1
00:00:16,125 --> 00:00:17,625
[तालियों की गड़गड़ाहट]

2
00:00:17,833 --> 00:00:19,458
घटना की रात
22 जून

3
00:00:19,666 --> 00:00:21,041
[एक आदमी] बात करते हैं
आज के खास मेहमान की।

4
00:00:21,250 --> 00:00:22,083
न्यूरोसाइंस एसोसिएशन
पुरस्कार समारोह

5
00:00:22,208 --> 00:00:23,125
[अंग्रेज़ी में] आज हम यहाँ
एक कमाल की शख्सियत

6
00:00:23,291 --> 00:00:24,541
का सम्मान करने के लिए इकट्ठा हुए हैं।

7
00:00:25,375 --> 00:00:27,833
[अंग्रेज़ी में] कोई ऐसा जिसे ना सिर्फ़
सहकर्मी, बल्कि एक सच्चा दोस्त बोलने में भी

8
00:00:28,541 --> 00:00:29,500
मुझे गर्व महसूस होता है।

9
00:00:30,333 --> 00:00:31,541
डॉक्टर पवन सहाय।

10
00:00:35,500 --> 00:00:37,416
[अंग्रेज़ी में] प्रतिष्ठित न्यूरोसाइंस
इंस्टीट्यूट से

11
00:00:37,541 --> 00:00:39,041
-पीएचडी पूरी करने के बाद…
-[मोबाइल कंपन की आवाज़]

12
00:00:39,166 --> 00:00:41,041
डॉक्टर सहाय ने भारत
वापस आने का फैसला किया।

13
00:00:41,166 --> 00:00:42,041
पृथ्वी

14
00:00:42,166 --> 00:00:43,416
[अंग्रेज़ी में] ना जाने कितने
ऑफर्स की परवाह ना करते हुए।

15
00:00:43,583 --> 00:00:45,000
[अंग्रेज़ी में] मैं डॉक्टर सहाय को लगभग…

16
00:00:45,583 --> 00:00:46,625
बीस सालों से जानता हूँ?

17
00:00:47,458 --> 00:00:50,291
[अंग्रेज़ी में] मैं हमेशा इनके नज़रिए
और इनकी जिद की प्रंशसा करता हूँ।

18
00:00:51,083 --> 00:00:53,291
[अंग्रेज़ी में] सबसे पहले एक
काबिल विपक्षी के रूप में,

19
00:00:53,958 --> 00:00:55,333
-दूसरा, एक सहकर्मी के रूप में।
-पृथ्वी,

20
00:00:55,458 --> 00:00:57,375
मैं अभी बिजी हूँ। मैं
बाद में बात करता हूँ, ओके?

21
00:00:57,833 --> 00:00:59,291
[अंग्रेज़ी में] सर, हमारे पास
वक़्त नहीं है।

22
00:00:59,833 --> 00:01:02,083
[अंग्रेज़ी में] सर, मैंने पता लगा लिया है
कि प्रोसीजर काम क्यों नहीं कर रहा है।

23
00:01:03,250 --> 00:01:04,875
आप जहाँ भी हैं,
इसी वक़्त यहाँ पर आ जाइए, सर।

24
00:01:05,000 --> 00:01:05,833
प्लीज़।

25
00:01:06,250 --> 00:01:07,083
अभी?

26
00:01:07,208 --> 00:01:08,458
[अंग्रेज़ी में] मैं इस वक़्त स्टेज पर हूँ।

27
00:01:08,625 --> 00:01:10,250
[अंग्रेज़ी में] सुनो, मैं पुणे में हूँ,
ठीक है? तुम्हें पता है।

28
00:01:10,375 --> 00:01:11,250
बेसमेंट -1

29
00:01:11,375 --> 00:01:12,708
अर्जेंट है तो अभी बताओ, हुआ क्या।

30
00:01:13,875 --> 00:01:15,375
सर, मैं आपको समझा नहीं सकता।

31
00:01:16,375 --> 00:01:17,750
आपको खुद ही आके देखना पड़ेगा।

32
00:01:17,875 --> 00:01:19,750
[अंग्रेज़ी में] रिलैक्स। हम कल
बात करेंगे। ठीक है?

33
00:01:20,458 --> 00:01:22,083
नहीं, सर, तब तक बहुत देर हो जाएगी।

34
00:01:23,291 --> 00:01:24,333
[अंग्रेज़ी में] वो मेरे पीछे आ रहा है, सर।

35
00:01:24,791 --> 00:01:26,208
[अंग्रेज़ी में] वो मेरे लिए आ रहा है।

36
00:01:26,708 --> 00:01:27,708
[अंग्रेज़ी में] तुम्हारे लिए आ रहा है?

37
00:01:27,958 --> 00:01:29,708
[अंग्रेज़ी में] तुम क्या बोल रहे हो,
मुझे कुछ समझ नहीं आ रहा है।

38
00:01:29,833 --> 00:01:30,708
सर।

39
00:01:30,958 --> 00:01:34,625
सर, वो अंधेरा… बानी ने जिस
अंधेरे के बारे में हमें बताया था।

40
00:01:35,416 --> 00:01:36,833
[अंग्रेज़ी में] वो इस मशीन के अंदर है, सर।

41
00:01:37,916 --> 00:01:39,000
[अंग्रेज़ी में] हमें मशीन को नष्ट
करना होगा।

42
00:01:39,166 --> 00:01:40,541
[अंग्रेज़ी में] नहीं! मेरी मशीन को
हाथ लगाने की हिम्मत भी मत करना!

43
00:01:40,666 --> 00:01:41,583
[अंग्रेज़ी में] वो सच में--

44
00:01:46,875 --> 00:01:49,541
पृथ्वी, मैं अभी यहाँ से निकल रहा हूँ
और वहाँ पर आ रहा हूँ, ठीक है?

45
00:01:49,708 --> 00:01:52,125
[अंग्रेज़ी में] जो भी परेशानियाँ हैं,
हम उसे मिलकर ठीक करेंगे।

46
00:01:52,333 --> 00:01:54,583
[अंग्रेज़ी में] बस मेरी मशीन
को हाथ मत लगाना।

47
00:01:56,250 --> 00:01:57,291
खराब कनेक्शन

48
00:01:58,083 --> 00:01:59,000
पृथ्वी?

49
00:02:00,125 --> 00:02:00,958
पृथ्वी?

50
00:02:01,458 --> 00:02:02,333
डॉक्टर सहाय?

51
00:02:04,750 --> 00:02:05,875
डॉक्टर पवन सहाय?

52
00:02:07,083 --> 00:02:07,958
[अंग्रेज़ी में] शुरू करें?

53
00:02:12,791 --> 00:02:14,333
थैंक यू।

54
00:02:32,000 --> 00:02:33,583
[रिंग जाने की आवाज़]

55
00:02:44,500 --> 00:02:45,708
[मोबाइल की घंटी बजती है]

56
00:02:54,666 --> 00:02:55,500
बानी।

57
00:02:55,625 --> 00:02:58,791
मैंने ये सोच के वालंटियर किया था
कि आपका एक्सपेरिमेंट मुझे ठीक कर देगा।

58
00:03:00,000 --> 00:03:01,041
[अंग्रेज़ी में] हाँ! मैं जानता हूँ, बानी।

59
00:03:01,166 --> 00:03:02,333
क्या है ये अंधेरा?

60
00:03:02,500 --> 00:03:03,666
मेरे पीछे क्यों पड़ा है?

61
00:03:03,833 --> 00:03:05,291
सुनो, मैं खुद कोशिश कर रहा हूँ।

62
00:03:05,416 --> 00:03:06,708
[अंग्रेज़ी में] मैं इसका पता लगाने
की कोशिश कर रहा हूँ, ठीक है?

63
00:03:06,875 --> 00:03:08,208
क्या कोशिश कर रहे हो तुम!

64
00:03:11,416 --> 00:03:12,291
वो…

65
00:03:14,333 --> 00:03:15,708
तब तक वो मुझे मार देगा।

66
00:03:15,916 --> 00:03:16,875
बानी… बानी, सुनो।

67
00:03:17,541 --> 00:03:19,000
ओके, मुझे बस एक दिन का टाइम दो।

68
00:03:19,208 --> 00:03:20,625
मैं हल निकालने के बेहद करीब हूँ।

69
00:03:20,833 --> 00:03:23,041
[अंग्रेज़ी में] ओके? लेकिन तुम्हें इसके
लिए मुझपर भरोसा रखना होगा, प्लीज़।

70
00:03:24,958 --> 00:03:27,583
मुझसे नहीं हो पा रहा है, प्लीज़।

71
00:03:28,083 --> 00:03:28,916
बानी…

72
00:03:29,166 --> 00:03:30,000
बानी, बस…

73
00:03:30,458 --> 00:03:31,500
[अंग्रेज़ी में] हार मत मानो।

74
00:03:31,625 --> 00:03:33,791
ओके, बस कल शाम तक। प्लीज।

75
00:03:34,375 --> 00:03:36,333
मैं कल खुद मिल के तुम्हें
सबकुछ समझा दूँगा, ओके?

76
00:03:36,958 --> 00:03:37,791
[अंग्रेज़ी में] मैं वादा करता हूँ।

77
00:03:38,916 --> 00:03:40,750
कल शाम छह बजे।

78
00:03:41,583 --> 00:03:42,541
अक्सा बीच, ओके?

79
00:03:50,958 --> 00:03:51,916
अरे यार।

80
00:03:56,875 --> 00:03:57,708
जय?

