouldn't allow me have fast food.

823
00:59:17,680 --> 00:59:19,680
But Papa sneaked some for us.

824
00:59:25,160 --> 00:59:26,480
Mm.

825
00:59:27,919 --> 00:59:29,680
I don't want you to get dirty.

826
00:59:30,640 --> 00:59:32,919
Like you said, I smell really bad.

827
00:59:34,200 --> 00:59:36,600
Surprise.

828
00:59:37,200 --> 00:59:38,960
I wanted these ones.

829
00:59:39,040 --> 00:59:40,919
-You like them?
-Yes.

830
00:59:52,720 --> 00:59:54,560
-Get outta here.
-Why'd you do that?

831
00:59:54,640 --> 00:59:56,680
It's my turn. I was waiting.

832
00:59:56,759 --> 00:59:58,960
You didn't have to push me.
I didn't even see you.

833
00:59:59,040 --> 01:00:00,240
Are you okay?

834
01:00:09,720 --> 01:00:12,040
That was good. You held your tears in.

835
01:00:12,120 --> 01:00:15,319
That was smart. If you cried,
he'd think you're weak and he's the shit.

836
01:00:15,399 --> 01:00:16,560
But he is a shit.

837
01:00:16,640 --> 01:00:19,399
-Hey. Don't swear, it's inappropriate.
-You just said it to me.

838
01:00:19,480 --> 01:00:22,440
Well, adults can swear sometimes,
but it's better when they don't.

839
01:00:22,520 --> 01:00:23,440
Anyway.

840
01:00:23,520 --> 01:00:26,200
I'm not always going to be here
if something happens.

841
01:00:26,279 --> 01:00:29,359
You need to learn to how to protect
yourself from bullies. Listen up.

842
01:00:29,440 --> 01:00:31,480
On your feet. Come on.

843
01:00:32,600 --> 01:00:33,520
Get your dukes up.

844
01:00:34,560 --> 01:00:36,200
Hit. Hit me.

845
01:00:36,279 --> 01:00:38,520
Uncle! But I'm not supposed to hit.

846
01:00:38,600 --> 01:00:40,399
I'm teaching you how to protect yourself.

847
01:00:40,480 --> 01:00:41,720
Hit my hands. Go.

848
01:00:41,799 --> 01:00:44,200
I promised Mom I'd never hit anyone.

849
01:00:44,919 --> 01:00:47,040
Well I'm too fast anyway. Try it.

850
01:00:47,120 --> 01:00:47,960
See?

851
01:00:48,560 --> 01:00:50,440
-Ugh! Keep the guard up.
-Uncle!

852
01:00:50,520 --> 01:00:53,279
-Keep 'em up.
-Hey. Hi-yah!

853
01:01:39,839 --> 01:01:41,399
-Are you ready?
-Yeah.

854
01:01:42,160 --> 01:01:43,960
-Let's go.
-Okay.

855
01:01:45,680 --> 01:01:47,240
I got yours.

856
01:01:47,319 --> 01:01:49,160
No, wait, I'll carry it.

857
01:01:49,240 --> 01:01:50,960
-You got your own bag?
-Uh-huh.

858
01:01:54,799 --> 01:01:55,799
Alright.

859
01:02:12,600 --> 01:02:14,319
You need sleep to function, man.

860
01:02:14,399 --> 01:02:15,600
Don't worry about it.

861
01:02:15,680 --> 01:02:18,359
I'll figure it out.
I really appreciate you helping.

862
01:02:18,919 --> 01:02:20,919
Be careful. Don't let Musa catch you here.

863
01:02:21,000 --> 01:02:22,319
Or we'll both be fired.

864
01:02:22,399 --> 01:02:25,720
Tsk! Don't worry.
I found a job around the corner.

865
01:02:25,799 --> 01:02:27,960
I'll work at nights
and save up for a place.

866
01:02:28,480 --> 01:02:31,680
Get a nap in before you work.
If you don't, you'll be exhausted.

867
01:02:31,759 --> 01:02:34,359
I'll get here
before sunrise to pick up Lydia.

868
01:02:34,440 --> 01:02:37,640
She'll go to the hospital.
The nurses will take care of her.

869
01:02:37,720 --> 01:02:39,680
The hospital, are you serious?

870
01:02:39,759 --> 01:02:42,040
She'll hate it there,
it's nothing but sick people.

871
01:02:42,120 --> 01:02:44,520
What else can I do?
Tell me if you have a better idea.

872
01:02:44,600 --> 01:02:47,240
-No, I guess you're right.
-Pray for me.

873
01:02:47,319 --> 01:02:48,839
Lidya, sweetie.

874
01:02:50,279 --> 01:02:52,399
I have to go work. Don't worry.

