1
00:02:19,185 --> 00:02:20,353
Paris, har du det?

2
00:02:22,022 --> 00:02:23,732
-Ja. Förlåt.
-Kom igen.

3
00:02:30,697 --> 00:02:32,866
Det verkar sitta fast.

4
00:02:33,033 --> 00:02:35,744
Jag såg det bara för att det är så grunt.

5
00:02:35,910 --> 00:02:36,911
Vart leder det?

6
00:02:40,081 --> 00:02:41,791
Långt bort. Jag ser inte.

7
00:02:42,959 --> 00:02:44,544
Åtminstone till Hog Wallow.

8
00:02:45,336 --> 00:02:48,298
Låt det vara.
Vi kan inte dra allt rör idag.

9
00:02:49,132 --> 00:02:50,383
Kom igen.

10
00:02:52,302 --> 00:02:55,388
Om vattnet inte stiger,
kommer vi hitta mer sånt.

11
00:03:28,713 --> 00:03:29,547
Jag drar.

12
00:03:30,340 --> 00:03:31,466
Okej.

13
00:03:34,636 --> 00:03:36,596
När de först började borra.

14
00:03:36,763 --> 00:03:39,224
Det tar nog lite tid för er att rensa ut.

15
00:03:39,391 --> 00:03:42,227
Ja, sir. Jag vet inte
hur långt det går än.

16
00:03:42,394 --> 00:03:44,020
Ska du gå på Billys begravning?

17
00:03:44,187 --> 00:03:45,689
Ja, hela stan ska dit.

18
00:03:45,855 --> 00:03:47,232
Vi ses där.

19
00:03:47,399 --> 00:03:49,192
Tack, Zed. Jag uppskattar det.

20
00:03:49,359 --> 00:03:50,485
Jag ska åka.

21
00:03:50,652 --> 00:03:51,528
Vi ses, Zed.

22
00:03:54,072 --> 00:03:56,157
Det stör mig som fan.

23
00:03:57,575 --> 00:04:00,245
Dammen har förstört sjön länge nu.

24
00:04:02,122 --> 00:04:04,958
Den borde aldrig ha byggts,
det är onaturligt.

25
00:04:13,258 --> 00:04:14,884
Jag släpper av dig.

26
00:04:18,221 --> 00:04:19,514
Har du ändrat dig?

27
00:04:22,726 --> 00:04:24,853
Många har inte sett dig på flera år,

28
00:04:25,020 --> 00:04:26,312
inte sen mammas begravning.

29
00:04:28,023 --> 00:04:30,191
De vill veta att du mår bra.

30
00:04:34,779 --> 00:04:36,614
Hon kanske inte ens är där.

31
00:04:36,740 --> 00:04:39,034
Det är en lång bilresa från Houston.

32
00:04:39,200 --> 00:04:40,785
Hon vill nog inte träffa mig.

33
00:04:42,162 --> 00:04:43,371
Jag släpper av dig.

34
00:05:02,015 --> 00:05:03,933
Du behöver inte komma och hämta mig.

35
00:05:04,100 --> 00:05:05,101
Jag tar mig hem ändå.

36
00:05:09,564 --> 00:05:11,483
Jag har en läkartid imorgon,

37
00:05:11,649 --> 00:05:13,568
så jag är på Gemini på eftermiddagen.

38
00:05:13,735 --> 00:05:14,819
Uppfattat.

39
00:05:16,363 --> 00:05:17,655
Vi ses där.

40
00:05:23,161 --> 00:05:24,496
Ta bort den här...

41
00:05:24,662 --> 00:05:26,706
-Jag fixar det.
-Är du säker?

42
00:05:26,873 --> 00:05:28,583
-Vet du var den står?
-Jadå.

43
00:05:28,750 --> 00:05:30,585
Okej, jag tar tid. Redo? Kör.

44
00:05:34,089 --> 00:05:35,256
Tolv dollar, tio cent.

45
00:05:35,423 --> 00:05:36,883
Sover du hemma i natt?

46
00:05:37,592 --> 00:05:38,677
Jag vet inte.

47
00:05:39,678 --> 00:05:40,929
Ska du till Claire?

48
00:05:41,596 --> 00:05:42,722
Varför inte komma hem?

49
00:05:42,889 --> 00:05:44,683
Claire är närmare skolan.

50
00:05:45,433 --> 00:05:47,143
Du har varit borta i en månad.

51
00:05:47,310 --> 00:05:49,145
Mimi struntar i tallrikarna.

52
00:05:49,312 --> 00:05:50,563
Ni måste inte bråka.

53
00:05:50,730 --> 00:05:52,941
Hon är min mamma. Jag får bråka med henne.

54
00:05:53,692 --> 00:05:55,694
Har hon sagt nåt till dig?

55
00:05:55,860 --> 00:05:58,363
Ja. Hon sa att du är riktigt besvärlig.

56
00:05:58,530 --> 00:06:00,448
Ända sen du var en liten bebis,

57
00:06:00,615 --> 00:06:02,992
typ ett år, har du varit besvärlig.

58
00:06:03,159 --> 00:06:04,828
-Jaså?
-Ja.

59
00:06:04,994 --> 00:06:06,204
Hon är en skithög.

60
00:06:06,371 --> 00:06:08,373
Ellie, hon är din mamma!

61
00:06:08,540 --> 00:06:11,292
I skolan lärde vi oss
om alla ställen vid Caddo.

62
00:06:11,459 --> 00:06:13,378
Över 200 som har namn

63
00:06:13,545 --> 00:06:16,589
som ursprungsamerikanerna
gav dem långt innan vi kom hit.

64
00:06:16,756 --> 00:06:19,342
Långt innan du ens var född.

65
00:06:19,509 --> 00:06:20,635
Hej, Saphire!

66
00:06:20,802 --> 00:06:22,429
Hej, Anna!

67
00:06:26,057 --> 00:06:30,103
Saphire berättade för hela klassen
att hon såg vargar igår.

68
00:06:30,270 --> 00:06:32,272
Men fröken sa att det är omöjligt,

69
00:06:32,439 --> 00:06:33,940
för de finns inte här längre.

70
00:06:36,526 --> 00:06:39,070
-För grunt?
-För grunt.

71
00:06:42,866 --> 00:06:44,826
-Vill du köra?
-Ja, jag vill köra.

72
00:06:44,993 --> 00:06:45,827
-Jaså?
-Ja.

73
00:06:47,746 --> 00:06:48,913
Okej.

74
00:06:50,457 --> 00:06:51,916
-Håll dig i mitten.
-Jag vet.

75
00:06:52,083 --> 00:06:53,835
Carter's Chute är till vänster.

76
00:06:54,002 --> 00:06:55,462
Jag vet.

77
00:06:55,628 --> 00:06:56,963
Okej.

78
00:06:57,464 --> 00:06:58,840
Ta ut handen ur munnen.

79
00:06:59,674 --> 00:07:01,343
-Sluta.
-Vadå?

80
00:07:08,516 --> 00:07:10,518
-Kom och hälsa.
-Jag måste förtöja.

81
00:07:12,437 --> 00:07:14,022
Säg att vi inte köpte mjölk.

82
00:07:14,230 --> 00:07:15,357
Okej.

83
00:07:16,107 --> 00:07:17,942
-Anna!
-Hej, Lizzie!

84
00:07:27,660 --> 00:07:28,620
Kolla på inälvorna.

85
00:07:28,787 --> 00:07:30,497
Rör den inte. Flytta på er.

86
00:07:30,663 --> 00:07:34,334
-Den åt upp hälften av fjällen också.
-Den blöder fortfarande.

87
00:07:34,501 --> 00:07:36,544
-Flytta på dig! Backa.
-Lite konstigt.

88
00:07:36,711 --> 00:07:37,754
Bara ett djur.

89
00:07:37,921 --> 00:07:39,297
Det är ett perfekt snitt.

90
00:07:39,464 --> 00:07:41,883
-Ja.
-Och det är bara en...

91
00:07:42,050 --> 00:07:43,718
-Vad heter hon?
-Ellie.

92
00:07:43,885 --> 00:07:45,053
Vem har lagt den här?

93
00:07:45,220 --> 00:07:46,888
Farbror Jason hittade den i sjön.

94
00:07:47,055 --> 00:07:48,264
Kolla på ögat.

95
00:07:48,431 --> 00:07:50,016
-Nån åt på den.
-Vad?

96
00:07:50,183 --> 00:07:53,269
Den slet upp honom ur vattnet,
bet av benet...

97
00:07:53,436 --> 00:07:55,105
-Vad gör du?
-Tar den härifrån.

98
00:08:16,918 --> 00:08:18,461
KRAFTIGT ANFALL PÅ VÄNSTER SIDA

99
00:08:18,628 --> 00:08:20,547
KUNDE EJ PRATA, BLOD I ÖRONEN.

100
00:08:31,725 --> 00:08:34,060
Ursäkta, dr Mitchell.

101
00:08:34,978 --> 00:08:37,689
Hör på.
Förlåt att jag tränger mig på så här.

102
00:08:37,856 --> 00:08:40,066
Mina samtal kopplas inte till dig.

103
00:08:40,233 --> 00:08:41,901
Ja. Jag beklagar, grabben.

104
00:08:42,068 --> 00:08:44,195
-Paris.
-Ja.

105
00:08:44,362 --> 00:08:46,740
Jag gav dig namnet
på specialisten i Dallas.

106
00:08:46,906 --> 00:08:48,408
Jag har pratat med honom.

107
00:08:48,575 --> 00:08:53,872
Han var inte till mycket hjälp,
men jag har anteckningar från min pappa

108
00:08:53,997 --> 00:08:56,249
om mammas anfall och det är mycket...

109
00:08:56,416 --> 00:08:58,918
Din mamma hade
kroniska myokloniska anfall.

110
00:09:00,503 --> 00:09:05,175
Myokloniska patienter.
De förlorar medvetandet, eller hur?

111
00:09:06,301 --> 00:09:07,635
Somliga gör det.

112
00:09:08,470 --> 00:09:10,555
Och öronen, sir? Blödningarna.

113
00:09:11,139 --> 00:09:14,184
Jag har inte hittat
ett enda fall av det nånstans.

114
00:09:14,351 --> 00:09:16,394
Du visste det. Du har sagt...

115
00:09:16,561 --> 00:09:18,480
Det som hände på bron var fruktansvärt.

116
00:09:19,314 --> 00:09:21,524
Din mamma visste risken med att köra.

117
00:09:21,691 --> 00:09:23,401
Det verkar bara så orimligt.

118
00:09:24,486 --> 00:09:26,404
Hon hade inte haft ett anfall på sex år.

119
00:09:26,571 --> 00:09:29,491
Det är mycket med hjärnan
som vi inte förstår.

120
00:09:33,661 --> 00:09:36,081
Du önskar att det fanns nåt
du kunde ha gjort,

121
00:09:36,247 --> 00:09:38,416
men hon fick ett anfall vid fel tidpunkt.

122
00:09:39,459 --> 00:09:42,379
Jag kan träffa dig och din far igen,

123
00:09:42,545 --> 00:09:43,588
men på kontorstid.

124
00:09:43,755 --> 00:09:45,256
Ring och boka en tid.

125
00:09:45,423 --> 00:09:46,424
Men inte så här.

126
00:09:47,342 --> 00:09:48,677
Tack, sir. Förlåt.

127
00:10:13,868 --> 00:10:15,370
Har du väntat länge?

128
00:10:15,537 --> 00:10:16,579
Nej.

129
00:10:16,746 --> 00:10:19,207
Hej, vännen. Hej, Wally.

130
00:10:19,374 --> 00:10:21,584
Förlåt att jag missade begravningen.

131
00:10:27,507 --> 00:10:29,426
Han var en bra farfar till dig.

132
00:10:30,010 --> 00:10:31,928
Jag beklagar. Kom hit.

133
00:10:32,095 --> 00:10:33,096
Ja.

134
00:10:37,726 --> 00:10:39,352
Jag åker hem till Houston imorgon.

135
00:10:44,024 --> 00:10:44,941
Det låter vettigt.

136
00:10:49,529 --> 00:10:51,614
-Kör du?
-Ja.

137
00:10:53,074 --> 00:10:56,995
Ja, jag jobbar också. Jag jobbar på sjön.

138
00:10:57,162 --> 00:10:58,038
-Vid dammen?
-Ja.

139
00:10:58,204 --> 00:11:00,331
Motorvägen över den.

140
00:11:00,498 --> 00:11:02,167
-Det är bra.
-Ja.

141
00:11:02,709 --> 00:11:04,044
Det är jättebra, Paris.

142
00:11:16,181 --> 00:11:17,390
Jag har inte gjort nåt.

143
00:11:28,360 --> 00:11:29,861
Mycket av träet har ruttnat nu.

144
00:11:33,031 --> 00:11:34,366
Är det här vardagsrummet?

145
00:11:36,242 --> 00:11:37,410
Köket.

146
00:11:39,037 --> 00:11:40,413
Det är din planlösning.

147
00:11:42,248 --> 00:11:43,625
Det var ett tag sen.