81
00:04:52,625 --> 00:04:54,958
अंधेरा

82
00:05:23,333 --> 00:05:24,958
[अज़ीज़] कुछ दिन के लिए
इसे हॉस्पिटल में रखते हैं।

83
00:05:26,125 --> 00:05:27,208
[अंग्रेज़ी में] विश्वास कीजिए, ये
ठीक हो जाएगा।

84
00:05:33,333 --> 00:05:34,333
आप यहाँ क्या कर रहे हैं?

85
00:05:35,125 --> 00:05:37,791
आप जानते हो एक दूसरे को?

86
00:05:38,541 --> 00:05:39,833
मेरी भांजी है रूमी।

87
00:05:42,541 --> 00:05:45,166
दो मिनट बात कर सकते हैं बाहर? प्लीज़।

88
00:05:50,916 --> 00:05:53,291
मैंने कहा था ना तुमसे [अंग्रेज़ी में]
कि इसे इन सब चीज़ों में शामिल मत करो।

89
00:05:53,416 --> 00:05:55,375
तुम्हारी वजह से हुई है
उसकी ये दिमागी हालत।

90
00:05:56,375 --> 00:05:58,250
शुक्र है कि मिसेज सेठ
इसके बारे में कुछ नहीं जानती।

91
00:05:58,833 --> 00:06:01,083
[अंग्रेज़ी में] एक बार मेरी
बात सुन लो, रूमी।

92
00:06:01,208 --> 00:06:02,541
मैं मदद कर रही हूँ उसकी।

93
00:06:02,708 --> 00:06:04,416
[अंग्रेज़ी में] मुझे लगता है
आपको उससे दूर रहना चाहिए।

94
00:06:04,916 --> 00:06:06,083
[अंग्रेज़ी में] मुझसे झूठ मत बोलो, रूमी।

95
00:06:06,500 --> 00:06:08,083
मदद नहीं, [अंग्रेज़ी में] तुम बस
उसका इस्तेमाल कर रही हो।

96
00:06:08,208 --> 00:06:11,250
असल में तुम आज तक अपनी मॉम की दिमागी
बीमारी को एक्सेप्ट ही नहीं कर पाई हो।

97
00:06:11,416 --> 00:06:12,875
प्लीज़, मामू! प्लीज़।

98
00:06:13,083 --> 00:06:14,583
एक्सेप्ट मैं नहीं, आप
नहीं कर पा रहे हो, ठीक है?

99
00:06:15,250 --> 00:06:17,250
सच ना आपसे तब एक्सेप्ट
हुआ था, ना अब हो रहा है।

100
00:06:22,625 --> 00:06:25,000
जय डिप्रेस्ड है, मैं जानती हूँ।

101
00:06:25,625 --> 00:06:26,750
[अंग्रेज़ी में] लेकिन मेरा भरोसा
करें जब मैं बोलती हूँ,

102
00:06:26,875 --> 00:06:28,500
-यहाँ कुछ है--
-बस करो, रूमी!

103
00:06:28,625 --> 00:06:29,541
-बस करो!
-[श्श्श की आवाज़]

104
00:06:30,416 --> 00:06:31,250
आई एम सॉरी।

105
00:06:32,583 --> 00:06:34,166
[अंग्रेज़ी में] ये तुम्हारे बारे
में नहीं, ठीक है?

106
00:06:34,708 --> 00:06:37,333
कम से कम उस औरत पर तो तरस
खाओ जो अपना एक बेटा खो चुकी है

107
00:06:37,458 --> 00:06:38,708
और दूसरा खोने को है।

108
00:06:39,333 --> 00:06:40,875
[अंग्रेज़ी में] इसलिए प्लीज़ क्या
तुम ये सब करना बंद करोगी?

109
00:06:44,291 --> 00:06:45,166
[अंग्रेज़ी में] जाओ यहाँ से।

110
00:07:00,791 --> 00:07:02,000
[मोबाइल की घंटी बजती है]

111
00:07:02,250 --> 00:07:03,125
जय हिंद, मैडम।

112
00:07:04,250 --> 00:07:05,125
जय हिंद, मैडम।

113
00:07:06,083 --> 00:07:06,916
कदम, सर।

114
00:07:07,041 --> 00:07:08,000
केके, कहाँ है?

115
00:07:08,458 --> 00:07:09,291
स्टेशन सर।

116
00:07:09,416 --> 00:07:10,875
कुछ भेज रहा हूँ। चेक कर जल्दी।

117
00:07:15,458 --> 00:07:17,291
[नोटिफ़िकेशन की आवाज़]

118
00:07:27,708 --> 00:07:29,500
[बरोट] पहला फुटेज एयरपोर्ट के बाहर का है।

119
00:07:30,541 --> 00:07:32,041
[अंग्रेज़ी में] डेरियस कुछ तो
करने का प्लान बना रहा है।

120
00:07:33,166 --> 00:07:34,708
-और दूसरा फुटेज--
-उबरलाइफ फर्मा।

121
00:07:34,958 --> 00:07:35,791
बिल्कुल।

122
00:07:37,083 --> 00:07:39,291
ये लोग क्या कर रहे हैं?
क्यों कर रहे हैं?

123
00:07:40,000 --> 00:07:42,041
ये जानने का इससे बेहतर
मौका नहीं मिलेगा, केके।

124
00:07:43,458 --> 00:07:45,333
सर, मुझे रेड मारने के लिए
पूरी टीम की ज़रूरत होगी।

125
00:07:45,666 --> 00:07:47,208
वारंट का इंतज़ाम हो जाएगा, केके।

126
00:07:47,333 --> 00:07:49,375
नहीं-नहीं, सर, वारंट नहीं।
उन लोगों को पता चल जाएगा।

127
00:07:49,541 --> 00:07:51,791
जानता हूँ उबेरॉय की पहुँच बहुत ऊपर तक है।

128
00:07:52,333 --> 00:07:54,375
चिंता मत करो। मैं बैक चैनल यूज़ करूँगा।

129
00:07:54,541 --> 00:07:55,583
किसी को पता नहीं चलेगा।

130
00:07:55,916 --> 00:07:58,583
लेकिन, केके, ऐसा मौका दोबारा नहीं मिलेगा।

131
00:07:59,125 --> 00:07:59,958
यस सर।

132
00:08:14,791 --> 00:08:16,541
[अंग्रेज़ी में] तुम्हारे साथ मेरा
काम अभी खत्म नहीं हुआ, मेरे बच्चे।

133
00:08:17,333 --> 00:08:20,375
कहा था ना मैंने [अंग्रेज़ी में] हम साथ
मिलकर इसका हल निकालेंगे।

134
00:08:23,416 --> 00:08:24,708
[अंग्रेज़ी में] प्रोसीजर शुरू करो।

135
00:08:25,416 --> 00:08:26,875
[अंग्रेज़ी में] इसे कोमा से
बाहर निकालते हैं।

136
00:08:30,083 --> 00:08:31,041
क्या हुआ जय?

137
00:08:32,416 --> 00:08:33,500
तेरा मुँह क्यों लटका हुआ है?

138
00:08:34,125 --> 00:08:37,791
तुझे गोल्ड मेडल मिला,
और मुझे ये ब्राउन मेडल।

139
00:08:38,666 --> 00:08:39,916
ब्राउन नहीं, ब्रॉन्ज।

140
00:08:40,166 --> 00:08:41,625
[अंग्रेज़ी में] ये मेडल भी
बहुत मायने रखता है।

141
00:08:42,041 --> 00:08:42,916
[अंग्रेज़ी में] कुछ भी।

142
00:08:43,416 --> 00:08:44,291
अच्छा रुक।

143
00:08:44,416 --> 00:08:45,666
तुझे गोल्ड मेडल चाहिए ना?

144
00:08:46,750 --> 00:08:47,666
ये ले गोल्ड मेडल।

145
00:08:48,541 --> 00:08:50,208
तेरा मेडल है। तू रख।

146
00:08:50,375 --> 00:08:51,333
मुझे नहीं चाहिए।

147
00:08:55,833 --> 00:08:56,708
तेरा मेडल दे।

148
00:08:57,458 --> 00:08:58,291
जल्दी दे ना।

149
00:09:00,250 --> 00:09:01,125
यहीं रुक, ओके?

150
00:09:04,500 --> 00:09:05,750
क्या कर रहा है, पृथ्वी?

151
00:09:12,833 --> 00:09:13,750
आजा।

152
00:09:19,041 --> 00:09:19,875
ये देख।

153
00:09:20,000 --> 00:09:23,166
अब कौन सा मेरा गोल्ड मेडल
कौन सा तेरा ब्राउन मेडल…

154
00:09:23,333 --> 00:09:24,500
ये कोई नहीं बता सकता।

155
00:09:24,708 --> 00:09:25,875
अब ये "हमारा" मेडल है।

156
00:09:26,166 --> 00:09:29,041
जब तक हम लोग साथ
में रहेंगे ना हम लोग हमेशा जीतेंगे।

157
00:09:29,416 --> 00:09:30,250
ये ले।

158
00:09:32,791 --> 00:09:36,250
लकी है ये मेडल, संभाल के रख इसे। चल।

159
00:10:06,666 --> 00:10:07,500
जय।

160
00:10:10,208 --> 00:10:11,083
-क्या है ये सब?
-[अंग्रेज़ी में] मैं यहीं हूँ।

161
00:10:11,208 --> 00:10:12,083
-बाँधा क्यों क्या है मुझे?
-[अंग्रेज़ी में] मैं यहीं हूँ, बेटा।

162
00:10:12,291 --> 00:10:13,625
[अंग्रेज़ी में] ये तुम्हारी अपनी
सुरक्षा के लिए है, जय।

163
00:10:13,750 --> 00:10:14,583
[अंग्रेज़ी में] सुरक्षा किससे?

