1
00:00:55,600 --> 00:00:56,560
Louly!

2
00:00:57,560 --> 00:00:59,240
Alles Gute zum Geburtstag.

3
00:00:59,320 --> 00:01:00,280
Danke.

4
00:01:00,360 --> 00:01:03,840
Sag uns, was du dir wünschst
im kommenden Jahr.

5
00:01:03,920 --> 00:01:05,080
Alles!

6
00:01:05,160 --> 00:01:06,600
Ok, äh…

7
00:01:06,680 --> 00:01:08,440
Wen liebst du am meisten?

8
00:01:08,520 --> 00:01:09,400
Euch alle.

9
00:01:09,480 --> 00:01:11,760
Ja, aber wen am meisten?

10
00:01:11,840 --> 00:01:13,760
Ach! Mama, Nadia und Papa!

11
00:01:13,840 --> 00:01:14,960
Hey! Und mich?

12
00:01:15,040 --> 00:01:17,040
-Dich auch!
-Schlag ein!

13
00:01:18,000 --> 00:01:19,280
-Hör zu.
-Hm?

14
00:01:19,360 --> 00:01:20,520
Sarah will dich.

15
00:01:21,280 --> 00:01:22,360
Was meinst du?

16
00:01:23,480 --> 00:01:25,000
Sie flirtet mit dir.

17
00:01:28,760 --> 00:01:30,800
-Yehia, lass mich in Ruhe.
-Was?

18
00:01:30,880 --> 00:01:32,400
Lass mich in Ruhe.

19
00:01:32,480 --> 00:01:33,320
Na schön.

20
00:01:33,400 --> 00:01:34,400
Lass ihn in Ruhe!

21
00:01:35,240 --> 00:01:37,600
Sag mal, magst du diesen Yehia?

22
00:01:37,680 --> 00:01:39,920
Ich mag ihn gar nicht!

23
00:01:40,000 --> 00:01:40,960
Ich auch nicht!

24
00:01:41,040 --> 00:01:44,480
-Ich muss dich wohl beißen!
-Yehia, lass sie in Ruhe!

25
00:01:48,960 --> 00:01:50,560
-Hey, Sherif!
-Hm?

26
00:01:50,640 --> 00:01:51,480
Komm mit mir.

27
00:01:51,560 --> 00:01:52,560
Ich sag's dir.

28
00:01:52,640 --> 00:01:54,360
-Ich brauche Hilfe.
-Womit?

29
00:01:54,440 --> 00:01:55,840
Komm schon, du Idiot!

30
00:01:55,920 --> 00:01:56,760
Rein.

31
00:02:01,520 --> 00:02:02,360
KEIN SIGNAL

32
00:02:04,840 --> 00:02:06,560
NADIA
SOMMER 2007

33
00:02:25,280 --> 00:02:26,520
Ist alles bereit?

34
00:02:26,600 --> 00:02:27,440
Ja.

35
00:02:27,520 --> 00:02:29,200
-Sind alle bereit?
-Ja.

36
00:02:29,280 --> 00:02:32,120
Haltet die Augen offen.
Ich will keine Fehler.

37
00:03:02,160 --> 00:03:04,040
Die Garage ist ja riesig.

38
00:03:04,120 --> 00:03:05,040
Was ist drin?

39
00:03:05,120 --> 00:03:06,080
Zuckerwatte.

40
00:03:06,760 --> 00:03:08,200
Die Tonanlage der Party.

41
00:03:08,880 --> 00:03:10,440
-Raus, Ibrahim.
-Wer ist Ibrahim?

42
00:03:10,520 --> 00:03:12,080
-Wo ist Ibrahim?
-Was?

43
00:03:12,720 --> 00:03:14,520
Krank. Ich vertrete ihn.

44
00:03:16,840 --> 00:03:20,160
Yehia, ich steckte den USB-Stick
in den Bildschirm.

45
00:03:20,240 --> 00:03:21,240
Was nun?

46
00:03:31,320 --> 00:03:34,080
Viel Glück in Ali Babas Höhle.

47
00:03:34,160 --> 00:03:35,200
Keine Sorge.

48
00:03:37,000 --> 00:03:38,520
Ich kenne das Haus genau.

49
00:03:58,800 --> 00:04:00,240
Mr. Michael, willkommen.

