1
00:00:21,458 --> 00:00:23,916
私たちを捨てるのね

2
00:00:24,000 --> 00:00:24,625
違う

3
00:00:25,125 --> 00:00:27,541
十分な援助はする

4
00:00:27,833 --> 00:00:31,708
ただ一緒に
過ごせなくなるだけだ

5
00:00:31,791 --> 00:00:34,250
お金だけなのね マドゥ

6
00:00:36,375 --> 00:00:40,416
娘に“捨てる”と
伝えてから去りなさい

7
00:00:40,500 --> 00:00:42,958
本当の家族ならね

8
00:00:43,166 --> 00:00:45,291
ゲーム感覚だった？

9
00:00:45,375 --> 00:00:48,250
父親役に疲れたんでしょ

10
00:00:52,875 --> 00:00:54,458
かわいいアイシャよ

11
00:00:55,166 --> 00:00:58,958
地球を
去らねばならなかった―

12
00:00:59,458 --> 00:01:02,583
宇宙飛行士の話を
覚えてるか？

13
00:01:07,500 --> 00:01:09,958
パパも長い旅に出る

14
00:01:14,083 --> 00:01:16,250
お前が恋しくなるよ

15
00:01:18,333 --> 00:01:19,708
お前も寂しい？

16
00:01:27,083 --> 00:01:29,750
ＤＮＡの二重らせんだ

17
00:01:31,791 --> 00:01:34,208
お前とパパのＤＮＡは ―

18
00:01:34,708 --> 00:01:36,791
50％同じなんだぞ

19
00:01:37,708 --> 00:01:41,083
見ろ　同じ目をしてるだろ

20
00:01:41,666 --> 00:01:45,375
つまりお前の50％は
パパなんだよ

21
00:01:47,958 --> 00:01:50,041
だから常に一緒にいる

22
00:01:51,416 --> 00:01:54,541
体は遠く離れていてもな

23
00:02:31,250 --> 00:02:32,333
アイシャ

24
00:02:33,833 --> 00:02:36,166
ママの件 気の毒にな

25
00:02:38,500 --> 00:02:43,208
いつも言ってたんだ
スピードを出しすぎるなと

26
00:02:51,041 --> 00:02:52,625
でも安心しろ

27
00:02:57,541 --> 00:02:59,458
パパがついてる

28
00:03:32,458 --> 00:03:34,000
アイシャ博士

29
00:03:35,708 --> 00:03:37,416
２つの博士号か

30
00:03:40,625 --> 00:03:42,708
ウバーライフへようこそ

31
00:04:00,750 --> 00:04:02,125
アイシャ？

32
00:04:04,625 --> 00:04:05,291
あなたは…

33
00:04:05,583 --> 00:04:06,375
死んだ？

34
00:04:08,000 --> 00:04:09,375
あなたのために ―

35
00:04:10,541 --> 00:04:11,416
戻ったの

36
00:04:37,500 --> 00:04:40,625
どういうこと？
確かに この目で…

37
00:04:50,708 --> 00:04:53,000
ここは どこなの？

38
00:04:53,750 --> 00:04:54,625
大丈夫よ

39
00:04:57,041 --> 00:05:01,000
私の父の家よ
安全だから心配ない

40
00:05:01,833 --> 00:05:03,250
ゆっくり寝て

41
00:05:04,166 --> 00:05:07,083
そして私たちの夢を見て

42
00:05:20,500 --> 00:05:23,416
カルパナ 私が保証するわ

43
00:05:24,250 --> 00:05:29,208
私たちは夢のような
すばらしい人生を送れる

44
00:05:30,541 --> 00:05:32,125
明日の夜を待って

45
00:05:35,083 --> 00:05:37,083
明日 何があるの？

46
00:06:39,583 --> 00:06:42,291
アンデーラ ～生ける闇～

47
00:06:52,083 --> 00:06:53,750
ダウンロード完了

48
00:06:53,833 --> 00:06:54,833
オマール

49
00:06:59,125 --> 00:07:00,250
オマール

50
00:07:04,041 --> 00:07:05,041
オマール

51
00:07:13,208 --> 00:07:15,041
あれが来るよ

52
00:07:15,500 --> 00:07:16,291
今夜

53
00:07:17,125 --> 00:07:17,666
誰が？

54
00:07:18,458 --> 00:07:19,500
闇だよ

55
00:07:22,208 --> 00:07:23,041
終了か？

56
00:07:24,125 --> 00:07:26,458
処置は終わったが…

57
00:07:26,791 --> 00:07:27,708
行くぞ

58
00:07:33,708 --> 00:07:35,500
全システム停止

59
00:07:41,500 --> 00:07:43,791
おい 何をしてる？

60
00:07:43,875 --> 00:07:45,000
どこへ行く？

61
00:07:45,083 --> 00:07:46,041
撤収だ

62
00:07:46,125 --> 00:07:46,791
はい

63
00:07:46,875 --> 00:07:49,333
データも全て持ち出せ

64
00:07:54,375 --> 00:07:59,416
あなたの部下が
ラボから全てを持ち出してる

65
00:07:59,500 --> 00:08:01,666
オマールの準備は？

66
00:08:02,416 --> 00:08:04,708
処置は成功しました

67
00:08:04,875 --> 00:08:08,958
闇が妨げになるかと思いきや
順調に進んだ

68
00:08:09,125 --> 00:08:10,500
よくやった

69
00:08:11,708 --> 00:08:12,375
以上か？

70
00:08:12,458 --> 00:08:16,541
あなたの部下が
全てを持ち出していった

71
00:08:17,166 --> 00:08:18,250
知ってるさ

72
00:08:19,291 --> 00:08:21,333
この実験は終了だ

73
00:08:21,416 --> 00:08:23,250
だが また助けてくれ

74
00:08:23,666 --> 00:08:26,250
マシンを解体する時にな

75
00:08:26,333 --> 00:08:28,583
解体？　私のマシンだ

76
00:08:28,666 --> 00:08:29,875
切るぞ

77
00:08:35,791 --> 00:08:37,291
チクショウ！

78
00:08:41,166 --> 00:08:42,500
すばらしい

79
00:08:43,791 --> 00:08:46,416
私と同じ話し方だった

80
00:08:54,166 --> 00:08:56,708
だって私の50％は ―

81
00:08:58,000 --> 00:09:00,500
パパなんでしょう？

82
00:09:03,166 --> 00:09:04,958
サハイはお粗末だ

83
00:09:05,708 --> 00:09:10,791
脳のアップロードで
永遠の命を目指すとはな

84
00:09:12,375 --> 00:09:18,500
ドライブやクラウドで
生き延びたい人間がいるか？

85
00:09:20,416 --> 00:09:23,375
これこそが真の“不死”だ

86
00:09:26,375 --> 00:09:27,916
お前の計画がな

87
00:09:28,875 --> 00:09:33,708
14年前

88
00:09:41,833 --> 00:09:42,916
こんにちは

89
00:09:43,000 --> 00:09:43,750
こちらへ

90
00:09:43,833 --> 00:09:48,375
あなたの先進的な研究は
よく耳にしています

91
00:09:48,458 --> 00:09:51,833
なぜ この患者を
推薦したんですか？

92
00:09:52,333 --> 00:09:53,250
推薦？

93
00:09:53,333 --> 00:09:56,625
あなたの知人かと
思っていました

94
00:09:56,708 --> 00:09:59,291
ここ数日
患者があなたの名を

95
00:09:59,541 --> 00:10:00,666
本当に？

96
00:10:00,875 --> 00:10:01,750
ええ

97
00:10:02,250 --> 00:10:05,625
あなたに闇を見せたいとかで

98
00:10:31,791 --> 00:10:34,000
“タマがここに”

99
00:10:47,333 --> 00:10:48,458
サバ

100
00:10:48,541 --> 00:10:50,041
やっと来たのね

101
00:10:55,750 --> 00:10:58,583
私を知ってるの？　サバ

102
00:11:30,083 --> 00:11:31,833
ファイルを見たわ

103
00:11:33,958 --> 00:11:36,166
遺伝学の研究者なのね

104
00:11:37,208 --> 00:11:38,541
すごいわ

105
00:11:43,875 --> 00:11:45,625
“ルミ”