164
00:10:14,708 --> 00:10:16,916
[अंग्रेज़ी में] तुम सदमें में थे।
डॉक्टर्स को तुम्हें बेहोश करना पड़ा।

165
00:10:17,125 --> 00:10:18,750
बस। बस।

166
00:10:18,875 --> 00:10:20,666
-मॉम, खोलो ना इसे। मॉम, प्लीज़।
-बस, बस, बस।

167
00:10:20,791 --> 00:10:21,666
-बस बेटा।
-[अंग्रेज़ी में] प्लीज़ मुझे जाने दो।

168
00:10:21,833 --> 00:10:24,041
-[अंग्रेज़ी में] बस… मेरी तरफ देखो।
-मैं आपको पागल लगता हूँ, मॉम?

169
00:10:25,083 --> 00:10:27,041
[अंग्रेज़ी में] नहीं, बेटा। बिल्कुल नहीं।

170
00:10:27,791 --> 00:10:28,875
ऐसा सोच सकती हूँ?

171
00:10:30,500 --> 00:10:31,750
[अंग्रेज़ी में] लेकिन ये थोड़ा
ज़्यादा हो गया।

172
00:10:32,750 --> 00:10:34,333
[अंग्रेज़ी में] किसी के लिए भी
संभालना बहुत मुश्किल है।

173
00:10:35,000 --> 00:10:36,375
[अंग्रेज़ी में] किसी के साथ
भी ये चीज़ें हो सकती हैं।

174
00:10:37,291 --> 00:10:38,166
और…

175
00:10:38,666 --> 00:10:40,833
पृथ्वी के एक्सीडेंट के
बाद कुछ तो बदला है ना?

176
00:10:41,083 --> 00:10:42,875
[अंग्रेज़ी में] हम बस उसे ठीक
करने की कोशिश कर रहे हैं, ओके?

177
00:10:43,000 --> 00:10:44,083
[अंग्रेज़ी में] हम बस यही कर रहे हैं।

178
00:10:46,833 --> 00:10:49,625
[रूमी की माँ की आवाज़] रूमी याद रखना,
मम्मा पागल नहीं है। रूमी प्लीज़।

179
00:10:50,000 --> 00:10:51,708
[अंग्रेज़ी में] याद रखना, मम्मा
आपसे बहुत प्यार करती है, रूमी।

180
00:10:51,833 --> 00:10:53,416
[अंग्रेज़ी में] मैं वापस आऊँगी। भाईजान!

181
00:10:53,750 --> 00:10:55,458
भाईजान, प्लीज़…

182
00:10:55,791 --> 00:10:57,166
भाईजान। रुकिए।

183
00:10:57,291 --> 00:10:58,958
भाईजान, प्लीज़ मत करिए।

184
00:11:03,500 --> 00:11:04,333
रूमी।

185
00:11:07,458 --> 00:11:08,875
-ठीक हो?
-हाँ।

186
00:11:10,166 --> 00:11:11,041
चलें?

187
00:11:15,541 --> 00:11:16,583
कौनसा एक्सपेरिमेंट?

188
00:11:16,791 --> 00:11:18,750
पृथ्वी ने कोई एक्सपेरिमेंट
के बारे में बात नहीं की।

189
00:11:18,875 --> 00:11:20,875
-बस--
-अवैध एक्सपेरिमेंट था, मॉम।

190
00:11:21,916 --> 00:11:24,000
डिप्रेशन ठीक करने की एक मशीन बनाई थी।

191
00:11:24,166 --> 00:11:26,375
ये अंधेरा उसी में से निकला है।

192
00:11:26,541 --> 00:11:27,750
पृथ्वी का एक्सीडेंट उसी

193
00:11:27,875 --> 00:11:28,958
-अंधेरे की वजह से हुआ है, मॉम।
-नहीं, जय, तुम्हें भम्र हो रहा है।

194
00:11:29,083 --> 00:11:30,958
-मॉम, मैंने देखा है। मैं वही था।
-ओके--

195
00:11:31,083 --> 00:11:32,000
जय सच कह रहा है।

196
00:11:37,791 --> 00:11:38,625
सब सच है।

197
00:11:38,958 --> 00:11:41,416
पृथ्वी एक अवैध एक्सपेरिमेंट में शामिल था।

198
00:11:43,083 --> 00:11:44,375
जय को भी वो वहाँ ले गया था।

199
00:11:44,500 --> 00:11:46,666
इंस्पेक्टर आप इन बच्चों की बातों
पर यकीन कैसे कर सकती हैं?

200
00:11:46,791 --> 00:11:48,666
यकीन करने की ज़रूरत आपको है।

201
00:11:49,958 --> 00:11:52,250
आपको अंदाज़ा भी है आप किस
चीज़ के साथ डील कर रहे हैं?

202
00:11:52,666 --> 00:11:54,083
पुलिस इस केस की छानबीन कर रही है।

203
00:11:54,250 --> 00:11:56,041
रूमी और जय हमारा सहयोग कर रहे हैं।

204
00:12:06,125 --> 00:12:08,083
आपको ये जानकर शायद थोड़ा आराम मिलेगा

205
00:12:08,958 --> 00:12:11,208
पृथ्वी कोई गलत काम नहीं कर रहा था।

206
00:12:12,500 --> 00:12:15,416
वो इस गैरकानूनी एक्सपेरिमेंट
को रोकने की कोशिश कर रहा था।

207
00:12:16,625 --> 00:12:19,083
उसके साथ जो भी हुआ, उसी वजह से हुआ।

208
00:12:29,708 --> 00:12:30,541
सरिता जी, आप--

209
00:12:30,750 --> 00:12:31,583
मिसेज सेठ।

210
00:12:32,333 --> 00:12:33,625
[अंग्रेज़ी में] आप इन बकवास
की बातों पर भरोसा करती हैं?!

211
00:12:33,833 --> 00:12:34,666
[अंग्रेज़ी में] प्लीज़ मत करिए!

212
00:12:34,833 --> 00:12:37,041
[अंग्रेज़ी में] मैं इसकी ज़िम्मेदारी
नहीं लूँगा, ठीक है?

213
00:12:42,625 --> 00:12:43,458
सॉरी, बेटा।

214
00:12:47,416 --> 00:12:48,250
[अंग्रेज़ी में] स्टेटस क्या है?

215
00:12:50,791 --> 00:12:52,833
प्री-फ्रंटल कॉर्टेक्स, एक्टिव नहीं है।

216
00:12:53,250 --> 00:12:54,833
[अंग्रेज़ी में] केटा-सीवनथ्रीजेड लगाओ।

217
00:12:55,041 --> 00:12:56,250
[अंग्रेज़ी में] इसके अवचेतन को बढ़ाते हैं।

218
00:13:04,291 --> 00:13:06,541
[अंग्रेज़ी में] डॉक्टर, हाइंडब्रेन
एक्टिव हो गया।

219
00:13:07,166 --> 00:13:08,583
[अंग्रेज़ी में] अवचेतना को अब
ऐक्सेस कर सकते हैं।

220
00:13:08,708 --> 00:13:09,750
[अंग्रेज़ी में] डाउनलोड करने के
लिए तैयार रहो।

221
00:13:10,750 --> 00:13:12,416
दस, नौ,

222
00:13:13,125 --> 00:13:14,958
आठ, सात,

223
00:13:15,541 --> 00:13:16,375
छह…

224
00:13:22,708 --> 00:13:24,958
मुझे तो लगा था कि आपको
हमारी बातों पर विश्वास ही नहीं था।

225
00:13:26,458 --> 00:13:27,375
पहले नहीं था।

226
00:13:28,333 --> 00:13:29,833
खुद एक्सपीरियंस किया तो हो गया।

227
00:13:30,250 --> 00:13:32,875
आपने कुछ देखा था ना उस दिन?
बानी के होटल में।

228
00:13:40,166 --> 00:13:41,000
हाँ।

229
00:13:41,708 --> 00:13:43,250
जैसे अंधेरा मुझे देख रहा था।

230
00:13:44,750 --> 00:13:46,000
लेकिन आपको कैसे दिखा?

231
00:13:46,750 --> 00:13:48,166
आप तो कभी मशीन में गए ही नहीं।

232
00:13:48,583 --> 00:13:53,041
तुम्हें बचाने के लिए तुम्हारा हाथ
पकड़ा और कुछ, अचानक…

233
00:13:53,583 --> 00:13:54,541
अरे यार।

234
00:13:55,125 --> 00:13:56,083
बानी की मॉम।

235
00:13:56,291 --> 00:13:57,750
उनको भी तो अंधेरा दिखा था

236
00:13:58,083 --> 00:14:00,375
जब उन्होंने बानी का हाथ
पकड़ा था, उसे बचाने के लिए।

237
00:14:02,125 --> 00:14:05,500
इसका मतलब जो लोग
उस मशीन में नहीं गए हैं

238
00:14:06,125 --> 00:14:07,625
उन्हें भी अब ये अंधेरा डरा रहा है।

239
00:14:09,708 --> 00:14:11,416
[अंग्रेज़ी में] मतलब अंधेरा और भी
शक्तिशाली होता जा रहा है।

240
00:14:14,583 --> 00:14:15,625
[अंग्रेज़ी में] हमें इसे अब रोकना होगा।

241
00:14:18,041 --> 00:14:19,791
ये मशीन और अंधेरा
अगर एक-दूसरे से जुड़े हुए हैं

242
00:14:19,916 --> 00:14:21,000
तो हम इसे रोक सकते हैं।

243
00:14:22,333 --> 00:14:24,875
मुझे लगता है, मुझे मशीन
की लोकेशन का पता चल गया है।

244
00:14:26,458 --> 00:14:27,625
एक मेडिकल कंपनी है।

245
00:14:28,041 --> 00:14:29,041
-उबर--
-उबरलाइफ?