50
00:04:01,160 --> 00:04:02,640
Danke für die Einladung.

51
00:04:03,200 --> 00:04:05,400
Wir freuen uns, dass Sie hier sind.

52
00:04:06,200 --> 00:04:07,320
Sehr schöne Party.

53
00:04:07,880 --> 00:04:09,080
Viel Spaß.

54
00:04:12,320 --> 00:04:14,360
-Hey, Lull!
-Hey, Sherif.

55
00:04:14,440 --> 00:04:16,520
-Ich hab dich vermisst.
-Ich dich auch.

56
00:04:16,600 --> 00:04:18,520
-Wo ist Amira?
-Ach.

57
00:04:18,600 --> 00:04:20,760
Aya ist krank. Sie blieb bei ihr.

58
00:04:20,840 --> 00:04:21,680
Alles ok?

59
00:04:21,760 --> 00:04:25,240
Nichts Ernstes.
Ich habe nicht erwartet, dich zu sehen.

60
00:04:25,320 --> 00:04:27,680
Ja, das ist nicht mein Ding.

61
00:04:27,760 --> 00:04:29,000
Aber du kennst Papa.

62
00:04:29,080 --> 00:04:30,440
Er bestand darauf.

63
00:04:30,520 --> 00:04:32,640
Ich befolge auch nur Befehle.

64
00:04:36,840 --> 00:04:38,920
Ich möchte allen Gästen danken,

65
00:04:39,000 --> 00:04:43,080
die uns jedes Jahr durch die Teilnahme
an der Gala für Eco Salt ehren.

66
00:04:43,680 --> 00:04:47,520
Ich möchte auch
alle Erstbesucher begrüßen.

67
00:04:47,600 --> 00:04:50,400
Ich bin zutiefst dankbar
für ihre Unterstützung.

68
00:04:51,040 --> 00:04:54,520
Ich verkünde
den neuen Partnerschaftsvertrag

69
00:04:54,600 --> 00:04:57,200
zwischen uns und Hrn. Michael Thompson,

70
00:04:57,280 --> 00:04:59,240
der uns hier in Ägypten beehrt.

71
00:04:59,320 --> 00:05:01,600
Genießen Sie den entzückenden Abend.

72
00:05:14,400 --> 00:05:16,000
Überprüft den Strom!

73
00:05:27,920 --> 00:05:29,760
Nadia! Nein!

74
00:05:40,720 --> 00:05:41,720
Es ist deine Schuld!

75
00:05:48,720 --> 00:05:50,280
Vergib mir, Nadia.

76
00:06:02,400 --> 00:06:04,040
Zur Fabrik, Maldini.

77
00:06:04,640 --> 00:06:06,080
Wir kriegen das hin.

78
00:06:08,600 --> 00:06:11,040
Etwas stimmt nicht. Wir sollten gehen.

79
00:07:41,200 --> 00:07:42,040
Nein.

80
00:07:42,680 --> 00:07:43,640
Ich komme nicht.

81
00:07:44,360 --> 00:07:47,320
Youssri soll
die Polizeiermittlung verfolgen.

82
00:07:49,080 --> 00:07:50,400
Kam jemand zu Schaden?

83
00:07:52,920 --> 00:07:54,880
-Nein.
-Und die neuen Maschinen?

84
00:07:56,680 --> 00:07:58,320
Die ganze Fabrik ist weg.

85
00:08:01,800 --> 00:08:03,640
Wir hätten ihn kontaktieren sollen.

86
00:08:03,720 --> 00:08:06,000
Wir hätten eine Lösung finden können.

87
00:08:06,080 --> 00:08:07,560
Aber er war in der Villa.

88
00:08:08,080 --> 00:08:10,240
Er hätte eine Katastrophe
verursachen können.

89
00:08:10,320 --> 00:08:12,200
Was soll er denn noch tun?

90
00:08:14,040 --> 00:08:16,040
Yehia war das nicht.

91
00:08:17,200 --> 00:08:19,280
Er tötete Mahfouz, den Anwalt.

92
00:08:20,640 --> 00:08:23,040
Überrascht dich das? Ja, das hat er!

93
00:08:23,120 --> 00:08:24,600
Und du verteidigst ihn!

