1
00:00:45,000 --> 00:00:46,166
Karanlık!

2
00:00:51,416 --> 00:00:53,666
Her yerde karanlık var.

3
00:00:55,583 --> 00:00:58,708
Zerrece cesaret ya da umut yok.

4
00:01:00,791 --> 00:01:02,625
Ben de senin gibi korkuyordum.

5
00:01:04,458 --> 00:01:07,750
Sonra cevabı buldum.

6
00:01:09,000 --> 00:01:11,500
O zaman korkum, acım ve bunalımım

7
00:01:13,833 --> 00:01:14,833
tamamen dindi.

8
00:01:19,083 --> 00:01:21,041
Nihayet özgürdüm.

9
00:01:23,791 --> 00:01:25,083
İstediğin bu değil mi?

10
00:01:33,000 --> 00:01:33,958
Gel.

11
00:01:34,625 --> 00:01:36,125
Sana cevabı göstereceğim.

12
00:02:00,083 --> 00:02:01,625
Kendini tutma.

13
00:02:02,208 --> 00:02:03,750
Bırak kendini.

14
00:02:04,166 --> 00:02:05,250
Teslim ol Bani.

15
00:02:05,708 --> 00:02:06,750
Bana teslim ol.

16
00:02:09,083 --> 00:02:09,916
Prithvi.

17
00:04:00,625 --> 00:04:02,958
DR. PRITHVI
ARANIYOR...

18
00:04:09,166 --> 00:04:12,125
Aradığınız kişinin telefonu şu an kapalı.

19
00:04:12,208 --> 00:04:13,416
Sonra tekrar deneyin.

20
00:04:28,500 --> 00:04:30,750
BABAM
GELEN ARAMA

21
00:04:33,083 --> 00:04:35,333
-Alo? Baba.
-Alo!

22
00:04:35,625 --> 00:04:37,500
Evet, ofise şimdi geldim.

23
00:04:37,708 --> 00:04:38,875
Alo, Bani.

24
00:04:39,750 --> 00:04:40,583
Alo?

25
00:04:40,958 --> 00:04:42,625
Alo?

26
00:04:43,625 --> 00:04:47,375
-Alo, baba?
-Ne ofisi? Yalan söylüyorsun.

27
00:04:48,625 --> 00:04:51,583
-Niye öyle diyorsun baba?
-Her şeyi biliyorum.

28
00:04:52,291 --> 00:04:54,041
İşin yok senin. Seks işçisisin.

29
00:04:57,666 --> 00:05:01,458
Her şeyi mahvettin.
Biraz utanman varsa kendini öldür.

30
00:05:08,375 --> 00:05:09,208
BABAM

31
00:05:09,291 --> 00:05:10,625
Bani, iyi misin?

32
00:05:12,375 --> 00:05:13,291
Ne oldu?

33
00:05:14,250 --> 00:05:15,166
Bani!

34
00:05:23,166 --> 00:05:25,833
Alo? Bani, ne oldu?

35
00:05:29,375 --> 00:05:30,583
İyi misin canım?

36
00:05:32,333 --> 00:05:33,166
Bani.

37
00:05:35,333 --> 00:05:37,750
Hayır.

38
00:06:37,041 --> 00:06:39,666
KARANLIK

39
00:06:48,666 --> 00:06:51,875
BİR AY SONRA

40
00:07:09,291 --> 00:07:10,125
Yaşa Hindistan.

41
00:07:14,958 --> 00:07:16,791
-Alayım.
-Dosyayı vereceğim.

42
00:07:27,666 --> 00:07:30,333
Devlet hiç düşünmeden
yeni kanunlar çıkarıyor.

43
00:07:30,916 --> 00:07:32,333
Ama onlara uymalıyız.

44
00:07:32,541 --> 00:07:33,500
Bu yeni kanun ne?

45
00:07:33,750 --> 00:07:36,458
Kadın vakalarına kadın polisler bakacak.

46
00:07:36,541 --> 00:07:38,333
Niye? Ben işimde iyi değil miyim?

47
00:07:39,000 --> 00:07:39,916
Buldum.

48
00:07:40,291 --> 00:07:43,791
Kadın-erkek tuvaletleri gibi
karakollarda da ayrım olsun.

49
00:07:43,958 --> 00:07:47,083
Herkes hacetini nerede göreceğini bilsin.

50
00:07:48,666 --> 00:07:50,833
-Yaşa Hindistan.
-Yaşa Hindistan Kadam.

51
00:07:51,583 --> 00:07:54,875
TV oyuncusunun karısı
Sanjana Reddy'nin ifadesi.

52
00:07:55,375 --> 00:07:57,750
Adama uyuşturucuyu o sağlıyormuş.

53
00:07:58,458 --> 00:07:59,583
Öyle mi?

54
00:08:06,500 --> 00:08:08,041
Sonunda itiraf etti.

55
00:08:08,916 --> 00:08:10,666
Kadam sorguda esip gürlemiştir.

56
00:08:11,125 --> 00:08:12,375
Gerçeği ortaya çıkarmış.

57
00:08:12,916 --> 00:08:16,000
Polislikten istifa et. Tolkşovcu ol.

58
00:08:16,500 --> 00:08:17,583
Kadam'la Kahve.

59
00:08:21,291 --> 00:08:25,000
Evet. Bu arada
bir kayıp kişi vakası var Kadam.

60
00:08:25,500 --> 00:08:26,666
Bir kız kaybolmuş.

61
00:08:26,750 --> 00:08:31,125
Adı Bani Baruah.
Naik soruşturmayı tamamladı.

62
00:08:31,375 --> 00:08:34,791
Ortada suç yok.
Ama babası inanmıyor. Her gün geliyor.