246
00:14:29,166 --> 00:14:31,916
-हाँ।
-वो पेशेंट का डाटा, सर्वर की जानकारी…

247
00:14:32,083 --> 00:14:33,333
-उबरलाइफ फार्मा।
-[अंग्रेज़ी में] सही कहा।

248
00:14:33,541 --> 00:14:34,541
तो हमें वहाँ जाना--

249
00:14:37,250 --> 00:14:38,083
हे…

250
00:14:39,708 --> 00:14:40,666
[अंग्रेज़ी में] तुम ठीक हो?

251
00:14:41,083 --> 00:14:42,291
[अंग्रेज़ी में] बस थोड़ा सा
चक्कर आ रहा है।

252
00:14:43,625 --> 00:14:45,000
[अंग्रेज़ी में] मुझे लगता है कि ये
दवाईयों की वजह से है।

253
00:14:46,500 --> 00:14:48,416
[अंग्रेज़ी में] अगर हमें किसी ऐसे व्यक्ति
की ज़रूरत है जिसे लोकेशन पता है

254
00:14:48,625 --> 00:14:49,916
तो हम जूड को लेके जा सकते हैं।

255
00:14:51,083 --> 00:14:51,958
मैं उसे कॉल करती हूँ।

256
00:14:58,166 --> 00:14:59,708
[अंग्रेज़ी में] भरोसा नहीं हो रहा
कि पृथ्वी चला गया।

257
00:15:01,166 --> 00:15:02,208
ये सब मेरी गलती है।

258
00:15:02,333 --> 00:15:03,583
[अंग्रेज़ी में] तुम्हारी गलती कैसे है, जय?

259
00:15:03,708 --> 00:15:06,333
[अंग्रेज़ी में] तुम नहीं समझ
सकती। पृथ्वी ने मना किया था।

260
00:15:06,958 --> 00:15:09,916
लेकिन मैंने फोर्स किया था उसे।
तभी तो जा रहे थे हम वहाँ।

261
00:15:10,708 --> 00:15:11,541
कहाँ?

262
00:15:13,625 --> 00:15:14,541
उस रात…

263
00:15:16,000 --> 00:15:17,375
[अंग्रेज़ी में] मैं बहुत ज़्यादा उदास था।

264
00:15:19,041 --> 00:15:20,833
डिप्रेशन और सहन नहीं हो रहा था मुझसे।

265
00:15:23,458 --> 00:15:24,291
मैं…

266
00:15:25,583 --> 00:15:27,208
[अंग्रेज़ी में] मैं सबकुछ खत्म
ही करने वाला था।

267
00:15:34,625 --> 00:15:35,500
जय?

268
00:15:35,750 --> 00:15:36,666
जय…

269
00:15:37,333 --> 00:15:38,625
जय! नहीं।

270
00:15:39,250 --> 00:15:40,125
क्या कर रहा है? रुक!

271
00:15:50,083 --> 00:15:50,958
जय, क्या कर रहा है?

272
00:15:52,458 --> 00:15:54,500
पीछे आ। [अंग्रेज़ी में] पीछे आ जा।

273
00:15:55,750 --> 00:15:57,250
नीचे उतर। [अंग्रेज़ी में] तू गिर जाएगा।

274
00:15:57,916 --> 00:16:00,125
जाओ यहाँ से। मुझे अकेला छोड़ दे!

275
00:16:00,375 --> 00:16:01,291
जय, प्लीज़।

276
00:16:01,916 --> 00:16:04,000
देख, मैं समझ सकता हूँ, ओके?

277
00:16:04,916 --> 00:16:06,875
-जानता हूँ तू किन हालातों से गुजर रहा है।
-[अंग्रेज़ी में] नहीं, तू नहीं जानता।

278
00:16:07,750 --> 00:16:09,375
कोई नहीं समझ सकता है
कि मैं किन हालातों से गुजर रहा हूँ।

279
00:16:09,583 --> 00:16:10,750
मुझसे और नहीं हो रहा।

280
00:16:11,041 --> 00:16:12,416
[अंग्रेज़ी में] मैं इससे बहुत
परेशान हो गया हूँ।

281
00:16:12,625 --> 00:16:13,708
जय, ठीक है, रिलैक्स।

282
00:16:14,041 --> 00:16:14,916
[अंग्रेज़ी में] मैं वहाँ आ रहा हूँ, ओके?

283
00:16:15,250 --> 00:16:16,916
[अंग्रेज़ी में] बस कोई बेवकूफी मत करना।

284
00:16:18,750 --> 00:16:20,541
तू जानता है मुझे हाइट
से कितना डर लगता है, जय।

285
00:16:20,708 --> 00:16:22,208
फटी हुई है मेरी, फिर भी मैं हूँ ना।

286
00:16:23,208 --> 00:16:25,833
मैं हूँ तेरे साथ जय।
[अंग्रेज़ी में] मैं हमेशा तेरे साथ हूँ।

287
00:16:27,041 --> 00:16:27,916
तुझे याद है?

288
00:16:28,291 --> 00:16:29,958
तुझे याद है जो बचपन में हमें मेडल मिले थे?

289
00:16:31,041 --> 00:16:33,666
याद है तुझे, बचपन
में हमें जो मेडल्स मिले थे?

290
00:16:35,166 --> 00:16:37,041
तेरी हर परेशानी मेरी परेशानी है, जय।

291
00:16:37,250 --> 00:16:38,083
झूठ!

292
00:16:38,333 --> 00:16:39,208
ऐसा होता तो,

293
00:16:39,333 --> 00:16:40,500
तू मेरा ट्रीटमेंट बीच में नहीं रोकता!

294
00:16:40,833 --> 00:16:42,083
[अंग्रेज़ी में] तूने मुझे उम्मीद
दिखाई, पृथ्वी।

295
00:16:42,250 --> 00:16:43,500
[अंग्रेज़ी में] और फिर उसे छीन लिया।

296
00:16:43,666 --> 00:16:47,041
जय, उस ट्रीटमेंट में दिक्कत है।

297
00:16:47,250 --> 00:16:48,666
[अंग्रेज़ी में] वो ट्रीटमेंट सही नहीं है।

298
00:16:48,958 --> 00:16:50,166
[अंग्रेज़ी में] पर उसने मुझपर तो काम किया।

299
00:16:50,875 --> 00:16:52,250
जब से वो ट्रीटमेंट बंद किया है,

300
00:16:52,625 --> 00:16:54,333
[अंग्रेज़ी में] मेरा डिप्रेशन
बद से बदतर हो गया है।

301
00:16:54,458 --> 00:16:56,166
जय, मैं तुझे वही समझाना चाह रहा हूँ।

302
00:16:56,541 --> 00:16:58,791
-वो ट्रीटमेंट ठीक नहीं है--
-मुझे फर्क नहीं पड़ता!

303
00:16:59,750 --> 00:17:01,166
[अंग्रेज़ी में] उसने मुझपर काम किया!

304
00:17:03,625 --> 00:17:07,375
[अंग्रेज़ी में] ओके, बस… शांत हो जा। बैठ।

305
00:17:07,708 --> 00:17:08,500
[अंग्रेज़ी में] शांत हो जा।

306
00:17:11,875 --> 00:17:14,083
ए, मुझे थोड़ा वक़्त दे।

307
00:17:15,375 --> 00:17:18,208
कम से कम मुझे ये पता लगाने दे
कि उस मशीन के साथ क्या दिक्कत है, जय।

308
00:17:18,583 --> 00:17:19,958
[अंग्रेज़ी में] तब तक मैं ज़िंदा
नहीं रह पाऊँगा, पृथ्वी।

309
00:17:20,541 --> 00:17:22,291
-जय…
-प्लीज़, प्लीज़, प्लीज़।

310
00:17:22,666 --> 00:17:24,041
मुझे बस एक बार वहाँ ले जा।

311
00:17:24,250 --> 00:17:25,250
[अंग्रेज़ी में] मैं बस इतना चाहता हूँ।

312
00:17:25,375 --> 00:17:27,458
जय वो ट्रीटमेंट
डिप्रेशन का इलाज है ही नहीं।

313
00:17:28,333 --> 00:17:29,291
मुझे भी नहीं पता था।

314
00:17:29,875 --> 00:17:32,000
वो लोग पेशेंट्स का इलाज
नहीं, उनका इस्तेमाल कर रहे हैं।

315
00:17:32,291 --> 00:17:33,875
[अंग्रेज़ी में] मुझे खुद से नफरत
होती है कि मैं तुझे वहाँ ले गया।

316
00:17:34,125 --> 00:17:35,791
[चिटकनी की आवाज़]

317
00:17:44,333 --> 00:17:49,000
जय। जय… एक काम करते हैं, अंदर चल।

318
00:17:49,583 --> 00:17:52,375
हम नीचे जाते हैं घर। [अंग्रेज़ी में]
इस बारे में वहाँ बात करते हैं।

319
00:17:52,541 --> 00:17:55,416
अगर तू मुझे वहाँ अभी नहीं लेकर गया,
पृथ्वी, [अंग्रेज़ी में] तो मैं कूद जाऊँगा।

320
00:17:55,541 --> 00:17:56,833
जय। जय, क्या कर रहा है?

321
00:17:57,166 --> 00:17:58,916
मेर बात मान, पीछे आ। जय, प्लीज़ पीछे आ।

322
00:17:59,166 --> 00:18:00,708
[अंग्रेज़ी में] अभी इसी वक़्त उस मशीन
के पास ले चल, वरना मैं कूद जाऊँगा!