94
00:08:24,680 --> 00:08:26,520
Nein. Ich bin nur vernünftig.

95
00:08:26,600 --> 00:08:29,320
Worüber? Dein Freund ist jetzt ein Mörder!

96
00:08:29,400 --> 00:08:31,680
Sag mir, auf wessen Seite stehst du?

97
00:08:32,600 --> 00:08:35,080
Ich habe diese Frage beantwortet, Ali.

98
00:08:36,040 --> 00:08:38,680
-Verzeihung, Onkel.
-Du sorgst dich nicht!

99
00:08:38,760 --> 00:08:41,120
Weil er nur dir nichts antun würde.

100
00:08:41,200 --> 00:08:43,720
Ich bin ein Mitglied dieser Familie.

101
00:08:44,480 --> 00:08:46,520
Aber Ali hat recht.

102
00:08:47,760 --> 00:08:50,800
Wenn er jemanden verletzt,
dann nicht dich, Sherif.

103
00:08:51,440 --> 00:08:52,880
Aber was tun wir?

104
00:08:53,520 --> 00:08:54,760
Die Polizei rufen?

105
00:08:54,840 --> 00:08:56,120
Natürlich nicht.

106
00:08:56,200 --> 00:08:57,720
Und Öl ins Feuer gießen?

107
00:08:58,440 --> 00:09:01,560
Alles von vor 15 Jahren
würde wieder ans Licht kommen.

108
00:09:08,480 --> 00:09:09,680
Was machen wir dann?

109
00:09:22,640 --> 00:09:26,000
Kennst du das,
dich nicht an einen Traum zu erinnern,

110
00:09:26,080 --> 00:09:28,000
aber er blitzt immer wieder auf?

111
00:09:28,520 --> 00:09:32,200
Und du kannst nicht sagen,
was real ist und was nicht?

112
00:09:33,200 --> 00:09:34,040
Nur…

113
00:09:35,080 --> 00:09:37,280
Schon gut. Genug von mir.

114
00:09:38,360 --> 00:09:40,920
Kannst du mir erklären, was passiert ist?

115
00:09:42,120 --> 00:09:43,920
Wie ist das Mädchen gestorben?

116
00:09:44,000 --> 00:09:46,040
Warum tat dieser Yehia das heute?

117
00:09:46,120 --> 00:09:48,120
Du musst nicht darüber nachdenken.

118
00:09:48,640 --> 00:09:50,200
Denk an dich selbst.

119
00:09:50,280 --> 00:09:51,480
Pass auf dich auf.

120
00:09:52,800 --> 00:09:56,000
Buche einen Flug und besuche mich.

121
00:10:44,480 --> 00:10:45,800
YEHIA

122
00:11:07,240 --> 00:11:08,240
Layla!

123
00:11:08,920 --> 00:11:10,200
Was schaust du an?

124
00:11:12,960 --> 00:11:14,600
Halt dich da raus, klar?

125
00:11:14,680 --> 00:11:15,920
Was meinst du?

126
00:11:17,160 --> 00:11:18,680
Er war gestern hier.

127
00:11:18,760 --> 00:11:20,960
Er hätte jeden verletzen können.

128
00:11:22,560 --> 00:11:26,160
Ich erinnere mich nicht
an ihn oder seine Schwester.

129
00:11:27,240 --> 00:11:28,600
Da gibt es auch nichts.

130
00:11:29,560 --> 00:11:31,760
Nur, dass sie Alis Freundin war

131
00:11:32,320 --> 00:11:33,400
und ertrunken ist.

132
00:11:33,480 --> 00:11:34,320
Nein.

133
00:11:36,760 --> 00:11:39,200
Laut Gericht wurde sie ermordet.

134
00:11:40,080 --> 00:11:41,040
Wer war es?

135
00:11:41,880 --> 00:11:42,720
Ihr Bruder.

136
00:11:43,680 --> 00:11:45,480
Glaubt man dem Gericht,

137
00:11:46,000 --> 00:11:47,440
war es ihr Bruder.

138
00:11:47,520 --> 00:11:48,720
Aber wieso?

139
00:11:49,800 --> 00:11:50,800
Das weiß keiner.

140
00:11:51,560 --> 00:11:53,240
Und das geht uns nichts an.