63
00:08:35,000 --> 00:08:37,666
-Şu an dışarıda.
-Kızı fahişe amirim.

64
00:08:37,791 --> 00:08:40,041
Naik, öyle kelimeler kullanma.

65
00:08:41,125 --> 00:08:42,500
"Seks işçisi" de.

66
00:08:42,875 --> 00:08:45,000
Artık herkese saygı göstermek şart.

67
00:08:45,166 --> 00:08:47,666
Ne dersen de, yaptığı şeyi değiştirmez.

68
00:08:47,916 --> 00:08:49,583
Kadam, bence

69
00:08:49,875 --> 00:08:54,166
bu vakada bize bir kadın dokunuşu lazım.

70
00:08:54,583 --> 00:08:56,625
Babasıyla konuş, durumu anlat.

71
00:08:56,791 --> 00:08:58,791
Sonra Naik'in raporunu imzala.

72
00:08:58,875 --> 00:08:59,708
Mesele şu ki

73
00:08:59,791 --> 00:09:02,041
bir kadın polisin tasdiki lazım.

74
00:09:02,291 --> 00:09:04,166
Dosyayı kapatmak için. Tamam mı?

75
00:09:04,708 --> 00:09:05,875
Hallet şu işi.

76
00:09:10,375 --> 00:09:11,416
Peki amirim.

77
00:09:15,291 --> 00:09:16,625
İmzalayacak.

78
00:09:18,541 --> 00:09:20,875
Kızı gördün. Sonra ne oldu?

79
00:09:23,250 --> 00:09:26,416
O... Pencerenin önündeydi.

80
00:09:28,083 --> 00:09:30,916
-Sonra...
-İntihar mı?

81
00:09:36,333 --> 00:09:38,000
İsteyerek atlamadı.

82
00:09:39,833 --> 00:09:43,458
Sanki bir güç onu pencereden dışarı çekti.

83
00:09:46,791 --> 00:09:47,666
Güç mü?

84
00:09:48,416 --> 00:09:49,666
Kim çekti onu?

85
00:09:53,750 --> 00:09:56,416
-Bir gölge vardı.
-Kimin gölgesi?

86
00:09:57,041 --> 00:09:59,250
Hayır, insan gölgesi değildi.

87
00:10:00,125 --> 00:10:03,166
Karanlığı hayal edin.
Ama o karanlık canlıydı.

88
00:10:05,375 --> 00:10:08,291
Aman be. Ne diyorum lan ben?

89
00:10:08,791 --> 00:10:11,083
Sorun yok. Akılcılığı bırak. Devam et.

90
00:10:11,458 --> 00:10:13,416
Aklına ne geliyorsa söyle.

91
00:10:14,125 --> 00:10:15,375
Karanlık canlıydı.

92
00:10:15,708 --> 00:10:17,250
Kendi kendine kıpırdıyordu.

93
00:10:17,750 --> 00:10:20,500
Sonra karanlık,
kızı pencereden kapıp götürdü.

94
00:10:24,208 --> 00:10:25,500
KAYIP KİŞİ KAYIT FORMU

95
00:10:25,583 --> 00:10:27,583
Niye tek kelime etmeden canına kıysın?

96
00:10:27,666 --> 00:10:30,666
Aile bağlarımız güçlüdür.
Bizimle her şeyi paylaşır.

97
00:10:31,250 --> 00:10:33,166
Eskort olduğunu söyledi mi?

98
00:10:33,458 --> 00:10:35,958
Niye çağrı merkezinde
çalıştığını söylediniz?

99
00:10:38,166 --> 00:10:41,958
Bakın, kayıp kişi vakalarındaki
bütün prosedürleri uyguladık.

100
00:10:42,208 --> 00:10:43,208
Sonuç yok.

101
00:10:43,416 --> 00:10:45,416
Ayrıca Bani'nin ruh sağlığı...

102
00:10:45,500 --> 00:10:47,625
Bipolardı. Eskorttu da.

103
00:10:48,291 --> 00:10:49,541
Ama kızımdı.

104
00:10:50,250 --> 00:10:52,708
Soruşturma yapılmasını hak etmiyor mu?

105
00:10:52,875 --> 00:10:54,166
Öyle mi dedim?

106
00:10:54,458 --> 00:10:57,000
Sadece raporda bir suç emaresine

107
00:10:57,083 --> 00:10:58,958
rastlanmadığını söyledim.

108
00:10:59,166 --> 00:11:02,291
O zaman niye çığlık attı?
Alo deyip duruyordum

109
00:11:02,666 --> 00:11:03,875
ama sesi çıkmadı.

110
00:11:04,875 --> 00:11:06,375
-Çığlık mı attı?
-Evet.

111
00:11:06,500 --> 00:11:08,208
-Telefonda?
-Aynen öyle.

112
00:11:13,583 --> 00:11:15,000
Burada hiç bahsedilmemiş.

113
00:11:15,416 --> 00:11:17,666
O adama söyledim... Memur...

114
00:11:19,125 --> 00:11:20,083
Naik'e.

115
00:11:26,583 --> 00:11:32,375
Kâbuslarına giren kız var ya?

116
00:11:35,666 --> 00:11:40,833
Jay, o gölge karanlık düşüncelerinin
dışa vurumu olabilir.

117
00:11:41,416 --> 00:11:42,708
Tıp öğrencisiyim.

118
00:11:42,958 --> 00:11:45,958
Carl Jung'u ve gölge kavramını
gayet iyi biliyorum.

119
00:11:47,500 --> 00:11:52,083
Bu kâbuslar ve rüyalar
senin şu kazayla bağlantılı mı sence?