106
00:11:48,041 --> 00:11:49,833
娘さんがいるのね

107
00:11:50,875 --> 00:11:51,583
ルミ

108
00:11:52,791 --> 00:11:54,125
いい名前ね

109
00:11:54,208 --> 00:11:56,666
あなたを待ってる

110
00:11:58,250 --> 00:11:58,875
誰が？

111
00:12:12,166 --> 00:12:13,291
それは…

112
00:12:14,291 --> 00:12:15,458
目ね

113
00:12:16,375 --> 00:12:18,166
一体 何なの？

114
00:12:25,958 --> 00:12:27,125
悪いわね

115
00:12:28,291 --> 00:12:29,500
何のこと？

116
00:12:36,083 --> 00:12:37,500
サバ 放して！

117
00:12:38,000 --> 00:12:40,750
やめろ　彼女を放すんだ

118
00:12:40,833 --> 00:12:42,416
サバ 開けて

119
00:12:43,666 --> 00:12:44,666
開けろ！

120
00:12:44,750 --> 00:12:45,791
ダメよ！

121
00:12:53,166 --> 00:12:54,708
聞こえる？

122
00:12:56,916 --> 00:12:59,791
タマ･タマタ･スパヒタ

123
00:13:06,041 --> 00:13:10,458
タマを召喚する役目は
あなたに引き継がれた

124
00:13:10,833 --> 00:13:11,583
入れ！

125
00:13:11,666 --> 00:13:14,208
サバ 彼女を放しなさい

126
00:13:15,625 --> 00:13:18,666
これは恵みなんかじゃない

127
00:13:19,208 --> 00:13:20,083
来い

128
00:13:20,333 --> 00:13:21,291
呪いよ

129
00:13:22,000 --> 00:13:23,875
呪いなのよ

130
00:13:24,250 --> 00:13:25,666
呪いよ！

131
00:13:26,291 --> 00:13:29,250
恵みじゃない　呪いよ

132
00:14:00,291 --> 00:14:05,291
お前がこの世界の運命を
書き換えるのだ

133
00:14:06,333 --> 00:14:07,958
我が娘よ

134
00:14:11,458 --> 00:14:13,375
いよいよ今夜ね

135
00:14:16,708 --> 00:14:21,208
パパはオマールの体で
不死身になる

136
00:14:21,916 --> 00:14:23,250
新たな体よ

137
00:14:24,500 --> 00:14:26,166
死ぬことのない

138
00:14:26,625 --> 00:14:29,291
共に世界を支配しよう

139
00:14:31,958 --> 00:14:33,750
酒を入れてくれ

140
00:14:34,666 --> 00:14:35,875
祝杯だ

141
00:14:40,041 --> 00:14:42,083
夜はまだ先よ

142
00:14:42,458 --> 00:14:47,916
それに興奮すると
心臓によくないでしょ

143
00:14:55,791 --> 00:14:57,208
お前の警官…

144
00:15:00,416 --> 00:15:01,458
準備は？

145
00:15:07,333 --> 00:15:09,083
準備できてなくても

146
00:15:10,166 --> 00:15:13,166
タマは目的を果たしに来る

147
00:15:14,125 --> 00:15:19,708
彼女を  生贄いけにえ にする時
お前の手が震えないといいが

148
00:15:22,416 --> 00:15:26,125
タマは何千年も
この世に入れなかった

149
00:15:26,500 --> 00:15:28,041
待ってたのよ

150
00:15:29,291 --> 00:15:30,500
私をね

151
00:15:30,583 --> 00:15:35,625
私はタマをこの世に招く力を
全て持ってた

152
00:15:35,708 --> 00:15:37,000
アイシャ博士

153
00:15:37,083 --> 00:15:38,666
博士号２つか

154
00:15:38,750 --> 00:15:40,041
才能も

155
00:15:41,250 --> 00:15:42,250
富も

156
00:15:43,083 --> 00:15:44,500
動機もね

157
00:15:45,416 --> 00:15:48,000
タマ･タマタ･スパヒタ

158
00:15:51,416 --> 00:15:56,583
私がタマをこの世に
召喚する定めなのよ

159
00:15:58,125 --> 00:16:03,583
そのためなら
カルパナでも何でも捧げるわ

160
00:16:14,041 --> 00:16:15,041
出ない

161
00:16:15,208 --> 00:16:18,500
カルパナを待つ必要はない

162
00:16:18,583 --> 00:16:19,750
危険すぎる

163
00:16:19,833 --> 00:16:22,666
彼の計画を聞きなさい

164
00:16:24,416 --> 00:16:25,500
これを見て

165
00:16:26,208 --> 00:16:27,375
こうある

166
00:16:27,458 --> 00:16:31,833
“洞窟に入った者は
その光景と音に魅了される”

167
00:16:32,166 --> 00:16:36,791
“平穏で美しい世界に
酔いしれてしまうのだ”

168
00:16:38,166 --> 00:16:40,708
“だが それは幻覚だ”

169
00:16:41,958 --> 00:16:45,500
“信じるな
裏にはタマが潜んでいる”

170
00:16:45,583 --> 00:16:47,541
タマの洞窟は幻だ

171
00:16:48,583 --> 00:16:50,541
マインドスペースも同じだ

172
00:16:50,625 --> 00:16:52,375
現実なんかじゃない

173
00:16:53,333 --> 00:16:53,958
だから？

174
00:16:55,041 --> 00:16:55,875
見て

175
00:16:56,916 --> 00:16:59,458
村人が職人を殺そうとしてる

176
00:16:59,541 --> 00:17:03,583
彼が無謀にも
洞窟に入ったことで

177
00:17:03,666 --> 00:17:09,000
地獄の扉が開き タマが
出てこられるようになったと

178
00:17:09,875 --> 00:17:12,250
あのマシンも扉なんだよ

179
00:17:12,625 --> 00:17:16,625
この世界と
“タマの世界”をつないでる

180
00:17:18,250 --> 00:17:19,583
マインドスペースさ

181
00:17:20,166 --> 00:17:21,166
だから何？

182
00:17:21,541 --> 00:17:23,375
これを見てくれ

183
00:17:25,333 --> 00:17:27,208
職人が言ってる

184
00:17:27,541 --> 00:17:30,250
“タマは洞窟でしか
倒せない”と

185
00:17:30,333 --> 00:17:31,416
つまり…

186
00:17:32,416 --> 00:17:35,125
マインドスペースでしか
倒せない

187
00:17:39,166 --> 00:17:41,875
僕が入ってタマを倒すよ

188
00:17:42,083 --> 00:17:44,916
なぜ あなたが戦うわけ？

189
00:17:45,000 --> 00:17:47,500
あそこを知るのは僕だけだ

190
00:17:47,583 --> 00:17:49,750
生き残ったのもね

191
00:17:51,000 --> 00:17:54,416
私はタマに
母親を奪われたのよ

192
00:17:56,291 --> 00:17:57,458
あなたまで？

193
00:17:58,416 --> 00:18:02,458
今 止めないと
世界が闇にのまれる

194
00:18:02,625 --> 00:18:08,375
鬱うつ が人々の意識の中に
直接 注入されるんだぞ

195
00:18:11,500 --> 00:18:15,791
大勢が失望して
自殺に追い込まれる

196
00:18:16,291 --> 00:18:18,333
この世が地獄と化す

197
00:18:19,541 --> 00:18:21,041
分かった

198
00:18:21,375 --> 00:18:25,208
でも代替案も探ろう
作者に連絡して…

199
00:18:25,291 --> 00:18:27,833
時間がない　今夜なんだよ

200
00:18:29,000 --> 00:18:30,791
今夜？　何が？

201
00:18:32,583 --> 00:18:33,375
読んで

202
00:18:34,041 --> 00:18:36,250
“皆既月食が迫っている”

203
00:18:36,333 --> 00:18:40,250
“今夜 倒さないと
タマは不死となる”