875
01:02:53,560 --> 01:02:54,520
And I'll be back soon.

876
01:02:54,600 --> 01:02:57,279
Esat will take good care of you.
Don't be scared.

877
01:02:57,359 --> 01:02:59,759
But Uncle,
there are spiderwebs over there.

878
01:02:59,839 --> 01:03:01,160
Where are they?

879
01:03:01,240 --> 01:03:02,080
Over there.

880
01:03:02,160 --> 01:03:03,200
It's okay.

881
01:03:04,000 --> 01:03:06,120
So what?
Spiders don't deserve to live too?

882
01:03:06,200 --> 01:03:07,799
They have spider families.

883
01:03:07,879 --> 01:03:09,960
Huh? Shouldn't spiders live?

884
01:03:10,799 --> 01:03:13,120
You're right. I'm sorry.

885
01:03:24,919 --> 01:03:27,600
-What are you doing.
-Sorry, I work here now.

886
01:03:27,680 --> 01:03:28,879
Cleaning bathrooms.

887
01:03:28,960 --> 01:03:30,359
Okay. Go ahead.

888
01:03:52,319 --> 01:03:53,200
Move.

889
01:04:24,200 --> 01:04:25,720
What's your deal, man?

890
01:04:25,799 --> 01:04:26,759
Nothing.

891
01:04:29,359 --> 01:04:30,919
Hey, look at me.

892
01:04:31,000 --> 01:04:33,399
If you're bored,
you can come snort a line.

893
01:04:33,480 --> 01:04:34,319
It's alright.

894
01:04:35,919 --> 01:04:37,040
Suit yourself.

895
01:04:43,480 --> 01:04:46,600
My bad, bro.
I can't get my dick to fit anywhere.

896
01:04:48,439 --> 01:04:49,720
Sorry about that.

897
01:04:52,399 --> 01:04:54,560
I said I'm sorry. What's your problem.

898
01:04:55,720 --> 01:04:57,680
There's no problem. Get lost.

899
01:04:57,759 --> 01:04:58,799
What's that?

900
01:04:58,879 --> 01:05:00,160
Mind your business, okay?

901
01:05:00,240 --> 01:05:04,040
-Mind my business? Really?
-Yeah, bro. It's time to go.

902
01:05:04,759 --> 01:05:06,160
What if I don't want to?

903
01:05:07,560 --> 01:05:09,560
Don't make a scene.

904
01:05:09,640 --> 01:05:11,359
I think I'd like that. Let's make a scene.

905
01:05:51,439 --> 01:05:54,799
Dear God, you're so powerful.

906
01:05:55,359 --> 01:05:57,680
They say you can make anything happen.

907
01:05:58,720 --> 01:06:03,240
Well, then, please could you try
making my dad better sooner than later?

908
01:06:03,879 --> 01:06:05,279
He's a good papa.

909
01:06:06,879 --> 01:06:08,759
Please help Uncle Baran.

910
01:06:09,879 --> 01:06:11,600
He's a really good person.

911
01:06:12,680 --> 01:06:15,000
But somebody bad beat him up today.

912
01:06:15,640 --> 01:06:18,160
I pray that his wounds heal quickly.

913
01:06:20,000 --> 01:06:21,960
He takes good care of me.

914
01:06:22,839 --> 01:06:25,600
I've been trying really hard
not to look sad.

915
01:06:25,680 --> 01:06:27,439
And I've been really good.

916
01:06:27,960 --> 01:06:31,240
I make sure not to cry,
so that he won't leave me.

917
01:06:31,319 --> 01:06:34,040
Please, God, don't let us be apart.

918
01:06:36,120 --> 01:06:39,520
And I pray hard that
you're protecting Mom.

919
01:06:40,040 --> 01:06:42,480
She shouldn't be alone or be scared.

920
01:06:44,240 --> 01:06:45,480
Amen.

921
01:07:42,000 --> 01:07:44,680
Wait here for me, okay? Take Baby.

922
01:07:44,759 --> 01:07:47,160
-I'll be gone for a bit. Here's Baby.
-How long?

923
01:07:47,240 --> 01:07:48,680
-Huh?
-How long?

924
01:07:48,759 --> 01:07:50,680
Until right before sunset.

925
01:07:51,600 --> 01:07:54,319
It'll fly by. Baby's here with you.
Sit over there.

926
01:07:54,399 --> 01:07:55,319
Thank you.

927
01:08:07,160 --> 01:08:08,160
Good.

928
01:08:13,359 --> 01:08:16,639
-Sorry, sir, visitation's over.
-Uh, yeah.

929
01:08:17,359 --> 01:08:20,519
The girl needed her father.
She insisted, that's why we're here.