120
00:11:52,708 --> 00:11:54,791
Niye kazadan bahsedip duruyorsunuz?

121
00:11:55,041 --> 00:11:56,416
Daha ne anlatayım?

122
00:11:56,500 --> 00:11:58,916
Her şeyi anlattım.
Başka bir şey hatırlamıyorum.

123
00:11:59,000 --> 00:12:03,416
Hatırlamıyor musun,
unutmaya mı çalışıyorsun Jay?

124
00:12:04,500 --> 00:12:08,083
Rüyaların ve kâbusların
kazadan sonra başladı.

125
00:12:08,375 --> 00:12:10,708
Belki onları kaza tetiklemiştir.

126
00:12:10,916 --> 00:12:13,958
Tek yapman gereken kazadan bahsetmek Jay.

127
00:12:14,416 --> 00:12:17,125
Bakın ne diyeceğim. Benden bu kadar.

128
00:12:18,250 --> 00:12:19,958
Jay!

129
00:12:23,208 --> 00:12:26,208
DOSYA KAPATMA RAPORU

130
00:12:50,708 --> 00:12:52,500
SORUŞTURAN MEMURUN İMZASI

131
00:12:52,583 --> 00:12:55,791
KALPANA KADAM
BAŞKOMİSER

132
00:13:01,333 --> 00:13:03,208
Bu sonuncuydu.

133
00:13:04,125 --> 00:13:06,875
İmzalamayacağınıza iddiaya girmiştim.

134
00:13:08,083 --> 00:13:09,208
Kaybettim amirim.

135
00:13:30,000 --> 00:13:30,916
Al.

136
00:13:34,458 --> 00:13:36,458
Dr. Aziz'le seansın nasıl geçti?

137
00:13:37,041 --> 00:13:38,250
Son seanstı.

138
00:13:38,625 --> 00:13:40,208
Bir daha gitmeyeceğim.

139
00:13:40,291 --> 00:13:42,458
Nasıl iyileşeceksin? Kendi kendine mi?

140
00:13:45,875 --> 00:13:49,166
En azından birkaç seans yapın canım.
Ona bir şans daha ver.

141
00:13:50,375 --> 00:13:54,250
Niye doğru düzgün yemiyorsun?
Bugün de çok yemek arttı.

142
00:13:54,583 --> 00:13:57,541
Yine Prithvi için de
yemek yapmışsın da ondan.

143
00:16:09,875 --> 00:16:12,375
-Çabuk ol, tamam mı?
-Acelen ne?

144
00:16:12,666 --> 00:16:14,583
Hayır. Misafirler bekliyor.

145
00:16:51,916 --> 00:16:55,250
Olay gecesinden bir hafta önce ve sonraki
kamera görüntüleri lazım.

146
00:16:55,375 --> 00:16:58,625
Görüntü yok efendim.
O gece sunucu odasında yangın çıktı.

147
00:16:59,000 --> 00:17:01,708
İtfaiyeyi aramamız gerekti. Her şey yandı.

148
00:17:02,208 --> 00:17:03,416
Bay Naik biliyor.

149
00:17:05,875 --> 00:17:08,500
Kanitkar, itfaiye raporunu bul.

150
00:17:08,625 --> 00:17:09,750
Peki amirim.

151
00:17:11,208 --> 00:17:13,083
-Köpek sever misiniz?
-Ne?

152
00:17:14,375 --> 00:17:15,833
-Köpek diyorum.
-Anlamadım?

153
00:17:16,375 --> 00:17:17,625
Tazıları bilir misiniz?

154
00:17:19,000 --> 00:17:20,458
Av köpeğidirler.

155
00:17:20,750 --> 00:17:23,458
Bir kokuyu bir kez alınca

156
00:17:24,583 --> 00:17:25,625
hiç unutmazlar.

157
00:17:28,083 --> 00:17:32,875
Bizim KK Hanım da tam olarak tazı gibidir.

158
00:17:34,000 --> 00:17:37,166
Şunu garanti edebilirim.

159
00:17:37,750 --> 00:17:41,083
Bir ısırırsa
sizi Bay Naik bile iyileştiremez.

160
00:17:42,541 --> 00:17:44,125
Bu cam yeni mi takıldı?

161
00:17:48,166 --> 00:17:49,291
Hadi.

162
00:17:52,791 --> 00:17:54,791
Bu cam yeni mi?

163
00:17:55,250 --> 00:17:59,208
O gece itfaiyeciler
kırmak zorunda kaldı efendim...

164
00:18:00,208 --> 00:18:01,750
O gece ne çok şey olmuş.

165
00:18:03,916 --> 00:18:06,916
Sanırım personelin gerisiyle de
konuşmamız gerekecek.

166
00:18:08,041 --> 00:18:10,000
Kanitkar, konuk listesini de bul.

167
00:18:10,083 --> 00:18:11,500
-Peki.
-Ama Bay Naik...

168
00:18:14,291 --> 00:18:16,125
Hadi.

169
00:18:18,916 --> 00:18:22,208
Ne dediğimi hatırlayın. Tazı.

170
00:18:27,333 --> 00:18:29,583
BOMBAY MOON OTEL

171
00:18:33,250 --> 00:18:36,041
Kanitkar, o kamera
otel mülkünün dışında, değil mi?

172
00:18:36,208 --> 00:18:38,166
-Evet.
-Görüntüleri bul.

173
00:18:41,250 --> 00:18:44,666
Kolonoskopi
bağırsak hastalıklarını tespit eder.

174
00:18:44,791 --> 00:18:46,416
KARANLIK CANLANABİLİR Mİ?