323
00:18:00,875 --> 00:18:02,666
जय, प्लीज़ बात समझ ना। प्लीज़ पीछे आ, जय।

324
00:18:02,791 --> 00:18:03,625
ओके, बस बहुत हुआ।

325
00:18:03,750 --> 00:18:05,541
ओके, जय। ओके। ओके।

326
00:18:05,791 --> 00:18:07,500
[अंग्रेज़ी में] ओके, मैं वहाँ लेके जाऊँगा।

327
00:18:08,708 --> 00:18:11,750
-अभी!
-हाँ। ओके। चल।

328
00:18:13,791 --> 00:18:15,875
बहुत हुआ, ओके?

329
00:18:39,875 --> 00:18:40,791
[अंग्रेज़ी में] वो आ गया।

330
00:18:42,125 --> 00:18:43,083
क्या?

331
00:18:44,791 --> 00:18:45,625
कुछ नहीं है।

332
00:18:45,750 --> 00:18:48,291
जय, जो भी हो, मैं हमेशा तेरे साथ हूँ।

333
00:18:48,625 --> 00:18:50,000
हो सकता है कि वो तेरे पीछे भी आए।

334
00:18:50,125 --> 00:18:51,291
[अंग्रेज़ी में] वादा करो कि तुम
कभी हार नहीं मानोगे।

335
00:18:51,583 --> 00:18:53,000
किसके बारे में बात कर रहा है, पृथ्वी?

336
00:18:53,291 --> 00:18:54,166
कौन है?

337
00:18:54,666 --> 00:18:55,666
कौन आएगा मेरे पीछे?

338
00:18:56,875 --> 00:18:57,708
अंधेरा।

339
00:19:02,541 --> 00:19:03,375
पृथ्वी?

340
00:19:03,541 --> 00:19:04,500
पृथ्वी!

341
00:19:06,583 --> 00:19:07,458
पृथ्वी!

342
00:19:18,291 --> 00:19:20,458
अगर उस दिन मैंने पृथ्वी
को फोर्स नहीं किया होता,

343
00:19:22,500 --> 00:19:23,583
तो ये सब कभी नहीं होता।

344
00:19:24,458 --> 00:19:26,083
[अंग्रेज़ी में] अपने साथ ऐसा मत कर, जय।

345
00:19:27,000 --> 00:19:29,458
तुझे भी पता है [अंग्रेज़ी में] वो
अंधेरा पृथ्वी के लिए आता ही आता।

346
00:19:30,000 --> 00:19:31,416
वो बानी के पीछे भी आया ना।

347
00:19:32,291 --> 00:19:34,333
कम से कम तूने पृथ्वी
को बचाने की कोशिश तो की।

348
00:19:35,583 --> 00:19:37,541
प्लीज़ इस अंधेरे में तू खुद को मत खो।

349
00:19:44,208 --> 00:19:45,958
जूड सीधा उबरलाइफ फार्मा मिलेगा।

350
00:19:46,916 --> 00:19:47,875
हमें निकलना चाहिए।

351
00:19:53,458 --> 00:19:54,291
[अंग्रेज़ी में] तुम अपना ध्यान रखोगे ना?

352
00:19:55,625 --> 00:19:56,583
[अंग्रेज़ी में] मैं ठीक हूँ।

353
00:19:58,208 --> 00:20:00,083
[अंग्रेज़ी में] तुम जाकर उस मशीन को ढूँढो।

354
00:20:21,916 --> 00:20:22,750
पृथ्वी।

355
00:20:24,583 --> 00:20:25,541
[अंग्रेज़ी में] क्या तुम मुझे सुन सकते हो?

356
00:20:28,333 --> 00:20:31,958
तुम तो जानते हो माइंडस्पेस
सिर्फ एक सिमुलेशन है।

357
00:20:32,541 --> 00:20:34,750
[अंग्रेज़ी में] मैं चाहता हूँ कि तुम
वास्तविकता में वापस आओ।

358
00:20:37,791 --> 00:20:38,833
[अंग्रेज़ी में] वापस आओ, पृथ्वी।

359
00:20:43,250 --> 00:20:44,750
[अंग्रेज़ी में] क्या तुम्हें रोशनी
दिखाई दे रही है, पृथ्वी?

360
00:21:00,625 --> 00:21:02,625
तुम्हारी बात मान लेनी चाहिए थी ना मुझे?

361
00:21:04,375 --> 00:21:07,625
उस वक़्त सारा ध्यान पृथ्वी पर था तो…

362
00:21:11,625 --> 00:21:12,791
सही कहा था तुमने।

363
00:21:15,041 --> 00:21:16,083
कैसी माँ हूँ मैं।

364
00:21:19,541 --> 00:21:21,083
[अंग्रेज़ी में] आपको बुरा महसूस
करने की ज़रूरत नहीं है, मॉम।

365
00:21:22,708 --> 00:21:25,833
इस स्थिति में आपके लिए क्या
किसी के लिए भी मुश्किल होता।

366
00:21:31,375 --> 00:21:33,291
[अंग्रेज़ी में] लेकिन मुझे खुशी है
कि अब आपको मुझपर भरोसा है।

367
00:21:34,666 --> 00:21:35,666
[अंग्रेज़ी में] मैं तुमपर भरोसा करती हूँ।

368
00:21:37,750 --> 00:21:38,708
करती हूँ भरोसा।

369
00:21:43,583 --> 00:21:44,541
नो… नो।

370
00:21:44,833 --> 00:21:46,166
[अंग्रेज़ी में] नहीं, मैं ये नहीं कर सकता।

371
00:21:46,750 --> 00:21:48,166
मेरा वापस अंदर जाने में फट रहा है।

372
00:21:48,875 --> 00:21:51,041
यार। फिनिश लाइन पर पहुँच गए हैं यार।

373
00:21:51,375 --> 00:21:52,666
सोच, अगर मशीन मिल गई,

374
00:21:52,791 --> 00:21:54,375
तो अंधेरा भी खत्म और एक्सपेरिमेंट भी।

375
00:21:55,041 --> 00:21:56,541
तब बिंदास मिलना तू जूलिया से।

376
00:21:57,291 --> 00:21:58,916
जैसे फियोना मुझे उससे मिलने देगी।

377
00:21:59,041 --> 00:21:59,958
[अंग्रेज़ी में] वो नफरत करती है मुझसे।

378
00:22:00,541 --> 00:22:01,625
कल्पना मैम मिलाएँगी।

379
00:22:04,583 --> 00:22:05,458
हाँ।

380
00:22:05,791 --> 00:22:07,041
एक बार अंदर मशीन मिल जाए,

381
00:22:07,166 --> 00:22:08,250
तुम्हारी बेटी से मैं मिलवाऊँगी।

382
00:22:08,583 --> 00:22:09,458
वादा।

383
00:22:09,958 --> 00:22:11,125
मेरी एक और शर्त है।

384
00:22:14,500 --> 00:22:15,333
ये पढ़ना पड़ेगा।

385
00:22:17,375 --> 00:22:19,041
[अंग्रेज़ी में] बिना चीट किए। बिना जज किए।

386
00:22:20,958 --> 00:22:21,875
रूमी पढ़ेगी ना।

387
00:22:24,375 --> 00:22:25,208
ठीक है।

388
00:22:25,500 --> 00:22:26,333
अब चलें?

389
00:22:30,166 --> 00:22:31,333
[अंग्रेज़ी में] कुछ नहीं होगा, यार। चल।

390
00:22:41,750 --> 00:22:43,166
[मोबाइल कंपन की आवाज़]

391
00:22:47,875 --> 00:22:49,208
जय, रेडी?

392
00:22:49,791 --> 00:22:50,750
[अंग्रेज़ी में] अब हम अंदर जा रहे हैं।

393
00:22:51,875 --> 00:22:52,708
यस।

394
00:23:00,958 --> 00:23:02,875
सबकी लंबी उम्र के लिए

395
00:23:10,916 --> 00:23:12,458
ए, नीचे रख। नीचे रख!

396
00:23:12,625 --> 00:23:13,458
खड़ा रह।

397
00:23:19,916 --> 00:23:21,375
[अंग्रेज़ी में] क्या तुम्हें रोशनी
दिखाई दे रही है, पृथ्वी?

398
00:23:29,125 --> 00:23:32,291
[अंग्रेज़ी में] यस। हाँ, वापस आओ।

399
00:23:32,916 --> 00:23:34,166
बढ़ो रोशनी की तरफ, पृथ्वी।

400
00:23:34,375 --> 00:23:35,583
[बीप की आवाज़ शुरू होती है]

401
00:23:35,750 --> 00:23:38,125
[अंग्रेज़ी में] सेरेब्रल कॉर्टेक्स में
गतिविधियाँ बढ़ रही हैं।

402
00:23:45,583 --> 00:23:47,333
[अंग्रेज़ी में] सर, आपको ये देखना चाहिए।

403
00:24:11,625 --> 00:24:13,541
संदिग्ध भंडारण स्थान की तलाशी के लिए वारंट

404
00:24:19,333 --> 00:24:20,666
सारे आने-जाने के दरवाज़ों को सील कर दो।

405
00:24:20,791 --> 00:24:22,958
जब तक मैं ना बोलूँ कोई
यहाँ से बाहर नहीं निकलेगा।

406
00:24:27,375 --> 00:24:28,208
[मराठी में] चलो।

407
00:24:28,416 --> 00:24:29,541
[मराठी में] चलो-चलो। मेरे साथ आओ।

408
00:24:34,791 --> 00:24:36,291
शाम 05:33 बजे
कैमरा 03

409
00:24:50,208 --> 00:24:52,208
[अंग्रेज़ी में] पुलिस आ गई है।
प्रोसीजर रोको। अभी!

410
00:24:52,333 --> 00:24:53,833
[अंग्रेज़ी में] ये काम कर रहा है।
बीच में रोका तो ये मर जाएगा।

411
00:24:53,958 --> 00:24:55,583
[अंग्रेज़ी में] मुझे कोई परवाह
नहीं। बंद करो इसे!

