1
00:00:18,000 --> 00:00:20,333
[बच्चों की आवाज़] एक, दो, तीन, चार…

2
00:00:20,791 --> 00:00:25,416
पाँच, छह, सात, आठ, नौ, दस।

3
00:00:27,208 --> 00:00:31,458
एसएलपी-80
कोई विज्ञापन ना चिपकाएँ

4
00:00:39,041 --> 00:00:40,041
[एक महिला] जूलिया।

5
00:00:41,291 --> 00:00:44,166
[अंग्रेज़ी में] जूल्स, आओ बाबा।
पेटीज तैयार हैं।

6
00:00:44,291 --> 00:00:45,666
[अंग्रेज़ी में] आओ, आओ।
पेटीज गर्म और मज़ेदार है।

7
00:00:45,916 --> 00:00:46,833
जल्दी आओ।

8
00:00:49,750 --> 00:00:50,708
अरे यार!

9
00:00:53,833 --> 00:00:55,458
[मोटरसाइकल के स्टार्ट होने की आवाज़]

10
00:01:21,291 --> 00:01:22,375
[अलार्म बजने की आवाज़]

11
00:01:27,125 --> 00:01:28,458
सूर्यास्त का समय

12
00:01:40,875 --> 00:01:42,416
हंसल बुक स्टोर

13
00:01:45,750 --> 00:01:47,125
अरे फिर से आ गया तू?

14
00:01:47,250 --> 00:01:49,708
तेरे को बोला ना!
अरे इधर आने की क्या ज़रूरत है?

15
00:01:49,833 --> 00:01:50,916
नया माल आया है ना?

16
00:01:51,416 --> 00:01:54,000
अरे नया माल आया, लेकिन
तेरा कॉमिक नहीं आया उसमें।

17
00:01:54,125 --> 00:01:55,083
हाँ, तो मैं चेक कर रहा हूँ।

18
00:01:55,208 --> 00:01:56,750
अरे चेक करने की क्या बात है?

19
00:01:56,875 --> 00:01:59,250
-तूझे "ना" बोला है ना, यहाँ आने से।
-[अंग्रेज़ी में] यहीं होना चाहिए…

20
00:01:59,375 --> 00:02:01,583
अरे क्यों दिमाग खराब
करने रोज़ आ जाता है तू?

21
00:02:03,458 --> 00:02:04,333
अरे यार!

22
00:02:08,875 --> 00:02:09,791
गधे!

23
00:02:10,041 --> 00:02:11,666
बाहर निकल।

24
00:02:11,791 --> 00:02:13,500
-[अंग्रेज़ी में] मेरी बात सुनो-- बॉस!
-[अंग्रेज़ी में] अरे तू बाहर निकल।

25
00:02:13,625 --> 00:02:16,000
साला जब देखो इधर
दिमाग फ्राई करने चला आता है।

26
00:02:16,166 --> 00:02:17,291
और सुन, सुन। इधर सुन…

27
00:02:17,416 --> 00:02:18,791
अरे तू सुन।

28
00:02:18,916 --> 00:02:21,833
ये ले तेरे 10,000 रुपये
एडवांस। नहीं चाहिए मुझे।

29
00:02:22,333 --> 00:02:23,708
प्लीज़, ये रखो।

30
00:02:24,000 --> 00:02:25,250
ये 10,000 और रखो।

31
00:02:25,375 --> 00:02:27,125
टोटल 20,000। ओके?

32
00:02:27,291 --> 00:02:29,625
जैसे ही वो कॉमिक मिले…
मेरा नंबर है ना?

33
00:02:29,750 --> 00:02:31,416
-[अंग्रेज़ी में] मुझे कॉल करना, ओके?
-[अलार्म बजने की आवाज़]

34
00:02:33,208 --> 00:02:34,208
अरे यार!

35
00:02:42,166 --> 00:02:44,583
-लाइट। लाइट चालू कर।
-[ड्राईवर] हैं?

36
00:02:44,791 --> 00:02:46,041
अरे गाड़ी में लाइट है क्या?

37
00:02:46,166 --> 00:02:47,541
-नहीं है।
-अरे यार!

38
00:03:04,541 --> 00:03:05,833
[अंग्रेज़ी में] रोको, रोको! कार रोको।

39
00:03:06,166 --> 00:03:07,000
अरे रोक ना!

40
00:03:27,833 --> 00:03:28,750
थैंक गॉड।

41
00:03:31,208 --> 00:03:33,708
नो, नो, नो।

42
00:03:33,916 --> 00:03:35,875
खुल, खुल… खुल जा।

43
00:03:40,208 --> 00:03:42,291
[कुछ रेंगने की अजीब डरावनी आवाज़]

44
00:03:58,000 --> 00:03:58,833
खुल जा।

45
00:03:59,833 --> 00:04:00,666
खुल जा।

46
00:04:02,791 --> 00:04:03,708
अरे यार।

47
00:04:05,625 --> 00:04:06,500
खुल जा!

48
00:05:49,416 --> 00:05:51,666
अंधेरा

49
00:06:05,291 --> 00:06:07,083
जय। उठ ना।

50
00:06:09,458 --> 00:06:10,333
केक काट रहा हूँ।

51
00:06:10,958 --> 00:06:12,166
हैप्पी बर्थडे विश नहीं करेगा?

52
00:06:12,291 --> 00:06:13,166
सोने दे ना।

53
00:06:13,291 --> 00:06:14,125
जय।

54
00:06:14,708 --> 00:06:15,583
उठ।

55
00:06:18,083 --> 00:06:19,208
[अंग्रेज़ी में] उठ जय!

56
00:06:25,541 --> 00:06:26,708
[नोटिफ़िकेशन की आवाज़]

57
00:06:33,500 --> 00:06:35,708
♪ हैप्पी बर्थडे! ♪

58
00:06:48,083 --> 00:06:51,708
[सरिता] ♪ हैप्पी बर्थडे टू यू! ♪

59
00:06:52,000 --> 00:06:55,500
♪ हैप्पी बर्थडे टू यू! ♪

60
00:06:55,791 --> 00:07:00,041
♪ हैप्पी बर्थडे डियर पृथ्वी! ♪

61
00:07:00,375 --> 00:07:04,458
♪ हैप्पी बर्थडे टू यू! ♪

62
00:07:11,958 --> 00:07:13,291
हैप्पी बर्थडे!

63
00:07:16,083 --> 00:07:17,250
ले। खिला दे।

64
00:07:17,500 --> 00:07:19,041
[अंग्रेज़ी में] बस उसके होंठों
से लगा देना।

65
00:08:05,250 --> 00:08:06,291
आयशा।

66
00:08:06,416 --> 00:08:07,250
नहीं।

67
00:08:07,458 --> 00:08:08,500
नहीं।

68
00:08:14,250 --> 00:08:15,458
नौ बज गए।

69
00:08:18,500 --> 00:08:19,458
वाह।

70
00:08:20,541 --> 00:08:23,666
मुझे नहीं लगा था
"तुम रात गई बात गई" टाइप की हो।

71
00:08:23,833 --> 00:08:24,750
बहुत काम है।

72
00:08:25,041 --> 00:08:25,916
[अंग्रेज़ी में] तो क्या हुआ?

73
00:08:26,875 --> 00:08:29,125
जाने से पहले मेरे साथ ब्रेकफास्ट तो करो।

74
00:08:29,958 --> 00:08:31,666
[अंग्रेज़ी में] वरना मुझे लगेगा
कि मेरा इस्तेमाल किया गया है।

75
00:08:32,166 --> 00:08:34,416
ब्रेकफास्ट? देर हो जाएगी ना।

76
00:08:35,666 --> 00:08:36,666
हाँ…

77
00:08:37,250 --> 00:08:38,541
पर थोड़ा सा।

78
00:08:40,375 --> 00:08:41,750
नहीं चलेगा क्या?

79
00:08:57,708 --> 00:08:59,291
[मोबाइल की घंटी बजती है]

80
00:09:04,750 --> 00:09:05,708
सॉरी।

81
00:09:11,166 --> 00:09:12,041
बोलो, तावडे?

82
00:09:16,791 --> 00:09:17,791
मैं आती हूँ।

83
00:09:20,291 --> 00:09:21,333
[अंग्रेज़ी में] सब ठीक है?

84
00:09:23,208 --> 00:09:25,208
अंदर जाने की परमिशन
नहीं है। समझता नहीं है क्या?