204
00:18:43,041 --> 00:18:46,083
調べたんだ
皆既月食は今夜だ

205
00:18:46,250 --> 00:18:48,583
倒すなら今夜しかない

206
00:18:48,666 --> 00:18:50,416
これを読んでみて

207
00:18:51,666 --> 00:18:53,250
最後のページよ

208
00:18:53,333 --> 00:18:56,250
サトヤは洞窟から
出てこなかった

209
00:18:58,958 --> 00:19:02,000
あなたも戻ってこられない

210
00:19:03,083 --> 00:19:04,375
危険は承知だ

211
00:19:10,291 --> 00:19:11,250
そう

212
00:19:12,208 --> 00:19:15,208
死にたいなら死ねばいいわ

213
00:19:15,291 --> 00:19:17,500
でも私は関わらない

214
00:19:18,291 --> 00:19:19,500
待て ルミ

215
00:19:19,666 --> 00:19:20,708
ルミ！

216
00:19:53,916 --> 00:19:55,333
頭痛？

217
00:19:56,833 --> 00:19:57,958
つらいわね

218
00:20:17,208 --> 00:20:18,375
ごめんね

219
00:20:18,708 --> 00:20:21,875
処置が完了してるか
確認させて

220
00:20:28,958 --> 00:20:29,916
また切って

221
00:20:33,833 --> 00:20:34,958
お願い

222
00:21:05,041 --> 00:21:06,166
あれが来る

223
00:21:06,666 --> 00:21:07,541
闇だ

224
00:21:07,791 --> 00:21:09,708
この実験は中止だ

225
00:21:16,791 --> 00:21:18,541
“ジェイ：音声メッセージ”

226
00:21:20,708 --> 00:21:23,541
闇はあなたも追ってくる

227
00:21:23,958 --> 00:21:25,375
僕と会って

228
00:21:36,708 --> 00:21:38,625
“ジェイ”