175
00:18:46,500 --> 00:18:49,583
Bu bir ülseratif kolit vakası.

176
00:18:49,666 --> 00:18:51,041
KARANLIĞIN İÇİNE - GÖRÜLMEYEN DOĞAÜSTÜ

177
00:18:51,750 --> 00:18:54,458
Merhaba! Paranormal dünyaya hoş geldiniz.

178
00:18:54,708 --> 00:18:56,125
Ben Rumi.

179
00:18:56,333 --> 00:18:58,416
Yeni programım Karanlığın İçine

180
00:18:58,500 --> 00:19:01,708
yalnızca Vlog TV kanalım
Görülmeyen Doğaüstü Kulübü'nde.

181
00:19:02,625 --> 00:19:04,666
Bir an durup etrafınıza bakın.

182
00:19:04,958 --> 00:19:07,083
Dünya gitgide karanlıklaşmıyor mu?

183
00:19:07,375 --> 00:19:10,166
Umutlar yitiyor. Şiddet suçları artıyor.

184
00:19:10,625 --> 00:19:13,166
Bundan fazlasının olduğunu söylesem?

185
00:19:14,208 --> 00:19:18,625
Karanlığın normal değil de
paranormal olduğunu söylesem?

186
00:19:20,291 --> 00:19:23,208
Cehaletimiz karanlığın en büyük gücü.

187
00:19:24,083 --> 00:19:28,291
Onu yok saymaya meyilliyiz
ama o, bizi şu an bile izliyor.

188
00:19:28,750 --> 00:19:30,791
Kolonoskopi neyi gösterecek?

189
00:19:33,583 --> 00:19:35,583
Kolonoskopi neyi gösterecek?

190
00:19:37,750 --> 00:19:39,708
Kolonoskopi neyi gösterecek?

191
00:19:40,041 --> 00:19:42,958
Onu keşfetmek
karanlık bir tünele girmek gibi.

192
00:19:44,041 --> 00:19:46,625
Güneş ışınlarının giremediği bir yere.

193
00:19:47,208 --> 00:19:50,791
Tuhaf, değil mi?
İnsan bir kez görünce unutamıyor.

194
00:19:56,291 --> 00:19:58,083
Hop! Nereye gidiyorsun?

195
00:20:03,208 --> 00:20:05,541
Hadi. Bir tane daha.

196
00:20:06,500 --> 00:20:08,291
Ne yapıyorsun ya? Al.

197
00:20:10,208 --> 00:20:12,291
Hadi çocuklar. Yakala.

198
00:20:15,541 --> 00:20:19,708
Rumi. Annesi seni görmek istiyor.

199
00:20:22,166 --> 00:20:24,500
-Neden?
-Bizimki kriketin büyüsüne kapıldı.

200
00:20:24,666 --> 00:20:25,791
Annesi atmak istiyor.

201
00:20:34,833 --> 00:20:37,125
-Merhaba. Nasılsın?
-İyiyim.

202
00:20:46,083 --> 00:20:49,916
EN SEVDİĞİN BROWNIE!
AFİYET OLSUN! DAYIN

203
00:21:13,250 --> 00:21:15,916
O yüzden
karanlığın gözlerinin içine bakın.

204
00:21:16,125 --> 00:21:17,458
Korkmadan, çekinmeden.

205
00:21:17,875 --> 00:21:21,291
Benimle birlikte,
yeni programım Karanlığın İçine'de.

206
00:21:21,791 --> 00:21:25,166
Yalnızca Vlog TV kanalım
Görülmeyen Doğaüstü Kulübü'nde.

207
00:21:25,416 --> 00:21:28,291
Bu videoyu sevdiyseniz
beğeni butonuna basın.

208
00:21:28,375 --> 00:21:31,041
Kanalıma abone olun
ve aşağıya yorum bırakın.

209
00:21:31,125 --> 00:21:33,750
Etrafınıza bakarsanız görürsünüz.
Ev içi şiddet,

210
00:21:33,875 --> 00:21:37,708
trafik kavgaları, afetler,
intihardaki artış gibi birçok şey.

211
00:21:38,166 --> 00:21:42,250
Bu olaylara
genelde doğaüstü deneyimler eşlik eder.

212
00:21:42,500 --> 00:21:44,500
Ya da açıklanamayan şeyler görülmesi.

213
00:21:44,916 --> 00:21:46,916
Detroit isyanlarında

214
00:21:47,000 --> 00:21:49,833
iblis Nain Rouge'un görülmesi de
birçok örnekten biri.

215
00:21:49,916 --> 00:21:53,166
Avustralya yangınlarındaki
iblis Krampus da.

216
00:21:53,250 --> 00:21:54,250
Birçok hikâye var.

217
00:21:54,833 --> 00:21:58,125
Şahsi inanışım... Bilemiyorum şimdi,

218
00:21:58,333 --> 00:22:00,875
buna sezi ya da altıncı his diyebilirsiniz

219
00:22:01,791 --> 00:22:05,208
ama şu an Mumbai'de de
tuhaf bir varlık var.

220
00:22:07,791 --> 00:22:11,000
O yüzden aranızda
paranormal aktivite yaşayan varsa

221
00:22:11,083 --> 00:22:12,208
lütfen paylaşsın.

222
00:22:12,666 --> 00:22:13,958
Kim başlamak ister?

223
00:22:16,875 --> 00:22:20,500
Yeni bir üye elini kaldırdı. Jay Sheth.

224
00:22:20,666 --> 00:22:24,708
Görülmeyen Doğaüstü Kulübü'ne
katıldığın için sağ ol. Dinliyoruz.