148
00:11:50,632 --> 00:11:51,841
Vad är det här?

149
00:11:52,050 --> 00:11:53,176
Köksön.

150
00:11:54,260 --> 00:11:55,970
-En köksö?
-Ja.

151
00:11:56,137 --> 00:11:58,723
Det var... en överraskning.

152
00:12:06,940 --> 00:12:08,108
Går det bra med pasta?

153
00:12:11,444 --> 00:12:13,571
Ge mig tomaterna.

154
00:12:14,239 --> 00:12:16,908
Och konservöppnaren.
Den ligger nog i det skåpet.

155
00:12:19,494 --> 00:12:20,995
Ge mig konservöppnaren.

156
00:12:24,541 --> 00:12:26,418
-Var är den?
-Den är där.

157
00:12:27,919 --> 00:12:29,587
I skåpet till höger.

158
00:12:31,464 --> 00:12:33,508
Den ligger nog i en låda. Inte i skåpet.

159
00:12:33,675 --> 00:12:36,136
-Vattnet kokar över.
-Det är en konservöppnare.

160
00:12:36,302 --> 00:12:37,137
Herregud.

161
00:12:37,303 --> 00:12:39,681
En nypa salt, och lite oregano,

162
00:12:39,848 --> 00:12:41,641
lite chiliflakes...

163
00:12:45,270 --> 00:12:46,146
Åh, jösses.

164
00:12:47,272 --> 00:12:48,314
Jösses.

165
00:12:49,733 --> 00:12:50,984
Du måste smaka det här.

166
00:12:56,072 --> 00:12:57,407
Jag överträffade mig själv.

167
00:12:59,409 --> 00:13:00,452
Smaka.

168
00:13:04,164 --> 00:13:05,040
Nå?

169
00:13:06,374 --> 00:13:07,500
Det är riktigt gott.

170
00:13:07,667 --> 00:13:09,961
-Jag sa ju det.
-Det är jättegott.

171
00:13:10,628 --> 00:13:12,422
Varför är du så smutsig?

172
00:13:12,589 --> 00:13:15,175
Herregud, Anna. Har du varit ute själv?

173
00:13:15,342 --> 00:13:17,135
-Det är från sjön.
-En massa lera.

174
00:13:17,886 --> 00:13:19,262
Det är svårt att få bort.

175
00:13:19,429 --> 00:13:21,848
Du tvättar dig inte ordentligt.

176
00:13:22,015 --> 00:13:24,267
Du måste skrubba så hårt du kan.

177
00:13:25,393 --> 00:13:26,770
Så där ja.

178
00:13:27,937 --> 00:13:29,064
Ser du?

179
00:13:30,315 --> 00:13:31,441
Hur gör du det?

180
00:13:31,608 --> 00:13:32,609
Magi.

181
00:13:32,776 --> 00:13:34,277
Gå och spotta.

182
00:13:35,195 --> 00:13:36,946
Tvätta munnen i köket.

183
00:13:37,155 --> 00:13:38,198
Det känns konstigt.

184
00:13:39,407 --> 00:13:42,952
Kära Jesus, jag tror att du har
prövat oss med den här torkan.

185
00:13:43,536 --> 00:13:47,499
Men vi vet att många har det kämpigare
än vad vi har.

186
00:13:49,125 --> 00:13:51,294
Så jag ber dig att öppna himlen

187
00:13:51,461 --> 00:13:54,506
och låter vår sjö
och vårt land frodas igen.

188
00:13:55,006 --> 00:13:56,007
I Jesu namn. Amen.

189
00:13:56,174 --> 00:13:57,384
Amen.

190
00:14:02,597 --> 00:14:04,182
Vad är det med dig?

191
00:14:04,349 --> 00:14:07,268
-Rensa faten.
-Vi kan göra en kanot av det.

192
00:14:07,435 --> 00:14:08,895
Det vore inte mycket torka...

193
00:14:09,062 --> 00:14:11,606
Jag beklagar att några
måste äta på papptallrikar.

194
00:14:11,773 --> 00:14:15,193
Men tyvärr har jag inte
tillräckligt med porslin just nu.

195
00:14:15,318 --> 00:14:16,486
Ja, hämta din mat.

196
00:14:18,613 --> 00:14:19,989
Herregud! Jag glömde.

197
00:14:21,533 --> 00:14:24,077
-Nej! Vadå? Ta bort det från bordet.
-Anna!

198
00:14:24,244 --> 00:14:26,246
De är så coola. Vill du se?

199
00:14:26,871 --> 00:14:28,415
Ja, jag kan...

200
00:14:28,581 --> 00:14:29,833
Fortsätt äta.

201
00:14:30,417 --> 00:14:32,001
Vad har du där?

202
00:14:32,168 --> 00:14:34,421
Jag hittade miljontals vid Goat Island.

203
00:14:34,587 --> 00:14:36,297
De låg utspridda på vattnet.

204
00:14:36,464 --> 00:14:38,008
-Får jag se.
-Är de inte coola?

205
00:14:38,174 --> 00:14:40,552
-Har du sett nåt liknande?
-De har luddiga vingar.

206
00:14:41,428 --> 00:14:43,638
Det finns inte många kvar,
eller fanns inte.

207
00:14:43,805 --> 00:14:45,473
-Jaså?
-De är utrotade.

208
00:14:45,932 --> 00:14:47,183
Det är galet.

209
00:14:47,350 --> 00:14:51,730
Ja, det här är en fyrögd nattfjäril.
Ser du den svarta fläcken på magen?

210
00:14:51,896 --> 00:14:53,690
-Där ser man det.
-Var hittade du dem?

211
00:14:53,857 --> 00:14:56,026
Jag var vid Bonhard Creek.

212
00:14:56,192 --> 00:14:57,944
Åkte du hela vägen dit upp?

213
00:15:02,073 --> 00:15:03,825
Ska jag skölja de här?

214
00:15:03,992 --> 00:15:05,118
Nej, det är lugnt.

215
00:15:05,994 --> 00:15:07,120
Tack för hjälpen.

216
00:15:10,999 --> 00:15:12,792
Jag trodde du hatade familjemiddagar.

217
00:15:14,002 --> 00:15:16,755
Det är inte min familj.

218
00:15:20,467 --> 00:15:22,177
Jag är inte släkt med nån av dem.

219
00:15:22,719 --> 00:15:26,097
Du är min dotter,
så du är en del av familjen.

220
00:15:29,017 --> 00:15:33,146
Jag kan ta examen en termin tidigare.

221
00:15:33,313 --> 00:15:35,523
Jag måste bara dubbla några lektioner.

222
00:15:35,690 --> 00:15:36,983
Det låter bra.

223
00:15:37,150 --> 00:15:40,403
Jag behöver din underskrift
och pappas dödsattest

224
00:15:40,570 --> 00:15:41,988
för att få studiebidrag.

225
00:15:42,155 --> 00:15:43,823
Jag ska kolla... Här.

226
00:15:46,576 --> 00:15:47,869
Daniel kan skriva på.

227
00:15:48,036 --> 00:15:49,746
Nej, jag står som Elizabeth Lang.

228
00:15:49,913 --> 00:15:53,750
Jag behöver nån
med mitt riktiga efternamn.

229
00:15:55,377 --> 00:15:56,461
Varför gör du så här?

230
00:15:57,045 --> 00:15:58,296
Det är för skolan.

231
00:15:59,547 --> 00:16:01,341
Du är väl glad att jag försvinner.

232
00:16:01,508 --> 00:16:04,094
Daniel kan skriva på. Han uppfostrade dig.

233
00:16:04,260 --> 00:16:07,138
Han är inte min riktiga pappa.
Jag har inte hans efternamn.

234
00:16:07,305 --> 00:16:08,348
De struntar i det.

235
00:16:08,515 --> 00:16:10,308
Du har det väl? Jag kollade upp det.

236
00:16:10,475 --> 00:16:13,895
Om nån är försvunnen,
antas de vara döda efter sju år.

237
00:16:14,062 --> 00:16:16,189
Och om det bara står "Lang" på...

238
00:16:16,356 --> 00:16:18,066
Vi ska inte prata om din pappa mer.

239
00:16:18,983 --> 00:16:21,695
-Men det är ingen stor grej.
-Daniel och jag skriver på.

240
00:16:21,861 --> 00:16:23,822
Om nån på skolan behöver prata om det,

241
00:16:23,988 --> 00:16:26,366
så pratar jag gärna med dem.

242
00:16:27,617 --> 00:16:28,451
Okej?

243
00:16:29,369 --> 00:16:30,370
Okej.

244
00:16:31,121 --> 00:16:32,455
-Har du hjälpt klart?
-Ja.

245
00:16:37,836 --> 00:16:40,088
-Äggskal?
-Du vet att det är en bra idé.

246
00:16:40,255 --> 00:16:42,841
Nej, det är den tråkigaste, mesigaste...

247
00:16:43,008 --> 00:16:45,093
Du tycker fortfarande
att det är en bra idé.

248
00:16:45,260 --> 00:16:46,678
Tänk dig mig i färgaffären.

249
00:16:46,845 --> 00:16:48,555
-"Hej, Ursäkta."
-Okej.

250
00:16:48,722 --> 00:16:52,976
"Kan jag få 150 liter
av den tråkigaste färgen ni har?"

251
00:16:56,730 --> 00:16:58,148
Du vet väl att jag inte...

252
00:16:59,024 --> 00:17:01,151
Jag vill bara vara ärlig mot dig.

253
00:17:08,033 --> 00:17:11,202
Jag mådde inte... så bra,

254
00:17:12,454 --> 00:17:14,414
efter olyckan.

255
00:17:18,126 --> 00:17:21,838
Du fanns där för mig och jag...
Jag klarade det inte.

256
00:17:24,841 --> 00:17:26,801
Jag vill be dig om ursäkt.

257
00:17:31,931 --> 00:17:33,683
Jag känner ingen skuld för mamma.

258
00:17:37,145 --> 00:17:39,731
Jag vet att du har ditt liv i Houston.

259
00:17:39,898 --> 00:17:42,067
Jag försöker inte lägga mig i det.

260
00:17:42,233 --> 00:17:45,779
Jag försöker inte strula till nåt, men...

261
00:17:47,530 --> 00:17:49,574
Men jag är här.

262
00:17:50,533 --> 00:17:51,701
Wally, sluta!

263
00:17:54,621 --> 00:17:57,374
Jag vet inte vad det är.
Han har gjort så hela veckan.

264
00:18:03,171 --> 00:18:05,382
Du behöver aldrig komma över det.

265
00:18:05,548 --> 00:18:07,133
Jag vet. Jag...

266
00:18:07,300 --> 00:18:08,468
Lyssna på mig.

267
00:18:08,968 --> 00:18:10,512
Det som hände är...

268
00:18:12,597 --> 00:18:13,682
Det är fruktansvärt.

269
00:18:18,353 --> 00:18:19,604
Hon var din mamma.

270
00:18:21,064 --> 00:18:23,233
Det som hände har påverkat dig.

271
00:18:25,068 --> 00:18:26,319
Men det var inte ditt fel.

272
00:18:28,530 --> 00:18:30,031
Det var inte ditt fel.

273
00:18:32,450 --> 00:18:35,120
Du behöver inte sluta sörja din mamma.

274
00:18:37,789 --> 00:18:40,125
Men du får inte stöta bort mig igen.

275
00:18:41,918 --> 00:18:43,128
Okej?

276
00:18:43,795 --> 00:18:44,963
Paris...

277
00:18:45,839 --> 00:18:46,923
Det ska jag inte.

278
00:18:50,010 --> 00:18:51,219
Det ska jag inte.

279
00:18:52,470 --> 00:18:53,638
Gissa vad jag hittade.

280
00:18:54,389 --> 00:18:56,474
Den låg i din mammas smyckeskrin.

281
00:18:56,975 --> 00:18:58,685
Titta på det.

282
00:18:59,227 --> 00:19:01,521
Det är kräftan. Det är Mimis.

283
00:19:01,688 --> 00:19:03,648
-Pratar du om stjärntecken?
-Ja.

284
00:19:03,815 --> 00:19:05,650
-Hon är överbeskyddande...
-Bra.

285
00:19:05,817 --> 00:19:08,820
...och hon gillar alla
och hon gillar att laga mat.

286
00:19:09,487 --> 00:19:11,781
Visste du att Mimi vill adoptera mig?

287
00:19:13,158 --> 00:19:15,535
-Har hon sagt det?
-Pappa vill adoptera dig.

288
00:19:16,411 --> 00:19:17,704
Jag hörde dem prata.

289
00:19:17,871 --> 00:19:19,998
Din riktiga mamma, då?
Vill du inte hem till

290
00:19:20,165 --> 00:19:21,416
Florida och träffa henne?

291
00:19:22,208 --> 00:19:24,044
Nej, egentligen inte. Jag trivs här.

292
00:19:24,836 --> 00:19:25,837
Var är iPodden?

293
00:19:26,004 --> 00:19:27,088
Varför är dörren låst?

294
00:19:27,255 --> 00:19:32,093
Jag letar efter nåt.
Jag trodde att det låg här.