141
00:11:59,080 --> 00:11:59,920
Layla.

142
00:12:02,960 --> 00:12:04,680
Spar dir den Kummer.

143
00:12:06,520 --> 00:12:08,800
Besuchst du bitte deine Schwester?

144
00:12:36,480 --> 00:12:38,480
Ich versuchte, dich zu erreichen.

145
00:12:38,960 --> 00:12:40,000
Wo warst du?

146
00:13:04,880 --> 00:13:06,920
Du musst diesen Albtraum beenden.

147
00:13:09,360 --> 00:13:11,080
Ich zahle das Doppelte.

148
00:13:26,760 --> 00:13:29,600
Am nächsten Tag
war das Foto des Anwalts auf meinem Handy.

149
00:13:30,360 --> 00:13:31,560
Woher kam es?

150
00:13:33,000 --> 00:13:34,120
Es wurde geschickt.

151
00:13:35,640 --> 00:13:36,720
"Geschickt"?

152
00:13:39,760 --> 00:13:41,320
Zeig mir das Foto.

153
00:13:57,840 --> 00:13:59,320
Er hackte dein Handy.

154
00:14:01,000 --> 00:14:02,720
Und er verfolgt das Auto.

155
00:14:04,640 --> 00:14:06,040
Unterschätze ihn nicht.

156
00:14:06,840 --> 00:14:07,760
Er ist nicht allein.

157
00:14:08,360 --> 00:14:11,000
-Nicht allein?
-Wie kam er in die Fabrik?

158
00:14:11,080 --> 00:14:13,600
Wer hat ihm die falschen Ausweise besorgt?

159
00:14:34,160 --> 00:14:36,240
Sind die Kameras
mit deinem Handy verbunden?

160
00:15:03,560 --> 00:15:05,360
-Guten Morgen.
-Guten Morgen.

161
00:15:06,880 --> 00:15:07,760
Wie lief es?

162
00:15:07,840 --> 00:15:10,640
Ich gab ihm drei Monatsmieten,
er war glücklich.

163
00:15:10,720 --> 00:15:12,680
-Keine Fragen?
-Worüber? Er ist ein Idiot!

164
00:15:12,760 --> 00:15:15,720
Selbst wenn er fragt,
wir mieten nur eine Wohnung.

165
00:15:15,800 --> 00:15:18,040
Wir sind ehrliche Leute, Yehia.

166
00:15:18,120 --> 00:15:19,680
-Möchtest du Tee?
-Nein.

167
00:15:21,360 --> 00:15:22,480
Übrigens…

168
00:15:23,880 --> 00:15:25,960
-Das geht zu weit.
-Weit?

169
00:15:27,000 --> 00:15:28,280
Es ist erst der Anfang.

170
00:15:28,360 --> 00:15:31,400
-Glaubst du, es war ein Spiel?
-Das meine ich nicht.

171
00:15:31,480 --> 00:15:34,240
Ich dachte, ein, zwei Anschläge
und das war's.

172
00:15:35,040 --> 00:15:38,440
Du kannst aufhören,
aber es muss jetzt sein.

173
00:15:38,520 --> 00:15:41,640
Sag das nicht, Mann.
Ich mache mir nur Sorgen um dich.

174
00:15:42,360 --> 00:15:44,320
Wir sitzen im selben Boot.

175
00:15:46,880 --> 00:15:47,960
Erwartest du jemanden?

176
00:15:49,040 --> 00:15:50,680
Ich denke schon.

177
00:15:56,080 --> 00:15:57,440
-Danke.
-Kein Problem.

178
00:16:05,760 --> 00:16:07,960
Erinnerst du dich noch hieran?

179
00:16:09,520 --> 00:16:10,960
Nicht an alles.

180
00:16:11,480 --> 00:16:13,400
Manche Dinge vergisst man nicht.

181
00:16:23,640 --> 00:16:24,600
Also, Fatla?

182
00:16:26,120 --> 00:16:27,360
Machst du mit?

183
00:16:28,520 --> 00:16:29,560
Oder…

184
00:16:48,680 --> 00:16:49,680
Ein Ortungsgerät.

185
00:16:50,720 --> 00:16:52,840
Der Wachmann fand es an deinem Auto.

186
00:16:52,920 --> 00:16:54,160
Das war Yehia.