225
00:22:24,833 --> 00:22:26,333
Lütfen buna bir son verin.

226
00:22:26,708 --> 00:22:30,375
Ruh hastalıklarına, psikolojik sorunlara
paranormal diyorsunuz.

227
00:22:30,500 --> 00:22:33,583
Neden? Abone, içerik, beğeni için mi?
Manyaklık bu.

228
00:22:33,666 --> 00:22:35,000
Manyaklık ne, söyleyeyim.

229
00:22:35,291 --> 00:22:39,208
Paranormal aktivite yaşayıp da
insanlar seni yargılamasın,

230
00:22:39,291 --> 00:22:41,666
dalga geçmesin diye durumu paylaşamaman.

231
00:22:42,083 --> 00:22:45,250
Asıl manyaklık bunlara ruh hastalığı demek

232
00:22:45,333 --> 00:22:47,208
seni dar görüşlü cahil pislik.

233
00:22:47,458 --> 00:22:50,625
Kanalımda saçma sapan şeyler söyleme.
Başka kimse var mı?

234
00:23:00,958 --> 00:23:03,833
Amirim, Bani'nin telefon kayıtları.

235
00:23:05,750 --> 00:23:08,250
Otel personeliyle konuştun mu?
Bir şey çıktı mı?

236
00:23:08,333 --> 00:23:11,666
Ezberlemiş gibi aynı şeyi söylüyorlar.

237
00:23:16,541 --> 00:23:18,583
Dolly arıyor. Bir saniye amirim.

238
00:23:19,291 --> 00:23:20,333
Alo.

239
00:23:20,750 --> 00:23:23,250
Arayıp durma. Bu stresi kaldıramıyorum.

240
00:23:45,791 --> 00:23:49,125
ARAYANI BUL
ARAMA KAYDI - KİŞİ - ARAMA

241
00:23:52,666 --> 00:23:54,416
DR. PRITHVI SHETH
ARANIYOR...

242
00:23:54,708 --> 00:23:59,291
Aradığınız kişinin telefonu şu an kapalı.
Sonra tekrar deneyin.

243
00:24:08,958 --> 00:24:13,208
PRITHVI SHETH
PAROLA - GİRİŞ

244
00:24:37,125 --> 00:24:39,583
Pratik yapmazsan öğrenemezsin.

245
00:24:41,833 --> 00:24:43,041
Hadi bakalım.

246
00:24:45,875 --> 00:24:49,708
Yeni araba alan Hindistan cevizi kırar.
Sen far mı kıracaksın?

247
00:24:52,291 --> 00:24:56,041
Sakin ol. Bu var işte. Uğur sigortamız.

248
00:25:07,750 --> 00:25:11,041
M-A-D-A-L-Y-A

249
00:25:12,500 --> 00:25:13,458
HATALI PAROLA

250
00:26:19,041 --> 00:26:19,916
Ne oldu?

251
00:26:23,000 --> 00:26:24,250
Kâbus mu gördün?

252
00:26:26,958 --> 00:26:28,208
Dersin yok mu?

253
00:26:34,166 --> 00:26:37,291
İstemiyorsan gitme. Ara ver.

254
00:26:37,666 --> 00:26:39,875
İyiyim anne. Rahat bırak beni.

255
00:26:40,250 --> 00:26:42,125
Pirinç patlağı yaptım. Ye, e mi?

256
00:26:42,500 --> 00:26:44,750
İlacını almayı da unutma.

257
00:26:46,875 --> 00:26:48,958
Zamanında al oğlum.

258
00:26:49,041 --> 00:26:51,666
Tamam mı? Unutma bak. Görüşürüz.

259
00:27:00,875 --> 00:27:04,500
Dr. Prithvi Sheth.
Bani ondan hiç bahsetti mi?

260
00:27:15,000 --> 00:27:15,833
Hayır.

261
00:27:17,000 --> 00:27:21,041
Beyefendi, Bani kaybolduğu gün
o adamı 13 kere aramış.

262
00:27:22,708 --> 00:27:24,083
Ondan hiç bahsetmedi.

263
00:27:42,375 --> 00:27:44,125
Bani'nin odasına bakabilir miyim?

264
00:27:44,291 --> 00:27:46,125
Tabii. Buyurun.

265
00:28:47,791 --> 00:28:48,791
AATMA ŞİFA MERKEZİ

266
00:28:48,875 --> 00:28:49,833
Bu nedir?

267
00:28:50,791 --> 00:28:52,000
Aatma.

268
00:28:54,625 --> 00:28:57,708
Bani terapi için oraya gidiyordu.

269
00:28:58,375 --> 00:29:00,666
Ona iyi geliyordu.

270
00:29:01,541 --> 00:29:03,791
BANI BARUAH
ÜYE NO: 4198

271
00:29:03,875 --> 00:29:05,125
Hadi Kanitkar.

272
00:29:56,125 --> 00:29:57,208
Çık dışarı.

273
00:29:58,250 --> 00:29:59,375
Gittiler.

274
00:30:00,250 --> 00:30:01,291
Hadi.

275
00:30:15,500 --> 00:30:19,833
AATMA
ŞİFA MERKEZİ

276
00:30:21,166 --> 00:30:22,833
Sanki yabancı bir ülkedeyiz.

277
00:30:22,916 --> 00:30:27,833
İyi akşamlar. Ben Aatma Şifa Merkezi
Genel Müdürü Chaitanya Sharma.

278
00:30:28,666 --> 00:30:30,958
Gidelim mi? Gelin lütfen.

279
00:30:59,416 --> 00:31:02,666
Bu Bayan Ayesha. Baş sağlık danışmanımız.