295
00:19:32,260 --> 00:19:33,928
Han vill nog att du öppnar dörren.

296
00:19:34,512 --> 00:19:36,431
Säg bara vad du letar efter.
Det är okej.

297
00:19:37,182 --> 00:19:38,308
Vad är det här?

298
00:19:41,227 --> 00:19:42,729
-Vad gör ni?
-Vi hänger bara.

299
00:19:42,896 --> 00:19:44,731
-Säg bara var det finns, mamma.
-Vad?

300
00:19:44,898 --> 00:19:46,232
Du måste gå.

301
00:19:46,399 --> 00:19:48,234
Är du här för att bråka?

302
00:19:48,401 --> 00:19:50,528
Nej. Jag letar efter pappas dödsattest.

303
00:19:50,695 --> 00:19:51,863
-Den är min.
-Jag fattar.

304
00:19:52,030 --> 00:19:53,823
Du är inte släkt med nån här

305
00:19:53,990 --> 00:19:56,659
-och du anstränger dig inte.
-Han är min pappa.

306
00:19:56,826 --> 00:19:57,869
Gå ut härifrån!

307
00:19:58,036 --> 00:20:00,830
Kan vi diskutera det här
när vi inte har gäster?

308
00:20:00,997 --> 00:20:04,334
-Det är ingen stor grej. Jag går.
-Hon retar upp mig.

309
00:20:04,542 --> 00:20:06,211
Gå inte, Ellie. Kan du inte stanna?

310
00:20:06,378 --> 00:20:07,921
-Vi ses i skolan.
-Varför nu?

311
00:20:08,088 --> 00:20:09,673
-Nu när vi har...
-Jag går!

312
00:20:10,632 --> 00:20:12,175
Hur många öl har du druckit?

313
00:20:12,676 --> 00:20:14,386
Kasta inga tallrikar på vägen ut!

314
00:20:14,552 --> 00:20:16,471
-Snälla, gå inte...
-Stanna här.

315
00:20:16,638 --> 00:20:18,723
-Stanna här.
-Nej, Mimi. Får jag gå?

316
00:20:18,890 --> 00:20:19,849
Jag vill gå.

317
00:20:34,948 --> 00:20:36,866
Det är för grunt vid Carter's Chute.

318
00:20:37,033 --> 00:20:37,867
Jag fattar.

319
00:20:38,535 --> 00:20:40,412
Det blir mörkt om några minuter.

320
00:20:40,578 --> 00:20:41,621
Jag fattar.

321
00:20:42,997 --> 00:20:44,124
Jag vet det.

322
00:20:46,167 --> 00:20:47,460
Jag påminner dig bara.

323
00:20:49,921 --> 00:20:51,589
Trevligt att ha dig hemma igen.

324
00:20:52,924 --> 00:20:55,301
Kom tillbaka snart.
Kom imorgon och ät frukost.

325
00:20:55,468 --> 00:20:57,345
Vi tar fram våffeljärnet.

326
00:20:59,347 --> 00:21:00,682
Okej. Jag dukar åt dig.

327
00:21:02,892 --> 00:21:04,227
-Kör försiktigt.
-Hejdå.

328
00:21:19,409 --> 00:21:20,243
Hallå.

329
00:21:21,494 --> 00:21:22,620
Wally, vad gör du?

330
00:21:23,663 --> 00:21:24,497
Hallå!

331
00:21:51,358 --> 00:21:52,901
Vad gör du?

332
00:21:54,444 --> 00:21:55,653
Vad gör du?

333
00:21:57,697 --> 00:21:59,407
Varför är du en sån fegis?

334
00:22:00,658 --> 00:22:01,451
Vad?

335
00:22:22,138 --> 00:22:23,682
Kom, Wally.

336
00:22:25,850 --> 00:22:27,727
Kom. Nu går vi.

337
00:23:10,061 --> 00:23:13,189
Ja, men vargar lever inte här.
Nån måste ha släppt ut dem.

338
00:23:14,232 --> 00:23:17,777
Annars skulle de inte vara
så långt ute i vattnet.

339
00:23:18,361 --> 00:23:19,529
Jag vet inte.

340
00:23:20,739 --> 00:23:22,032
Det är bara skumt.

341
00:23:23,324 --> 00:23:24,367
Det är bara naturen.

342
00:23:25,035 --> 00:23:27,078
Jag hör skumma saker på sjön jämt.

343
00:23:28,580 --> 00:23:30,790
-Var var de?
-Uppe vid Found Herd.

344
00:23:31,791 --> 00:23:33,418
Det är mitt ute i ingenstans.

345
00:23:33,585 --> 00:23:35,754
Det var där Anna hittade fjärilarna,

346
00:23:35,879 --> 00:23:37,380
precis vid Goat Island-bron.

347
00:23:39,382 --> 00:23:42,594
Förlåt. Trevor vill träffa mig
på Legends ikväll.

348
00:23:43,511 --> 00:23:47,474
Men... Vi kan ses imorgon.

349
00:23:51,644 --> 00:23:53,188
Okej. God natt.

350
00:23:56,274 --> 00:23:59,986
Ska du åka hem till din familj
eller sova här imorgon kväll också?

351
00:24:02,947 --> 00:24:04,199
Jag vet inte.

352
00:24:06,910 --> 00:24:07,952
Okej.

353
00:24:08,912 --> 00:24:09,954
God natt.

354
00:24:36,815 --> 00:24:38,858
Ellie, du måste svara.

355
00:24:39,025 --> 00:24:41,277
Jag har lämnat tre meddelanden. Ring mig.

356
00:24:41,444 --> 00:24:43,071
Hon måste komma hit med båten nu.

357
00:24:43,238 --> 00:24:46,408
Ja, vi behöver båten.
Anna är borta. Hennes båt är borta.

358
00:24:46,574 --> 00:24:49,202
-Vad är det?
-Ring mig.

359
00:24:49,369 --> 00:24:51,121
Snälla, ring mig.

360
00:24:51,287 --> 00:24:52,706
Det var nåt om Anna.

361
00:25:01,840 --> 00:25:05,010
Värst vad du ser pigg ut idag.
Har du roat dig?

362
00:25:05,593 --> 00:25:07,512
Har du haft en bra natt?

363
00:25:07,679 --> 00:25:10,098
-Du ser ut att kämpa.
-Kan vi komma närmare?

364
00:25:10,265 --> 00:25:12,267
Om jag kommer närmare fastnar vi.

365
00:25:12,851 --> 00:25:15,562
Det lustiga är
att det brukade vara vatten här.

366
00:25:15,729 --> 00:25:16,771
Det var djupt.

367
00:25:17,772 --> 00:25:19,107
Nu är det fan bara land.

368
00:25:19,858 --> 00:25:20,942
Det ska regna ikväll,

369
00:25:21,109 --> 00:25:23,737
så imorgon har du lite
mer vatten att jobba med.

370
00:25:23,903 --> 00:25:24,863
Ska vi följa det?

371
00:25:26,156 --> 00:25:27,449
Vi följer ingenting.

372
00:25:27,615 --> 00:25:28,992
Du kan följa det.

373
00:25:29,159 --> 00:25:30,994
Vill du gå igenom där?

374
00:25:31,161 --> 00:25:32,704
Vi möts på andra sidan.

375
00:25:32,871 --> 00:25:34,247
-Ja.
-Har du din walkie?

376
00:25:34,414 --> 00:25:35,749
-Ja.
-Okej.

377
00:25:37,208 --> 00:25:39,836
Jag var hos Claire.

378
00:25:40,003 --> 00:25:42,547
Varför skulle hon ha följt med mig?
Jag sa ju hejdå.

379
00:25:44,007 --> 00:25:45,717
Jag är där om fem minuter.

380
00:25:46,551 --> 00:25:48,011
Okej!

381
00:26:00,523 --> 00:26:02,233
Har ni hittat nåt än?

382
00:26:02,400 --> 00:26:03,610
Jag vet inte.

383
00:26:03,777 --> 00:26:05,862
Jag åker runt Randall Island.

384
00:26:06,029 --> 00:26:07,072
Okej.

385
00:26:11,201 --> 00:26:12,202
Mamma?

386
00:26:19,334 --> 00:26:20,710
Har du hört nåt?

387
00:26:20,919 --> 00:26:23,129
Va? Nej. Hämtade du Daniel?

388
00:26:23,296 --> 00:26:24,881
-Nej.
-Hämta honom!

389
00:26:25,048 --> 00:26:26,341
Vi måste ut på sjön!

390
00:26:26,508 --> 00:26:27,676
När försvann hon?

391
00:26:27,842 --> 00:26:29,135
Snälla, Ellie!

392
00:26:30,470 --> 00:26:32,514
Moors och Brandon har inte sett henne.

393
00:26:32,681 --> 00:26:34,265
-Kom du med båten?
-Ja.

394
00:26:34,432 --> 00:26:36,601
-Jag har foton.
-Jason och Rita är inte hemma.

395
00:26:36,768 --> 00:26:38,269
Såg du nåt på vattnet?

396
00:26:38,436 --> 00:26:40,563
Nej. Är du säker på att hon tog båten?

397
00:26:40,730 --> 00:26:41,564
Den är inte där.

398
00:26:41,731 --> 00:26:43,274
Dina nycklar. Våra är inte här.

399
00:26:43,441 --> 00:26:44,859
Nej, hon har inte rymt.

400
00:26:45,026 --> 00:26:46,403
Kom igen!

401
00:26:46,569 --> 00:26:47,987
Har du ringt hennes vänner?

402
00:26:48,988 --> 00:26:52,784
-Som Amanda eller... Saphire?
-Hon är inte där.

403
00:26:52,951 --> 00:26:55,453
-Hos Reynors?
-Har du inte sett henne sen igår?

404
00:26:55,620 --> 00:26:56,705
-Nej.
-Ringde hon dig?

405
00:26:56,871 --> 00:26:58,248
-Var förtöjde du den?
-Va?

406
00:26:58,415 --> 00:27:00,792
Båten, Ellie. Den är inte där.

407
00:27:00,959 --> 00:27:03,670
Jo, jag förtöjde den där.

408
00:27:10,719 --> 00:27:12,012
Anna!

409
00:27:12,721 --> 00:27:13,763
Var förtöjde du den?

410
00:27:13,930 --> 00:27:16,391
Den låg precis här.

411
00:27:17,434 --> 00:27:19,978
Din bror såg mig. Jag kom precis hem.

412
00:27:20,145 --> 00:27:22,313
-Vad hände med den?
-Jag vet inte!

413
00:27:23,231 --> 00:27:25,775
Du måste vara ärlig mot mig.
Ljug inte för mig nu.

414
00:27:25,984 --> 00:27:27,694
Nån tog den.

415
00:27:28,445 --> 00:27:29,696
Jag vet inte vad som hänt.

416
00:27:30,363 --> 00:27:31,406
Herregud...

417
00:27:50,717 --> 00:27:51,676
Hallå.

418
00:27:52,677 --> 00:27:54,804
Jag kom till slutet.
Det är en gammal pump.

419
00:27:58,475 --> 00:27:59,476
Hör du mig?

420
00:28:32,258 --> 00:28:33,468
Paris!

421
00:28:39,516 --> 00:28:41,267
Ja.

422
00:28:42,936 --> 00:28:43,895
Paris.

423
00:28:44,437 --> 00:28:46,272
-Paris!
-Ja.

424
00:28:47,190 --> 00:28:48,441
Var har du varit?

425
00:28:50,068 --> 00:28:51,277
Titta på den här skiten.

426
00:28:51,444 --> 00:28:53,613
Var fan kom allt det här ifrån?

427
00:28:53,780 --> 00:28:55,949
Strömmen måste ha fört det hit.

428
00:28:56,116 --> 00:28:59,077
-Det här fanns inte här förut.
-Hörde du helikoptern?

429
00:29:00,203 --> 00:29:01,454
Det var vargar...

430
00:29:01,621 --> 00:29:02,747
Båten har fastnat.

431
00:29:03,790 --> 00:29:06,251
Nåt sitter under motorn.
Jag kommer inte åt det.

432
00:29:10,547 --> 00:29:12,007
Rodret funkar inte.

433
00:29:12,173 --> 00:29:14,551
Jag vet inte, den här skitmotorn...

434
00:29:18,722 --> 00:29:20,015
Vi försöker om en stund.

435
00:29:22,851 --> 00:29:24,185
Min rygg.

436
00:29:27,856 --> 00:29:30,734
Jag har inte tid
att slafsa runt i vattnet.

437
00:29:43,121 --> 00:29:44,414
Fick du loss det?

438
00:29:44,581 --> 00:29:46,041
Ja.

439
00:29:46,207 --> 00:29:47,876
Du kan starta den.

440
00:29:57,927 --> 00:29:59,387
Hon väger 35 kg.

441
00:30:00,513 --> 00:30:01,723
Hennes hårfärg?

442
00:30:02,432 --> 00:30:03,516
-Brunt.
-Brunt hår.

443
00:30:04,142 --> 00:30:06,519
-Jag har...
-Okej.