229
00:21:47,208 --> 00:21:50,208
何か言いたいなら言って

230
00:21:50,666 --> 00:21:52,500
１つだけ言うよ

231
00:21:54,333 --> 00:21:56,625
ジェイの計画は危うい

232
00:21:57,208 --> 00:21:59,125
だが正しい選択だ

233
00:22:03,791 --> 00:22:07,583
私はサバを突き放さず
守るべきだった

234
00:22:08,000 --> 00:22:09,833
同じ過ちは犯すな

235
00:22:10,833 --> 00:22:12,541
彼にはお前が必要だ

236
00:22:15,375 --> 00:22:16,333
本当に

237
00:22:23,916 --> 00:22:27,083
これを読む頃には
もう遅いかも

238
00:22:29,250 --> 00:22:33,833
でも解決するには
こうするしかないんだ

239
00:22:35,500 --> 00:22:36,875
ごめん 母さん

240
00:22:37,875 --> 00:22:41,208
僕は闇や鬱と
戦うことに必死で

241
00:22:41,583 --> 00:22:43,708
母さんを顧みなかった

242
00:22:45,791 --> 00:22:50,250
今さら言っても
遅いことは分かってる

243
00:22:50,708 --> 00:22:54,458
でも僕はずっと
母さんを愛してたよ

244
00:22:55,875 --> 00:22:58,208
状況を正してくる

245
00:22:58,291 --> 00:23:00,541
愛を込めて ジェイより

246
00:23:46,291 --> 00:23:47,333
止まって

247
00:23:54,458 --> 00:23:55,666
こんばんは

248
00:23:56,875 --> 00:23:57,958
急いでるんだ

249
00:23:58,041 --> 00:23:58,833
はい

250
00:23:58,916 --> 00:24:02,250
ラボから機械を
運び出せと命令が

251
00:24:17,583 --> 00:24:19,750
ウベライ氏に電話しようか

252
00:24:20,208 --> 00:24:21,333
失礼しました

253
00:25:03,208 --> 00:25:05,083
キレイな月ね

254
00:25:09,000 --> 00:25:12,208
大丈夫よ
ヘッドバンドのせいだわ

255
00:25:13,000 --> 00:25:16,583
新たな思考が多すぎて
心が拒んでる

256
00:25:44,958 --> 00:25:47,208
地下に向かう
エレベーターよね

257
00:25:47,291 --> 00:25:50,000
別のアクセスキーを使うのさ

258
00:25:55,333 --> 00:25:57,000
まだ兄さんが？

259
00:25:58,333 --> 00:25:59,875
対面させて

260
00:26:00,958 --> 00:26:02,000
ついてこい

261
00:26:10,041 --> 00:26:10,583
行くぞ

262
00:26:19,333 --> 00:26:21,291
ここにあったのね

263
00:26:40,000 --> 00:26:42,833
一体 誰が来やがった？

264
00:26:56,500 --> 00:26:57,375
さあ

265
00:27:03,833 --> 00:27:05,208
ＫＫさん？

266
00:27:37,708 --> 00:27:39,625
遺体はここにあった

267
00:27:40,125 --> 00:27:42,083
バニもプリトヴィも

268
00:27:43,416 --> 00:27:45,416
どうなってるんだ？

269
00:28:04,208 --> 00:28:06,083
信用ならない男よ

270
00:28:06,166 --> 00:28:09,875
今の私に
ウソをつく理由はない

271
00:28:35,375 --> 00:28:36,500
アイシャ？

272
00:28:38,500 --> 00:28:40,791
状況を知りたいでしょ

273
00:28:42,958 --> 00:28:45,791
今夜 タマがこの世に戻るの

274
00:28:46,916 --> 00:28:50,166
扉の向こうに
新たな世界がある

275
00:28:51,916 --> 00:28:53,625
タマの世界よ

276
00:29:04,583 --> 00:29:05,583
カルパナ？

277
00:29:13,750 --> 00:29:14,708
追う？

278
00:29:14,916 --> 00:29:17,791
あの部屋に入るのはゴメンだ

279
00:29:17,875 --> 00:29:21,750
マインドスペースで
タマを倒すことに集中しよう

280
00:29:22,625 --> 00:29:23,291
来い

281
00:29:26,625 --> 00:29:28,083
ルミ 行こう

282
00:29:33,833 --> 00:29:36,166
闇はみんなの中にいるの

283
00:29:36,375 --> 00:29:40,666
あのマシンで バニや
ジュードから取り出した

284
00:29:41,666 --> 00:29:43,166
オマールからも

285
00:29:43,916 --> 00:29:46,833
そしてプリトヴィからもね

286
00:29:53,083 --> 00:29:57,791
闇をここへ呼び込んだの
我々の世界にね

287
00:30:08,208 --> 00:30:12,666
そして その闇を通し
タマが我々の世界へ入る

288
00:30:15,083 --> 00:30:16,666
始まるのよ

289
00:30:17,750 --> 00:30:20,125
終わることのない夜

290
00:30:20,208 --> 00:30:22,250
永遠の夜がね

291
00:30:41,166 --> 00:30:42,291
想像して