280
00:31:03,625 --> 00:31:06,000
Size yardımcı olacak, tamam mı?

281
00:31:06,375 --> 00:31:07,750
-Tabii.
-İzninizle.

282
00:31:08,791 --> 00:31:10,500
Lütfen oturun.

283
00:31:11,916 --> 00:31:15,708
Kayıp kişi vakası var.
Öğrencilerinizden biri, Bani Baruah.

284
00:31:17,250 --> 00:31:18,250
Kontrol edeyim.

285
00:31:23,875 --> 00:31:25,416
Bani Baruah en son

286
00:31:26,750 --> 00:31:28,625
dört ay önce gelmiş.

287
00:31:32,958 --> 00:31:36,083
Bu adamı burada gördünüz mü?
Dr. Prithvi Sheth.

288
00:31:55,875 --> 00:32:00,541
Hayır. Burada Prithvi diye biri yok.

289
00:32:02,958 --> 00:32:06,291
Bani'nin eğitmeninin
ve grup arkadaşlarının bilgileri lazım.

290
00:32:06,458 --> 00:32:08,083
Tabii, hemen sordurayım.

291
00:32:11,583 --> 00:32:14,125
Bani Baruah adlı bir öğrencimiz var.

292
00:32:19,500 --> 00:32:21,333
Biri bakıyor. Biraz zaman alır.

293
00:32:21,708 --> 00:32:23,708
O arada bir şey içer misiniz?

294
00:32:23,833 --> 00:32:25,000
Yeşil çay falan?

295
00:32:25,208 --> 00:32:26,625
-Hayır.
-Çay.

296
00:32:27,083 --> 00:32:28,291
-Tabii.
-Çay?

297
00:32:29,625 --> 00:32:32,375
-Bir fincan çay yolla.
-Normal çay. Koyu.

298
00:32:33,000 --> 00:32:34,875
-Başka bir şey?
-Kurabiye.

299
00:32:35,208 --> 00:32:38,375
Tabii. Kurabiye de yolla.

300
00:32:39,041 --> 00:32:41,541
Dolly aç karnına çay içme, dedi.

301
00:32:44,958 --> 00:32:48,166
Bir dakika. Alo. Evet, söyle Shinde.

302
00:32:53,375 --> 00:32:55,208
Meditasyon kursu mu burası?

303
00:32:55,583 --> 00:32:58,750
Sadece meditasyon değil. Çok daha fazlası.

304
00:32:59,000 --> 00:33:01,291
Çok daha teknik. Adı İTDF.

305
00:33:01,916 --> 00:33:04,083
İleri Teknoloji Destekli Farkındalık.

306
00:33:04,833 --> 00:33:08,333
Aslında polisler için de
terapi atölyeleri düzenliyoruz.

307
00:33:08,875 --> 00:33:11,625
Özel terapi. Denemek ister misiniz?

308
00:33:13,500 --> 00:33:16,583
Terapi hiç ilgimi çekmiyor.

309
00:33:17,791 --> 00:33:18,958
Kimin çeker ki?

310
00:33:19,875 --> 00:33:22,083
Bazen lazım olur ama. Hepimize.

311
00:33:24,791 --> 00:33:28,791
Neyse, bu kartvizitim.
Fikir değiştirirseniz ararsınız.

312
00:33:33,458 --> 00:33:36,583
Amirim, Prithvi Sheth'in adresini bulduk.

313
00:33:39,916 --> 00:33:41,541
Yardımınız için teşekkürler.

314
00:33:46,291 --> 00:33:47,583
24 TEMMUZ ÇARŞAMBA
1 YENİ MESAJ

315
00:33:53,125 --> 00:33:55,791
JAY SHETH
Karanlık canlanabilir mi?

316
00:33:55,875 --> 00:33:57,125
Jay Sheth mi?

317
00:34:01,708 --> 00:34:05,958
RUMI
Sen dünkü trol müsün oğlum?

318
00:34:06,125 --> 00:34:09,625
JAY SHETH
Canlanabilir mi?

319
00:34:10,583 --> 00:34:12,791
RUMI
Niye soruyorsun?

320
00:34:19,416 --> 00:34:22,500
JAY SHETH
Çünkü... O karanlığı gördüm.

321
00:34:29,083 --> 00:34:32,125
RUMI
Bu videoyu izle. Haber kanalından.

322
00:34:32,208 --> 00:34:33,625
Kızı Karanlık Yutmuş

323
00:34:36,875 --> 00:34:41,166
Ya bir oyuncu olsaydı
ya da bir siyasetçinin kızı olsaydı?

324
00:34:41,875 --> 00:34:44,125
Polis vakayı çözmeye odaklanırdı.

325
00:34:44,208 --> 00:34:46,583
Neden polisin
hafife aldığını düşünüyorsunuz?

326
00:34:46,666 --> 00:34:48,583
Bani'yi kimse bulamıyor.

327
00:34:50,583 --> 00:34:53,541
Bani yok oldu. Kızımı alıp götürdü.

328
00:34:54,041 --> 00:34:55,083
Kim?

329
00:34:57,208 --> 00:34:58,250
Karanlık.

330
00:35:00,708 --> 00:35:02,041
Kızımı yuttu.

331
00:35:02,500 --> 00:35:05,375
Bu yaşlı annenin
neler yaşadığını görüyorsunuz.

332
00:35:05,458 --> 00:35:08,125
Kayıp kızının yasını tutuyor.

333
00:35:39,291 --> 00:35:42,791
-Prithvi Sheth'in evi mi?
-Neden? Ne oldu?

334
00:35:43,208 --> 00:35:46,166
-Girebilir miyiz?
-Kendisi evde değil.