85
00:09:25,375 --> 00:09:26,375
परमिशन नहीं है? क्या परमिशन नहीं है?

86
00:09:26,583 --> 00:09:27,708
हटो। मैडम आ गई।

87
00:09:29,416 --> 00:09:30,333
जय हिंद, मैम।

88
00:09:31,541 --> 00:09:32,583
साइड हो।

89
00:09:33,500 --> 00:09:34,375
हटो।

90
00:09:37,125 --> 00:09:38,000
आइए, मैडम।

91
00:09:38,166 --> 00:09:39,083
जय हिंद, मैडम।

92
00:10:04,916 --> 00:10:06,541
दोनों का नस कटा हुआ है, मैडम।

93
00:10:13,166 --> 00:10:14,208
[एक आदमी] थोड़ा सा पीछे हो जाइए ना।

94
00:10:21,833 --> 00:10:23,375
इधर स्ट्रगल हुआ है कुछ।

95
00:10:44,041 --> 00:10:45,000
[बानी के पिता] उष्मी।

96
00:10:46,750 --> 00:10:47,708
उष्मी।

97
00:10:51,041 --> 00:10:51,916
उष्मी?

98
00:10:56,708 --> 00:10:57,833
ये क्या है?

99
00:10:58,708 --> 00:10:59,583
उष्मी।

100
00:10:59,916 --> 00:11:00,916
उष्मी।

101
00:11:01,208 --> 00:11:03,041
ये क्या हो रहा है? नहीं।

102
00:11:03,291 --> 00:11:04,125
नहीं।

103
00:11:16,750 --> 00:11:18,083
कोई नहीं बचेगा।

104
00:11:18,750 --> 00:11:20,666
सबको खा जाएगा ये अंधेरा।

105
00:11:21,291 --> 00:11:23,000
सब खत्म हो गया!

106
00:11:25,791 --> 00:11:27,416
बाप ने रोकने का कोशिश किया होगा।

107
00:11:27,916 --> 00:11:29,291
[एक आदमी] मेल बॉडी का सैम्पल
लैब में भिजवा देना।

108
00:11:29,416 --> 00:11:32,125
मैं आंटी का समझ सकती हूँ।
वो तो पहले से ही बीमार थी।

109
00:11:33,458 --> 00:11:34,416
लेकिन अंकल?

110
00:11:38,041 --> 00:11:39,041
अंकल तो ठीक थे।

111
00:11:39,416 --> 00:11:40,708
उष्मी।

112
00:11:57,250 --> 00:11:58,833
[कल्पना] उन्होंने सुसाइड क्यों किया?

113
00:11:59,458 --> 00:12:01,250
अब तो हम इन्वेस्टिगेट भी कर रहे हैं।

114
00:12:01,875 --> 00:12:03,333
क्या फर्क पड़ता है मैडम?

115
00:12:04,000 --> 00:12:06,541
शायद बेटी के मिलने की उम्मीद छोड़ दी होगी।

116
00:12:22,541 --> 00:12:25,291
ये सब होने के 10-12 घंटे
पहले जय शेठ इनसे मिला था ना?

117
00:12:25,708 --> 00:12:26,541
हम्म

118
00:12:27,625 --> 00:12:28,875
उसे स्टेशन लेके आओ।

119
00:12:31,500 --> 00:12:32,416
[मराठी में] मैं चलता हूँ।

120
00:12:33,750 --> 00:12:36,541
लाइफ में होने वाले हर इवेंट का

121
00:12:37,250 --> 00:12:39,583
हमारे ब्रेन में एक रिएक्शन होता है,

122
00:12:40,083 --> 00:12:43,041
इलेक्ट्रिकल ब्रेन वेव्स के ज़रिए।

123
00:12:43,416 --> 00:12:45,083
इसे हम ईआरपी कहते हैं।

124
00:12:45,375 --> 00:12:48,250
इवेंट-रिलेटेड पोटेंशियल्स।

125
00:12:49,083 --> 00:12:51,708
[अंग्रेज़ी में] ब्रेन वेव्स काम कैसे
करता है, ये कौन देखना चाहता है?

126
00:12:51,875 --> 00:12:52,791
[अंग्रेज़ी में] कोई वालंटियर है?

127
00:12:56,958 --> 00:12:59,166
[अंग्रेज़ी में] देखो, ये थीटा वेव है।

128
00:12:59,666 --> 00:13:02,500
जो हमें ये बताता है
कि अंकित काफ़ी सुस्त है।

129
00:13:02,666 --> 00:13:05,333
और इसका मतलब ये है
या तो मेरा लेक्चर बहुत बोरिंग है,

130
00:13:05,666 --> 00:13:08,541
या कल रात बहुत देर तक पार्टी हुई थी।

131
00:13:11,000 --> 00:13:13,333
ब्रेन वेव्स के अंदर न्यूरल कोड्स होते हैं

132
00:13:13,458 --> 00:13:15,375
जिनके ज़रिए हम अपनी सारी भावनाएँ,

133
00:13:16,000 --> 00:13:21,291
[अंग्रेज़ी में] जैसे प्यार, डर,
उदासी या खुशी को दिखाते हैं।

134
00:13:21,666 --> 00:13:25,125
हम जो भी सोचते हैं, जो भी एक्शन लेते हैं…

135
00:13:25,750 --> 00:13:27,458
[पृथ्वी की डरावनी आवाज़]
ऐसा क्यों किया तूने जय?

136
00:13:28,416 --> 00:13:29,416
जय।

137
00:13:40,083 --> 00:13:41,791
[एक लड़की] सर, तो क्या ब्रेन में होने वाली

138
00:13:41,958 --> 00:13:43,958
ये इलेक्ट्रिकल एक्टिविटी
ही हमारी चेतना है?

139
00:13:44,125 --> 00:13:46,875
साफ-साफ देखा जाए,
[अंग्रेज़ी में] तो जवाब हाँ है।

140
00:13:47,208 --> 00:13:49,125
[अंग्रेज़ी में] ओके, कोई मुझे बता सकता है

141
00:13:49,291 --> 00:13:51,458
कि अल्फ़ा और बीटा वेव्स
क्या दर्शाती हैं?

142
00:13:56,041 --> 00:13:56,875
सर।

143
00:13:57,750 --> 00:13:59,000
[अंग्रेज़ी में] एक बार फिर
से तुम्हारा स्वागत है, जय।

144
00:13:59,583 --> 00:14:00,416
कैसे हो?

145
00:14:00,791 --> 00:14:02,083
[अंग्रेज़ी में] मैं ठीक हूँ, सर। थैंक्स।

146
00:14:02,458 --> 00:14:03,291
[अंग्रेज़ी में] अब जब तुम वापस आ गए हो,

147
00:14:03,416 --> 00:14:06,583
तो उम्मीद करता है कि तुम्हारे
साथ तुम्हारे सवाल भी कमबैक जल्दी करेंगे।

148
00:14:06,750 --> 00:14:08,666
असल में, आपसे एक सवाल ही पूछना था।

149
00:14:08,791 --> 00:14:09,625
गुड।

150
00:14:10,083 --> 00:14:11,125
चलते-चलते बात करें?

151
00:14:11,250 --> 00:14:12,708
[अंग्रेज़ी में] मुझे कुछ
मरीज़ों से मिलना है।

152
00:14:13,958 --> 00:14:16,583
सर, अगर ब्रेन वेव्स
में असंतुलन की वजह से डिप्रेशन होता है,

153
00:14:16,708 --> 00:14:19,500
तो क्या इस असंतुलन को सही
करने से डिप्रेशन का इलाज हो सकता है?

154
00:14:19,666 --> 00:14:20,666
[अंग्रेज़ी में] थ्योरी के मुताबिक, हाँ।

155
00:14:20,791 --> 00:14:23,041
सर, किसी ने आजतक इस थ्योरी
को प्रैक्टिकली अप्लाई नहीं किया?

156
00:14:23,250 --> 00:14:24,791
-[अंग्रेज़ी में] मुझे अभी तक तो नहीं पता।
-[मोबाइल कंपन की आवाज़]

157
00:14:26,875 --> 00:14:28,875
[अंग्रेज़ी में] और टीएमएस ट्रीटमेंट
के बारे में क्या ख़्याल है, सर?