444
00:30:11,149 --> 00:30:12,859
Här. Ursäkta mig.

445
00:30:13,026 --> 00:30:15,111
Vi fick precis de här.

446
00:30:16,029 --> 00:30:17,822
-Hon ser ut så här.
-Okej.

447
00:30:18,531 --> 00:30:19,741
Förutom en tand.

448
00:30:19,908 --> 00:30:20,784
Tand?

449
00:30:20,950 --> 00:30:22,410
Ja, hon har tappat en tand.

450
00:30:22,577 --> 00:30:24,204
Vilken tand? Framtanden?

451
00:30:24,371 --> 00:30:26,289
-Höger tand.
-Okej.

452
00:30:26,456 --> 00:30:27,582
Vad hade hon på sig?

453
00:30:28,124 --> 00:30:31,044
En stor luvtröja. Hennes syster Ellies.

454
00:30:31,795 --> 00:30:32,921
Vilken färg hade den?

455
00:30:33,505 --> 00:30:34,631
Karnack East-grå.

456
00:30:36,424 --> 00:30:39,678
-Hej, pastorn.
-Kan vi åka nu?

457
00:30:39,844 --> 00:30:41,471
-Vänta lite.
-Vi kan prata sen.

458
00:30:41,638 --> 00:30:45,100
Halva avdelningen
organiserar sökandet just nu.

459
00:30:45,266 --> 00:30:46,768
-Mark...
-Från Parishsidan.

460
00:30:46,935 --> 00:30:48,770
Och vi ska genomsöka hela sjön.

461
00:30:49,729 --> 00:30:51,981
Men nu sätter vi oss.

462
00:30:52,607 --> 00:30:54,359
Vi har saker att prata om.

463
00:30:54,526 --> 00:30:55,485
Vänta.

464
00:30:56,653 --> 00:30:57,904
Har du hittat nåt?

465
00:30:58,071 --> 00:30:59,364
Nej. Lyssna...

466
00:31:00,949 --> 00:31:02,867
Vi måste gå igenom...

467
00:31:03,034 --> 00:31:05,870
Bara så att vi kan lägga det bakom oss,

468
00:31:06,037 --> 00:31:10,083
måste vi prata om Celestes förflutna
med socialtjänsten.

469
00:31:10,583 --> 00:31:12,293
Jag vet att det var länge sen.

470
00:31:12,460 --> 00:31:14,045
-Ursäkta?
-Vi bara...

471
00:31:14,212 --> 00:31:16,589
-Det är nåt som...
-Förlåt, det var så länge...

472
00:31:16,756 --> 00:31:18,091
Menar du... Verkligen, Mark?

473
00:31:18,258 --> 00:31:21,928
Daniel, vi har fortfarande
två fall med Elizabeth.

474
00:31:22,095 --> 00:31:23,596
Ja, för flera år sen!

475
00:31:23,763 --> 00:31:26,057
Avslutade fall. Det rör inte det här.

476
00:31:26,224 --> 00:31:27,100
Vi måste prata.

477
00:31:27,267 --> 00:31:29,310
Vi bodde i mammas bil. Jag missade skolan.

478
00:31:29,477 --> 00:31:32,397
Snälla, Ellie!
Celeste har inte gjort nåt mot Anna.

479
00:31:32,564 --> 00:31:34,774
Anna följde nog efter sin syster
ut på sjön.

480
00:31:34,941 --> 00:31:36,026
Hon brukar det.

481
00:31:36,234 --> 00:31:38,403
Men nu saknas två båtar. Två!

482
00:31:38,570 --> 00:31:41,448
Jag skickade bilderna på dem.
Vad väntar vi på?

483
00:31:41,614 --> 00:31:44,534
Antingen har nån tagit henne,
eller så är hon skadad!

484
00:31:47,287 --> 00:31:48,121
Daniel.

485
00:31:49,497 --> 00:31:51,291
Jones, stannar du här med mrs Bennet?

486
00:31:51,458 --> 00:31:52,292
Ja, sir.

487
00:32:26,451 --> 00:32:27,744
-Hej.
-Hej.

488
00:32:28,328 --> 00:32:29,746
Vad gör du här?

489
00:32:29,913 --> 00:32:31,831
-Varför är du inte ute?
-Hur gick det?

490
00:32:32,707 --> 00:32:33,958
Det gick bra.

491
00:32:34,125 --> 00:32:36,336
Jag tillbringar för mycket tid
på sjukhuset.

492
00:32:38,421 --> 00:32:40,006
-Vad händer?
-Inget.

493
00:32:40,173 --> 00:32:42,926
Vi hittade slutet på röret idag.

494
00:32:43,093 --> 00:32:44,219
Det går till en pump

495
00:32:44,386 --> 00:32:46,304
mitt ute i skogen vid Goat Island.

496
00:32:47,138 --> 00:32:48,306
Okej.

497
00:32:50,392 --> 00:32:51,559
Men vad gör du här?

498
00:32:54,813 --> 00:32:55,939
Vad händer?

499
00:32:56,981 --> 00:32:59,275
Jag letade efter grejer från sjukhuset.

500
00:32:59,442 --> 00:33:02,195
Journalerna de sa att de gav till mamma.

501
00:33:07,450 --> 00:33:08,326
Förlåt.

502
00:33:09,160 --> 00:33:09,994
Jag hittade inga.

503
00:33:10,161 --> 00:33:12,038
Jag gjorde mig av med allt.

504
00:33:18,294 --> 00:33:20,130
Till slut räcker det.

505
00:33:21,089 --> 00:33:22,090
-Okej?
-Ja.

506
00:33:25,927 --> 00:33:26,803
Ja.

507
00:33:31,683 --> 00:33:33,852
Jag tror ändå
att hon blev feldiagnostiserad.

508
00:33:49,034 --> 00:33:50,118
Vi ses imorgon.

509
00:34:09,054 --> 00:34:09,888
Anna!

510
00:34:10,055 --> 00:34:11,222
Anna!

511
00:34:11,389 --> 00:34:12,557
Anna Bennett!

512
00:34:13,808 --> 00:34:15,477
Anna!

513
00:34:16,186 --> 00:34:17,687
Anna Bennett!

514
00:34:17,854 --> 00:34:20,732
-Anna!
-Anna!

515
00:34:27,572 --> 00:34:28,907
Det är för grunt.

516
00:34:29,908 --> 00:34:31,201
Vi fastnar här.

517
00:35:15,870 --> 00:35:16,788
Det är här uppe.

518
00:35:17,747 --> 00:35:18,665
Här är det.

519
00:35:19,916 --> 00:35:21,292
Jag ska hitta det.

520
00:35:26,131 --> 00:35:28,008
Var det här halsbandet låg?

521
00:35:28,174 --> 00:35:29,300
Nej, där borta.

522
00:35:29,884 --> 00:35:33,638
Men det var här ljudet försvann.
Mina öron slutade fungera.

523
00:35:35,724 --> 00:35:37,100
Men det händer inte nu.

524
00:35:42,689 --> 00:35:45,358
Fotspåren är borta,
men jag svär att det var här.

525
00:35:48,486 --> 00:35:51,656
Meddela alla.
Vi har identifierat Anna Bennetts båt här.

526
00:35:51,823 --> 00:35:53,158
-Verkligen?
-Jeffrey.

527
00:35:53,616 --> 00:35:57,078
-Hittade de inget annat?
-Nej, den flöt i kanalen.

528
00:35:57,245 --> 00:35:59,497
Inte förtöjd. Bortom den gamla bron.

529
00:36:00,081 --> 00:36:02,250
Du måste leta efter fingeravtryck.

530
00:36:02,417 --> 00:36:04,252
Det ska vi.

531
00:36:04,419 --> 00:36:08,089
Vi skickar det till ett labb i Dallas.
Det är inte bra att det är vått.

532
00:36:08,256 --> 00:36:10,133
-Men vi måste försöka.
-Visst.

533
00:36:10,300 --> 00:36:13,261
Vi ska försöka, pastorn.
Det är så grunt att jag tror...

534
00:36:13,428 --> 00:36:14,888
Hennes flytväst är borta.

535
00:36:15,055 --> 00:36:17,182
-Jaså?
-Ja, hon har en flytväst.

536
00:36:17,349 --> 00:36:20,018
Sist vi tog ut båten var den här.

537
00:36:20,185 --> 00:36:21,561
Den borde vara här...

538
00:36:22,520 --> 00:36:24,439
-Då har hon den nog på sig.
-Det är bra.

539
00:36:24,606 --> 00:36:26,191
-Det är bra.
-Vad är det för färg?

540
00:36:27,192 --> 00:36:29,402
Den är ljusorange.
Hennes namn står på den.

541
00:36:29,569 --> 00:36:32,113
Vi informerar om det. Orange flytväst.

542
00:36:32,280 --> 00:36:33,448
Vill du ringa dykarna?

543
00:36:34,574 --> 00:36:36,117
Ser du nåt mer som saknas?

544
00:36:36,284 --> 00:36:38,703
Orange flytväst. Namnet är Anna.

545
00:36:39,954 --> 00:36:40,789
Nej.

546
00:36:41,581 --> 00:36:45,126
Och allt kom tillbaka snabbt. Ljud, allt.

547
00:36:46,711 --> 00:36:48,004
Sen skakade min hand.

548
00:36:49,214 --> 00:36:50,423
Som hennes anfall?

549
00:36:51,424 --> 00:36:52,342
Ja.

550
00:36:54,344 --> 00:36:55,553
Jag kände henne.

551
00:36:56,554 --> 00:36:58,973
-Okej.
-Jag vet att min mamma var där ute.

552
00:37:01,643 --> 00:37:04,979
Varför skulle hon vara
mitt ute i sjön så där?

553
00:37:05,146 --> 00:37:07,982
Det är ofattbart och jag...

554
00:37:12,195 --> 00:37:13,947
-Förlåt.
-Jag mår bra.

555
00:37:14,948 --> 00:37:17,158
-Om det är samma...
-Vi behöver inte...

556
00:37:17,325 --> 00:37:19,160
Jag vill inte prata om det.

557
00:37:19,327 --> 00:37:21,162
Jag borde köra hem dig.

558
00:37:22,414 --> 00:37:24,582
Minns du senast vi var ute med en båt?

559
00:37:25,792 --> 00:37:28,628
Det var jag, du, Ali och Andrew.
Vi hade tre båtar.

560
00:37:29,295 --> 00:37:32,590
Vi fastnade och kunde knappt komma loss.

561
00:37:32,757 --> 00:37:35,593
Det var sommartorka. Minns du inte det?

562
00:37:36,636 --> 00:37:38,138
Vi fastnade i leran.

563
00:37:39,180 --> 00:37:40,598
-Vid Jacob's Cross.
-När?

564
00:37:40,724 --> 00:37:43,143
Minns du inte när vi blev myggbitna

565
00:37:43,309 --> 00:37:45,520
och jag trodde
att jag hade fått West Nile?

566
00:37:47,355 --> 00:37:49,232
Jag glömde att det var torka 1999.

567
00:37:53,111 --> 00:37:54,362
Ja. Jag...

568
00:37:56,823 --> 00:38:00,744
Förlåt. Jag vet att du inte
minns så mycket från den tiden.

569
00:38:00,910 --> 00:38:03,538
Det är lustigt att du bryr dig
så mycket plötsligt.

570
00:38:04,789 --> 00:38:05,707
Va?

571
00:38:06,791 --> 00:38:09,878
Allt det där: "De är inte min familj."

572
00:38:10,045 --> 00:38:11,379
Är inte Anna din familj?

573
00:38:14,549 --> 00:38:16,634
-Det är konstigt att...
-Slog du henne?

574
00:38:17,469 --> 00:38:20,055
Jag har aldrig rört henne, och det vet du.

575
00:38:20,221 --> 00:38:22,349
-Det har jag aldrig gjort.
-Okej.

576
00:38:22,515 --> 00:38:24,893
Det var du! Hon följde efter dig ut...

577
00:38:25,060 --> 00:38:27,312
Du lät henne inte
följa med mig till Claire.

578
00:38:27,479 --> 00:38:29,773
Ville du verkligen
att hon skulle följa med?

579
00:38:29,939 --> 00:38:31,316
Ja, det är väl klart.

580
00:38:31,483 --> 00:38:32,609
-Hon kan...
-Vet du vad?

581
00:38:35,278 --> 00:38:37,781
Jag behöver tid.
Jag kan inte lyssna på dig.

582
00:38:39,657 --> 00:38:41,076
Gå resten av vägen.

583
00:38:43,495 --> 00:38:44,412
Snälla.

584
00:39:06,601 --> 00:39:09,688
Men de här tre rutorna är vårt område.

585
00:39:10,355 --> 00:39:12,148
Vi har ett team. Vi möter ett gäng

586
00:39:12,315 --> 00:39:14,150
från Jackson om några timmar.

587
00:39:14,317 --> 00:39:16,277
Vi har tre ledare.

588
00:39:16,444 --> 00:39:18,321
De tar med sig ett dussintal per ruta.

589
00:39:19,364 --> 00:39:20,573
Om ni har några frågor...