930
01:08:20,599 --> 01:08:21,720
Why the bag?

931
01:08:23,160 --> 01:08:26,080
Yeah, we decided to take
a few things with us, for her father.

932
01:08:26,160 --> 01:08:27,240
The one in there?

933
01:08:31,880 --> 01:08:34,599
Nurse, please let her stay here.

934
01:08:34,679 --> 01:08:35,520
Just to rest.

935
01:08:35,599 --> 01:08:37,599
I'll come and get her
when I'm done working.

936
01:08:38,120 --> 01:08:39,080
It can't be for long.

937
01:08:39,800 --> 01:08:43,760
I'll let her stay for a few hours.
But you have to pick her up after that.

938
01:08:44,359 --> 01:08:46,200
Thank you, it means a lot.

939
01:08:48,880 --> 01:08:50,040
Morning, boss.

940
01:08:50,720 --> 01:08:52,880
Sorry I'm late.
Won't happen again, promise.

941
01:08:53,960 --> 01:08:55,399
Did someone beat you up?

942
01:08:55,960 --> 01:08:57,359
What happened to your face?

943
01:08:58,200 --> 01:09:00,200
No, sir, I didn't fight anybody.

944
01:09:00,279 --> 01:09:02,439
-It was dark and I fell. On a hill.
-Mm-hm.

945
01:09:03,760 --> 01:09:05,080
Wait a minute.

946
01:09:06,840 --> 01:09:08,240
This is yours, right?

947
01:09:13,479 --> 01:09:15,679
I must have dropped it. Appreciate it.

948
01:09:16,200 --> 01:09:18,000
-Take a day off today.
-Huh?

949
01:09:18,080 --> 01:09:19,560
Take the day off.

950
01:09:20,639 --> 01:09:23,040
You'll mess things up
if your mind isn't sharp.

951
01:09:24,720 --> 01:09:25,679
Go now.

952
01:09:46,920 --> 01:09:48,160
Watch your step.

953
01:09:52,880 --> 01:09:54,320
Where are we going?

954
01:09:54,400 --> 01:09:55,760
You'll see soon.

955
01:09:56,360 --> 01:09:58,720
Oof. I need a bath really bad.

956
01:09:58,800 --> 01:10:01,040
-My head's itchy.
-Okay, sweetie.

957
01:10:02,320 --> 01:10:04,599
-Where are we?
-Quiet now.

958
01:10:05,880 --> 01:10:08,520
-Gimme your hairpin.
-What're you gonna do with it?

959
01:10:18,720 --> 01:10:19,920
Hi, kitty cat.

960
01:10:20,920 --> 01:10:24,080
-Alright. Come in, Lidya.
-Uncle, why are we here?

961
01:10:28,040 --> 01:10:29,080
To shower, sweetie.

962
01:10:29,760 --> 01:10:31,960
This is wrong, this isn't our house.

963
01:10:32,679 --> 01:10:35,040
This isn't right to just break in.

964
01:10:35,560 --> 01:10:37,880
You're right,
I'm not proud of breaking in.

965
01:10:37,960 --> 01:10:41,800
But did you know the right path,
it's under the shadow of what's wrong.

966
01:10:41,880 --> 01:10:44,080
I'm responsible. Just blame me, okay?

967
01:10:45,040 --> 01:10:47,679
What happens if the owners show up, Uncle?

968
01:10:48,280 --> 01:10:50,880
They won't. They told the neighbors
they're leaving for two days.

969
01:10:50,960 --> 01:10:53,280
I overheard them. Don't worry.

970
01:10:54,320 --> 01:10:57,599
We better say sorry to God
after this or we're bad.

971
01:10:57,679 --> 01:10:59,440
I agree.

972
01:11:00,440 --> 01:11:02,000
Psst, psst. Kitty.

973
01:11:02,080 --> 01:11:04,480
Your food. There.

974
01:11:08,160 --> 01:11:11,000
Wait, my back hurts.

975
01:11:16,679 --> 01:11:18,000
Great. Someone's calling.

976
01:11:18,920 --> 01:11:20,200
Let me check.

977
01:11:20,920 --> 01:11:22,679
Esat, I better answer. Hello?

978
01:11:22,760 --> 01:11:24,520
Bro, get back here right away.

979
01:11:25,320 --> 01:11:26,639
Calm down. What's wrong?

980
01:11:26,720 --> 01:11:29,440
The guy renting the shop's
waiting for you. Hurry up.

981
01:11:29,520 --> 01:11:32,120
-I can't keep stalling.
-Tell him we're on our way.

982
01:11:32,200 --> 01:11:33,320
We found it, Lidya.

983
01:11:33,400 --> 01:11:34,440
-Found what?
-Come on.