158
00:14:29,291 --> 00:14:31,625
ट्रांसक्रेनियल मैग्नेटिक स्टिमुलेशन है,

159
00:14:32,041 --> 00:14:33,833
लेकिन उसका रिकॉर्ड 100 परसेंट नहीं है।

160
00:14:34,625 --> 00:14:36,875
[अंग्रेज़ी में] सर, क्या आप जानते
हैं कि पृथ्वी इस फील्ड में काम कर रहा था?

161
00:14:37,208 --> 00:14:38,291
आपसे कभी कुछ कहा हो?

162
00:14:38,500 --> 00:14:39,625
[अंग्रेज़ी में] मेरी जानकारी में नहीं है।

163
00:14:40,875 --> 00:14:42,083
क्यों तुमसे कुछ बात हुई थी?

164
00:14:42,208 --> 00:14:43,041
नहीं।

165
00:14:43,291 --> 00:14:45,958
लेकिन एक्सीडेंट से
पहले उसने थोड़ा-बहुत बताया था

166
00:14:46,375 --> 00:14:48,250
कि वो कुछ रिसर्च कर रहा है इस फील्ड में।

167
00:14:48,750 --> 00:14:50,625
पृथ्वी को तुमसे अच्छा कौन जानता है?

168
00:14:50,750 --> 00:14:52,625
जब तक वो पूरी तरह से पक्का नहीं होता,

169
00:14:52,875 --> 00:14:54,125
किसी को कुछ बताता नहीं है।

170
00:14:55,708 --> 00:14:56,666
अभी सबको पता है

171
00:14:56,791 --> 00:14:58,416
कि क्लिनिकल डिप्रेशन एक ऐसा सब्जेक्ट है
[अंग्रेज़ी में] जो उसके दिल के करीब है।

172
00:14:58,541 --> 00:15:00,000
[अंग्रेज़ी में] जो उसके दिल
के बेहद करीब है।

173
00:15:00,333 --> 00:15:01,458
[मोबाइल कंपन की आवाज़]

174
00:15:01,750 --> 00:15:02,708
सॉरी, सर।

175
00:15:03,500 --> 00:15:04,458
अज्ञात नंबर

176
00:15:04,791 --> 00:15:05,708
जय।

177
00:15:06,958 --> 00:15:09,541
[अंग्रेज़ी में] मुझे पता है तुम और तुम्हारी
फैमिली बहुत मुश्किल वक़्त से गुजर रही है।

178
00:15:09,666 --> 00:15:11,291
[अंग्रेज़ी में] और अगर मैं तुम्हारी कोई
भी मदद कर सकता हूँ,

179
00:15:11,500 --> 00:15:13,333
तो तुम मुझे बता सकते
हो। पढ़ाई से जुड़ी या कुछ भी।

180
00:15:13,958 --> 00:15:14,791
हाँ।

181
00:15:16,916 --> 00:15:18,250
[मोबाइल कंपन की आवाज़]

182
00:15:18,375 --> 00:15:21,208
उबेरॉय हॉस्पिटल एंड मेडिकल कॉलेज

183
00:15:21,375 --> 00:15:22,208
ए!

184
00:15:23,750 --> 00:15:24,583
क्या?

185
00:15:25,208 --> 00:15:26,708
-फ़ोन क्यों नहीं उठा रहा?
-आप…

186
00:15:27,041 --> 00:15:28,291
कितनी बार फ़ोन करूँ तेरे को, हाँ?

187
00:15:29,083 --> 00:15:30,208
-चल।
-कहाँ?

188
00:15:30,375 --> 00:15:31,291
-चल रे
-अरे…

189
00:15:31,416 --> 00:15:32,291
चल!

190
00:15:37,458 --> 00:15:38,875
छोड़ो मुझे! छोड़ो!

191
00:15:39,416 --> 00:15:40,708
छोड़ो मुझे। मुझे नहीं जाना।

192
00:15:40,958 --> 00:15:42,750
-छोड़ो! छोड़ो मुझे!
-मैंने कहा ना चलो।

193
00:15:42,875 --> 00:15:43,708
क्या हो रहा ये?

194
00:15:43,833 --> 00:15:45,250
-मुझे नहीं जाना है।
-चलो, उठो!

195
00:15:45,416 --> 00:15:47,666
-छोड़ो मुझे।
-ऐसे बर्ताव करते हैं बच्चों के साथ?

196
00:15:47,875 --> 00:15:49,125
-छोड़ो उसे।
-छोड़ो।

197
00:15:49,250 --> 00:15:50,125
छोड़ो!

198
00:15:51,208 --> 00:15:53,875
आयशा जी, इसका डॉक्टर
के पास जाना ज़रूरी है।

199
00:15:54,000 --> 00:15:54,875
मान नहीं रहा है।

200
00:15:55,000 --> 00:15:57,083
ठीक है। पर ये तो कोई तरीका नहीं है ना।

201
00:15:58,875 --> 00:15:59,875
मैं बात करती हूँ।

202
00:16:00,083 --> 00:16:01,250
आप बाहर इंतज़ार कीजिए।

203
00:16:09,875 --> 00:16:11,000
क्या हुआ, ओमार?

204
00:16:11,250 --> 00:16:13,875
मुझे किधर नहीं जाने का है।
इधर ही रहने का है।

205
00:16:14,541 --> 00:16:15,583
डर लग रहा है?

206
00:16:20,000 --> 00:16:20,958
डरो मत।

207
00:16:22,083 --> 00:16:23,333
तुम यहीं रहोगे।

208
00:16:24,208 --> 00:16:27,666
वो सिर्फ़ तुम्हें हेल्थ चेकअप
के लिए डॉक्टर के पास ले जा रहे हैं।

209
00:16:27,916 --> 00:16:30,416
जैसे ही खत्म होगा ना,
वापस यहीं लेके आएँगे।

210
00:16:30,708 --> 00:16:31,583
प्रॉमिस।

211
00:16:32,083 --> 00:16:33,791
सुई तो नहीं लगाएँगे ना?

212
00:16:35,333 --> 00:16:36,208
नहीं।

213
00:16:36,583 --> 00:16:37,625
[अंग्रेज़ी में] और पता है क्या?

214
00:16:37,916 --> 00:16:39,500
जब तुम वापस आओगे ना,

215
00:16:40,041 --> 00:16:42,416
तुम्हारे लिए एक प्राइज़
इंतज़ार कर रहा होगा।

216
00:16:42,958 --> 00:16:44,000
प्राइज़?

217
00:16:45,916 --> 00:16:46,791
ओके?

218
00:16:47,416 --> 00:16:48,500
[ज़ेलोस बुकस्टोर]

219
00:16:48,875 --> 00:16:51,166
[होस्ट अंग्रेज़ी में] और अब जोरदार
तालियों के साथ स्टेज पर स्वागत करते हैं

220
00:16:51,291 --> 00:16:53,208
लेजेंडरी कॉमिक बुक राइटर का।

221
00:16:53,458 --> 00:16:54,458
[अंग्रेज़ी में] जोरदार तालियाँ हो जाएँ…

222
00:16:54,583 --> 00:16:56,625
कनिष्क गुप्ता के लिए!

223
00:16:57,791 --> 00:16:59,583
[अंग्रेज़ी में] आज हम आपको
यहाँ देख के काफ़ी एक्साइडेट हैं।

224
00:16:59,708 --> 00:17:02,916
और उससे भी ज़्यादा
एक्साइटमेंट है आपकी नई ग्राफ़िक नॉवेल,

225
00:17:03,041 --> 00:17:04,750
"कालिया- द नाईट ऑफ़ डेमन्स" के लिए।

226
00:17:04,958 --> 00:17:05,750
[अंग्रेज़ी में] है की नहीं, दोस्तो?

227
00:17:05,958 --> 00:17:07,208
-यस।
-नो!

228
00:17:07,333 --> 00:17:08,125
नो।

229
00:17:08,625 --> 00:17:10,125
[अंग्रेज़ी में] मेरा मतलब है,
हाँ, एक्साइटेड हूँ।

230
00:17:10,375 --> 00:17:12,583
लेकिन मैं यहाँ सत्या के लिए आया हूँ।

231
00:17:12,875 --> 00:17:13,875
सत्या - द वॉरियर मोंक।

232
00:17:14,125 --> 00:17:15,250
[अंग्रेज़ी में] सत्या का प्रकाशन
बंद हो गया है।

233
00:17:15,625 --> 00:17:17,125
हाँ, पर आपका पर्सनल कॉपी होगा ना।

234
00:17:17,375 --> 00:17:19,375
[अंग्रेज़ी में] प्लीज़ समझने की कोशिश
करें। ये मरने और जीने का सवाल है।

235
00:17:19,583 --> 00:17:21,416
[अंग्रेज़ी में] तुम ही हो ना
वो पागल, जो मुझे इतने महीनों से

236
00:17:21,541 --> 00:17:23,458
ईमेल और मैसेज भेज रहे थे?