412
00:24:55,708 --> 00:24:56,750
[अंग्रेज़ी में] बोला ना, नहीं कर सकता।

413
00:24:58,250 --> 00:24:59,166
[अंग्रेज़ी में] ये जवाब नहीं दे रहा।

414
00:24:59,416 --> 00:25:00,250
पृथ्वी?

415
00:25:00,416 --> 00:25:02,166
[अंग्रेज़ी में] सब्जेक्ट कोई रिस्पांस
नहीं दे रहा है।

416
00:25:02,333 --> 00:25:03,666
[अंग्रेज़ी में] पृथ्वी, इससे बाहर आओ।

417
00:25:04,166 --> 00:25:06,000
[अंग्रेज़ी में] बाहर आओ इससे,
पृथ्वी। पृथ्वी!

418
00:25:06,791 --> 00:25:08,125
[अंग्रेज़ी में] हमें और केटा-सीवनथ्रीजेड
की ज़रूरत है।

419
00:25:08,250 --> 00:25:09,083
जल्दी।

420
00:25:09,208 --> 00:25:10,041
[अंग्रेज़ी में] डॉक्टर, मैंने कहा
इसे बंद करो।

421
00:25:14,708 --> 00:25:16,500
[बीप की आवाज़ बढ़ रही है]

422
00:25:19,291 --> 00:25:20,708
[अंग्रेज़ी में] डॉक्टर, पुलिस आ गई है।

423
00:25:28,916 --> 00:25:30,000
[अंग्रेज़ी में] डाउनलोड पूरा हुआ।

424
00:25:34,666 --> 00:25:35,541
[अंग्रेज़ी में] बहुत अच्छे, पृथ्वी।

425
00:25:36,625 --> 00:25:37,500
[अंग्रेज़ी में] तुम वापस आ गए।

426
00:25:38,958 --> 00:25:40,375
[अंग्रेज़ी में] ये काम कर गया।

427
00:25:44,916 --> 00:25:48,000
दो लोग बाहर रहेंगे,
और दो लोग मेरे साथ रहेंगे।

428
00:25:48,833 --> 00:25:52,041
तुम चारों मेरे साथ आओ,
दो लोग मैडम के साथ रहेंगे।

429
00:25:52,875 --> 00:25:54,041
हम इधर क्या कर रहे हैं?

430
00:25:54,208 --> 00:25:55,458
बोला ना बेसमेंट में था।

431
00:25:55,625 --> 00:25:56,916
जा रहे हैं। चलो।

432
00:26:33,250 --> 00:26:34,125
ये क्या है?

433
00:26:34,583 --> 00:26:35,500
प्रोटेक्शन।

434
00:26:46,041 --> 00:26:48,416
यस। ये वही जगह है।

435
00:26:53,625 --> 00:26:54,583
वो देखो एम्ब्युलेन्स।

436
00:26:55,625 --> 00:26:56,583
एम्ब्युलेन्स

437
00:26:57,250 --> 00:26:58,125
देखा?

438
00:26:58,666 --> 00:27:00,625
ये है वो एम्ब्युलेन्स।

439
00:27:02,708 --> 00:27:04,083
-पक्का?
-हाँ।

440
00:27:04,458 --> 00:27:06,416
तुमने तो बोला था कि आँख
पर पट्टी बाँध कर लाते थे।

441
00:27:06,583 --> 00:27:09,166
अरे पर पट्टी के कोने से फ्लोर
और टायर दिखता है ना।

442
00:27:09,416 --> 00:27:11,375
बचपन में अंधा-पट्टा में
कभी चीटिंग नहीं किया क्या?

443
00:27:12,500 --> 00:27:13,333
वो देखो…

444
00:27:13,916 --> 00:27:16,166
हाँ, वो टायर का व्हील
कैप छुट्टी पे गया है।

445
00:27:16,875 --> 00:27:19,666
यहाँ से… एक, दो, तीन…

446
00:27:20,041 --> 00:27:23,333
कुल 30 कदमों में, एलिवेटर।

447
00:27:35,291 --> 00:27:36,208
लेडीज पहले।

448
00:27:36,333 --> 00:27:37,208
बेसमेंट - 1

449
00:27:37,333 --> 00:27:38,166
जाओ।

450
00:27:46,250 --> 00:27:48,458
-ये कार्पेट!
-रूमी, कार्पेट दिखाना ज़रा।

451
00:27:51,958 --> 00:27:52,791
वही पैटर्न है।

452
00:27:53,166 --> 00:27:54,375
[अंग्रेज़ी में] रूमी, ये वही एलिवेटर है।

453
00:27:55,000 --> 00:27:56,000
[अंग्रेज़ी में] भाई, यही है।

454
00:28:01,000 --> 00:28:01,833
वॉकी दो।

455
00:28:04,291 --> 00:28:05,333
कानिटकर, कुछ मिला?

456
00:28:06,583 --> 00:28:07,791
नहीं, मैडम। अब तक कुछ नहीं।

457
00:28:08,583 --> 00:28:11,375
एक काम करो, आर्म्ड यूनिट
को लेके नीचे बेसमेंट में आ जाओ।

458
00:28:11,541 --> 00:28:13,375
और वो सिक्योरिटी गार्ड को भी लेके आना।

459
00:28:14,083 --> 00:28:15,541
उसके पास लिफ्ट का एक्सेस कार्ड होगा।

460
00:28:15,708 --> 00:28:16,750
हाँ जी, मैडम। अभी पहुँचता हूँ।

461
00:28:23,333 --> 00:28:24,416
[अंग्रेज़ी में] सभी, तैयार हो जाओ।

462
00:28:30,916 --> 00:28:31,958
कार्ड देना।

463
00:28:33,375 --> 00:28:34,625
मैडम, एक्सेस कार्ड।

464
00:28:59,000 --> 00:29:00,041
सब लोग रेडी रहना।

465
00:29:00,208 --> 00:29:01,750
नीचे वेलकम पार्टी हो सकती है।

466
00:29:03,625 --> 00:29:05,083
शाम 06:01 बजे
कैमरा 08

467
00:29:16,750 --> 00:29:18,958
[अंग्रेज़ी में] अपनी मर्ज़ी से
गोली चलाना। कोई बचना नहीं चाहिए।

468
00:29:19,166 --> 00:29:20,250
बी 1

469
00:29:20,375 --> 00:29:21,458
बी 2

470
00:29:39,375 --> 00:29:40,791
पी 2

471
00:29:44,541 --> 00:29:45,583
लैब किधर है?

472
00:29:45,750 --> 00:29:48,166
[अंग्रेज़ी में] भगवान की कसम।
यही लिफ्ट था।

473
00:29:48,291 --> 00:29:50,375
[जय शेट्टी अंग्रेज़ी में] जूड सही बोल
रहा है। यहाँ तो लैब होनी चाहिए थी।

474
00:29:52,666 --> 00:29:55,208
[अंग्रेज़ी में] ये कैसे हो सकता है?

475
00:30:14,208 --> 00:30:15,125
-कानिटकर।
-हाँ।

476
00:30:15,541 --> 00:30:16,958
ऊपर के फ्लोर पर खोजबीन जारी रखो।

477
00:30:17,166 --> 00:30:18,583
हो सकता है मशीन को शिफ्ट कर दिया हो।

478
00:30:20,625 --> 00:30:21,583
चलो।

479
00:30:32,500 --> 00:30:33,416
नज़र रखो इन पर।

480
00:30:34,000 --> 00:30:34,833
यस, सर।

481
00:30:39,500 --> 00:30:40,416
क्या हो रहा है?

482
00:30:41,416 --> 00:30:42,583
[अंग्रेज़ी में] मैं हिल नहीं पा रहा हूँ।

483
00:30:43,958 --> 00:30:44,875
रिलैक्स, पृथ्वी।

484
00:30:46,041 --> 00:30:47,125
[अंग्रेज़ी में] तुम कोमा में थे।

485
00:30:48,083 --> 00:30:50,125
बस थोड़ी सी फिजियोथेरेपी,
[अंग्रेज़ी में] और तुम ठीक हो जाओगे।

486
00:30:51,000 --> 00:30:51,833
कोमा?

487
00:30:53,750 --> 00:30:56,958
मॉम को मालूम है? और जय?

488
00:30:58,125 --> 00:30:59,333
वो कहाँ है?

489
00:30:59,583 --> 00:31:00,625
वो सब बाद में, ओके?

490
00:31:00,875 --> 00:31:03,625
पहले मुझे ये बताओ
कि एक्सपेरिमेंट में गलती कहाँ है।

491
00:31:05,333 --> 00:31:08,250
देखो, जय के साथ वही हो
रहा है, जो बानी के साथ हुआ।

492
00:31:08,375 --> 00:31:09,291
[अंग्रेज़ी में] और अब वो नहीं रही।

493
00:31:12,041 --> 00:31:13,416
[अंग्रेज़ी में] मुझे पता है
कि तुमने उसे मशीन में बैठाया था।

494
00:31:13,791 --> 00:31:14,875
अपने भाई को बचाओगे नहीं?

495
00:31:20,125 --> 00:31:21,500
[अंग्रेज़ी में] आपने मुझे भरोसा दिलाया था…

496
00:31:22,958 --> 00:31:26,125
कि हम इस एक्सपेरिमेंट से
डिप्रेशन का इलाज कर रहे हैं।

497
00:31:26,833 --> 00:31:28,625
मुझे जय को यहाँ लाना ही नहीं चाहिए था।

498
00:31:28,875 --> 00:31:31,583
[अंग्रेज़ी में] सुनो, अभी इल्ज़ाम
लगाने का समय नहीं है। ओके?