590
00:39:22,325 --> 00:39:23,952
CADDO LAKE VATTENNIVÅ 1980-2000

591
00:39:26,454 --> 00:39:27,497
1993.

592
00:39:28,164 --> 00:39:29,708
CADDO LAKE VATTENNIVÅER - 1985

593
00:39:29,874 --> 00:39:30,792
1985.

594
00:39:30,959 --> 00:39:32,502
SNABBT ANFALL
HELKROPPSANFALL

595
00:39:35,171 --> 00:39:36,381
Vi åkte härifrån.

596
00:39:36,548 --> 00:39:38,717
Från Hog Wallow till Government Ditch.

597
00:39:38,883 --> 00:39:41,177
Fem båtar fastnade igår kväll.

598
00:39:41,344 --> 00:39:42,512
Halva natten gick åt.

599
00:39:42,679 --> 00:39:44,639
Tror du inte att det hände henne?

600
00:39:44,806 --> 00:39:47,475
Det här är inte vatten längre.
Det är okända marker.

601
00:39:47,642 --> 00:39:50,854
Du kan inte säga
att du har genomsökt området.

602
00:39:51,021 --> 00:39:53,023
Vi måste få in mer vatten i dammen,

603
00:39:53,189 --> 00:39:55,316
höja vattennivån och få ut fler båtar.

604
00:39:55,483 --> 00:39:58,611
Med sprickan i dammen behöver jag
godkännande från Marion County.

605
00:39:58,778 --> 00:40:00,238
Vi kan inte göra mer nu.

606
00:40:00,405 --> 00:40:01,948
Hon är där ute nu!

607
00:40:02,115 --> 00:40:03,616
-Hon är där!
-Lyssna på mig.

608
00:40:03,783 --> 00:40:05,744
Halva stan letar efter henne.

609
00:40:05,869 --> 00:40:06,911
Är din pappa här?

610
00:40:08,204 --> 00:40:09,998
Du får inte vara ute på sjön ensam.

611
00:40:10,165 --> 00:40:12,250
Det är för farligt.

612
00:40:13,001 --> 00:40:14,210
Man måste vara två.

613
00:40:15,086 --> 00:40:16,296
-Vad är det?
-Min pappas.

614
00:40:16,463 --> 00:40:20,216
Han har skrivit ner mammas anfall
ända sen 1972.

615
00:40:21,468 --> 00:40:22,802
Titta på listan.

616
00:40:22,969 --> 00:40:25,680
Min mamma fick tre anfall 1993.

617
00:40:25,847 --> 00:40:27,307
Titta vad mer som hände 1993.

618
00:40:27,974 --> 00:40:30,894
Vattennivån är låg.

619
00:40:31,811 --> 00:40:33,688
Och torkan varade hela sommaren.

620
00:40:33,855 --> 00:40:34,814
Precis som nu.

621
00:40:34,981 --> 00:40:36,900
...över strandlinjen in i Louisiana.

622
00:40:37,650 --> 00:40:39,652
SÖKER EFTER SAKNAD 8-ÅRING
KARNACK, TEXAS

623
00:40:39,819 --> 00:40:42,030
Vi jobbar med myndigheterna där,

624
00:40:42,197 --> 00:40:43,865
för att få hjälp med sökandet.

625
00:40:44,032 --> 00:40:46,159
De har varit mer än vänliga.

626
00:40:46,326 --> 00:40:48,787
De har ett strukturerat rutnät
som de går igenom.

627
00:40:48,953 --> 00:40:50,205
Ett effektivt system,

628
00:40:50,372 --> 00:40:51,998
-men ärligt talat...
-Vad fan?

629
00:40:52,165 --> 00:40:54,584
Och 1972, samma sak.

630
00:40:55,585 --> 00:40:57,587
Mamma fick anfall när det var lågt vatten.

631
00:40:57,754 --> 00:40:59,881
Det regnade när vi var där ute.

632
00:41:00,048 --> 00:41:03,593
-När jag fick ett anfall, var det torrt.
-Hur länge har du kollat det?

633
00:41:04,511 --> 00:41:05,845
Hur länge? Vad menar du?

634
00:41:07,138 --> 00:41:08,223
Varför undrar du?

635
00:41:08,390 --> 00:41:09,891
Jag vet inte. Bara...

636
00:41:10,517 --> 00:41:11,851
Har du visat din pappa?

637
00:41:13,269 --> 00:41:15,105
Nej. Han vill inte höra om det.

638
00:41:15,271 --> 00:41:18,692
Tänk om anfallen är...
Tänk om de är ärftliga?

639
00:41:19,442 --> 00:41:20,652
Du fick dem av henne.

640
00:41:23,530 --> 00:41:25,573
Jag har aldrig haft nåt.

641
00:41:25,740 --> 00:41:27,242
-Jag vet.
-Förrän nu.

642
00:41:27,409 --> 00:41:29,077
När jag satte min fot där.

643
00:41:29,244 --> 00:41:31,496
Nåt händer när det blir torrt precis där.

644
00:41:31,663 --> 00:41:33,581
-Jag menar bara...
-Vattennivån...

645
00:41:33,748 --> 00:41:36,251
...att det kan vara genetiskt.
Är det inte så?

646
00:41:36,418 --> 00:41:37,711
Jo.

647
00:41:41,673 --> 00:41:44,592
Jag försöker bara komma
på alla möjliga förklaringar.

648
00:41:44,759 --> 00:41:45,760
Ja.

649
00:41:48,388 --> 00:41:49,472
Jag fattar.

650
00:41:51,266 --> 00:41:52,642
Det är okej.

651
00:41:52,851 --> 00:41:53,727
Du.

652
00:41:54,936 --> 00:41:57,147
Jag älskade din mamma. Det vet du.

653
00:41:57,313 --> 00:41:58,690
Jag tror inte att hon ville

654
00:41:58,857 --> 00:42:00,692
att du skulle bli besatt av det.

655
00:42:01,693 --> 00:42:03,319
Oroa dig inte för det.

656
00:42:04,738 --> 00:42:06,281
-Du tror att jag är galen.
-Nej.

657
00:42:06,448 --> 00:42:07,282
Jo.

658
00:42:07,699 --> 00:42:09,367
Jag saknade dig.

659
00:42:09,534 --> 00:42:11,786
Jag skulle ha åkt tillbaka
till Houston igår.

660
00:42:11,953 --> 00:42:13,079
Men jag är här med dig.

661
00:42:13,830 --> 00:42:15,915
-Okej.
-Okej, vadå?

662
00:42:16,082 --> 00:42:17,667
Jag vet inte vad du vill.

663
00:42:21,671 --> 00:42:22,547
Ska jag stanna?

664
00:42:22,714 --> 00:42:24,382
Vad ska jag svara på det?

665
00:42:24,549 --> 00:42:25,800
-Jag måste gå.
-Svara mig.

666
00:42:25,967 --> 00:42:27,302
Jag kan inte.

667
00:42:30,597 --> 00:42:31,806
Jag kan inte.

668
00:42:34,684 --> 00:42:36,019
Jag måste fortsätta.

669
00:42:43,276 --> 00:42:44,110
ANNAS RUM

670
00:42:44,277 --> 00:42:46,112
Mamma, vad gör Annas båt här?

671
00:42:47,030 --> 00:42:47,989
Vad?

672
00:42:48,156 --> 00:42:49,824
Annas båt. Vad gör den här?

673
00:42:49,991 --> 00:42:53,161
Vicesheriffen, den långa, han tog hit den.

674
00:42:53,328 --> 00:42:55,455
-De behöver den inte längre.
-Va?

675
00:42:58,833 --> 00:43:00,168
Vad gör du?

676
00:43:01,169 --> 00:43:03,463
Jag letar efter nåt
som kan vara till hjälp.

677
00:43:08,843 --> 00:43:10,679
Sluta, snälla.

678
00:43:10,845 --> 00:43:12,347
Vadå?

679
00:43:12,514 --> 00:43:14,099
Vill du vara inblandad i allt?

680
00:43:15,308 --> 00:43:16,267
Jag vill hjälpa.

681
00:43:16,434 --> 00:43:18,728
När sov du senast en natt här i huset?

682
00:43:21,189 --> 00:43:22,774
Anna har gråtit hela tiden.

683
00:43:22,941 --> 00:43:24,734
Hon tror du hatar henne. Vet du det?

684
00:43:24,943 --> 00:43:25,735
Nej.

685
00:43:25,902 --> 00:43:27,445
Om du varit här, hade du det.

686
00:43:27,904 --> 00:43:29,489
Om jag hittar nåt misstänkt...

687
00:43:30,323 --> 00:43:31,700
Hon kommer tillbaka.

688
00:43:33,159 --> 00:43:35,787
Om nån har några frågor,
ska jag försöka svara.

689
00:43:38,498 --> 00:43:39,624
Kanske inte.

690
00:43:40,375 --> 00:43:41,751
Föremål, klädesplagg...

691
00:43:46,297 --> 00:43:47,424
Bara för att...

692
00:43:49,217 --> 00:43:50,719
...han försvann...

693
00:43:51,928 --> 00:43:53,888
-Det betyder inte att du vet allt.
-Vad?

694
00:43:54,055 --> 00:43:57,559
Bara för att han försvann
betyder det inte att du vet allt.

695
00:43:57,726 --> 00:43:58,935
Han stack, Ellie.

696
00:44:00,687 --> 00:44:02,772
Din pappa försvann inte. Han stack.

697
00:44:03,523 --> 00:44:06,109
-Det vet du inte.
-Jo, det gör jag.

698
00:44:08,486 --> 00:44:10,280
Han lämnade mig för nån annan.

699
00:44:11,823 --> 00:44:14,075
Jag träffade henne. Hon attackerade mig.

700
00:44:14,242 --> 00:44:18,246
Hon gav sig på mig och jag slog tillbaka.
Jag skadade henne.

701
00:44:18,747 --> 00:44:22,917
Du var där och skrek.
Hon såg dig. Du var bebis.

702
00:44:27,380 --> 00:44:29,591
Jag sa åt henne att berätta om dig.

703
00:44:32,802 --> 00:44:34,220
Han valde att sticka.

704
00:44:39,059 --> 00:44:40,393
Han ville inte ha oss.

705
00:44:45,315 --> 00:44:47,650
Därför ville jag aldrig berätta det.

706
00:44:50,320 --> 00:44:51,780
Jag är så ledsen, Ellie.

707
00:44:51,946 --> 00:44:54,032
...har behövt och bett om det.

708
00:44:54,157 --> 00:44:58,244
Jag hoppas att alla är försiktiga där ute,
för det har sina risker.

709
00:44:59,079 --> 00:45:02,040
Under tiden fortsätter reparationerna
vid Holmosdammen.

710
00:45:02,207 --> 00:45:04,167
Man har försökt ordna finansieringen...

711
00:45:06,711 --> 00:45:08,838
...mot motstånd från guvernörens kontor.

712
00:45:09,047 --> 00:45:11,925
Dammen som ursprungligen byggdes
i början av 1950-talet

713
00:45:12,092 --> 00:45:15,178
var en del av en serie regeringsprojekt

714
00:45:15,345 --> 00:45:17,055
som leddes av TVA.

715
00:45:17,222 --> 00:45:19,724
Ingenjörerna är oroliga
att ett tillflöde av vatten

716
00:45:19,891 --> 00:45:21,893
kan visa sig vara farligt för dammens...

717
00:45:53,383 --> 00:45:54,968
FÖR EN FÖRÄNDERLIG VÄRLD

718
00:46:05,103 --> 00:46:06,354
-Hej.
-Hej.

719
00:46:07,564 --> 00:46:08,815
-Är du okej?
-Ja.

720
00:46:22,287 --> 00:46:24,706
-Var har du varit?
-Jag hade ett möte idag.

721
00:46:25,248 --> 00:46:26,958
-Du var inte på jobbet.
-Jag glömde.

722
00:46:27,125 --> 00:46:29,044
-Tror du inte jag oroar mig?
-Jo.

723
00:46:30,211 --> 00:46:31,337
Jag mår bra.

724
00:46:32,047 --> 00:46:33,340
Oroa dig inte för mig.

725
00:46:33,506 --> 00:46:34,841
Men jag gör det.

726
00:46:36,051 --> 00:46:37,218
Det är en del av jobbet.

727
00:46:42,974 --> 00:46:45,685
Jag tänkte ringa in Wade till dammplatsen,

728
00:46:45,852 --> 00:46:47,354
och låna en grävmaskin,

729
00:46:47,520 --> 00:46:50,315
så kan vi få bort den där gamla grunden
du har där.

730
00:47:03,078 --> 00:47:04,954
Vi kan göra det i helgen.

731
00:47:05,121 --> 00:47:06,748
-Komma igång med bygget.
-Ja.

732
00:47:06,915 --> 00:47:08,792
-Det är...
-Jag behöver inget nytt hus.

733
00:47:10,251 --> 00:47:11,669
Jag måste åka.

734
00:47:13,088 --> 00:47:15,173
Jag kan inte prata med dig som din mamma.