237
00:17:25,500 --> 00:17:26,333
मैं?

238
00:17:27,958 --> 00:17:28,833
हाँ, मैं ही है।

239
00:17:29,166 --> 00:17:31,041
रोज़ारियो। जूड रोज़ारियो।

240
00:17:32,708 --> 00:17:33,708
[अंग्रेज़ी में] एक मिनट।

241
00:17:34,333 --> 00:17:35,583
तुम मेरे को पागल बोला?

242
00:17:36,458 --> 00:17:37,791
-क्या? ऐसा क्या किया?
-ए!

243
00:17:37,958 --> 00:17:39,833
ऐसा क्या किया?
फोकट में मांगा है क्या बुक ?

244
00:17:39,958 --> 00:17:41,125
-बाहर चलिए।
-मैं पैसे देगा।

245
00:17:41,250 --> 00:17:42,583
मैं पैसे देगा। मैं मुफ्त में नहीं लेगा।

246
00:17:42,708 --> 00:17:44,625
लेकिन आज मुझे कॉपी चाहिए।

247
00:17:44,791 --> 00:17:46,000
उसके बिना मैं यहाँ से नहीं जाने वाला है।

248
00:17:46,125 --> 00:17:47,166
-बस, मैं बोल रहा हूँ।
-आप बाहर चलिए।

249
00:17:47,291 --> 00:17:48,125
-आइए चलिए
-अरे…

250
00:17:48,250 --> 00:17:49,208
-[अंग्रेज़ी में] ये सही नहीं है, दोस्त।
-चलिए यहाँ से।

251
00:17:49,333 --> 00:17:50,500
अरे किसी के पास है क्या?

252
00:17:50,625 --> 00:17:51,541
चलो यहाँ से।

253
00:18:05,208 --> 00:18:08,916
बानी के कॉल रिकॉर्ड्स
में पृथ्वी का नंबर बार-बार दिखा।

254
00:18:09,750 --> 00:18:11,625
फिर तू उसके माँ-बाप से मिलने गया,

255
00:18:11,958 --> 00:18:14,000
और 10-12 घंटे में दोनों ऑफ हो गए।

256
00:18:15,958 --> 00:18:18,125
अब या तो तुम दोनों भाई पनौती हो,

257
00:18:19,166 --> 00:18:21,916
या इधर कुछ ऐसा चल रहा है,
जो मुझे दिखाई नहीं दे रहा है।

258
00:18:24,458 --> 00:18:25,458
[ऊष्मी की आवाज़] वो अंधेरा…

259
00:18:26,125 --> 00:18:28,458
वो पीछे पड़ गया था बानी के।

260
00:18:29,125 --> 00:18:30,500
वही खा गया उसे।

261
00:18:30,666 --> 00:18:33,625
वही अंधेरा खा गया मेरी बेटी को।

262
00:18:37,333 --> 00:18:38,291
कानिटकर,

263
00:18:38,666 --> 00:18:41,500
अंधविश्वास और काला जादू विरोधी
अधिनियम में दोनों को अंदर कर दो।

264
00:18:41,791 --> 00:18:42,625
चलो उठो।

265
00:18:42,750 --> 00:18:44,916
-चलो, चलो, चलो।
-नहीं, नहीं सर। एक बार मेरी बात तो सुनो।

266
00:18:45,041 --> 00:18:47,333
ये कोई अंधविश्वास या
जादू-टोना टाइप चीज़ नहीं है।

267
00:18:47,791 --> 00:18:49,666
[अंग्रेज़ी में] सच में सुपरनैचुरल
जैसी चीज़ें चल रही हैं।

268
00:18:49,791 --> 00:18:50,625
क्या?

269
00:18:50,875 --> 00:18:52,416
मैं आप लोगों को कैसे समझाऊँ?

270
00:18:53,666 --> 00:18:54,666
अंधेरा…

271
00:18:55,250 --> 00:18:56,333
ज़िंदा हो गया है।

272
00:18:57,458 --> 00:18:58,750
वो पहले लोगों को डराता है।

273
00:18:58,916 --> 00:19:00,750
फिर उन्हें सुसाइड करने पर मज़बूर करता है।

274
00:19:01,833 --> 00:19:04,833
पृथ्वी को भी ले जाने आया था
ये अंधेरा, लेकिन मैंने बचा लिया।

275
00:19:09,125 --> 00:19:11,625
अब ये अंधेरा मेरे पीछे पड़ा है।

276
00:19:19,833 --> 00:19:20,875
हो गया अंधेरा,

277
00:19:21,291 --> 00:19:23,375
आ गया तेरे पीछे-पीछे।

278
00:19:25,250 --> 00:19:26,291
-मुँह खोल बे।
-मैम।

279
00:19:26,458 --> 00:19:27,458
-नहीं…
-मुँह खोल ना।

280
00:19:27,583 --> 00:19:28,625
-मैम।
-मैं झूठ नहीं बोल रहा।

281
00:19:28,750 --> 00:19:29,666
-मैं झूठ नहीं बोल रहा।
-कानिटकर।

282
00:19:29,791 --> 00:19:32,541
नहीं मेरे को देखना है, मैडम। मेरे को
देखना है, साला कौनसा नशा करता है।

283
00:19:32,666 --> 00:19:34,041
-ए बोल।
-मैम झूठ नहीं बोल रहा है वो।

284
00:19:34,166 --> 00:19:35,000
वो सच कह रहा है।

285
00:19:35,125 --> 00:19:36,333
-अच्छा?
-हाँ।

286
00:19:36,666 --> 00:19:38,708
तो बानी के माँ ने तुम दोनों को बताया,

287
00:19:39,041 --> 00:19:40,583
और अपने हस्बेंड से सीक्रेट रखा।

288
00:19:41,625 --> 00:19:43,791
क्या समझा? मामा बना रहे हमको?

289
00:19:44,166 --> 00:19:45,708
उन्हें भी डर होगा कि मज़ाक उड़ाओगे।

290
00:19:45,833 --> 00:19:47,666
पागल बोलोगे। जैसे हमको बोल रहे हो अभी।

291
00:19:47,791 --> 00:19:48,750
तो क्या हम पागल हैं?

292
00:19:48,875 --> 00:19:50,541
बहुत सुन ली बकवास तुम दोनों की।

293
00:19:50,708 --> 00:19:51,750
कानिटकर, लैपटॉप दो।

294
00:19:59,833 --> 00:20:01,791
सबजेक्ट रिपोर्ट
सबजेक्ट का नाम - बानी बरुआ

295
00:20:04,583 --> 00:20:05,458
[कानिटकर] क्या हुआ?

296
00:20:05,708 --> 00:20:09,083
ये मेडिकल टेस्ट देख के, ये सब
जंतर-मंतर वाला स्टोरी खत्म हो गया?

297
00:20:09,583 --> 00:20:10,541
क्या रे?

298
00:20:10,833 --> 00:20:12,250
पृथ्वी के टैबलेट से मिला।

299
00:20:12,958 --> 00:20:14,083
डिटेल रिपोर्ट हैं…

300
00:20:14,833 --> 00:20:16,833
बानी, कोई जूड, और पेशेंट एक्स की।

301
00:20:17,708 --> 00:20:18,708
सब्जेक्ट रिपोर्ट
सब्जेक्ट का नाम: जूड रोज़ारियो

302
00:20:18,833 --> 00:20:19,875
सब्जेक्ट रिपोर्ट
सब्जेक्ट का नाम: पेशेंट एक्स

303
00:20:24,458 --> 00:20:25,458
तुम डॉक्टर हो ना?