984
01:11:34,520 --> 01:11:35,520
-What?
-Hurry.

985
01:11:36,240 --> 01:11:37,960
We need to hurry. Let's go.

986
01:11:38,800 --> 01:11:39,760
Careful.

987
01:11:39,840 --> 01:11:40,920
Excuse me.

988
01:11:42,440 --> 01:11:43,960
What are you doing here?

989
01:11:44,880 --> 01:11:47,240
Yeah, I'm, uh… the gardener.

990
01:11:48,000 --> 01:11:49,639
Oh, really? Nice to meet you.

991
01:11:49,720 --> 01:11:52,240
Funny, I've been
the gardener for 20 years.

992
01:11:54,800 --> 01:11:57,440
Go. Run, run, run.

993
01:11:57,520 --> 01:11:59,360
Run, run. This way.

994
01:12:00,320 --> 01:12:02,400
Hurry, hurry. Come on.

995
01:12:02,480 --> 01:12:04,000
Run, run, run.

996
01:12:04,760 --> 01:12:06,639
Okay go. Hurry. Run.

997
01:12:11,000 --> 01:12:13,000
Shh. Over here, stay down.

998
01:12:13,080 --> 01:12:14,599
Stay down. Okay.

999
01:12:14,679 --> 01:12:16,080
He pushed you?

1000
01:12:17,080 --> 01:12:18,360
Where the hell is he?

1001
01:12:18,440 --> 01:12:21,639
Help us look. A guy broke into the house.

1002
01:12:22,320 --> 01:12:25,520
-Look everywhere. We have to catch him.
-Come out now!

1003
01:12:26,080 --> 01:12:28,320
-Uncle, why did we have to break in?
-Shh.

1004
01:12:29,080 --> 01:12:31,000
Also, we can't forget to apologize to God.

1005
01:12:31,080 --> 01:12:32,639
-Shh.
-We deserve punishment.

1006
01:12:32,720 --> 01:12:33,599
Okay.

1007
01:12:34,200 --> 01:12:36,280
I agree, let's say sorry to him.

1008
01:12:36,360 --> 01:12:37,760
God, we apologize to you.

1009
01:12:37,840 --> 01:12:39,480
We made a mistake. I'm sorry.

1010
01:12:39,560 --> 01:12:42,720
I apologize, but we're good people
who desperately needed to wash up.

1011
01:12:42,800 --> 01:12:44,599
In someone else's bathroom, God.

1012
01:12:44,679 --> 01:12:46,560
Last time, I promise.

1013
01:12:46,639 --> 01:12:47,720
Thank you. Amen.

1014
01:12:48,320 --> 01:12:49,240
All good?

1015
01:12:52,360 --> 01:12:55,240
My papa would never
have done something like that.

1016
01:12:55,960 --> 01:12:58,599
He wouldn't push anyone
and run from the house.

1017
01:13:06,200 --> 01:13:07,040
Esat.

1018
01:13:07,800 --> 01:13:09,800
-Let's go look at that garage.
-Huh?

1019
01:13:09,880 --> 01:13:12,280
What garage, bro? The guy waited for you.

1020
01:13:12,360 --> 01:13:13,400
His realtor called.

1021
01:13:13,480 --> 01:13:16,280
Another customer gave an offer.
He wouldn't hear me out.

1022
01:13:16,960 --> 01:13:19,320
-He left.
-Damn it, man. Really?

1023
01:13:19,920 --> 01:13:22,560
Lidya, sweetie, let's get you inside.
I got your bag.

1024
01:13:23,200 --> 01:13:25,840
Musa's at the cemetery
so we're in the clear there.

1025
01:13:35,200 --> 01:13:36,960
Get me some water.

1026
01:13:41,240 --> 01:13:42,160
It's over.

1027
01:13:42,760 --> 01:13:43,840
I failed.

1028
01:13:43,920 --> 01:13:46,440
Let her get some sleep.
Then I'll give her up.

1029
01:13:46,520 --> 01:13:49,480
Don't make a snap decision.
Just give it a little more time.

1030
01:13:49,560 --> 01:13:52,400
Are you serious right now?
It's not a snap decision.

1031
01:13:53,280 --> 01:13:55,320
We snuck into someone's house
like we were thieves.

1032
01:13:55,400 --> 01:13:58,480
I made her take a shower
in a strangers place, Esat.

1033
01:13:58,560 --> 01:13:59,679
We got caught.

1034
01:13:59,760 --> 01:14:01,440
We almost got arrested.

1035
01:14:02,320 --> 01:14:05,520
At least they'll take care of her.
They'll give her room and board.

1036
01:14:05,599 --> 01:14:07,800
At least she'll have a bed to sleep in.