499
00:31:31,708 --> 00:31:33,458
इस वक़्त जय की जान को खतरा है।

500
00:31:33,833 --> 00:31:35,625
मुझे ये बताओ कि मशीन में गलती क्या है।

501
00:31:35,750 --> 00:31:38,750
[अंग्रेज़ी में] सहाय, तुम्हें जल्दी करना
होगा। हमारे पास समय नहीं है।

502
00:31:40,333 --> 00:31:42,916
अभी कोमा से बाहर निकला है।
[अंग्रेज़ी में] पूरे होश में नहीं है।

503
00:31:43,500 --> 00:31:45,000
[अंग्रेज़ी में] हमसे बात करने
में इसे समय लगेगा।

504
00:31:46,000 --> 00:31:47,000
[अंग्रेज़ी में] वो तुम मुझ पर छोड़ दो।

505
00:31:50,000 --> 00:31:51,916
मैं तुझे एक बार पूछूँगा।

506
00:31:52,375 --> 00:31:54,916
-तुझे मशीन के बारे में क्या पता है?
-देखो।

507
00:31:55,458 --> 00:31:56,541
एक्सीडेंट वाले दिन,

508
00:31:56,916 --> 00:32:00,291
तुमने मुझे कॉल करके बोला था कि तुमने पता
लगा लिया है कि मशीन में क्या दिक्कत है।

509
00:32:01,125 --> 00:32:02,041
याद आया?

510
00:32:04,208 --> 00:32:07,291
दोस्तों, भगवान की कसम, यही एलिवेटर था।

511
00:32:07,666 --> 00:32:08,541
[अंग्रेज़ी में] वो सही बोल रहा है।

512
00:32:09,333 --> 00:32:10,625
बिल्कुल ऐसा ही तो दिखता था।

513
00:32:10,958 --> 00:32:12,208
[रिकॉर्डर मशीन से आवाज़ आती है]

514
00:32:14,583 --> 00:32:15,666
ये आवाज़ कैसी है?

515
00:32:16,208 --> 00:32:17,583
मेरी पतलून पीली होने की आवाज़ है।

516
00:32:18,250 --> 00:32:21,416
यहाँ के इलेक्ट्रोमैग्नेटिक
फील्ड में बहुत तेज़ उतार-चढ़ाव हैं।

517
00:32:22,375 --> 00:32:23,250
मतलब?

518
00:32:23,458 --> 00:32:26,583
मतलब 100 प्रतिशत यहाँ पर
कुछ पैरानॉर्मल हो रहा है।

519
00:32:27,125 --> 00:32:28,541
[डॉक्टर] दिमाग पर जोर दो, पृथ्वी।

520
00:32:29,083 --> 00:32:29,916
[अंग्रेज़ी में] अच्छे से सोचो।

521
00:32:30,916 --> 00:32:31,875
कुछ याद आया?

522
00:32:32,583 --> 00:32:34,458
[अंग्रेज़ी में] ऐसे पूछना बंद करो।

523
00:32:35,125 --> 00:32:36,916
-मशीन के बारे में क्या पता है, बता?
-[अंग्रेज़ी में] पागल हो गए हो क्या?

524
00:32:37,041 --> 00:32:38,583
-बता मुझे मशीन के बारे में क्या पता है?
-रुको।

525
00:32:38,708 --> 00:32:39,958
मैंने कहा रुक जाओ, मार डालोगे तुम उसे।

526
00:32:40,291 --> 00:32:41,708
[अंग्रेज़ी में] इधर आओ। सुनो!

527
00:32:42,125 --> 00:32:44,541
[अंग्रेज़ी में] हम उसकी अवचेतना
जगाने की कोशिश कर रहे हैं, बेवकूफ।

528
00:32:44,708 --> 00:32:46,500
पृथ्वी को उस दिन के बारे में याद आएगा,

529
00:32:46,791 --> 00:32:49,458
[अंग्रेज़ी में] हो सकता है उसे प्रोसीजर
में जो समस्या है, वो उसे पता हो।

530
00:32:49,916 --> 00:32:52,000
नहीं समझ में आ रहा है, [अंग्रेज़ी में] तो
पना मुँह बंद करके यहाँ से निकल जाओ।

531
00:32:55,541 --> 00:32:57,083
[कुछ अजीब सी आवाज़]

532
00:32:58,375 --> 00:32:59,208
सुना?

533
00:33:01,375 --> 00:33:02,291
सुना आपने?

534
00:33:11,125 --> 00:33:11,958
वो है यहाँ।

535
00:33:13,000 --> 00:33:14,791
-कौन पृथ्वी?
-[अंग्रेज़ी में] वो मेरे लिए आ रहा है।

536
00:33:15,208 --> 00:33:16,041
क्या बोल रहे हो तुम?

537
00:33:17,625 --> 00:33:18,833
[अंग्रेज़ी में] दोस्तों, क्या चल रहा है?

538
00:33:19,000 --> 00:33:21,833
मैंने बोला था। इधर आना ही नहीं चाहिए था।

539
00:33:21,958 --> 00:33:24,083
इधर आना गलत आइडिया था।

540
00:33:29,916 --> 00:33:30,750
वो आ रहा है।

541
00:33:31,291 --> 00:33:32,125
वो आ रहा है।

542
00:33:33,583 --> 00:33:34,416
वो आ रहा है।

543
00:33:35,666 --> 00:33:36,625
[अंग्रेज़ी में] वो मेरे लिए आ रहा है।

544
00:33:38,291 --> 00:33:40,291
वो आ रहा है… नो। नो।

545
00:33:40,916 --> 00:33:41,750
नहीं।

546
00:33:48,250 --> 00:33:49,083
जूड!

547
00:33:49,208 --> 00:33:50,083
-जूड!
-जूड!

548
00:33:50,208 --> 00:33:51,458
-इसको क्या हो रहा है?
-[अंग्रेज़ी में] मुझे नहीं पता।

549
00:33:51,708 --> 00:33:52,541
जूड।

550
00:33:52,708 --> 00:33:53,583
-जय।
-जूड।

551
00:33:54,375 --> 00:33:55,208
जय?

552
00:33:55,791 --> 00:33:56,791
[अंग्रेज़ी में] जय, क्या तुम
मुझे सुन सकते हो?

553
00:33:57,458 --> 00:33:58,291
जय!

554
00:33:59,083 --> 00:33:59,916
नहीं।

555
00:34:00,125 --> 00:34:00,958
नहीं।

556
00:34:11,750 --> 00:34:12,583
[अंग्रेज़ी में] नहीं। नहीं।

557
00:34:22,416 --> 00:34:23,250
भगवान, नहीं।

558
00:34:23,500 --> 00:34:24,583
नहीं।

559
00:34:33,500 --> 00:34:34,333
पृथ्वी।

560
00:34:39,375 --> 00:34:40,625
[अंग्रेज़ी में] सर, डाटा फॉलो कीजिए।

561
00:34:42,541 --> 00:34:43,833
[अंग्रेज़ी में] डाटा फॉलो कीजिए।

562
00:35:18,833 --> 00:35:19,666
[रूमी] जय।

563
00:35:20,500 --> 00:35:21,333
जय।

564
00:35:26,041 --> 00:35:26,875
पृथ्वी।

565
00:35:29,083 --> 00:35:30,875
पृथ्वी… ज़िंदा था।

566
00:35:33,583 --> 00:35:34,750
अंधेरा ले गया उसे।

567
00:35:36,708 --> 00:35:37,791
जय, ऐसा कैसे हो सकता है?

568
00:35:37,958 --> 00:35:39,916
-पृथ्वी तो पहले ही…
--जूड] मैंने भी पृथ्वी को देखा,

569
00:35:41,250 --> 00:35:42,166
उसी मशीन में।

570
00:35:43,000 --> 00:35:43,958
डेरियस भी था।

571
00:35:44,708 --> 00:35:46,916
उसके साथ कोई डॉक्टर भी था।

572
00:35:48,625 --> 00:35:49,708
[अंग्रेज़ी में] वो सहाय था।

573
00:35:50,750 --> 00:35:51,625
सहाय?

574
00:35:59,583 --> 00:36:00,458
इसकी आँखें?

575
00:36:05,208 --> 00:36:06,583
[अंग्रेज़ी में] मैंने इस सब
के लिए साइन-अप नहीं किया था।

576
00:36:08,166 --> 00:36:09,875
[अंग्रेज़ी में] मैं अभी, इसी वक़्त
ये प्रोजेक्ट बंद कर रहा हूँ।

577
00:36:11,916 --> 00:36:13,208
हैलो, मिस्टर उबेरॉय।

578
00:36:26,833 --> 00:36:28,208
[मोबाइल की घंटी बजती है]

579
00:36:31,583 --> 00:36:32,500
धत।

580
00:36:37,625 --> 00:36:38,500
उबेरॉय सर।

581
00:36:39,125 --> 00:36:41,125
[अंग्रेज़ी में] सहाय, क्या हुआ।

582
00:36:41,875 --> 00:36:42,708
वो,

583
00:36:43,625 --> 00:36:44,458
डेरियस…

584
00:36:45,458 --> 00:36:47,291
धमकी दे रहा था प्रोजेक्ट बंद करने की।

585
00:36:48,166 --> 00:36:51,958
इसलिए केटा-सीवनथ्रीज़ेड
का इंजेक्शन देना पड़ा।

586
00:36:52,291 --> 00:36:54,625
[अंग्रेज़ी में] रिलैक्स, तुमने सही किया।

587
00:36:55,250 --> 00:36:57,333
[अंग्रेज़ी में] लेकिन मुझे अभी
डेरियस की ज़रूरत है।

588
00:36:57,625 --> 00:36:59,291
[अंग्रेज़ी में] अब मेरी बात ध्यान से सुनो।

589
00:37:00,916 --> 00:37:02,375
[मशीन से अजीब आवाज़ आती है]

590
00:37:04,083 --> 00:37:04,958
ये क्या है?