304
00:20:26,875 --> 00:20:27,875
केटामिन सुना होगा

305
00:20:28,791 --> 00:20:30,291
केटा-सीवनथ्रीज़ेड

306
00:20:30,458 --> 00:20:32,958
ये केटामाइन से बनी
बैन की हुई साइकोट्रॉपिक ड्रग है।

307
00:20:34,583 --> 00:20:38,083
अब ये बैन ड्रग देकर तुम्हारा भाई
इन लोगों की मदद कर रहा था,

308
00:20:38,958 --> 00:20:40,875
या इनपर अवैध रूप से
एक्सपेरिमेंट कर रहा था?

309
00:20:44,875 --> 00:20:46,208
बोल क्या पूछ रही हैं।

310
00:20:50,083 --> 00:20:50,916
अबे बोल!

311
00:20:51,041 --> 00:20:52,416
ये ट्रीटमेंट है डिप्रेशन का।

312
00:20:52,625 --> 00:20:54,333
किसी को नुकसान पहुँचाने का इरादा नहीं है।

313
00:20:56,916 --> 00:20:57,791
[अंग्रेज़ी में] तुम्हें कैसे पता?

314
00:21:01,541 --> 00:21:02,416
क्योंकि…

315
00:21:03,541 --> 00:21:04,750
क्योंकि "पेशेंट एक्स" मैं हूँ।

316
00:21:14,208 --> 00:21:17,041
[जय की आवाज़] एक बहुत एडवांस
लैब है, वहाँ एक मशीन है।

317
00:21:17,625 --> 00:21:19,625
पृथ्वी कहता था,
ये डिप्रेशन ठीक कर सकती है।

318
00:21:20,000 --> 00:21:22,666
उसे लगता था, शायद मैं भी ठीक हो जाऊँगा।

319
00:21:23,791 --> 00:21:24,708
[अंग्रेज़ी में] तुम रेडी हो?

320
00:21:29,541 --> 00:21:32,458
[जय की आवाज़] मेरी रीडिंग वो पेशेंट
एक्स के नाम से रिकॉर्ड कर रहा था।

321
00:21:33,166 --> 00:21:35,333
मेरे ट्रीटमेंट की परमिशन नहीं थी उसके पास,

322
00:21:35,625 --> 00:21:37,750
इसलिए मुझे छुपा कर लेके जाता था।

323
00:21:56,000 --> 00:21:57,083
[पृथ्वी की आवाज़] कैसा लग रहा है?

324
00:21:58,458 --> 00:21:59,625
[अंग्रेज़ी में] बता नहीं सकता।

325
00:22:01,750 --> 00:22:03,291
पहले कभी ऐसा महसूस नहीं हुआ।

326
00:22:04,125 --> 00:22:04,958
जय!

327
00:22:06,458 --> 00:22:09,625
मुझे ऐसा लगा था, कि मेरे
अलावा और भी पेशेंट्स होंगे,

328
00:22:09,750 --> 00:22:12,750
[अंग्रेज़ी में] लेकिन बानी उनमें से एक थी,
इसका मुझे कोई आइडिया नहीं था।

329
00:22:20,333 --> 00:22:22,041
ये थेरेपी का लोकेशन कहाँ है?

330
00:22:23,750 --> 00:22:24,708
वो मुझे नहीं पता।

331
00:22:24,833 --> 00:22:25,666
क्या?

332
00:22:25,833 --> 00:22:26,833
वो मुझे नहीं पता।

333
00:22:27,083 --> 00:22:29,250
मैंने कहा ना, छुपा कर लेकर जाता था।

334
00:22:38,666 --> 00:22:39,708
बेसमेंट 1

335
00:22:40,708 --> 00:22:42,125
[लिफ्ट की घंटी बजती है]

336
00:22:43,875 --> 00:22:45,083
[जय की आवाज़] बाहर से नहीं, लेकिन…

337
00:22:45,416 --> 00:22:47,291
मैं अंदर से उस बिल्डिंग को पहचान सकता हूँ।

338
00:22:47,500 --> 00:22:49,916
मैंने पृथ्वी से पूछा भी था,
उस बिल्डिंग के बारे में लेकिन…

339
00:22:50,875 --> 00:22:51,750
उसने बताया नहीं।

340
00:22:52,416 --> 00:22:53,291
मस्त।

341
00:22:54,833 --> 00:22:56,875
क्या अब्बास-मस्तान
जैसा जोड़ी है रे तुम्हारा।

342
00:22:57,541 --> 00:22:58,375
हैं?

343
00:22:58,500 --> 00:23:00,458
एक रामसे की पिक्चर का कहानी सुनाता है।

344
00:23:01,416 --> 00:23:02,958
एक डायरेक्ट हॉलीवुड की पिक्चर का।

345
00:23:04,625 --> 00:23:05,500
क्या?

346
00:23:06,000 --> 00:23:07,166
-[बाहर शोर-शराबे की आवाज़]
-ये मशीन कैसे--

347
00:23:10,500 --> 00:23:11,541
ये मशीन काम कैसे करती है--

348
00:23:11,708 --> 00:23:14,875
[शोर-शराबे की आवाज़ लगातार आ रही है]

349
00:23:15,916 --> 00:23:16,958
क्या तमाशा है?

350
00:23:17,083 --> 00:23:19,291
मैडम, मैं देखता हूँ।
मैडम मैं देखता हूँ ना।

351
00:23:19,416 --> 00:23:20,291
मैडम।

352
00:23:20,541 --> 00:23:21,416
मैडम।

353
00:23:21,541 --> 00:23:23,291
मछ्ली मार्केट चल
रहा है क्या इधर? सतम कहाँ है?

354
00:23:23,458 --> 00:23:26,291
मतलब बानी भी उसी ट्रीटमेंट का हिस्सा थी।

355
00:23:26,583 --> 00:23:28,625
शायद इसीलिए मैंने सपने में देखा उसे।

356
00:23:30,000 --> 00:23:31,125
[अंग्रेज़ी में] लेकिन ऐसा कैसे हो सकता है?

357
00:23:31,416 --> 00:23:33,375
[कानिटकर] सुनिए मैडम।

358
00:23:33,500 --> 00:23:35,625
-रूमी पकड़े गए तो--
-बाहर ध्यान रखो।

359
00:23:35,791 --> 00:23:36,625
[कानिटकर] मैं देखता हूँ, मैडम।

360
00:23:38,125 --> 00:23:40,000
बीवी से बात नहीं करता…

361
00:23:40,166 --> 00:23:43,000
-लेकिन बाजू वाली के लिए गाना गाएगा।
-ए क्या चल रहा है? क्या किट-किट है?

362
00:23:43,208 --> 00:23:44,041
चुप!

363
00:23:44,250 --> 00:23:47,041
[लड़ाकू महिला] अपने बच्चों पर
बिलकुल ध्यान नहीं देता है।

364
00:23:47,166 --> 00:23:49,208
-बाजू वाली के पीछे कुत्ते की तरह…
-पीछे हट!

365
00:23:49,583 --> 00:23:50,958
-देखो, मैडम, खुद ही देख लो…
-फाइल मिल गई, मैडम।

366
00:23:51,083 --> 00:23:53,416
ये लेडीज होकर भी कैसे मारता है मेरे को।

367
00:23:55,625 --> 00:23:56,583
[अंग्रेज़ी में] काम हो गया तुम्हारा?

368
00:23:57,708 --> 00:23:59,750
-साहब, लेकिन देखो ना आप…
-बंद कर। अरे निकल!

369
00:23:59,875 --> 00:24:01,500
-अरे साहब--
-चुप! एकदम चुप!

370
00:24:05,833 --> 00:24:06,666
मैडम।

371
00:24:07,291 --> 00:24:08,291
मैडम।

372
00:24:09,458 --> 00:24:11,000
तुम दोनों अभी के लिए जा सकते हो।

373
00:24:11,833 --> 00:24:14,541
-लेकिन शहर से बाहर जाना अलाउड नहीं है।
-ऐसे कैसे, मैडम?

374
00:24:14,666 --> 00:24:15,625
-ए!
-सुनो।

375
00:24:19,041 --> 00:24:19,916
सोचो।

376
00:24:21,000 --> 00:24:22,958
पृथ्वी औरों के साथ-साथ तुम पे,

377
00:24:23,083 --> 00:24:25,333
अपने भाई पर भी
गैर-कानूनी एक्सपेरिमेंट कर रहा था।

378
00:24:26,166 --> 00:24:27,500
और तुम उसी को बचा रहे हो।

379
00:24:30,375 --> 00:24:31,208
जाओ।

380
00:24:34,291 --> 00:24:35,125
क्या, मैडम?