1037
01:14:07,880 --> 01:14:11,080
I tried, man.
I tried, but I failed. I'm out of options.

1038
01:14:11,160 --> 01:14:12,960
-She's better without me.
-Uncle Baran.

1039
01:14:13,040 --> 01:14:14,320
Lidya?

1040
01:14:14,400 --> 01:14:16,880
Look, I think I found us a place.

1041
01:14:17,480 --> 01:14:19,840
-What do you mean, sweetie?
-I found a place here.

1042
01:14:19,920 --> 01:14:21,480
This man, he had the key.

1043
01:14:23,080 --> 01:14:26,240
-He said he's your boss.
-Holy shit, really?

1044
01:14:27,400 --> 01:14:30,200
Don't curse in front of a child.
Come on. It's vulgar.

1045
01:14:30,280 --> 01:14:31,480
Sorry, boss.

1046
01:14:31,560 --> 01:14:34,599
Excuse me, boss.
But Lidya is my niece and um…

1047
01:14:34,679 --> 01:14:36,400
-After my brother's accident--
-Stop it.

1048
01:14:36,480 --> 01:14:38,560
Stop it, before you give me a headache.

1049
01:14:39,440 --> 01:14:42,240
The key opens the storage unit out back.

1050
01:14:42,320 --> 01:14:44,120
Nobody's used it for a while.

1051
01:14:44,679 --> 01:14:48,120
Unlock it and settle in.
Clean up everything. Make it your own.

1052
01:14:48,200 --> 01:14:51,240
That way you won't have to make up
stupid excuses for being late.

1053
01:14:53,320 --> 01:14:56,080
He said there aren't any spiders in there.

1054
01:14:56,160 --> 01:14:58,760
I guess where Esat stays
is spider family friendly.

1055
01:15:14,280 --> 01:15:15,800
Look at this.

1056
01:15:16,719 --> 01:15:18,040
Baby has a friend.

1057
01:15:18,639 --> 01:15:20,920
Now she won't have to be alone either.

1058
01:15:21,000 --> 01:15:22,920
What happened with Musa,
did you say something?

1059
01:15:23,000 --> 01:15:24,280
I didn't talk to him.

1060
01:15:24,800 --> 01:15:28,000
Who knows, man. He's getting old.
He's starting to fear the afterlife?

1061
01:15:28,080 --> 01:15:30,000
Let me go get you some cleaning supplies.

1062
01:15:30,080 --> 01:15:30,920
Be right back.

1063
01:15:39,320 --> 01:15:40,400
Look.

1064
01:15:41,679 --> 01:15:43,520
I haven't added Papa yet.

1065
01:15:44,160 --> 01:15:46,280
I'll wait till he heals up.

1066
01:16:01,960 --> 01:16:03,400
I'm really sorry.

1067
01:16:05,120 --> 01:16:06,599
I was mean to you.

1068
01:16:07,240 --> 01:16:09,599
You did a bad thing,
but it was to help me.

1069
01:16:13,200 --> 01:16:14,320
Well, are we good?

1070
01:16:14,400 --> 01:16:15,240
We're good.

1071
01:16:16,760 --> 01:16:19,480
Alright. We have to get
this place cleaned up ASAP.

1072
01:16:19,560 --> 01:16:21,760
-Hmm?
-Let's go?

1073
01:16:21,840 --> 01:16:24,679
Let's start, come on. Help me clean up.

1074
01:16:26,280 --> 01:16:28,920
Or that man's gonna be angry with us.

1075
01:16:31,560 --> 01:16:33,280
-Boss.
-Huh?

1076
01:16:34,280 --> 01:16:35,880
We wasted a lot of energy.

1077
01:16:36,760 --> 01:16:37,639
On what?

1078
01:16:37,719 --> 01:16:42,480
Turns out the problem's not
the ignition system or the coils.

1079
01:16:42,560 --> 01:16:43,760
What is the problem?

1080
01:16:45,520 --> 01:16:46,719
You'll never guess.

1081
01:16:47,480 --> 01:16:49,200
The gasoline in the tank went bad.

1082
01:16:49,760 --> 01:16:51,320
How long since it's fired up?

1083
01:16:53,639 --> 01:16:55,360
How did you figure that out, Baran?

1084
01:16:56,520 --> 01:16:59,280
That's crazy,
it didn't cross anyone else's mind.

1085
01:17:00,000 --> 01:17:01,280
Baby's idea.

1086
01:17:01,800 --> 01:17:03,520
Oh, shut up.

1087
01:17:04,240 --> 01:17:06,880
We need to drain the bad gas
and clean the tank up.

1088
01:17:07,480 --> 01:17:09,840
After that it's ready. Call the owner.