335
00:35:48,000 --> 00:35:50,500
Çekilin.

336
00:35:50,666 --> 00:35:53,458
Arama izni olmadan içeri dalamazsınız.

337
00:35:53,708 --> 00:35:56,041
Pardon, konu nedir? Evde kimse yok, dedim.

338
00:35:56,125 --> 00:35:58,375
Söyleyin, ne oldu? Ne arıyorsunuz?

339
00:35:58,500 --> 00:36:00,666
Böyle içeri dalmak nedir?

340
00:36:00,750 --> 00:36:04,166
İnsanların evine böyle dalamazsınız.
Olacak iş değil.

341
00:36:04,875 --> 00:36:06,791
Amirim, evde başka kimse yok.

342
00:36:07,166 --> 00:36:09,416
Bilgisayarına, telefonuna, saatine bak.

343
00:36:09,583 --> 00:36:11,000
Neye bakacaksınız?

344
00:36:11,500 --> 00:36:13,500
Mesele nedir, söyler misiniz?

345
00:36:15,250 --> 00:36:16,750
Adınız ne?

346
00:36:20,083 --> 00:36:22,125
-Adınız ne?
-Jay Sheth.

347
00:36:23,291 --> 00:36:24,375
Prithvi abiniz mi?

348
00:36:26,916 --> 00:36:28,875
-Prithvi nerede?
-Evde değil, dedim.

349
00:36:29,041 --> 00:36:31,875
Görüyorum. Anne babanız nerede?

350
00:36:32,958 --> 00:36:35,916
-Neden?
-Soruya cevap verin. Tamam mı?

351
00:36:36,000 --> 00:36:37,083
Anne babanız nerede?

352
00:36:38,166 --> 00:36:40,166
-Annem ofiste.
-Babanız?

353
00:36:42,833 --> 00:36:43,708
Prithvi'nin mi?

354
00:36:43,791 --> 00:36:46,000
Bilgisayar ve telefon benim. Geri verin.

355
00:36:46,083 --> 00:36:47,958
Prithvi karakola gelirse alırsınız.

356
00:36:48,041 --> 00:36:50,291
Beni taciz edemezsiniz. Ne oluyor?

357
00:36:51,833 --> 00:36:53,000
Onu tanıyor musunuz?

358
00:37:01,291 --> 00:37:02,541
Prithvi'nin sevgilisi mi?

359
00:37:03,375 --> 00:37:04,333
Bilmiyorum.

360
00:37:06,750 --> 00:37:08,416
Kadını tanımıyorum, dedim.

361
00:37:10,250 --> 00:37:12,875
Sorun ne? Ne oluyor? Jay?

362
00:37:13,166 --> 00:37:15,666
Prithvi Sheth'le görüşeceğiz.
Annesi misiniz?

363
00:37:15,958 --> 00:37:19,666
Evet de onunla niye görüşmek istiyorsunuz?

364
00:37:20,458 --> 00:37:23,208
Bu kadını tanıyor musunuz?
Prithvi'yle gördünüz mü?

365
00:37:25,666 --> 00:37:27,666
Neredeyse bir aydır kayıp.

366
00:37:28,000 --> 00:37:30,125
Kaybolmasında
Prithvi'nin parmağı var gibi.

367
00:37:30,583 --> 00:37:32,291
-Mümkün değil.
-Neden?

368
00:37:49,833 --> 00:37:50,791
Ne zamandır burada?

369
00:37:52,208 --> 00:37:55,625
Geçen aydan beri. 22 Haziran'da yattı.

370
00:37:57,708 --> 00:37:59,541
Yirmi üç.

371
00:38:04,250 --> 00:38:05,083
Pardon.

372
00:38:09,500 --> 00:38:12,625
-Bir dakika. Bilgisayarım.
-Bilgisayarını ver.

373
00:38:16,875 --> 00:38:18,250
Tabletle telefonu da.

374
00:38:18,333 --> 00:38:22,583
İnceledikten sonra iade edeceğiz.
Kendine gelirse arayın.

375
00:38:24,416 --> 00:38:25,333
Hadi.

376
00:38:33,666 --> 00:38:34,500
Şimdi ne olacak?

377
00:38:35,416 --> 00:38:37,500
Bani 23 Haziran'da kaybolmuş.

378
00:38:38,208 --> 00:38:40,541
Bu adam ayın 22'sinden beri hasta.

379
00:38:41,833 --> 00:38:42,666
Şimdi ne olacak?

380
00:38:42,750 --> 00:38:45,250
Bani'nin resmini görünce şok oldu,
fark ettin mi?

381
00:38:46,791 --> 00:38:49,083
Tawde'yi peşine tak. Hadi gidelim.

382
00:38:52,875 --> 00:38:55,083
İtfaiye raporu amirim.

383
00:38:56,708 --> 00:38:58,041
Tuhaf değil mi?

384
00:38:59,375 --> 00:39:01,041
Naik işin peşini bırakmış.

385
00:39:02,458 --> 00:39:05,458
Kadam! Ne...

386
00:39:05,916 --> 00:39:07,458
Bani olayında gelişme var mı?

387
00:39:07,625 --> 00:39:10,083
-Okumaya vaktim olmadı.
-Okunacak ne var?

388
00:39:10,333 --> 00:39:13,416
Manyağın tekiymiş. Bütün ailesi deli.

389
00:39:13,750 --> 00:39:15,041
Annesi de manyak.

390
00:39:15,250 --> 00:39:17,041
Babası o yüzden onu hiç getirmiyor.

391
00:39:18,291 --> 00:39:21,458
Bay Gokhale sana ne dedi?
İmzala ve dosyayı kapat.