292
00:30:43,333 --> 00:30:45,958
無限の平穏がある場所は？

293
00:30:47,083 --> 00:30:48,583
母親の子宮よ

294
00:30:50,416 --> 00:30:51,416
あるのは ―

295
00:30:52,458 --> 00:30:54,625
ただ暗闇だけ

296
00:30:57,958 --> 00:31:00,125
死後はどうなる？

297
00:31:00,875 --> 00:31:04,083
また闇の中へ戻るだけ

298
00:31:04,958 --> 00:31:11,333
でも この世に生きてる間は
闇は怖いものだと教えられる

299
00:31:12,625 --> 00:31:14,333
怖くなんてない

300
00:31:17,333 --> 00:31:19,000
受け入れなきゃ

301
00:31:19,416 --> 00:31:21,791
そうすれば自由になれる

302
00:31:23,458 --> 00:31:27,416
闇は人間を区別したりしない

303
00:31:27,750 --> 00:31:31,250
タマは我が子を
平等に愛するの

304
00:31:39,833 --> 00:31:42,041
タマ･タマタ･スパヒタ

305
00:31:48,500 --> 00:31:49,291
やるぞ

306
00:31:49,375 --> 00:31:51,208
何をする気だ？

307
00:31:51,291 --> 00:31:53,583
こういう手順です

308
00:31:53,666 --> 00:31:55,208
本当にいいの？

309
00:32:00,750 --> 00:32:02,041
覚えてるか？

310
00:32:04,416 --> 00:32:06,625
“イエス”は１回
“ノー”は２回だ

311
00:32:08,291 --> 00:32:10,083
アップロード開始

312
00:32:10,750 --> 00:32:16,041
10 ９ ８ ７ ６…

313
00:32:16,458 --> 00:32:18,541
５ ４…

314
00:32:18,625 --> 00:32:19,875
“起動中”
３ ２ １…

315
00:32:19,875 --> 00:32:22,083
３ ２ １…

316
00:32:52,458 --> 00:32:53,875
何だ？

317
00:32:59,791 --> 00:33:01,208
池が見えるか？

318
00:33:08,333 --> 00:33:10,458
クリックしてくれ

319
00:33:19,000 --> 00:33:20,416
大丈夫か？

320
00:33:28,958 --> 00:33:30,583
ジェイ 無事か？

321
00:33:31,625 --> 00:33:32,875
聞こえるか？

322
00:33:42,291 --> 00:33:46,625
クリッカーなしでは
意思の疎通ができない

323
00:33:46,708 --> 00:33:48,875
ジェイ 聞こえる？

324
00:33:50,083 --> 00:33:51,083
ジェイ

325
00:33:54,333 --> 00:33:57,041
時代の始まりには血が必要よ

326
00:33:59,708 --> 00:34:01,583
待つのは終わり

327
00:34:02,000 --> 00:34:05,041
新時代の幕開けを
告げる血を―

328
00:34:06,166 --> 00:34:08,375
持ってきたわ タマ

329
00:34:38,250 --> 00:34:39,375
覚悟はいい？

330
00:34:43,791 --> 00:34:47,250
その女の覚悟など
関係あるまい

331
00:34:48,958 --> 00:34:50,625
パパに聞いたの

332
00:34:50,708 --> 00:34:54,000
もちろん
私は準備できてるぞ

333
00:35:16,000 --> 00:35:17,833
不死を望むんでしょ

334
00:35:19,291 --> 00:35:20,375
聞いて

335
00:35:21,333 --> 00:35:23,083
今 生贄になれば ―

336
00:35:24,375 --> 00:35:27,750
パパは人々の記憶の中で
生き続ける

337
00:35:28,083 --> 00:35:29,833
死ぬことはない

338
00:35:31,208 --> 00:35:32,583
不死よ

339
00:35:45,708 --> 00:35:47,958
オマールが選ばれたのは ―

340
00:35:49,208 --> 00:35:50,750
タマのためよ

341
00:35:59,375 --> 00:36:01,916
タマ･タマタ･スパヒタ

342
00:36:10,916 --> 00:36:12,916
忘れちゃったの？

343
00:36:14,625 --> 00:36:17,458
私の50％はママなのよ

344
00:36:20,541 --> 00:36:22,916
ママを殺したでしょ

345
00:36:46,750 --> 00:36:48,083
戻ったのか

346
00:36:55,916 --> 00:36:58,500
ごめん　僕のせいで…

347
00:36:58,583 --> 00:36:59,458
ジェイ

348
00:37:00,791 --> 00:37:02,458
もう忘れろ

349
00:37:05,583 --> 00:37:09,416
あれこれ考えず深呼吸をしろ

350
00:37:10,625 --> 00:37:11,708
見ろよ

351
00:37:13,125 --> 00:37:14,791
見渡してみろ

352
00:37:16,375 --> 00:37:18,000
美しいだろ

353
00:37:19,291 --> 00:37:20,250
ただ…

354
00:37:22,208 --> 00:37:23,708
美しさに浸れ

355
00:37:25,833 --> 00:37:28,166
気持ちいいだろ？

356
00:37:38,500 --> 00:37:39,916