1089
01:17:12,160 --> 01:17:13,440
Good night, sir.

1090
01:17:19,920 --> 01:17:21,240
No way…

1091
01:17:32,639 --> 01:17:34,760
So you're definitely owned by somebody.

1092
01:17:43,920 --> 01:17:45,520
FOR RENT

1093
01:18:02,160 --> 01:18:04,120
They say some things can't be fixed.

1094
01:18:05,200 --> 01:18:07,160
Like a child's soul

1095
01:18:07,240 --> 01:18:10,120
once it's been broken piece by piece.

1096
01:18:10,960 --> 01:18:12,120
It's a lie.

1097
01:18:12,639 --> 01:18:16,480
If you know where it's broken,
you'll know how to fix it.

1098
01:18:19,679 --> 01:18:20,520
Hey.

1099
01:18:21,599 --> 01:18:24,440
Guys, what's this? If the boss
sees you drinking, you're fired.

1100
01:18:24,520 --> 01:18:28,000
-Did I miss something?
-Don't worry, these beers are from him.

1101
01:18:28,679 --> 01:18:30,200
Cheers to the Mustang.

1102
01:18:32,240 --> 01:18:33,360
He picked it up?

1103
01:18:38,280 --> 01:18:41,040
Wow. It's gone.

1104
01:18:41,120 --> 01:18:42,040
Boss.

1105
01:18:44,040 --> 01:18:44,880
Have a drink.

1106
01:18:44,960 --> 01:18:48,000
-I'm on the clock, I can't drink.
-Just drink it. It's okay.

1107
01:18:48,080 --> 01:18:49,200
You've earned it.

1108
01:18:51,679 --> 01:18:52,599
You?

1109
01:18:54,400 --> 01:18:55,840
I'm on the wagon, you know?

1110
01:19:01,560 --> 01:19:03,480
Your cut for the Mustang.

1111
01:19:05,520 --> 01:19:06,560
Thank you.

1112
01:19:07,120 --> 01:19:09,719
-I gotta do something. Hold this.
-What's going on?

1113
01:19:11,120 --> 01:19:13,280
Oh, boss. Catch.

1114
01:19:13,360 --> 01:19:14,400
Got it.

1115
01:19:37,040 --> 01:19:39,280
Even when life looks
like a dead end street,

1116
01:19:40,520 --> 01:19:43,280
a new path can open up out of nowhere.

1117
01:19:44,360 --> 01:19:45,440
It's a long journey.

1118
01:19:46,200 --> 01:19:47,719
But it's full of hope.

1119
01:19:55,760 --> 01:19:58,760
LİDYA CAR-TALON AUTO

1120
01:20:03,760 --> 01:20:06,639
-You're killing it, bro.
-Thanks.

1121
01:20:07,400 --> 01:20:10,120
That's wild. What a change, man.

1122
01:20:11,160 --> 01:20:12,440
It's looking good.

1123
01:20:12,960 --> 01:20:15,960
Looks better. Lots to do.
It's getting there, right?

1124
01:20:16,520 --> 01:20:18,920
I'm going to give you the room
above the shop floor.

1125
01:20:19,520 --> 01:20:21,840
And that's Lidya's room.
What do you think?

1126
01:20:21,920 --> 01:20:24,800
Yeah. You're about the only guy
who could build it.

1127
01:20:24,880 --> 01:20:27,679
Did you blow through the money yet?
You okay?

1128
01:20:27,760 --> 01:20:29,760
Our plan's gonna work. Don't worry.

1129
01:20:29,840 --> 01:20:31,360
I got this, man.

1130
01:20:31,440 --> 01:20:33,200
You renovated this place in a month.

1131
01:20:33,280 --> 01:20:34,280
Congrats.

1132
01:20:37,240 --> 01:20:39,280
Don't miss and hit the wall.

1133
01:20:39,800 --> 01:20:43,400
The paint chips,
I'll hit you right in the bullseye.

1134
01:20:43,920 --> 01:20:45,480
Don't worry, boss, we're careful.

1135
01:20:45,560 --> 01:20:47,000
-Wait, you need help.
-Huh?

1136
01:20:47,080 --> 01:20:49,000
-Hold your wrist like this.
-That's how I hold it.

1137
01:20:49,080 --> 01:20:50,360
-No, you don't.
-Perfect.

1138
01:20:50,440 --> 01:20:51,840
-Enjoy.
-Thank you.

1139
01:20:53,400 --> 01:20:54,880
Hey! I almost forgot.

1140
01:20:54,960 --> 01:20:57,719
My dad called me.
He's finally leaving the hospital.

1141
01:20:57,800 --> 01:21:00,120
I know, Lidya. Your uncle told me.