381
00:24:36,541 --> 00:24:38,333
जूड रोज़ारियो मिल गया, कानिटकर।

382
00:24:38,500 --> 00:24:39,333
क्या?

383
00:24:40,583 --> 00:24:41,666
सिस्टम में फाइल थी।

384
00:24:41,791 --> 00:24:43,708
2017 में साइबर फ्रॉड किया था।

385
00:24:44,958 --> 00:24:47,250
और तावडे को बोलना इन
दोनों पर नज़र रखे रहे।

386
00:24:52,375 --> 00:24:53,375
[अंग्रेज़ी में] रूमी, मेरी बात सुनो।

387
00:24:53,916 --> 00:24:54,916
सुनो तो सही।

388
00:24:55,375 --> 00:24:56,208
रूमी?

389
00:24:56,333 --> 00:24:57,458
रूमी, रुको!

390
00:24:58,166 --> 00:24:59,583
[अंग्रेज़ी में] कम से कम एक बार
मेरी बात तो सुनो।

391
00:25:04,000 --> 00:25:04,833
रूमी।

392
00:25:05,250 --> 00:25:06,333
सुनो, आई एम सॉरी।

393
00:25:06,625 --> 00:25:09,041
तुम्हें पृथ्वी और ट्रीटमेंट
के बारे में पहले नहीं बताया।

394
00:25:09,625 --> 00:25:10,583
[अंग्रेज़ी में] कोई बात नहीं।

395
00:25:10,958 --> 00:25:13,125
तू अपने भाई को बचाने की कोशिश कर रहा था।

396
00:25:14,166 --> 00:25:16,541
[अंग्रेज़ी में] मैं बस इसलिए निराश हूँ
कि तुझे अभी भी मुझपर भरोसा नहीं है।

397
00:25:16,708 --> 00:25:18,083
नहीं, ऐसा नहीं है।

398
00:25:19,125 --> 00:25:21,833
मुझे बस ये समझ में नहीं आ रहा
है कि बानी मुझे क्यों डरा रही है।

399
00:25:22,791 --> 00:25:26,166
[अंग्रेज़ी में] तुम्हें क्या लगता है,
पृथ्वी ने सच में उसके साथ कुछ गलत किया था?

400
00:25:27,416 --> 00:25:29,458
गलत किया भी हो,
[अंग्रेज़ी में] तो तुम्हें क्यों?

401
00:25:30,416 --> 00:25:31,833
[अंग्रेज़ी में] मतलब तुम उसे
जानते भी नहीं।

402
00:25:32,875 --> 00:25:34,125
[अंग्रेज़ी में] पृथ्वी कोमा में है,
इसका मतलब

403
00:25:34,250 --> 00:25:35,750
ये नहीं कि अगला बेस्ट ऑप्शन तुम हो।

404
00:25:35,958 --> 00:25:37,833
इस लॉजिक से तेरी मॉम को भी डराना चाहिए।

405
00:25:39,000 --> 00:25:39,958
वो छोड़।

406
00:25:40,875 --> 00:25:42,416
ये जो नई जानकारी मिली है,

407
00:25:42,958 --> 00:25:44,958
इससे अंधेरे के बारे में
कुछ पता चल सकता है।

408
00:25:50,625 --> 00:25:52,750
रूमी, ये तो वही खिड़की है

409
00:25:53,000 --> 00:25:54,541
जहाँ से बानी कूद गई थी।

410
00:25:56,041 --> 00:25:57,083
[अंग्रेज़ी में] तुम्हें पूरा यकीन है?

411
00:25:57,791 --> 00:25:58,625
यस।

412
00:26:01,541 --> 00:26:03,166
होटल बॉम्बे मून

413
00:26:04,583 --> 00:26:06,500
[अंग्रेज़ी में] मेरे पास सच
में उसका एड्रेस नहीं है।

414
00:26:08,416 --> 00:26:09,541
कोई फ़ोन नंबर?

415
00:26:11,041 --> 00:26:12,916
कुछ भी जिससे हम उसको ट्रेस कर सकें।

416
00:26:14,208 --> 00:26:16,833
पुराना नंबर था, लेकिन वो अब काम नहीं करता।

417
00:26:19,750 --> 00:26:21,916
आपका और जूड का डिवोर्स कब हुआ था?

418
00:26:22,416 --> 00:26:23,666
उसके जेल जाने के बाद।

419
00:26:24,833 --> 00:26:25,916
जेल जाने के बाद?

420
00:26:27,250 --> 00:26:29,875
आजकल जेल में बैठे-बैठे
डिवोर्स भी मिलने लगा है क्या?

421
00:26:30,416 --> 00:26:31,333
ऑनलाइन।

422
00:26:31,916 --> 00:26:33,000
डिजिटल इंडिया।

423
00:26:33,125 --> 00:26:35,000
[अंग्रेज़ी में] देखो, मेरा और मेरी बेटी

424
00:26:35,125 --> 00:26:37,041
का अब जूड से कोई कनेक्शन नहीं है।

425
00:26:37,375 --> 00:26:39,708
जेल से रिलीज के बाद [अंग्रेज़ी में]'
उसने हमें कॉन्टैक्ट करने की कोशिश की।

426
00:26:39,916 --> 00:26:41,416
[अंग्रेज़ी में] मैंने उसे दूर
रहने को कहा। नहीं माना,

427
00:26:41,583 --> 00:26:43,333
तो मैंने निरोधक आदेश निकाला कोर्ट से।

428
00:26:44,416 --> 00:26:45,250
क्या किया था उसने?

429
00:26:46,125 --> 00:26:47,708
धमकी दी? परेशान किया?

430
00:26:47,833 --> 00:26:49,333
अभी आप लोग परेशान कर रहे हैं।

431
00:26:49,583 --> 00:26:52,916
अपना लाइफ स्टोरी अब हर बार
शेयर करना पड़ेगा, हर ऑफिसर के साथ?

432
00:26:53,208 --> 00:26:54,291
[अंग्रेज़ी में] आप सभी लोगों के साथ।

433
00:26:55,875 --> 00:26:56,958
[अंग्रेज़ी में] सभी लोगों के साथ मतलब?

434
00:26:57,333 --> 00:26:58,333
और कौन आया था?

435
00:27:07,875 --> 00:27:09,458
नाइक क्यों जूड को ढूँढ रहा है?

436
00:27:09,666 --> 00:27:10,625
आओ बाबा।

437
00:27:10,916 --> 00:27:14,458
इसका मतलब जूड और बानी के कनेक्शन
के बारे में नाइक को पहले से मालूम था।

438
00:27:20,000 --> 00:27:21,666
[आयशा] तुम इतनी जल्दी आ भी गए?

439
00:27:21,833 --> 00:27:23,416
कैसा था? मज़ा आया?

440
00:27:24,125 --> 00:27:25,458
आप झूठ बोले।

441
00:27:25,833 --> 00:27:28,541
आप बोले थे डॉक्टर अंकल सूई नहीं लगाएँगे।

442
00:27:38,250 --> 00:27:39,375
आई एम सॉरी।

443
00:27:42,666 --> 00:27:43,875
बहुत दर्द हुआ?

444
00:27:45,666 --> 00:27:47,500
लेकिन बहुत मज़ा भी आया।

445
00:27:48,125 --> 00:27:50,750
डॉक्टर अंकल मुझे बड़े से कुर्सी पे बिठाया।

446
00:27:51,500 --> 00:27:54,000
उसके बाजू में बहुत सारा लाइट और बटन था।

447
00:27:54,125 --> 00:27:54,958
हाँ?

448
00:27:55,083 --> 00:27:56,916
उसके बाद, मैं गार्डन को गया,

449
00:27:57,375 --> 00:27:59,250
उधर मुझे एक नया दोस्त मिला।

450
00:27:59,625 --> 00:28:00,833
बहुत खेले हम दोनों।

451
00:28:01,000 --> 00:28:01,916
अरे वाह!

452
00:28:02,041 --> 00:28:03,833
मतलब बहुत मज़े किए, हाँ?

453
00:28:04,041 --> 00:28:07,125
आप बोले था ना, मेरे को प्राइज़ मिलेगा।

454
00:28:11,583 --> 00:28:12,750
मैंने कहा था?

455
00:28:12,875 --> 00:28:14,791
हाँ। आप भूल गए?

456
00:28:15,291 --> 00:28:16,375
प्राइज़?