あと少しよ

357
00:37:42,833 --> 00:37:44,875
タマがやってくる

358
00:37:46,708 --> 00:37:50,541
そしたら人間から
差別は消え去るわ

359
00:37:52,416 --> 00:37:55,000
身分も宗教も１つだけ

360
00:37:55,083 --> 00:37:57,416
神も唯一 タマだけよ

361
00:38:02,500 --> 00:38:04,125
今後 タマは ―

362
00:38:05,500 --> 00:38:09,083
オマールの体を使い
世界を支配する

363
00:38:10,666 --> 00:38:14,708
この新たな世界で
あなたと私は―

364
00:38:16,583 --> 00:38:18,833
タマに最も近い存在となる

365
00:38:21,291 --> 00:38:22,333
カルパナ

366
00:38:24,291 --> 00:38:28,291
私に愛をくれたのは
あなただけよ

367
00:38:31,041 --> 00:38:33,125
だから連れてきたの

368
00:38:33,916 --> 00:38:38,250
タマの出現を
見届けてほしかったのよ

369
00:38:39,833 --> 00:38:41,208
私と一緒に

370
00:38:43,875 --> 00:38:46,291
お友達に会いたい？

371
00:38:47,916 --> 00:38:48,875
行こう

372
00:38:59,000 --> 00:39:02,208
こんなに平穏な場所
他にはない

373
00:39:02,916 --> 00:39:04,333
感じるか？

374
00:39:07,041 --> 00:39:08,250
僕は幸運だ

375
00:39:09,500 --> 00:39:11,166
タマに選ばれて

376
00:39:15,041 --> 00:39:17,500
お前も同じだぞ ジェイ

377
00:39:20,291 --> 00:39:24,791
闇から逃れることなど
できないんだ

378
00:39:26,166 --> 00:39:31,791
外の世界でも ここでも
闇はお前の中にいる

379
00:39:43,208 --> 00:39:44,166
パパ

380
00:40:11,791 --> 00:40:13,375
覚えてるか？

381
00:40:14,458 --> 00:40:16,416
子供の頃から ―

382
00:40:17,708 --> 00:40:20,041
お前の人生は困難だった

383
00:40:21,375 --> 00:40:22,458
ずっとな

384
00:40:33,458 --> 00:40:37,083
お前を粗末に扱う人生に
苦しむな

385
00:40:39,083 --> 00:40:43,708
お前に起きてきたことは
あまりに理不尽だ

386
00:40:45,208 --> 00:40:46,083
だが ―

387
00:40:48,125 --> 00:40:49,625
ここでは違う

388
00:40:51,500 --> 00:40:55,083
悲しみもストレスも
鬱も存在しない

389
00:40:56,583 --> 00:40:57,625
ジェイ

390
00:40:58,416 --> 00:41:00,375
新たな人生を生きろ

391
00:41:01,125 --> 00:41:03,458
お前にふさわしい人生を

392
00:41:16,416 --> 00:41:17,500
やめて！

393
00:41:23,708 --> 00:41:25,500
彼を受け入れ ―

394
00:41:26,666 --> 00:41:29,000
この世界へ来て タマ

395
00:41:43,500 --> 00:41:45,166
何とかしてくれ

396
00:41:45,333 --> 00:41:46,041
呼び戻して

397
00:41:48,958 --> 00:41:49,708
ジェイ

398
00:41:49,791 --> 00:41:51,041
やめなさい

399
00:41:51,291 --> 00:41:53,625
２人とも黙ってろ！

400
00:41:54,000 --> 00:41:57,833
途中でやめたら
脳を損傷しかねない

401
00:41:58,541 --> 00:42:00,166
脳の活動が激しい

402
00:42:00,416 --> 00:42:02,666
中で何か起きたんだ

403
00:42:02,750 --> 00:42:04,583
ジェイ 聞こえる？

404
00:42:05,083 --> 00:42:06,583
目を開けて

405
00:42:07,125 --> 00:42:08,125
ジェイ！

406
00:42:13,375 --> 00:42:16,250
タマ あなたが必要なの

407
00:43:02,041 --> 00:43:03,166
やめて

408
00:43:04,083 --> 00:43:04,666
放して

409
00:43:05,125 --> 00:43:09,000
今夜から
私たちは永遠に一緒よ

410
00:43:09,583 --> 00:43:10,791
運命なの

411
00:43:11,083 --> 00:43:14,708
あなたがタマに屈しても
私は負けない

412
00:44:23,291 --> 00:44:24,458
心停止だ

413
00:44:24,833 --> 00:44:25,916
下がって

414
00:44:26,333 --> 00:44:27,291
どくんだ

415
00:44:28,500 --> 00:44:30,083
死ぬな ジェイ

416
00:44:39,166 --> 00:44:41,166
しっかりしろ ジェイ

417
00:44:44,708 --> 00:44:45,791
目を覚ませ

418
00:44:53,000 --> 00:44:53,833
何？

419
00:44:54,291 --> 00:44:55,500
もうダメだ

420
00:45:01,750 --> 00:45:02,583
ジェイ

421
00:45:03,916 --> 00:45:04,458