187
00:16:55,600 --> 00:16:57,760
Bleib im Haus. Geh nicht raus.

188
00:17:00,320 --> 00:17:01,480
Wie meinst du das?

189
00:17:03,920 --> 00:17:05,480
Soll ich eingesperrt sein?

190
00:17:06,480 --> 00:17:09,080
-Nur für ein paar Tage.
-Und die Arbeit?

191
00:17:09,160 --> 00:17:11,920
Deine Sicherheit
ist wichtiger als die Arbeit.

192
00:17:12,000 --> 00:17:16,400
Papa, der Investor überdenkt
unsere Partnerschaft.

193
00:17:16,480 --> 00:17:19,800
Bitte. Hör auf mich und bleib im Haus.

194
00:17:21,840 --> 00:17:23,520
Ich bin kein Feigling.

195
00:17:56,800 --> 00:18:00,480
NACHRICHTEN - SCHWARZE WITWE
ALI WAR ES NICHT, DER NADIA TÖTETE

196
00:18:00,560 --> 00:18:06,480
YEHIA - TIPPT
WER BIST DU?

197
00:18:07,800 --> 00:18:10,880
ER HAT NADIA NICHT UMGEBRACHT
ER WOLLTE SIE HEIRATEN

198
00:18:10,960 --> 00:18:14,600
YEHIA - TIPPT
WER???

199
00:18:14,680 --> 00:18:16,600
SCHWARZE WITWE - OFFLINE

200
00:18:29,640 --> 00:18:31,480
Komm schon, Salah!

201
00:18:31,560 --> 00:18:34,200
Gib den Ball auf die andere Seite ab!

202
00:18:34,280 --> 00:18:36,960
Hör auf, du bringst uns Pech!

203
00:18:37,040 --> 00:18:38,520
Es ist noch Zeit, Leute!

204
00:18:40,920 --> 00:18:42,880
KLÄGER: YASSIN EZZEDDIN METWALLI

205
00:18:42,960 --> 00:18:44,680
VORMUNDSCHAFT ÜBER EZZEDDIN METWALLI

206
00:18:44,760 --> 00:18:45,760
Komm schon!

207
00:18:48,080 --> 00:18:49,680
-Hey, Kumpel.
-Ja?

208
00:18:49,760 --> 00:18:51,800
Darf ich dein Handy benutzen?

209
00:18:54,040 --> 00:18:56,000
Kein Problem, Mann. Hier.

210
00:18:56,080 --> 00:18:58,160
-Ich rufe nur meine Frau an.
-Klar.

211
00:19:01,600 --> 00:19:04,280
Hey, Liebste! Salah hat verfehlt!

212
00:19:04,360 --> 00:19:06,080
Nein, Salah verfehlt nie.

213
00:19:06,840 --> 00:19:07,760
Öffne den Link.

214
00:19:08,320 --> 00:19:10,880
-Vergiss nicht, ihn zu löschen.
-Ok.

215
00:19:11,400 --> 00:19:14,360
WhatsApp an diese Nummer,
und ich komme vorbei.

216
00:19:14,440 --> 00:19:15,280
Tschüss.

217
00:19:20,040 --> 00:19:23,040
-Danke, Kumpel. Gott segne dich.
-Kein Problem.

218
00:19:28,800 --> 00:19:32,160
Die Kameras der Fabrik
wurden vor dem Brand getrennt.

219
00:19:32,240 --> 00:19:34,160
Wir brauchen Ihre Hilfe hier.

220
00:19:36,480 --> 00:19:41,080
Ich meine, wenn es jemanden gibt,
der dahinterstecken könnte.

221
00:19:41,680 --> 00:19:42,520
Nein.

222
00:19:42,600 --> 00:19:45,280
Keiner der Leute,
die hier mit Ihnen arbeiten?

223
00:19:57,200 --> 00:19:58,480
Was? Ali!

224
00:20:05,720 --> 00:20:06,960
Wo gehst du hin?

225
00:20:08,160 --> 00:20:09,960
-Zur Arbeit.
-Arbeit?

226
00:20:12,520 --> 00:20:16,440
Du tust so, als würde uns niemand
bedrohen und umbringen wollen.

227
00:20:18,200 --> 00:20:20,880
Angesichts der Situation
kannst du nicht raus.