457
00:28:20,916 --> 00:28:21,958
हाँ।

458
00:28:23,125 --> 00:28:24,041
थैंक यू।

459
00:28:27,958 --> 00:28:28,916
[कानिटकर] हाँ, बोल, तावडे।

460
00:28:29,500 --> 00:28:30,375
हाँ।

461
00:28:31,125 --> 00:28:32,916
हैं? अच्छा?

462
00:28:33,750 --> 00:28:37,458
मैडम जय और रूमी ने
होटल रूम में चेक-इन किया है।

463
00:28:38,541 --> 00:28:40,333
नहीं-नहीं, वैसे नहीं, मैडम।

464
00:28:40,500 --> 00:28:42,208
वो सेम होटल रूम बानी वाला।

465
00:28:45,500 --> 00:28:46,791
होटल बॉम्बे मून

466
00:29:01,250 --> 00:29:04,041
[अंग्रेज़ी में] सुनो, हम यहाँ
करने क्या वाले हैं?

467
00:29:04,500 --> 00:29:05,708
लोग जहाँ मरते हैं,

468
00:29:06,500 --> 00:29:09,000
उनकी रूह वहाँ कुछ देर के लिए रहती है।

469
00:29:11,583 --> 00:29:12,583
रूह?

470
00:29:13,083 --> 00:29:14,250
स्पिरिट।

471
00:29:15,000 --> 00:29:16,208
[अंग्रेज़ी में] ये एक तरह की एनर्जी है।

472
00:29:16,958 --> 00:29:19,291
और इसी एनर्जी का हम पता
लगाने की कोशिश कर रहे हैं।

473
00:29:20,083 --> 00:29:21,166
[अंग्रेज़ी में] अगर ऐसा कर पाए,

474
00:29:21,500 --> 00:29:23,041
तो आज रात हमारी बानी के साथ डेट होगी।

475
00:29:25,250 --> 00:29:26,291
और ये सब क्या है?

476
00:29:26,791 --> 00:29:29,125
ये ईएमएफ मीटर हैं।

477
00:29:29,583 --> 00:29:30,958
ये गाइगर काउंटर है।

478
00:29:31,166 --> 00:29:32,708
ये ईवीपी रिकॉर्डर है।

479
00:29:33,791 --> 00:29:35,791
[अंग्रेज़ी में] ये स्पिरिट बॉक्स है।

480
00:29:43,375 --> 00:29:44,208
रेडी?

481
00:29:51,125 --> 00:29:52,083
ओके।

482
00:29:56,833 --> 00:30:00,375
बानी अगर तुम्हारी रूह यहाँ मौजूद है,

483
00:30:00,625 --> 00:30:02,166
तो प्लीज़ हमें कोई साइन दो।

484
00:30:02,583 --> 00:30:04,666
अगर तुम हमसे बात करना चाहती हो,

485
00:30:05,291 --> 00:30:07,666
तो दाएँ वाले ईएमएफ मीटर के पास आ जाओ।

486
00:30:08,458 --> 00:30:10,541
और अगर तुम बात नहीं करना चाहती,

487
00:30:10,916 --> 00:30:13,166
बाएँ वाले ईएमएफ मीटर के पास आ जाओ।

488
00:30:29,333 --> 00:30:31,083
[मोबाइल की घंटी बजती है]

489
00:30:32,458 --> 00:30:33,875
आई एम सो सॉरी।
[अंग्रेज़ी में] मेरी माँ हैं।

490
00:30:34,000 --> 00:30:35,500
[अंग्रेज़ी में] वो आजकल मुझ पर
ज़्यादा ध्यान रखती हैं।

491
00:30:38,041 --> 00:30:39,083
[अंग्रेज़ी में] तुम लकी हो।

492
00:30:39,791 --> 00:30:40,875
मॉम तो हैं।

493
00:30:44,750 --> 00:30:46,500
मेरी मॉम को गुजरे हुए अरसा हो गया।

494
00:30:48,208 --> 00:30:49,541
[अंग्रेज़ी में] एक आग में खो दिया उन्हें।

495
00:30:51,625 --> 00:30:52,541
आई एम सॉरी।

496
00:30:54,208 --> 00:30:56,083
[अंग्रेज़ी में] तुम्हें पता है,
वो रिसर्च साइंटिस्ट थीं?

497
00:30:56,791 --> 00:30:58,208
[अंग्रेज़ी में] वो भी बहुत होशियार।

498
00:31:02,958 --> 00:31:06,000
मेरा पहला पैरानॉर्मल
एक्सपीरियंस भी मॉम से जुड़ा था।

499
00:31:06,458 --> 00:31:07,541
[अंग्रेज़ी में] मैं नौ साल की थी।

500
00:31:09,208 --> 00:31:12,750
मॉम कहती थीं कि उन्हें कोई भूत डरा रहा है।

501
00:31:13,041 --> 00:31:14,041
क्या?

502
00:31:16,083 --> 00:31:17,666
[अंग्रेज़ी में] ज़ाहिर सी बात है,
किसी ने विश्वास नहीं किया।

503
00:31:18,166 --> 00:31:19,208
[अंग्रेज़ी में] सिवाय मेरे।

504
00:31:21,166 --> 00:31:22,916
सबको लगता था कि वो पागल हो गई हैं।

505
00:31:24,916 --> 00:31:26,750
मेरे भाई की मौत के बाद

506
00:31:28,041 --> 00:31:29,458
[अंग्रेज़ी में] कुछ तो बदल गया था।

507
00:31:30,833 --> 00:31:32,458
[अंग्रेज़ी में] असल में हुआ क्या था?

508
00:31:37,458 --> 00:31:38,833
[अंग्रेज़ी में] अगर तुम शेयर करना चाहो तो।

509
00:31:43,166 --> 00:31:44,916
शादाब को प्रोजेरिया था।

510
00:31:46,625 --> 00:31:48,541
दो साल का था जब उसकी मौत हो गई।

511
00:31:51,666 --> 00:31:54,041
[अंग्रेज़ी में] मॉम पहले से ही
डिस्थीमिया से जूझ रही थीं।

512
00:31:57,000 --> 00:31:58,500
भाई का जाना हैंडल नहीं कर पाईं।

513
00:32:01,041 --> 00:32:04,541
मेरे मामू को लगा
[अंग्रेज़ी में] कि वो पागल हो गई हैं।

514
00:32:10,708 --> 00:32:11,750
सुनो, मैं…

515
00:32:12,500 --> 00:32:14,500
[अंग्रेज़ी में] सॉरी, मैं बस…
थोड़ी देर में वापस आती हूँ।

516
00:32:14,625 --> 00:32:15,708
[अंग्रेज़ी में] मेरा साइनस भी ना।

517
00:32:24,583 --> 00:32:27,250
[एक औरत की आवाज़] मम्मा पागल नहीं हैं,
ओके? मम्मा पागल नहीं है, ओके?

518
00:32:27,458 --> 00:32:30,166
[अंग्रेज़ी में] याद रखना। मम्मा तुमसे बहुत
प्यार करती हैं। मम्मा पागल नहीं हैं, ओके?

519
00:32:30,291 --> 00:32:31,625
[अंग्रेज़ी में] मम्मा तुमसे बहुत
प्यार करती हैं, रूमी।

520
00:32:32,958 --> 00:32:33,791
चलो!

521
00:32:33,916 --> 00:32:36,541
[अंग्रेज़ी में] रूमी, याद रखना। मम्मा
पागल नहीं हैं। रूमी, प्लीज़।

522
00:32:36,791 --> 00:32:38,666
रूमी, याद रखना। मम्मा
तुमसे बहुत करती हैं, ओके?

523
00:32:38,833 --> 00:32:40,416
[अंग्रेज़ी में] मैं वापस आऊँगी। भाईजान!

524
00:32:40,541 --> 00:32:42,375
भाईजान प्लीज़, भाईजान।

525
00:32:42,666 --> 00:32:43,875
भाईजान, रोकिए।

526
00:32:44,000 --> 00:32:46,333
भाईजान। प्लीज़, भाईजान।

527
00:32:46,500 --> 00:32:49,000
[अंग्रेज़ी में] रूमी! रूमी, मम्मा तुमसे
बहुत प्यार करती हैं, ओके?