392
00:39:22,791 --> 00:39:24,166
İşim bitince imzalarım.

393
00:39:24,541 --> 00:39:25,625
Aceleniz ne?

394
00:39:40,833 --> 00:39:43,958
Doğru söylüyor amirim.
Kadın deliye benziyor.

395
00:39:44,666 --> 00:39:46,041
Atak geçiriyor sanırım.

396
00:39:47,958 --> 00:39:50,458
Deli olduğundan değil. Korkuyor.

397
00:39:51,958 --> 00:39:52,791
Korkuyor mu?

398
00:40:01,666 --> 00:40:02,958
Bu korkuyu bilirim.

399
00:40:19,291 --> 00:40:20,958
HUNGRY SNACKS
BÜFE

400
00:40:21,125 --> 00:40:21,958
Jay Sheth?

401
00:40:22,500 --> 00:40:24,291
Evet. Merhaba.

402
00:40:27,250 --> 00:40:29,791
Yemek yesem olur mu? Acayip açım.

403
00:40:33,416 --> 00:40:34,500
DAYIM
CEP

404
00:40:44,916 --> 00:40:45,750
Anlat bakalım.

405
00:40:48,708 --> 00:40:51,541
Videonda karanlıktan bahsettin.

406
00:40:52,958 --> 00:40:56,333
O karanlığın Bani'yi götürdüğünü gördüm.

407
00:40:57,750 --> 00:40:58,833
O gece orada mıydın?

408
00:40:59,125 --> 00:41:02,875
Rüyamda gördüm demek istedim.
Kâbus gördüm.

409
00:41:03,291 --> 00:41:04,208
Rüya mı?

410
00:41:06,250 --> 00:41:09,750
İnternette onca sapıkla uğraştım,
penis fotoğrafları aldım

411
00:41:09,833 --> 00:41:12,291
-ama rüya meselesi biraz fazla.
-Dur.

412
00:41:13,875 --> 00:41:16,166
Hayır. Yanlış anladın. Yalan söylemiyorum.

413
00:41:16,250 --> 00:41:18,083
O karanlığı gerçekten gördüm.

414
00:41:21,416 --> 00:41:22,583
22 Haziran'da.

415
00:41:23,166 --> 00:41:25,416
Abimle kaza geçirdik.

416
00:41:25,625 --> 00:41:27,791
O gece karanlığı gözlerimle gördüm.

417
00:41:28,333 --> 00:41:30,000
Ertesi gün, yani 23 Haziran'da

418
00:41:30,250 --> 00:41:33,041
rüyamda aynı karanlığın
Bani'yi aldığını gördüm.

419
00:41:33,333 --> 00:41:36,333
Hiçbir şey anlamıyorum.
Bunlar neden oluyor?

420
00:41:36,625 --> 00:41:38,583
Kiminle konuşayım? Bana kim inanır?

421
00:41:38,916 --> 00:41:40,833
O yüzden sana yazdım.

422
00:41:42,958 --> 00:41:44,833
Kazadan biraz daha bahset.

423
00:41:52,666 --> 00:41:53,500
Prithvi!

424
00:42:11,375 --> 00:42:14,000
Kazadan sonra kendimden geçmişim.

425
00:42:38,583 --> 00:42:39,458
Prithvi.

426
00:42:42,500 --> 00:42:43,333
Prithvi!

427
00:42:45,625 --> 00:42:46,541
Prith...

428
00:43:30,000 --> 00:43:31,000
Prithvi!

429
00:44:05,000 --> 00:44:10,083
Prithvi! Abi! Abi, kalk! Bak, yanındayım.

430
00:44:11,541 --> 00:44:12,750
Prithvi!

431
00:44:20,041 --> 00:44:22,708
Bak, yardımına çok ihtiyacım var.

432
00:44:23,041 --> 00:44:25,666
Bunları neden yaşadığımı anlamalıyım.

433
00:44:25,916 --> 00:44:29,791
Bu karanlık, olan bitenler...
Bunların anlamı ne?

434
00:44:32,250 --> 00:44:35,500
Hiçbir şey anlamıyorum.

435
00:44:36,041 --> 00:44:38,875
Bence Bani'yle Prithvi
bir şekilde bağlantılı.

436
00:44:39,416 --> 00:44:41,166
Nasıl olduğunu çözmem gerek.

437
00:44:42,125 --> 00:44:46,208
Bani'nin annesiyle görüşmeme
yardım eder misin?

438
00:44:46,833 --> 00:44:49,208
Yardım eder misin? Lütfen.

439
00:44:55,083 --> 00:44:56,083
Tamam.

440
00:45:06,458 --> 00:45:08,958
-Sağ ol.
-Yarın.

441
00:45:55,208 --> 00:45:56,541
Arabaya bin.

442
00:46:00,583 --> 00:46:01,958
Ne oluyor?

443
00:46:02,833 --> 00:46:04,333
Her şeyi biliyorsun Jay.

444
00:46:07,666 --> 00:46:09,625
Neden yaptın Jay?

445
00:46:09,708 --> 00:46:11,416
Hayır, ben bir şey yapmadım.

446
00:46:11,791 --> 00:46:16,583
Herkese, kendine bile
yalan söyleyebilirsin.

447
00:46:17,083 --> 00:46:21,625
Ama karanlık...
Karanlık her şeyi biliyor Jay.

448
00:46:26,916 --> 00:46:28,041
Prithvi!

449
00:48:59,333 --> 00:49:01,333
Alt yazı çevirmeni: Bilge Gündüz

450
00:49:01,416 --> 00:49:03,416
Proje Kontrol Sorumlusu
M. Levent Yılmazoğlu
y.