228
00:20:20,960 --> 00:20:21,800
Wieso nicht?

229
00:20:23,040 --> 00:20:23,960
Was ist?

230
00:20:25,520 --> 00:20:27,960
-Hältst du mich für einen Feigling?
-Nein!

231
00:20:28,560 --> 00:20:30,200
Doch, das tust du.

232
00:20:31,040 --> 00:20:33,800
Du denkst, ich kann mich nur verstecken.

233
00:20:38,920 --> 00:20:40,320
Genau wie damals.

234
00:20:42,360 --> 00:20:43,960
Als ich ins Ausland musste.

235
00:20:45,480 --> 00:20:47,280
Um mich dort zu verstecken.

236
00:20:49,440 --> 00:20:50,760
Und als ich zurückkam…

237
00:20:52,720 --> 00:20:55,160
Ich tat 15 Jahre lang, was man mir sagte.

238
00:20:58,320 --> 00:21:00,320
Bis ich zum Versager wurde.

239
00:21:01,880 --> 00:21:03,120
Aber es tut mir leid.

240
00:21:04,280 --> 00:21:05,400
Ich habe es satt.

241
00:21:06,680 --> 00:21:08,080
Das endet nun.

242
00:21:35,400 --> 00:21:38,560
Gamal, bring mich ins Four Seasons,
dann zur Fabrik.

243
00:21:39,120 --> 00:21:40,280
Ja, Hr. Ali.

244
00:21:58,280 --> 00:21:59,280
Hey, Sherif.

245
00:21:59,840 --> 00:22:00,840
Hey!

246
00:22:01,960 --> 00:22:03,520
Was für eine Überraschung.

247
00:22:06,160 --> 00:22:08,560
Ich war in der Nähe.

248
00:22:08,640 --> 00:22:10,520
-Wie geht's?
-Gut. Und dir?

249
00:22:10,600 --> 00:22:14,360
Alles gut. Und?
Begibst du dich bald auf neue Abenteuer?

250
00:22:14,440 --> 00:22:16,760
Vielleicht nächsten Sommer.

251
00:22:17,800 --> 00:22:20,800
-Du hast die falsche Familie.
-Es ist, wie es ist.

252
00:22:20,880 --> 00:22:22,880
Was möchtest du trinken?

253
00:22:22,960 --> 00:22:24,000
Äh…

254
00:22:24,840 --> 00:22:25,840
Nichts.

255
00:22:27,240 --> 00:22:28,360
Sherif, hast du…

256
00:22:30,160 --> 00:22:32,120
Kanntest du Yehia als Kind?

257
00:22:33,960 --> 00:22:34,960
Yehia?

258
00:22:39,920 --> 00:22:40,800
Wieso?

259
00:22:41,680 --> 00:22:42,640
Wieso fragst du?

260
00:22:42,720 --> 00:22:44,240
Wart ihr nicht befreundet?

261
00:22:45,200 --> 00:22:46,880
Was willst du, Layla?

262
00:22:46,960 --> 00:22:48,680
Was verheimlicht ihr, Sherif?

263
00:22:51,600 --> 00:22:52,520
Wer sind "ihr"?

264
00:22:52,600 --> 00:22:54,520
Ihr alle. Die ganze Familie.

265
00:22:56,240 --> 00:22:59,000
Ich weiß nicht mal, was du willst.

266
00:22:59,080 --> 00:23:00,080
Ach, wirklich?

267
00:23:02,320 --> 00:23:03,680
Du weißt es, Sherif.

268
00:23:05,640 --> 00:23:07,320
Weil er dein Freund war.

269
00:23:10,320 --> 00:23:13,080
Das Foto ist beschriftet:
"Freunde für immer."

270
00:23:14,960 --> 00:23:18,120
Beim Foto mit seiner Schwester:
"Für immer zusammen."

271
00:23:18,880 --> 00:23:22,480
Willst du sagen,
dass er sie eine Woche später töten würde?

272
00:23:23,800 --> 00:23:24,800
Ich weiß nicht.

273
00:23:28,280 --> 00:23:30,200
Angenommen, er tötete sie,

274
00:23:31,280 --> 00:23:32,160
warum?

275
00:23:32,960 --> 00:23:35,360
Ich weiß nicht. Frag ihn.