528
00:32:49,250 --> 00:32:50,541
[अंग्रेज़ी में] रूमी, मम्मा पागल नहीं हैं।

529
00:32:50,875 --> 00:32:52,208
[अंग्रेज़ी में] मम्मा पागल नहीं हैं, ओके ?

530
00:32:52,333 --> 00:32:54,083
[अंग्रेज़ी में] याद रखना। मम्मा
पागल नहीं हैं!

531
00:33:41,750 --> 00:33:42,833
रूमी?

532
00:34:03,291 --> 00:34:04,208
रूमी?

533
00:36:30,458 --> 00:36:31,291
दोनों किधर हैं?

534
00:36:31,583 --> 00:36:32,416
408, मैडम।

535
00:36:32,625 --> 00:36:33,916
-[मराठी में] चलो, कानिटकर।
-ध्यान रखना।

536
00:36:48,166 --> 00:36:49,041
जय?

537
00:36:52,125 --> 00:36:53,041
अरे यार!

538
00:36:58,916 --> 00:37:00,166
-क्या चल रहा है इधर?
-मैम…

539
00:37:00,291 --> 00:37:02,250
बोला था ना तुम लोगों
को इस सब से दूर रहने को।

540
00:37:02,375 --> 00:37:03,666
-नहीं, वो मैं…
-इन्वेस्टिगेशन चालू है अभी।

541
00:37:03,791 --> 00:37:04,958
जेल जाना है क्या दोनों को?

542
00:37:05,083 --> 00:37:06,125
अंदर कोई नहीं है।

543
00:37:07,125 --> 00:37:08,083
जय कहाँ है?

544
00:37:08,916 --> 00:37:10,333
जय कहाँ है?

545
00:37:10,708 --> 00:37:11,958
उसी को तो ढूँढ रही हूँ।

546
00:37:19,708 --> 00:37:20,666
अरे यार!

547
00:37:21,166 --> 00:37:22,833
नो, नो, नो! जय!

548
00:37:29,958 --> 00:37:30,916
जय।

549
00:37:32,500 --> 00:37:33,416
जय।

550
00:37:36,000 --> 00:37:36,916
पृथ्वी!

551
00:37:50,208 --> 00:37:51,166
[पृथ्वी की आवाज़] जय।

552
00:38:02,500 --> 00:38:03,500
[रूमी] जय।

553
00:38:31,708 --> 00:38:32,875
ए!

554
00:39:33,166 --> 00:39:34,416
आई एम सॉरी, पृथ्वी।

555
00:40:10,375 --> 00:40:11,208
जय।

556
00:40:13,041 --> 00:40:14,125
जय!

557
00:40:27,916 --> 00:40:29,250
[हॉर्न की आवाज़]

558
00:40:40,500 --> 00:40:41,333
मैडम।

559
00:40:41,500 --> 00:40:43,458
-जय।
-[मराठी में] मैडम। क्या हुआ?

560
00:40:43,583 --> 00:40:45,375
-जय।
-आई एम सॉरी, पृथ्वी।

561
00:40:46,250 --> 00:40:47,166
आई एम सॉरी।

562
00:40:48,750 --> 00:40:49,916
[अंग्रेज़ी में] ये क्या था!

563
00:41:04,041 --> 00:41:05,041
आई एम सॉरी।

564
00:41:06,458 --> 00:41:08,458
मुझे तुझे होटल नहीं ले जाना चाहिए था।

565
00:41:21,416 --> 00:41:23,708
[अंग्रेज़ी में] तू ठीक है? जय?

566
00:41:25,166 --> 00:41:27,000
जान जाते-जाते बची है आज इसकी।

567
00:41:27,416 --> 00:41:28,458
ध्यान रखना उसका।

568
00:41:28,750 --> 00:41:30,958
थैंक यू, इंस्पेक्टर। थैंक यू वेरी मच।

569
00:41:31,250 --> 00:41:33,625
[अंग्रेज़ी में] आंटी, आपको जय
को लेकर मेरी कोई मदद चाहिए?

570
00:41:34,333 --> 00:41:35,583
[अंग्रेज़ी में] मैं संभाल लूँगी।

571
00:41:35,750 --> 00:41:36,833
-रूमी?
-हाँ जी।

572
00:41:36,958 --> 00:41:38,166
तुमने फ़ोन किया था?

573
00:41:38,500 --> 00:41:39,958
-थैंक यू बच्चे।
-कोई बात नहीं, आंटी।

574
00:41:40,208 --> 00:41:41,125
जय!

575
00:41:42,708 --> 00:41:43,541
जय!

576
00:41:44,333 --> 00:41:45,625
जब आपने जय को बचाया था,

577
00:41:46,500 --> 00:41:47,791
कुछ हुआ था आपके साथ।

578
00:41:48,791 --> 00:41:49,791
क्या हुआ था?

579
00:41:53,625 --> 00:41:55,208
बानी के केस से दूर रहना।

580
00:41:56,208 --> 00:41:57,500
अगली बार वॉर्निंग नहीं दूँगी।

581
00:41:57,625 --> 00:41:58,833
[अंग्रेज़ी में] आपको समझ नहीं आ रहा क्या?

582
00:41:59,291 --> 00:42:00,791
अगली बार भी होगा।

583
00:42:01,083 --> 00:42:02,791
जय बानी को नहीं ढूँढ रहा है।

584
00:42:03,208 --> 00:42:05,375
बानी और वो अंधेरा जय को ढूँढ रहे हैं।

585
00:42:13,375 --> 00:42:15,291
[अंग्रेज़ी में] अब तुम किसके पीछे पड़े हो?

586
00:42:20,041 --> 00:42:21,083
जय शेठ।

587
00:42:22,666 --> 00:42:23,583
भाई?

588
00:42:26,791 --> 00:42:28,500
[अंग्रेज़ी में] तुम्हारी तो लग गई, भाई।

589
00:42:48,500 --> 00:42:49,750
[डॉक्टर अज़ीज़ की आवाज़] पृथ्वी जब तक
कोमा में है, तब तक

590
00:42:49,875 --> 00:42:53,875
जय की मेंटल हेल्थ पर स्ट्रेस पड़ता रहेगा।

591
00:42:57,666 --> 00:42:59,125
सूचित इनकार फॉर्म
लाइफ सपोर्ट से हटाना

592
00:42:59,666 --> 00:43:01,208
उबेरॉय अस्पताल और मेडिकल कॉलेज

593
00:43:34,333 --> 00:43:36,333
[नोटिफ़िकेशन की आवाज़]

594
00:43:42,041 --> 00:43:43,250
[लैपटॉप से डरावनी आवाज़] क्या हुआ, जय?

595
00:43:44,625 --> 00:43:45,666
[अंग्रेज़ी में] सो नहीं पा रहे?

596
00:43:51,166 --> 00:43:53,500
[मोबाइल से डरावनी आवाज़]
अंधेरा तुझे सोना नहीं देगा।

597
00:43:54,666 --> 00:43:56,041
[अंग्रेज़ी में] वो देख रहा है तुझे।

598
00:43:56,583 --> 00:43:57,750
[अंग्रेज़ी में] इस वक़्त भी।

599
00:44:06,708 --> 00:44:10,708
अंधेरा, पृथ्वी, बानी, मशीन…

600
00:44:11,250 --> 00:44:13,125
[अंग्रेज़ी में] मैं सबकुछ जानता हूँ।

601
00:44:13,708 --> 00:44:14,708
कौन हो तुम?

602
00:44:15,000 --> 00:44:16,541
[अंग्रेज़ी में] क्या तुम और जानना
चाहते हो, जय?

603
00:44:16,791 --> 00:44:19,666
कल सुबह 10 बजे रेडी रहना।

604
00:44:28,666 --> 00:44:29,708
-[कल्पना की आवाज़] क्या चल रहा है इधर?
-[रूमी की आवाज़] मैम…

605
00:44:29,833 --> 00:44:30,833
तुम लोगों को जेल जाना है क्या?

606
00:44:30,958 --> 00:44:31,833
जय कहाँ है?

607
00:44:33,791 --> 00:44:38,166
[फुसफुसाहट की आवाज़]

608
00:44:48,041 --> 00:44:52,291
[एक आवाज़] आत्मा! आत्मा! आत्मा! आत्मा!

609
00:44:52,458 --> 00:44:56,125
आत्मा! आत्मा! आत्मा!

610
00:44:56,333 --> 00:45:00,125
आत्मा! आत्मा! आत्मा!