735
00:47:17,384 --> 00:47:19,719
Men hon skulle vilja att jag hör av mig

736
00:47:19,886 --> 00:47:21,179
och kollar att du mår bra.

737
00:47:21,346 --> 00:47:22,722
Ja, jag vet.

738
00:47:26,351 --> 00:47:28,561
-Jag saknar henne också.
-Ja.

739
00:47:29,771 --> 00:47:31,022
Jag mår bra, pappa.

740
00:47:32,565 --> 00:47:33,692
Verkligen.

741
00:47:34,359 --> 00:47:35,902
Jag backar och släpper ut dig.

742
00:47:36,611 --> 00:47:38,697
Vi ses imorgon.

743
00:47:39,739 --> 00:47:40,865
Vi ses imorgon.

744
00:47:44,202 --> 00:47:45,120
Anna?

745
00:48:03,847 --> 00:48:06,391
LIVESPÅRNING

746
00:48:12,313 --> 00:48:13,356
Helvete!

747
00:48:22,866 --> 00:48:23,908
Anna Bennett!

748
00:48:27,787 --> 00:48:29,164
Är nån där?

749
00:48:30,582 --> 00:48:31,958
Vi kan hjälpa dig.

750
00:48:33,418 --> 00:48:34,586
Ropa bara.

751
00:48:37,380 --> 00:48:38,590
Visa dig!

752
00:48:41,343 --> 00:48:42,969
Ingen borde vara här ute ensam.

753
00:48:46,556 --> 00:48:47,724
Hallå?

754
00:49:03,823 --> 00:49:04,824
Anna!

755
00:49:31,351 --> 00:49:32,644
Fan, min telefon.

756
00:49:41,986 --> 00:49:44,072
Vad i helvete?

757
00:49:45,740 --> 00:49:47,534
Kom igen.

758
00:50:09,347 --> 00:50:10,348
Hallå!

759
00:50:12,934 --> 00:50:13,935
Hallå!

760
00:50:14,102 --> 00:50:17,439
Jag trodde att jag var den enda
som gillade att fiska så tidigt.

761
00:50:18,732 --> 00:50:20,525
Säkert att du hittar tillbaka?

762
00:50:21,317 --> 00:50:23,319
Jag har en reservdunk här.
Vi kan fylla på.

763
00:50:23,486 --> 00:50:26,156
Nej, jag klarar mig.
Släpp av mig hos Dottie.

764
00:50:27,490 --> 00:50:29,617
Duktig hund, Marigold.

765
00:50:29,784 --> 00:50:31,411
-Kör försiktigt.
-Tack.

766
00:50:51,639 --> 00:50:52,640
Lisa!

767
00:50:57,228 --> 00:50:59,856
Ellie, såg du nåt på vattnet?

768
00:51:01,149 --> 00:51:04,319
-Nej.
-Följde hon efter dig till Claire?

769
00:51:05,487 --> 00:51:07,030
-Nej.
-Är du säker?

770
00:51:07,197 --> 00:51:09,741
Nej, jag är här. Hämta Daniel.
Han behöver båten nu.

771
00:51:10,617 --> 00:51:12,911
-Ja, vi är i Marshall County.
-Vänta, mamma.

772
00:51:13,078 --> 00:51:13,995
I Karnack.

773
00:51:14,788 --> 00:51:17,415
Ja. 67 Pivot Road.

774
00:51:18,875 --> 00:51:23,046
En av våra båtar saknas,
så vi tror att hon är ute på sjön.

775
00:51:24,547 --> 00:51:27,967
Nej, jag vet inte.

776
00:51:40,689 --> 00:51:43,858
Vi bor i Harrison County, Karnack.

777
00:51:45,026 --> 00:51:47,320
67 Pivot Road.

778
00:51:48,905 --> 00:51:52,117
En av våra båtar saknas.
Vi tror att hon tog den.

779
00:51:53,451 --> 00:51:54,577
Nej.

780
00:51:55,453 --> 00:51:58,373
Nej. Hon får inte gå ut
utan att säga till nån...

781
00:51:59,624 --> 00:52:01,459
Hon gjorde det för en månad sen.

782
00:52:01,626 --> 00:52:04,546
Hon följde efter sin syster
ut på sjön utan att fråga.

783
00:52:04,713 --> 00:52:05,839
Anna.

784
00:52:06,006 --> 00:52:10,593
Min dotter, Ellie, kom precis hem.
Men hon har inte sett henne, så...

785
00:52:13,263 --> 00:52:14,639
Vi vaknade. Hon är inte här.

786
00:52:14,806 --> 00:52:17,434
Ni måste söka efter henne på sjön nu.

787
00:52:18,268 --> 00:52:19,644
-Ni måste ut på sjön.
-Mamma?

788
00:52:19,811 --> 00:52:22,605
Hon kan vara skadad eller i trubbel.
Hon är så liten.

789
00:52:25,567 --> 00:52:28,069
-Har du hört nåt?
-Nej. Hämtade du Daniel?

790
00:52:28,236 --> 00:52:29,863
-Nej.
-Hämta honom!

791
00:52:30,030 --> 00:52:31,406
Vi måste ut på sjön!

792
00:52:31,573 --> 00:52:33,616
-När försvann hon?
-Snälla, Ellie!

793
00:53:51,653 --> 00:53:52,654
Anna!

794
00:53:56,408 --> 00:53:57,409
Anna!

795
00:54:15,760 --> 00:54:16,761
Anna!

796
00:54:26,688 --> 00:54:27,689
Ellie!

797
00:54:30,066 --> 00:54:31,234
Anna?

798
00:54:34,446 --> 00:54:35,947
Nån!

799
00:54:37,949 --> 00:54:39,284
Ellie!

800
00:54:39,451 --> 00:54:42,495
Stanna där, Anna, var är du?

801
00:54:42,662 --> 00:54:46,499
Stanna där! Anna, var är du? Hör du mig?

802
00:54:53,340 --> 00:54:54,341
Ellie?

803
00:54:55,800 --> 00:54:57,218
Anna?

804
00:55:07,812 --> 00:55:08,772
Hallå.

805
00:55:10,482 --> 00:55:11,358
Hallå!

806
00:55:13,485 --> 00:55:14,486
Ellie!

807
00:55:15,236 --> 00:55:16,821
Den startar inte.

808
00:55:16,988 --> 00:55:18,448
Anna? Anna!

809
00:56:04,619 --> 00:56:06,579
-Hur hittade du mig?
-Anna. Hej.

810
00:56:07,372 --> 00:56:08,832
Är det vägen till Claire?

811
00:56:10,875 --> 00:56:13,545
Jag hörde dig och följde din röst.
Var har du varit?

812
00:56:13,712 --> 00:56:16,464
-Alla letar efter dig.
-Jag följde efter till Claire.

813
00:56:16,631 --> 00:56:17,966
Du gick precis.

814
00:56:18,133 --> 00:56:19,759
Varför förstör du allt?

815
00:56:21,177 --> 00:56:22,220
Vad har jag gjort?

816
00:56:22,387 --> 00:56:25,932
-Du skadade Mimi och kastade en tallrik.
-Det var för en månad sen.

817
00:56:28,852 --> 00:56:32,355
Vad menar du? Du gick precis.

818
00:56:33,189 --> 00:56:34,691
Vänta lite.

819
00:56:34,858 --> 00:56:36,484
-Vadå?
-Din tand.

820
00:56:38,862 --> 00:56:40,113
Vad gör du?

821
00:56:51,583 --> 00:56:52,417
Du.

822
00:56:53,543 --> 00:56:54,377
Hallå.

823
00:57:10,143 --> 00:57:12,604
Jag behöver hjälp!

824
00:57:12,771 --> 00:57:13,605
Sluta!

825
00:57:15,273 --> 00:57:16,107
Sluta.

826
00:57:16,983 --> 00:57:18,401
Vad är det med dig?

827
00:57:19,361 --> 00:57:20,445
Vad gör du?

828
00:57:22,030 --> 00:57:24,282
Jag ville bara gå till Claire med dig.

829
00:57:28,661 --> 00:57:30,080
Vakna.

830
00:57:31,206 --> 00:57:32,165
Vakna nu.

831
00:57:32,332 --> 00:57:34,584
Varför bråkar du och din mamma jämt?

832
00:57:34,751 --> 00:57:37,629
Du får alla att gråta.
Du gör alla så ledsna.

833
00:57:38,672 --> 00:57:41,508
-Sluta, Anna!
-Du gör som du vill.

834
00:57:42,384 --> 00:57:49,099
Vi måste bort från sjön. Vi åker hem.

835
00:57:50,475 --> 00:57:53,103
-Jag kör hem oss, okej?
-Okej.

836
00:58:01,236 --> 00:58:02,237
Okej.

837
00:58:07,450 --> 00:58:11,287
Det är lugnt. Jag tar hand om dig.

838
00:59:00,045 --> 00:59:01,463
-Lämna mig ifred!
-Anna!

839
00:59:03,381 --> 00:59:04,382
Raring.

840
00:59:06,551 --> 00:59:07,886
-Jag har tålamod.
-Anna.

841
00:59:08,053 --> 00:59:09,179
Öppna dörren.

842
00:59:09,346 --> 00:59:10,347
Anna... Herregud.

843
00:59:11,639 --> 00:59:12,891
Jag räknar till tre.

844
00:59:14,267 --> 00:59:15,393
Ett...

845
00:59:15,560 --> 00:59:18,521
Åk aldrig ut på sjön utan att be om...

846
00:59:19,397 --> 00:59:23,693
-Daniel! Vad gör du här?
-Vad?

847
00:59:23,860 --> 00:59:26,446
Du ryade om att åka till Claire
och nu är du här.

848
00:59:26,613 --> 00:59:27,906
Det räcker, Ellie!

849
00:59:28,865 --> 00:59:31,534
Fan. Vad har du att säga?

850
00:59:31,701 --> 00:59:34,662
-Vad har du att säga till mig?
-Inget mer bråk.

851
00:59:34,829 --> 00:59:36,998
-Förlåt.
-Du får inte be om ursäkt.

852
00:59:37,165 --> 00:59:40,251
Du kan inte komma hit
om det är vad du ska göra här!

853
00:59:46,424 --> 00:59:47,967
Om du hotar din mamma igen,

854
00:59:48,134 --> 00:59:50,261
om du är våldsam i det här huset igen,

855
00:59:50,428 --> 00:59:51,930
ringer jag sheriff Tanner.

856
00:59:54,224 --> 00:59:56,726
Gå till Claire.
Jag måste ta hand om din mamma.

857
00:59:56,935 --> 00:59:59,270
Låt inte Anna ge sig ut på sjön.

858
01:00:00,522 --> 01:00:04,567
Hon får inte ge sig ut ensam.

859
01:00:04,734 --> 01:00:06,736
Om hon följer efter mig, slutar det illa.

860
01:00:06,903 --> 01:00:08,238
Vad pratar du om?

861
01:00:09,614 --> 01:00:11,950
-Det är farligt.
-Vad gör du?

862
01:00:12,117 --> 01:00:15,161
Jag måste förklara för Anna
varför ni alltid bråkar.

863
01:00:15,328 --> 01:00:17,997
-Nej. Jag pratar om Anna.
-Och jag pratar om dig.

864
01:00:19,165 --> 01:00:22,210
Ditt beteende. Vill du vara
en riktig syster till henne?

865
01:00:22,794 --> 01:00:26,131
Då kanske du ska börja uppföra dig
som en vuxen.

866
01:00:29,175 --> 01:00:32,095
Jag ber alltid för
att du och din mamma ska finna lite frid.

867
01:00:32,262 --> 01:00:33,179
Men nu räcker det.

868
01:00:35,348 --> 01:00:38,143
Du kan inte bara komma hit
och låtsas att det inte hände.

869
01:01:42,999 --> 01:01:44,167
Hallå.

870
01:01:45,668 --> 01:01:46,753
Hallå!

871
01:01:47,754 --> 01:01:48,880
Klarar du dig?

872
01:01:50,215 --> 01:01:52,008
Förlåt. Det kommer att ordna sig.

873
01:01:52,884 --> 01:01:55,053
Ge mig en kram.

874
01:01:57,806 --> 01:01:58,682
Jag älskar dig.

875
01:01:59,599 --> 01:02:00,642
Vill du ha tårta?

876
01:02:00,809 --> 01:02:02,310
-Ja.
-En bit.

877
01:02:04,479 --> 01:02:06,356
-Ta henne.
-Vad har hänt?

878
01:02:06,523 --> 01:02:09,401
-Vad har hänt?
-Hon föll på en gren.

879
01:02:10,026 --> 01:02:12,779
-Lägg henne där bak.
-Tryck det mot såret.

880
01:02:13,655 --> 01:02:14,698
Så där ja.

881
01:02:15,448 --> 01:02:17,283
-Kasta ut den.
-Tog vargarna henne?

882
01:02:17,450 --> 01:02:19,577
-Vad?
-Jösses. Var ni vid dammplatsen?

883
01:02:20,620 --> 01:02:23,123
-Nej, jag...
-Hon andas oregelbundet.

884
01:02:23,289 --> 01:02:25,166
Är det här Caddo Lake?