1142
01:21:00,679 --> 01:21:02,440
-Boss Musa.
-Yeah?

1143
01:21:02,520 --> 01:21:04,120
Uncle Baran doesn't like tea.

1144
01:21:04,200 --> 01:21:07,480
His favorite's Turkish coffee.
A cup of black coffee.

1145
01:21:07,560 --> 01:21:08,880
You don't say.

1146
01:21:08,960 --> 01:21:12,200
If he wants black coffee,
he can make it himself. Why should I?

1147
01:21:12,280 --> 01:21:14,400
Turkish coffee is remembered for 40 years.

1148
01:21:14,480 --> 01:21:16,040
Someone told you that story.

1149
01:21:16,120 --> 01:21:17,760
-Who? Huh?
-Who do you think?

1150
01:21:17,840 --> 01:21:20,800
-Who do you think? Baby told me that.
-Baby told you?

1151
01:21:26,520 --> 01:21:29,639
Lidya. You're up. Let's finish our game.

1152
01:21:32,160 --> 01:21:34,280
Show me again. How am I supposed to throw?

1153
01:21:34,360 --> 01:21:37,120
Hold it just like this. Keep your arm up.

1154
01:21:37,200 --> 01:21:39,280
I'm close. I just entered industrial park.

1155
01:21:39,360 --> 01:21:41,240
-Two minutes, sorry.
-No problem.

1156
01:21:47,520 --> 01:21:49,960
Esat, can you please
go get Lidya's things?

1157
01:21:54,840 --> 01:21:56,160
Lidya, sweetie.

1158
01:21:57,520 --> 01:21:58,960
It's time for you to go.

1159
01:22:01,360 --> 01:22:02,280
Shh.

1160
01:22:03,240 --> 01:22:04,679
What did we talk about?

1161
01:22:05,440 --> 01:22:07,160
That I'm not gonna cry.

1162
01:22:07,800 --> 01:22:09,719
No crying. We'll be strong.

1163
01:22:12,840 --> 01:22:15,679
-Why can't you come with us?
-Remember what I told you.

1164
01:22:15,760 --> 01:22:17,440
You can come here whenever you want.

1165
01:22:17,520 --> 01:22:19,639
Everybody here loves you so much.

1166
01:22:19,719 --> 01:22:23,480
-Esat, Boss Musa.
-You're pushing to hard.

1167
01:22:23,560 --> 01:22:26,599
Be careful, you're about to tear it.

1168
01:22:28,280 --> 01:22:30,800
I'll see you soon.
It's not goodbye, right?

1169
01:22:30,880 --> 01:22:32,639
Get out. I got it.

1170
01:22:35,000 --> 01:22:36,200
Boss Musa.

1171
01:22:38,040 --> 01:22:39,000
Yes, dear?

1172
01:22:39,599 --> 01:22:40,599
Safe travels.

1173
01:22:42,440 --> 01:22:46,240
You're leaving, so you don't say that.
The one who stays does.

1174
01:22:47,400 --> 01:22:49,480
Safe travels, Lidya. Farewell.

1175
01:23:01,320 --> 01:23:02,560
My love.

1176
01:23:03,639 --> 01:23:05,240
Come to papa, sweetie.

1177
01:23:10,520 --> 01:23:11,560
Lidya.

1178
01:23:11,639 --> 01:23:14,560
-Here's Baby.
-Baran. My brother.

1179
01:23:15,400 --> 01:23:16,719
I can't thank you enough.

1180
01:23:26,160 --> 01:23:27,520
Let's go.

1181
01:23:39,000 --> 01:23:40,080
Shh.

1182
01:23:40,679 --> 01:23:41,719
Lidya.

1183
01:23:43,440 --> 01:23:45,040
I'm not saying goodbye.

1184
01:23:45,880 --> 01:23:48,080
I promise, I'll come see you all the time.

1185
01:23:48,160 --> 01:23:50,679
We'll have fun.
Maybe go to the park to the swings,

1186
01:23:50,760 --> 01:23:52,080
eat hamburgers together.

1187
01:23:52,160 --> 01:23:53,520
You believe me?

1188
01:23:57,120 --> 01:23:58,760
Baby wants to stay here.

1189
01:23:59,560 --> 01:24:01,400
How are you going to feel
if she's stays behind?

1190
01:24:01,480 --> 01:24:02,719
Baby will protect you.

1191
01:24:03,520 --> 01:24:05,440
I'll be worried if she's not here.

1192
01:24:07,360 --> 01:24:08,200
Look.

1193
01:24:08,880 --> 01:24:10,520
My hidden lucky stone.

1194
01:24:11,240 --> 01:24:12,880
Don't take it out of Baby.

1195
01:24:14,400 --> 01:24:15,240
I won't.