ねえ

422
00:45:05,125 --> 00:45:06,041
ジェイ

423
00:45:07,083 --> 00:45:08,000
起きて

424
00:45:09,125 --> 00:45:10,041
ジェイ！

425
00:45:13,583 --> 00:45:16,166
彼を放して　タマの体よ

426
00:45:17,291 --> 00:45:18,750
やめて アイシャ

427
00:45:20,083 --> 00:45:21,416
バカげてる

428
00:45:21,500 --> 00:45:24,416
彼はタマに選ばれて幸運よ

429
00:45:39,500 --> 00:45:41,041
何をしたの？

430
00:45:51,958 --> 00:45:53,625
オマールを放して

431
00:45:54,333 --> 00:45:55,625
いいから

432
00:45:56,250 --> 00:45:57,291
貸して

433
00:45:58,458 --> 00:46:01,166
全て台なしになるわよ

434
00:46:03,250 --> 00:46:05,125
イヤだ　やめて

435
00:46:08,750 --> 00:46:11,458
ウソつき　ウソつき

436
00:46:11,875 --> 00:46:14,458
ウソつき　ウソつき

437
00:46:17,708 --> 00:46:22,791
希望を失わないで
プリトヴィに言われたでしょ

438
00:46:23,875 --> 00:46:26,333
思い出して　明るい光よ

439
00:46:26,416 --> 00:46:29,458
僕はいつも
お前のそばにいる

440
00:46:29,916 --> 00:46:31,250
絶対に諦めるな

441
00:46:31,666 --> 00:46:34,416
希望はあなたの中にある

442
00:46:34,666 --> 00:46:39,125
タマを倒すには
あなたが最後の希望よ

443
00:46:39,208 --> 00:46:40,291
どうした？

444
00:46:40,375 --> 00:46:41,833
怖いの

445
00:46:42,875 --> 00:46:44,416
僕らのメダルだ

446
00:46:45,291 --> 00:46:46,833
幸運のメダルさ

447
00:46:47,500 --> 00:46:48,625
僕がついてる

448
00:46:49,375 --> 00:46:52,625
怖い時はこのメダルを触れ

449
00:46:53,625 --> 00:46:56,916
そうすれば恐怖なんて消える

450
00:47:16,958 --> 00:47:19,083
手が動いた　生きてる

451
00:47:19,875 --> 00:47:21,125
上を見ろ

452
00:47:22,083 --> 00:47:23,125
上だ

453
00:47:28,125 --> 00:47:30,416
急げ　時間がないぞ

454
00:47:44,375 --> 00:47:45,291
タマだ

455
00:47:51,000 --> 00:47:52,291
どこへ行く？

456
00:47:52,500 --> 00:47:54,500
サハイ 待ってよ

457
00:47:56,458 --> 00:48:00,166
プリトヴィのように
ジェイも連れ去られる

458
00:48:12,541 --> 00:48:14,791
ルミ 何をする気だ？

459
00:48:15,041 --> 00:48:19,583
ママが始めたことに
私がケリをつける

460
00:48:19,750 --> 00:48:22,666
ママとジェイのために

461
00:48:24,041 --> 00:48:25,041
彼をお願い

462
00:48:25,125 --> 00:48:26,458
ルミ 待て

463
00:48:30,708 --> 00:48:31,541
やめて！

464
00:48:33,083 --> 00:48:36,666
タマの邪魔をするなんて
間違ってる

465
00:49:39,916 --> 00:49:41,291
どういうこと？

466
00:49:42,625 --> 00:49:46,750
お前の粘りで
タマの力が弱まったんだ

467
00:49:50,958 --> 00:49:53,333
だが消えてはいない

468
00:49:56,375 --> 00:49:59,041
お前を倒しに来るぞ

469
00:50:00,041 --> 00:50:01,875
隙を与えるな

470
00:50:02,291 --> 00:50:03,291
ごめん

471
00:50:03,750 --> 00:50:07,416
僕が強要しなければ
兄さんは生きてた

472
00:50:07,916 --> 00:50:11,708
ジェイ お前は何も悪くない

473
00:50:13,708 --> 00:50:18,583
タマはその罪悪感で
お前を潰す気だ

474
00:50:21,583 --> 00:50:22,916
僕の手を放せ

475
00:50:23,000 --> 00:50:24,083
イヤだ

476
00:50:24,208 --> 00:50:26,625
タマを倒す唯一の道だ

477
00:50:29,750 --> 00:50:32,916
言うことを聞け
お前ならできる

478
00:50:33,583 --> 00:50:34,541
放せ

479
00:50:35,541 --> 00:50:37,000
タマを倒すんだ

480
00:50:46,208 --> 00:50:49,208
お前の中にある希望を失うな

481
00:50:50,166 --> 00:50:51,666
お前は自慢の弟だ

482
00:50:52,708 --> 00:50:54,041
誇らしいよ

483
00:50:54,125 --> 00:50:55,250
兄さん！

484
00:51:24,083 --> 00:51:27,375
そんな　ウソでしょ

485
00:51:30,916 --> 00:51:33,500
ウソよ！

486
00:51:59,833 --> 00:52:01,125