591
00:37:07,750 --> 00:37:08,791
स्पिरिट बॉक्स।

592
00:37:09,208 --> 00:37:12,083
इससे हम किसी भी पैरानॉर्मल
ताकत के साथ बात कर सकते हैं।

593
00:37:15,083 --> 00:37:17,416
कोई है यहाँ हमारे सिवा?

594
00:37:24,541 --> 00:37:25,791
पृथ्वी को तुम ले गए थे?

595
00:37:26,541 --> 00:37:28,000
[मशीन शोर करती है]

596
00:37:32,875 --> 00:37:34,166
बानी को तुम ले गए थे?

597
00:37:38,625 --> 00:37:39,500
तमा?

598
00:37:40,000 --> 00:37:41,125
-[अंग्रेज़ी में] पागल हो गया है क्या?
-[मशीन में आवाज़ तेज़ होती है]

599
00:37:41,541 --> 00:37:43,458
-तुम्हारा नाम तमा है ना?
-तू पागल है क्या?

600
00:37:43,791 --> 00:37:45,583
[मशीन में आवाज़ तेज़ होती है]

601
00:37:45,708 --> 00:37:47,166
[कुछ भारी चीज़ टकराने की आवाज़]

602
00:37:55,000 --> 00:37:55,916
तमा!

603
00:38:24,583 --> 00:38:27,541
[अंग्रेज़ी में] देखा, मैंने बोला था ना
कॉमिक बुक में सही लिखा था।

604
00:38:28,041 --> 00:38:29,083
उसका नाम तमा है।

605
00:38:31,708 --> 00:38:32,625
जूड!

606
00:38:34,166 --> 00:38:35,500
[अंग्रेज़ी में] वो जय के लिए आ रहा है।

607
00:38:35,666 --> 00:38:36,500
जय।

608
00:38:36,708 --> 00:38:37,875
-जय?
-[अंग्रेज़ी में] वो जय के लिए आ रहा है।

609
00:38:38,375 --> 00:38:39,208
जय?

610
00:38:40,166 --> 00:38:41,083
जय।

611
00:38:46,875 --> 00:38:49,333
[अंग्रेज़ी में] पुलिस की रेड
तुम्हारी आखिरी मेमोरी होगी।

612
00:38:50,000 --> 00:38:52,041
उसके आगे तुम्हें कुछ याद नहीं रहेगा।

613
00:38:52,250 --> 00:38:53,166
तुम लैब में थे।

614
00:38:53,958 --> 00:38:55,833
पृथ्वी सेठ ने तुमपर अटैक किया।

615
00:38:56,166 --> 00:38:57,750
[अंग्रेज़ी में] इसके बाद तुम बेहोश हो गए।

616
00:38:59,458 --> 00:39:00,833
-ये आपको सुबह में लेना है।
-ओके।

617
00:39:01,041 --> 00:39:03,041
-ये वाली ना?
-ये दोपहर और शाम को।

618
00:39:03,250 --> 00:39:04,083
ओके।

619
00:39:04,250 --> 00:39:05,083
सरिता जी।

620
00:39:05,291 --> 00:39:07,500
डॉक्टर अजीज़, मुझे लगा आप निकल गए।

621
00:39:07,666 --> 00:39:08,958
सरिता जी आप बहुत बड़ी गलती कर रही हैं।

622
00:39:09,250 --> 00:39:10,833
जय को अभी भी काबू में रखने की ज़रूरत है।

623
00:39:11,125 --> 00:39:12,208
[अंग्रेज़ी में] मैंने अपना मन
बना लिया है, डॉक्टर।

624
00:39:12,375 --> 00:39:13,375
ये इमोशनल होने का टाइम नहीं है।

625
00:39:13,500 --> 00:39:14,500
[अंग्रेज़ी में] आपको प्रैक्टिकल
होने की ज़रूरत है।

626
00:39:14,625 --> 00:39:16,541
[अंग्रेज़ी में] मैं आपकी इज़्ज़त
करती हूँ, पर बेटा मेरा है।

627
00:39:16,666 --> 00:39:17,958
फैसला मुझे लेने दीजिए।

628
00:39:18,875 --> 00:39:21,666
और अगर आप अपने पर्सनल चीज़ों की वजह से

629
00:39:21,875 --> 00:39:25,416
सच को मानना नहीं चाहते
[अंग्रेज़ी में] तो फिर ये आपकी मर्ज़ी है।

630
00:39:25,666 --> 00:39:26,541
सच में?

631
00:39:26,875 --> 00:39:28,875
-और आपको क्या लगता है, सच क्या है?
-[अंग्रेज़ी में] मुझे नहीं पता।

632
00:39:29,666 --> 00:39:33,416
लेकिन इतना ज़रूर जानती हूँ
कि जो बात हमारी समझ के बाहर हो,

633
00:39:33,625 --> 00:39:35,333
ज़रूरी नहीं कि वो मुमकिन ना हो।

634
00:39:35,458 --> 00:39:36,708
[अंग्रेज़ी में] मेरा मतलब, ऐसा
बिल्कुल हो सकता है--

635
00:39:36,875 --> 00:39:38,916
[एक महिला] मैम, आपका पेशेंट
रूप में नहीं है।

636
00:39:40,166 --> 00:39:41,000
क्या?

637
00:39:47,583 --> 00:39:50,208
[पृथ्वी की आवाज़] आजा, जय। इस तरफ।

638
00:39:52,083 --> 00:39:53,375
छुटकारा चाहिए ना तुझे?

639
00:39:54,125 --> 00:39:58,416
दर्द से, डिप्रेशन से, पश्चाताप से?

640
00:39:58,541 --> 00:39:59,916
उबेरॉय हॉस्पिटल और मेडिकल कॉलेज

641
00:40:00,875 --> 00:40:01,791
वक़्त आ गया है।

642
00:40:02,750 --> 00:40:03,916
यही मौका है, जय।

643
00:40:05,375 --> 00:40:06,708
[अंग्रेज़ी में] तुम आखिरकार आज़ाद
हो सकते हो।

644
00:40:08,958 --> 00:40:10,291
[अंग्रेज़ी में] तुम बेहतरी के हकदार हो।

645
00:40:12,958 --> 00:40:15,000
[अंग्रेज़ी में] एक और बार
ठुकरा दे इस दुनिया को।

646
00:40:16,916 --> 00:40:18,333
और खत्म कर दे सब।

647
00:40:22,791 --> 00:40:23,708
आजा, जय।

648
00:40:28,666 --> 00:40:31,041
बस एक कदम और, जय।

649
00:40:34,333 --> 00:40:35,166
एक कदम और।

650
00:40:38,666 --> 00:40:39,500
जय!

651
00:40:39,833 --> 00:40:40,916
जय, नहीं।

652
00:40:41,250 --> 00:40:42,791
पृथ्वी वो नहीं, मैं हूँ।

653
00:40:43,041 --> 00:40:43,875
आजा, जय।

654
00:40:44,666 --> 00:40:46,333
एक बार फिर हम दोनों साथ होंगे।

655
00:40:46,500 --> 00:40:48,250
नहीं, जय। उसकी बात मत सुन।

656
00:40:48,375 --> 00:40:49,416
वो सिर्फ एक भ्रम है।

657
00:40:49,875 --> 00:40:51,083
उसपर ध्यान मत दे, जय।

658
00:40:52,416 --> 00:40:54,583
[डरावनी आवाज़ में] किसलिए रुका है, जय? कूद!

659
00:40:58,916 --> 00:40:59,958
गलती हो गई।

660
00:41:01,083 --> 00:41:02,875
उस दिन तुझे कूदने दिया होता,

661
00:41:03,625 --> 00:41:05,375
तो आज शायद मैं ज़िंदा होता है।

662
00:41:06,500 --> 00:41:10,125
तू जानता है ना, तू ही
ज़िम्मेदार है मेरी मौत के लिए।

663
00:41:10,958 --> 00:41:13,416
ज़िंदगी भर इस पछतावे के साथ रहना पड़ेगा।

664
00:41:14,375 --> 00:41:15,791
माफ़ कर पाएगा खुद को?

665
00:41:23,041 --> 00:41:24,625
नहीं, नहीं। जय, नहीं!

666
00:41:27,791 --> 00:41:30,166
इन सब से बचने
का यही एक तरीका है, जय।

667
00:41:34,875 --> 00:41:36,583
उस दिन मैंने तेरी बात मानी थी।

668
00:41:37,875 --> 00:41:39,208
अब तेरी बारी।

669
00:41:53,791 --> 00:41:56,500
उसपर ध्यान मत दे, जय। उसको मत सुन।

670
00:41:57,041 --> 00:41:58,000
आजा, जय।

671
00:41:58,500 --> 00:42:00,916
यहाँ ना कोई दर्द, ना डर।

672
00:42:01,041 --> 00:42:01,916
नहीं, जय।

673
00:42:02,083 --> 00:42:03,000
याद कर!

674
00:42:03,458 --> 00:42:04,375
हमारा मेडल।

675
00:42:06,291 --> 00:42:07,458
हमारा मेडल, जय।

676
00:42:17,875 --> 00:42:18,791
जय।

677
00:42:24,916 --> 00:42:26,708
याद कर! हमारा मेडल।

678
00:42:27,125 --> 00:42:27,958
याद कर, जय।

679
00:42:28,083 --> 00:42:29,166
[युवा पृथ्वी की आवाज़] अब ये हमारा मेडल है।

680
00:42:29,458 --> 00:42:32,416
जब तक हम लोग साथ में
रहेंगे ना, हम लोग हमेशा जीतेंगे।
र हो,