1196
01:24:17,679 --> 01:24:18,639
Come here.

1197
01:24:19,160 --> 01:24:20,240
Get in, my love.

1198
01:24:33,639 --> 01:24:34,679
Stop!

1199
01:24:35,880 --> 01:24:37,560
-Lidya, what's wrong, honey?
-Stop!

1200
01:24:46,679 --> 01:24:48,360
I love you, Uncle Baran.

1201
01:24:48,920 --> 01:24:50,520
I love you too, Lidya.

1202
01:24:52,120 --> 01:24:53,560
I love you so much.

1203
01:25:01,120 --> 01:25:02,800
Goodbye, Uncle.

1204
01:25:10,440 --> 01:25:11,480
Come here.

1205
01:25:25,040 --> 01:25:29,599
6 MONTHS LATER

1206
01:25:31,480 --> 01:25:33,240
I'm curious about the picture.

1207
01:25:33,800 --> 01:25:36,560
I recognize them, but who's the brunette?

1208
01:25:36,639 --> 01:25:39,320
-Your girlfriend.
-I don't have a girlfriend.

1209
01:25:39,400 --> 01:25:41,400
You will in no time.

1210
01:25:41,480 --> 01:25:42,920
Baby agrees too.

1211
01:25:43,000 --> 01:25:44,280
I had a girl in mind.

1212
01:25:45,800 --> 01:25:48,960
This will complete me? The missing piece?

1213
01:25:49,920 --> 01:25:52,120
You can't just let
your good looks go to waste anymore.

1214
01:25:53,200 --> 01:25:55,719
Stop. Stop eating. You're done.

1215
01:25:57,040 --> 01:25:59,360
-Why should I stop now?
-We'll eat at the house.

1216
01:25:59,440 --> 01:26:02,080
-Uh-huh.
-Our oven is broken so…

1217
01:26:02,679 --> 01:26:05,080
We need Repair Man.
My papa's gonna starve.

1218
01:26:12,360 --> 01:26:13,840
Your papa won't starve.

1219
01:26:14,440 --> 01:26:17,000
Besides, Repair Man doesn't know
how to fix an oven.

1220
01:26:17,080 --> 01:26:19,520
You fixed that huge abandoned garage.

1221
01:26:20,840 --> 01:26:22,679
Where'd you learn to say "abandoned"?

1222
01:26:24,120 --> 01:26:26,360
Okay, come on. I'll help you fix it.

1223
01:26:30,160 --> 01:26:31,800
Guess what I learned to do.

1224
01:26:32,360 --> 01:26:34,480
Papa taught me how to make coffee.

1225
01:26:35,000 --> 01:26:37,080
Coffee on me if you come over.

1226
01:26:37,160 --> 01:26:39,599
When you drink it,
we'll be friends for 40 years.

1227
01:26:40,200 --> 01:26:43,160
We're best friends. Forty years?

1228
01:26:43,880 --> 01:26:45,760
It's more like 40,000.

1229
01:26:57,040 --> 01:26:58,360
Let's bounce.

1230
01:26:59,760 --> 01:27:01,599
But we can't waste food.

1231
01:27:01,679 --> 01:27:03,520
-The cats will eat it.
-Good idea.

1232
01:27:04,120 --> 01:27:06,200
You know, we have this neighbor, Gizem.

1233
01:27:06,280 --> 01:27:07,840
She loves cats, too.

1234
01:27:07,920 --> 01:27:10,560
No cap,
she makes really delicious cookies.

1235
01:27:14,679 --> 01:27:15,960
Let me guess…

1236
01:27:17,040 --> 01:27:18,480
Gizem's a brunette?

1237
01:27:19,599 --> 01:27:20,719
She is.

1238
01:27:25,040 --> 01:27:28,360
If she's home,
maybe we can stop by and say hi to her?

1239
01:27:29,040 --> 01:27:31,080
-Stop by?
-Why not?

1240
01:27:31,160 --> 01:27:33,840
-Right now?
-If you want to?

1241
01:27:36,800 --> 01:27:39,040
-Does she live alone?
-Yeah.

1242
01:27:43,560 --> 01:27:44,840
Maybe, alright?

1243
01:27:50,719 --> 01:27:54,960
To this day, I haven't met anyone
who can repair things better than her.

1244
01:27:55,800 --> 01:27:57,320
I hope that one day,

1245
01:27:58,120 --> 01:28:00,120
I can be half as good as she is.

1246
01:28:02,000 --> 01:28:03,759
I'm not alone anymore.

1247
01:28:04,320 --> 01:28:05,480
I'm not abandoned.

1248
01:28:06,639 --> 01:28:08,480
I'm living my life.
e.