885
01:02:26,876 --> 01:02:28,461
-Hon andas.
-Vad heter du?

886
01:02:28,628 --> 01:02:32,215
Paris. Jag är Ben Langs son.

887
01:02:33,675 --> 01:02:35,760
Gemini Explorations.

888
01:02:36,636 --> 01:02:39,264
-Han är helt galen.
-Det här är Karnack, va?

889
01:02:41,474 --> 01:02:42,767
Ja, det här är Caddo.

890
01:02:44,227 --> 01:02:45,103
Vilket år är det?

891
01:02:45,895 --> 01:02:47,230
-Va?
-Vilket år är det?

892
01:02:47,397 --> 01:02:48,648
Det är 1952.

893
01:02:51,359 --> 01:02:52,861
-1952?
-Robert, kom nu.

894
01:02:53,028 --> 01:02:54,195
Du blöder också.

895
01:02:54,738 --> 01:02:57,782
-Vi måste åka.
-Du jävlas väl inte med mig?

896
01:02:57,949 --> 01:03:01,119
-Vad gjorde du med henne?
-Inget.

897
01:03:02,370 --> 01:03:03,955
-Vad har du gjort?
-Jag är inte...

898
01:03:04,122 --> 01:03:05,457
-Vi måste åka, Rob.
-Förlåt.

899
01:03:05,623 --> 01:03:06,916
Hon måste till en läkare.

900
01:03:41,242 --> 01:03:44,162
1947 - 1952
DEN STORA TORKAN

901
01:03:44,329 --> 01:03:45,455
1952.

902
01:03:45,622 --> 01:03:47,832
1953 BÖRJAR FYLLNINGEN AV CADDO LAKE

903
01:03:55,882 --> 01:03:59,969
OLYCKA
19 AUGUSTI

904
01:04:00,178 --> 01:04:01,179
Jag kan återvända.

905
01:04:21,491 --> 01:04:22,492
Okej.

906
01:04:24,786 --> 01:04:26,621
Okej.

907
01:05:20,842 --> 01:05:21,843
Jag var här.

908
01:07:53,703 --> 01:07:56,456
-Daniel?
-Ellie, var är du? Jag har ringt.

909
01:07:56,623 --> 01:08:00,085
Jag är vid Found Herd Creek,
uppe under den gamla bron.

910
01:08:00,251 --> 01:08:01,544
-Var?
-Found Herd.

911
01:08:01,711 --> 01:08:05,256
-Fjärilarna som Anna hittade, de...
-Found Herd? Det hörs dåligt.

912
01:08:06,007 --> 01:08:08,593
Kom hit, Daniel.

913
01:08:22,816 --> 01:08:23,817
Found Herd.

914
01:08:35,787 --> 01:08:38,164
-Jag behöver hjälp!
-Anna?

915
01:08:40,792 --> 01:08:41,793
Anna!

916
01:09:36,139 --> 01:09:37,265
Anna!

917
01:10:25,563 --> 01:10:28,983
ANNA BENNETT

918
01:11:07,731 --> 01:11:08,732
Helvete.

919
01:11:14,154 --> 01:11:17,240
-Båtkanalen är förbjudet område.
-Ja. Förlåt.

920
01:11:17,949 --> 01:11:19,659
-Jag är på väg ut.
-Rör dig inte.

921
01:11:21,119 --> 01:11:22,412
Jag...

922
01:11:28,209 --> 01:11:30,420
Jag är lite vilse.

923
01:11:31,087 --> 01:11:32,797
-Vänta.
-Inga problem.

924
01:11:33,548 --> 01:11:35,383
Jag körde bara lite vilse.

925
01:11:37,510 --> 01:11:39,471
-Är det här din båt?
-Vad sa du?

926
01:11:39,637 --> 01:11:42,432
-Är det här din båt?
-Ja, sir.

927
01:11:42,640 --> 01:11:44,642
-Har du legitimation?
-Ja, sir.

928
01:11:45,643 --> 01:11:46,644
Hallå!

929
01:12:25,600 --> 01:12:26,601
Behöver du hjälp?

930
01:12:35,110 --> 01:12:36,820
VALDAGEN 2005
RÖSTA

931
01:12:36,986 --> 01:12:38,279
2005.

932
01:12:38,446 --> 01:12:41,074
MARK TANNER
SOM HARRISON COUNTYS SHERIFF

933
01:12:44,244 --> 01:12:45,995
-Kommer du?
-Nej, jag åker efter.

934
01:12:46,162 --> 01:12:47,747
Sheriffen möter dig på sjukhuset.

935
01:12:47,914 --> 01:12:49,416
-Örat blöder.
-Vilket år är det?

936
01:12:49,582 --> 01:12:51,543
Det är 2022, vännen.

937
01:12:51,710 --> 01:12:53,837
-Han skakar igen.
-Jag ordnar det.

938
01:12:54,462 --> 01:12:56,172
Du ligger i en ambulans.

939
01:13:09,269 --> 01:13:12,355
Hej. Har du sett den här tjejen?

940
01:13:13,773 --> 01:13:15,567
-Är hon försvunnen?
-Ja.

941
01:13:15,734 --> 01:13:18,820
Jaclyn, tjejen säger
att hon tappat bort nån.

942
01:13:18,987 --> 01:13:21,239
-Min syster.
-Vad heter hon?

943
01:13:21,406 --> 01:13:23,366
-Anna.
-Har du tappat bort henne?

944
01:13:23,533 --> 01:13:26,745
-Nej, vi träffas här efter skolan.
-Det är lördag.

945
01:13:28,163 --> 01:13:29,748
Ska jag låsa dörrarna?

946
01:13:30,623 --> 01:13:31,708
Ma'am?

947
01:13:42,886 --> 01:13:43,887
Anna!

948
01:13:46,306 --> 01:13:47,307
Kom, vännen.

949
01:13:48,308 --> 01:13:49,726
-Ursäkta?
-Förlåt.

950
01:13:49,893 --> 01:13:51,227
-Ursäkta? Har du...
-Nej.

951
01:14:01,237 --> 01:14:03,948
Sluta. Slit inte i dem.

952
01:14:04,949 --> 01:14:06,868
Jag vill veta var du hittade båten.

953
01:14:09,788 --> 01:14:11,873
Förklara dig,
annars kommer du inte härifrån.

954
01:14:51,830 --> 01:14:55,500
Vad fan gör du i min bil?

955
01:14:55,667 --> 01:14:57,836
-Hur kom du in?
-Var fick du tag på det här?

956
01:14:58,002 --> 01:14:59,713
-Mitt halsband.
-Hur fick du det?

957
01:14:59,879 --> 01:15:02,215
-Släpp!
-Var fick du det ifrån?

958
01:15:02,382 --> 01:15:04,467
-Berätta!
-Ge mig mitt halsband.

959
01:15:04,634 --> 01:15:06,761
-Hallå!
-Ge mig det!

960
01:15:08,096 --> 01:15:11,099
Hon stal från mig.
Hon tog mitt halsband. Du stal det.

961
01:15:11,266 --> 01:15:14,436
-Släpp mig!
-Berätta var du fick den här ifrån.

962
01:15:14,602 --> 01:15:16,771
Det är min systers. Var fick du det ifrån?

963
01:15:17,605 --> 01:15:19,482
-Varifrån?
-Det är hans mammas.

964
01:15:19,983 --> 01:15:22,652
På flygbladet, hans mamma, Anna Lang.

965
01:15:23,945 --> 01:15:26,990
Han gav det till mig innan han försvann.
Den är Annas.

966
01:15:28,533 --> 01:15:30,368
Kan jag få tillbaka mitt halsband?

967
01:15:32,787 --> 01:15:33,788
Är du okej?

968
01:15:35,790 --> 01:15:38,710
SAKNAD - SEN 26 SEPTEMBER 2003
NAMN: PARIS LANG

969
01:15:38,877 --> 01:15:40,170
Vänta.

970
01:15:41,504 --> 01:15:42,964
Vet du var han är?

971
01:15:45,258 --> 01:15:46,801
Det är okej, Ellie.

972
01:15:48,428 --> 01:15:51,097
-Det är okej, älskling.
-Vad kallade du henne?

973
01:15:53,224 --> 01:15:56,102
Berätta för honom att vi har ett barn nu.

974
01:15:57,771 --> 01:15:59,105
Och att jag inte är arg.

975
01:16:00,148 --> 01:16:01,733
Jag vill bara att han kommer hem.

976
01:16:04,235 --> 01:16:05,820
Jag struntar i om han är med dig.

977
01:16:05,987 --> 01:16:09,157
Men du måste berätta för honom.
Säg att jag saknar honom.

978
01:16:10,992 --> 01:16:12,118
Han måste komma hem.

979
01:16:14,204 --> 01:16:15,038
Hallå!

980
01:16:15,622 --> 01:16:16,915
Berätta för honom.

981
01:16:18,458 --> 01:16:19,918
Snälla, berätta för honom!

982
01:16:35,225 --> 01:16:36,601
Anna Lang.

983
01:16:43,108 --> 01:16:48,947
D&C COMPUTER
UTSKRIFTER & INTERNET

984
01:16:54,327 --> 01:16:56,538
Är det ditt blod? Vems blod är det?

985
01:16:56,705 --> 01:17:00,375
...som vi ser i vårt område,
kommer Karnack drabbas hårdast...

986
01:17:00,542 --> 01:17:02,711
-Har du sett den här tjejen?
-Nej.

987
01:17:02,877 --> 01:17:05,714
-Jag känner henne inte.
-Varför har du hennes båt?

988
01:17:05,880 --> 01:17:06,881
Jag...

989
01:17:08,091 --> 01:17:11,428
Berätta vad jag behöver veta,
så låter vi dig gå.

990
01:17:13,263 --> 01:17:14,889
Jag kan inte.

991
01:17:18,643 --> 01:17:19,644
Vad hände?

992
01:17:21,104 --> 01:17:23,314
Polisen rapporterar...

993
01:17:27,485 --> 01:17:28,695
Den kommer att stängas.

994
01:17:31,031 --> 01:17:34,409
Slappna av, du är trygg här.

995
01:17:34,909 --> 01:17:36,870
-Nej, jag måste tillbaka.
-Lägg dig.

996
01:17:37,037 --> 01:17:38,163
Du, sheriffen.

997
01:17:40,290 --> 01:17:41,750
Kan vi få ett annat rum?

998
01:17:41,916 --> 01:17:44,544
Han måste hålla sig vaken några timmar

999
01:17:44,711 --> 01:17:46,004
innan de kan flytta honom.

1000
01:17:46,129 --> 01:17:47,088
-Martha.
-Sheriffen?

1001
01:17:47,255 --> 01:17:48,340
Han är redo.

1002
01:17:48,506 --> 01:17:51,051
-Vi tar honom.
-Jag måste gå en rond till.

1003
01:17:55,305 --> 01:17:57,807
Tio dollar i timmen.
Första tio minuterna är gratis.

1004
01:18:05,190 --> 01:18:07,067
27 AUGUSTI 2005
KL. 11.36

1005
01:18:15,700 --> 01:18:18,119
INGA RESULTAT FÖR ANNA BENNETT.

1006
01:18:27,462 --> 01:18:30,465
KTPTV - KVINNA DÖR I BILOLYCKA
VID CADDO LAKE

1007
01:18:35,929 --> 01:18:37,972
Evakueringar sker runt Caddo...

1008
01:18:38,139 --> 01:18:39,683
LIVE: STORMEN HOTAR DAMMEN

1009
01:18:39,849 --> 01:18:41,851
...där man tror att om dammen havererar...

1010
01:18:42,018 --> 01:18:44,896
Pastorn och mrs Bennett är på väg upp hit.

1011
01:18:45,063 --> 01:18:46,981
-Ska jag ringa honom?
-Nej...

1012
01:18:47,148 --> 01:18:49,192
Kör hit bilen. Vi väntar inte längre.

1013
01:18:49,359 --> 01:18:51,277
-Vi ses på stationen.
-Jag måste på toa.

1014
01:18:51,444 --> 01:18:52,862
Det tar 20 minuter att köra.

1015
01:18:53,071 --> 01:18:55,323
-Nej, jag måste gå nu.
-Nu?

1016
01:18:55,490 --> 01:18:56,950
-Ja.
-Okej, du får vänta.

1017
01:18:59,452 --> 01:19:01,329
KVINNA DÖR I BILOLYCKA VID CADDO LAKE

1018
01:19:08,837 --> 01:19:10,880
-Jag använder den här.
-Är allt bra?

1019
01:19:11,089 --> 01:19:13,425
-Nej. Kom nu.
-Jag behöver gå på toa.

1020
01:19:14,217 --> 01:19:16,761
-Var är närmaste toalett?
-Den är där borta.

1021
01:19:17,721 --> 01:19:20,515
De där stannar på.
Öppen dörr. Inget strul.

1022
01:19:22,851 --> 01:19:26,021
25 AUGUSTI 1999ANNA LANG, 55 ÅR
BIL KÖRDE AV BRO

1023
01:19:29,774 --> 01:19:31,901
I två dagar, har alla på gatan...