アイシャ やめて

487
00:52:01,208 --> 00:52:02,041
アイシャ

488
00:52:06,541 --> 00:52:09,708
タマなしじゃ彼に価値はない

489
00:52:10,000 --> 00:52:10,958
ダメよ

490
00:52:11,541 --> 00:52:13,375
ダメ　やめて

491
00:52:44,166 --> 00:52:46,375
サバの娘ね

492
00:52:47,375 --> 00:52:48,666
私を止める気？

493
00:52:49,208 --> 00:52:50,583
母を知ってる？

494
00:52:50,833 --> 00:52:52,333
あなたの母親は…

495
00:52:54,333 --> 00:52:57,291
頭の中にタマを閉じ込めてた

496
00:52:59,041 --> 00:53:03,125
タマをこの世に
召喚する力がなかったの

497
00:53:03,833 --> 00:53:05,666
タマ･タマタ･スパヒタ

498
00:53:05,750 --> 00:53:08,416
恵みじゃない　呪いよ

499
00:53:08,791 --> 00:53:12,541
だから私はタマを選び
サバを解放した

500
00:53:12,625 --> 00:53:14,875
あなたも解放してあげる

501
00:54:24,666 --> 00:54:25,625
行こう

502
00:54:28,416 --> 00:54:29,583
カルパナ

503
00:54:30,208 --> 00:54:31,208
逃げよう

504
00:54:52,250 --> 00:54:53,250
ジェイ

505
00:54:56,333 --> 00:54:57,166
ＫＫさん？

506
00:54:58,083 --> 00:54:58,875
ＫＫさん

507
00:55:00,000 --> 00:55:01,083
大丈夫ですか？

508
00:55:01,166 --> 00:55:02,541
消防隊を呼べ

509
00:55:03,166 --> 00:55:05,416
さあ 行きましょう

510
00:55:07,625 --> 00:55:09,000
大丈夫だぞ

511
00:55:10,125 --> 00:55:11,208
ＫＫさん 早く

512
00:55:16,791 --> 00:55:19,000
これを見てください

513
00:55:23,375 --> 00:55:27,666
１週間後

514
00:55:31,000 --> 00:55:34,125
なぜ戻ってくる気に？

515
00:55:35,541 --> 00:55:37,166
やり直したい

516
00:55:38,208 --> 00:55:41,250
あの経験で気づいたんです

517
00:55:41,458 --> 00:55:45,583
タマを倒せたなら
鬱にも打ち勝てるはず

518
00:56:01,958 --> 00:56:03,291
よく眠れた？

519
00:56:06,916 --> 00:56:09,083
さあ 歯を磨いて

520
00:56:09,333 --> 00:56:13,333
朝食を作ったわ
初めてだから期待しないで

521
00:56:13,583 --> 00:56:15,791
アイシャさんを見た

522
00:56:17,375 --> 00:56:20,458
僕に会いに来るって言ってた

523
00:56:22,500 --> 00:56:23,958
あの悪夢は ―

524
00:56:25,416 --> 00:56:26,500
もう終わった

525
00:56:29,833 --> 00:56:34,375
インド企業界の重鎮
マドゥ･ウベライ氏が

526
00:56:34,458 --> 00:56:36,375
火事で死亡しました

527
00:56:36,625 --> 00:56:40,791
警察によると
捜査は終了したようです

528
00:56:41,125 --> 00:56:43,375
事故だったとのことで

529
00:56:43,833 --> 00:56:45,666
情報によると…

530
00:56:51,208 --> 00:56:53,208
数日 休むはずでは？

531
00:56:53,625 --> 00:56:56,791
実験の件は
公表しないんですか？

532
00:56:56,875 --> 00:56:58,000
ジュードやバニが…

533
00:56:58,083 --> 00:57:00,208
君は休暇を楽しめ

534
00:57:01,166 --> 00:57:02,416
捜査は終了だ

535
00:57:02,958 --> 00:57:04,750
質問に答えてください

536
00:57:05,666 --> 00:57:10,750
私に質問する権利など
いち警官の君にはないんだ

537
00:57:11,541 --> 00:57:14,166
休暇を永遠に続けたいか？

538
00:57:26,333 --> 00:57:28,833
気分はどうかな？

539
00:57:32,250 --> 00:57:35,166
ママに何が起きたのか探る

540
00:57:35,250 --> 00:57:38,708
憑つ かれる前
プラカシュガーに行ってたろ

541
00:57:39,000 --> 00:57:40,583
漫画にもある地だ

542
00:57:40,666 --> 00:57:42,875
プラカシュガーを見つけよう

543
00:57:43,416 --> 00:57:46,000
全ての答えはそこにある

544
00:57:46,625 --> 00:57:52,083
君はイヤでも僕と冒険を
続けるしかないってことさ

545
00:58:03,791 --> 00:58:08,333
“本章は終了　物語は続く”

546
00:58:23,791 --> 00:58:25,291
誰だ？

547
00:58:41,083 --> 00:58:42,041
誰だ？

548
00:58:45,291 --> 00:58:47,000
お前 戻ったのか

549
00:59:00,500 --> 00:59:01,875
逃げるぞ