1024
01:19:32,444 --> 01:19:33,486
Hallå!

1025
01:19:34,612 --> 01:19:36,948
Hallå! Sätt fart!

1026
01:19:39,534 --> 01:19:41,828
Hur kunde han rymma?
Är du okej, sheriffen?

1027
01:19:41,995 --> 01:19:43,413
Hallå!

1028
01:19:43,580 --> 01:19:45,790
DOG 1999

1029
01:19:49,919 --> 01:19:51,129
Hon är åtta.

1030
01:19:57,927 --> 01:19:58,762
Hallå!

1031
01:19:59,888 --> 01:20:00,722
Stanna!

1032
01:20:03,266 --> 01:20:05,352
KARNACK EAST SCHOOL - HEMSIDA

1033
01:20:14,986 --> 01:20:16,196
KARNACK EAST
ÅRGÅNG 1952

1034
01:20:28,750 --> 01:20:30,085
UTGÅNG

1035
01:20:51,898 --> 01:20:53,650
SKRIV UT

1036
01:20:58,905 --> 01:21:00,824
Tack allihop för att ni tog patienten.

1037
01:21:00,990 --> 01:21:02,200
I Karnack i Texas

1038
01:21:02,367 --> 01:21:04,744
är åttaåriga Anna Bennett
fortfarande försvunnen.

1039
01:21:04,911 --> 01:21:07,205
Hon sågs senast vid Caddo Lake
för tre dar sen.

1040
01:21:07,330 --> 01:21:08,665
SÖKANDET FORTSÄTTER

1041
01:21:08,832 --> 01:21:11,960
Anna Bennett försvann från familjens hem
mellan midnatt och...

1042
01:21:21,678 --> 01:21:25,015
Det har avbrutits i väntan
på den kommande stormen,

1043
01:21:25,223 --> 01:21:29,227
som förväntas ge över 150 mm regn
på mindre än en timme.

1044
01:21:29,394 --> 01:21:31,021
SISTA FOTOT: ANNA BENNETT, 8 ÅR

1045
01:21:31,187 --> 01:21:34,274
Anna Bennett är åtta år
och har brunt hår och gröna ögon.

1046
01:21:34,441 --> 01:21:35,650
Hon har på sig en stor...

1047
01:21:48,288 --> 01:21:49,456
KARNACK-SKOLAN - ARKIV

1048
01:21:52,459 --> 01:21:54,210
Om du vill vara med i sökandet,

1049
01:21:54,377 --> 01:21:56,880
kontakta sheriff Taylors kontor.

1050
01:21:57,047 --> 01:21:58,923
De behöver många frivilliga

1051
01:21:59,090 --> 01:22:02,594
för att söka igenom sjön
och omgivningarna, vilket är svårt...

1052
01:22:13,480 --> 01:22:14,397
Titta till honom.

1053
01:22:14,564 --> 01:22:16,775
-Ja.
-Kan du ge mig en sammanfattning?

1054
01:22:16,941 --> 01:22:20,904
Miss Baker mår bra. Abel mår bra.
Darlene var kräsen, men stabil.

1055
01:22:21,821 --> 01:22:24,616
-Benjamin Lang, då?
-Ja, han är vaken.

1056
01:22:24,783 --> 01:22:28,411
Han hade problem med slangen idag.
Han är inkopplad.

1057
01:22:28,578 --> 01:22:30,413
Vi har ett problem här.

1058
01:22:30,580 --> 01:22:32,665
Mannen från sjön har rymt.

1059
01:22:32,832 --> 01:22:34,334
Om alla kan gå ner.

1060
01:22:35,293 --> 01:22:36,795
Det blir bra. Håll ihop.

1061
01:22:43,635 --> 01:22:47,222
ANDRA ÅRETS CLOWNER
ANNA BENNETT REED

1062
01:23:16,501 --> 01:23:18,253
FOTOKATALOG

1063
01:23:18,420 --> 01:23:20,171
ÖMSINT FRU,
HÄNGIVEN MOR, OMTÄNKSAM

1064
01:23:29,806 --> 01:23:33,518
BÄSTA LÄRAREN

1065
01:24:04,049 --> 01:24:05,133
Pappa.

1066
01:24:08,553 --> 01:24:09,554
Vad hände?

1067
01:24:12,223 --> 01:24:14,392
Det är okej.

1068
01:24:16,102 --> 01:24:17,103
Lyssna.

1069
01:24:20,815 --> 01:24:22,067
Jag hittade mamma.

1070
01:24:24,235 --> 01:24:25,445
Jag hittade henne.

1071
01:24:25,612 --> 01:24:31,576
Det finns ett ställe vid sjön
där man kan ändra tiden.

1072
01:24:33,745 --> 01:24:37,123
Det var därför hon var sjuk.

1073
01:24:38,083 --> 01:24:39,292
Hon var liten.

1074
01:24:40,835 --> 01:24:42,253
Hon var skadad.

1075
01:24:43,380 --> 01:24:46,466
Hon var skadad
och jag bar henne i mina armar.

1076
01:24:50,553 --> 01:24:51,680
Jag räddade henne.

1077
01:24:52,430 --> 01:24:54,224
Så ja.

1078
01:24:56,810 --> 01:24:58,311
Jag måste åka hem.

1079
01:24:58,478 --> 01:25:01,189
Jag måste tillbaka innan det stänger.

1080
01:25:03,108 --> 01:25:04,317
Han är här inne.

1081
01:25:04,484 --> 01:25:07,654
Pappa, jag mår bra. Hör du mig?

1082
01:25:08,363 --> 01:25:10,532
Du behöver inte oroa dig för mig.

1083
01:25:11,825 --> 01:25:15,912
Jag kommer hem till dig.
Till Celeste. Jag kommer hem.

1084
01:25:16,496 --> 01:25:17,497
Jag lovar.

1085
01:25:18,206 --> 01:25:19,207
Helvete.

1086
01:25:21,042 --> 01:25:22,877
Var? Vilket?

1087
01:25:23,670 --> 01:25:25,380
-Stanna!
-Nej!

1088
01:25:25,547 --> 01:25:28,591
-Hallå!
-Herregud. Nej.

1089
01:25:28,758 --> 01:25:30,010
Här nere!

1090
01:25:34,389 --> 01:25:35,390
Stanna!

1091
01:25:44,190 --> 01:25:47,068
TIDEN HAR GÅTT UT.
BEHÖVER DU MER TID?

1092
01:25:51,406 --> 01:25:56,411
Hallå! Ut med er!

1093
01:25:57,370 --> 01:25:58,913
-Ut!
-Va?

1094
01:25:59,622 --> 01:26:01,958
-Ut!
-Okej!

1095
01:26:06,671 --> 01:26:07,672
Vänta.

1096
01:26:09,424 --> 01:26:10,508
Hallå!

1097
01:26:11,926 --> 01:26:15,138
Ja, han tog min bil.
Jag glömde min telefon. Ring dem!

1098
01:26:40,872 --> 01:26:42,540
CADDO LAKE
1,2 KM

1099
01:26:44,834 --> 01:26:45,919
Kom igen.

1100
01:27:54,362 --> 01:27:56,948
Jag försöker komma tillbaka
till min familj.

1101
01:27:57,115 --> 01:27:59,284
Dammen är inte säker.

1102
01:27:59,451 --> 01:28:02,662
-Jag måste hem.
-Backa från kanten. Nu!

1103
01:31:02,384 --> 01:31:03,385
Anna!

1104
01:31:04,678 --> 01:31:05,679
Ellie!

1105
01:31:07,472 --> 01:31:08,556
Ellie!

1106
01:31:13,061 --> 01:31:14,062
Daniel!

1107
01:31:15,188 --> 01:31:16,189
Ellie!

1108
01:31:17,440 --> 01:31:20,985
Så ja, vi har dig. Var har du varit?

1109
01:31:21,152 --> 01:31:22,696
-Sätt dig.
-Är du okej?

1110
01:31:22,862 --> 01:31:24,197
Fastnade du i stormen?

1111
01:31:24,364 --> 01:31:28,159
Den fyllde sjön så snabbt.
Vi hittade båten.

1112
01:31:28,326 --> 01:31:30,453
-Drick lite av det här.
-Vad hände?

1113
01:31:31,746 --> 01:31:33,206
Hur länge har hon saknats?

1114
01:31:34,833 --> 01:31:36,084
Tre dagar.

1115
01:31:37,335 --> 01:31:38,962
-Ditt ansikte.
-Vi har Ellie.

1116
01:31:40,380 --> 01:31:42,674
-Vid Found Herd Creek.
-Var är mamma?

1117
01:31:43,383 --> 01:31:46,720
Hemma. Det var en kille.

1118
01:31:47,387 --> 01:31:49,180
Han stal bilen. Säkert inblandad.

1119
01:31:49,347 --> 01:31:51,433
Han var på Annas båt.

1120
01:31:51,599 --> 01:31:55,478
Din mamma tyckte att han såg ut
som din far. Som Paris.

1121
01:31:56,646 --> 01:31:59,107
Han tog livet av sig när han hoppade.

1122
01:32:00,316 --> 01:32:01,526
Din mamma...

1123
01:32:01,693 --> 01:32:03,278
De möter oss vid kanalen.

1124
01:32:03,445 --> 01:32:04,654
Okej.

1125
01:32:04,821 --> 01:32:07,323
Vi försöker lista ut det.

1126
01:32:09,117 --> 01:32:11,494
-Daniel.
-Ja.

1127
01:32:11,661 --> 01:32:14,414
Jag är här. Berätta vad som hände.

1128
01:32:19,169 --> 01:32:20,170
Det här stället...

1129
01:32:25,467 --> 01:32:28,053
Naturen gjorde det här stället...

1130
01:32:31,723 --> 01:32:32,724
Genom...

1131
01:32:39,773 --> 01:32:40,982
Vi är släkt.

1132
01:32:42,984 --> 01:32:44,110
Du och jag.

1133
01:32:44,944 --> 01:32:47,614
-Genom Anna.
-Vi har alltid varit en familj.

1134
01:32:50,700 --> 01:32:51,826
Förlåt, Ellie.

1135
01:32:53,370 --> 01:32:56,956
-Förlåt att jag inte har...
-Nej.

1136
01:33:03,505 --> 01:33:04,798
Anna mår bra.

1137
01:33:15,141 --> 01:33:16,351
Tror du det?

1138
01:33:18,395 --> 01:33:19,479
Jag vet det.

1139
01:33:25,402 --> 01:33:26,736
Hon mår bra.

1140
01:33:45,338 --> 01:33:47,007
...är alla säkra.

1141
01:33:47,173 --> 01:33:50,677
Myndigheterna ber om hjälp
att identifiera en avliden man.

1142
01:33:50,844 --> 01:33:52,887
En misstänkt i Anna Bennett-fallet.

1143
01:33:53,054 --> 01:33:54,514
Polisen har släppt detta foto.

1144
01:33:54,681 --> 01:33:57,475
Mannen beskrivs vara mellan 25 och 30 år,

1145
01:33:57,642 --> 01:34:00,520
med brunt hår och bruna ögon,
och smal kroppsbyggnad.

1146
01:34:00,687 --> 01:34:02,147
Mannen saknade legitimation...

1147
01:34:02,313 --> 01:34:03,815
POLIS SÖKER IDENTITET

1148
01:34:03,982 --> 01:34:06,818
...och sågs först i den försvunna
8-åriga Annas båt.

1149
01:34:06,985 --> 01:34:11,114
Mannen flydde från South Caddo Hospital
och jagades av myndigheterna

1150
01:34:11,281 --> 01:34:14,242
innan han hoppade från bron
strax innan dammraset.

1151
01:34:14,409 --> 01:34:15,994
DEN MISSTÄNKTE HOPPAR

1152
01:34:16,161 --> 01:34:18,997
Polisen säger att han drunknade
i vattenmassorna.

1153
01:34:19,164 --> 01:34:22,250
Myndigheterna ber om hjälp
att identifiera mannen.

1154
01:34:22,417 --> 01:34:23,668
Det är han.

1155
01:34:24,669 --> 01:34:27,297
Holmosdammen rasade
för bara några timmar sen.

1156
01:34:27,464 --> 01:34:28,882
Han försökte ta sig tillbaka.

1157
01:34:29,758 --> 01:34:32,218
Dammen som byggdes i början av 1950-talet

1158
01:34:32,385 --> 01:34:35,638
har behövt betydande reparationer
i flera år nu...

1159
01:34:35,805 --> 01:34:36,806
Jag...

1160
01:34:36,973 --> 01:34:38,808
...men pengar saknas för att göra det.

1161
01:34:39,017 --> 01:34:41,144
Samhället drabbas nu på grund av skadorna

1162
01:34:41,311 --> 01:34:44,356
när hem har översvämmats
och ägodelar har förlorats.

1163
01:34:52,614 --> 01:34:54,491
Det är från 1952.

1164
01:35:01,498 --> 01:35:02,874
De ville inte att lämna oss.

1165
01:42:48,256 --> 01:42:50,258
Undertexter: Monika Andersson