276
00:23:35,440 --> 00:23:37,360
Warum war er auf meiner Party?

277
00:23:39,320 --> 00:23:40,680
Hör zu, Sherif.

278
00:23:40,760 --> 00:23:43,760
Ich kann mich an nichts erinnern,
und ihr alle lügt.

279
00:23:46,760 --> 00:23:50,880
Was immer du mir sagst,
ich halte es geheim. Ich verspreche es.

280
00:23:51,480 --> 00:23:52,960
Ich halte mein Wort.

281
00:23:55,160 --> 00:23:56,720
Wer in der Familie war es?

282
00:23:59,200 --> 00:24:00,240
Ich weiß nicht.

283
00:24:00,320 --> 00:24:02,320
Wenn du es nicht weißt, wer dann?

284
00:24:06,240 --> 00:24:07,320
Wir waren Freunde.

285
00:24:08,720 --> 00:24:11,560
Aber ich hörte
seit 15 Jahren nichts von ihm.

286
00:24:11,640 --> 00:24:12,800
Bis zur Party.

287
00:24:15,480 --> 00:24:19,160
Und ich weiß nicht,
wonach du suchst, oder warum.

288
00:24:20,480 --> 00:24:22,600
Aber du fragst den Falschen.

289
00:24:31,840 --> 00:24:32,680
Wirklich?

290
00:24:36,960 --> 00:24:37,800
Na schön.

291
00:24:52,960 --> 00:24:54,440
Sind das die Neuen?

292
00:25:05,560 --> 00:25:06,960
Ich will sie treffen.

293
00:25:25,440 --> 00:25:27,920
Ich weiß nicht,
ob du mich hörst oder siehst.

294
00:25:29,320 --> 00:25:30,640
Ich will dich treffen.

295
00:25:35,440 --> 00:25:37,440
Ich weiß, wer Nadia getötet hat.

296
00:25:39,880 --> 00:25:40,880
Hörst du mich?

297
00:25:49,760 --> 00:25:52,320
ICH WEISS, WER NADIA GETÖTET HAT

298
00:25:54,080 --> 00:25:56,160
RUDERCLUB DER ARABISCHEN HANDWERKER

299
00:26:01,080 --> 00:26:03,000
KEIN SIGNAL

300
00:26:09,680 --> 00:26:10,520
Ali!

301
00:26:11,560 --> 00:26:13,280
Sagen wir ihm Hallo.

302
00:26:17,040 --> 00:26:18,040
Willkommen.

303
00:26:18,680 --> 00:26:19,880
Danke.

304
00:26:19,960 --> 00:26:21,160
Was machst du hier?

305
00:26:21,240 --> 00:26:24,840
Das kann kein Pressesprecher machen.
Ich kümmere mich selbst darum.

306
00:26:24,920 --> 00:26:28,280
Solltest du nicht zu Hause bleiben,
bis der Schlamassel vorbei ist?

307
00:26:28,360 --> 00:26:29,480
Ja.

308
00:26:29,560 --> 00:26:34,400
Aber was würde der Typ denken,
der seine Investitionen überprüft?

309
00:26:35,040 --> 00:26:38,560
Übrigens, Papa,
um uns mit neuen Maschinen zu beliefern,

310
00:26:38,640 --> 00:26:41,480
besteht er darauf,
dass sein Anteil 50 % beträgt.

311
00:26:42,720 --> 00:26:43,840
Das geht nicht.

312
00:26:46,680 --> 00:26:47,520
Immer noch?

313
00:26:49,040 --> 00:26:52,240
Ok, es wäre besser,
wenn wir das später besprechen, ja?

314
00:26:52,320 --> 00:26:54,280
Ich führe ihn durch die Fabrik.

315
00:26:54,360 --> 00:26:57,160
Obwohl ich mir wünsche,
diese wäre abgebrannt.

316
00:26:57,920 --> 00:26:59,840
Gehen wir, Mr. Michael. Nur zu.

317
00:27:22,960 --> 00:27:24,760
Wer hat Nadia getötet?

318
00:27:27,880 --> 00:27:28,920
Ich weiß nicht.

319
00:27:29,560 --> 00:27:31,200
Aber du warst es nicht.

320
00:27:31,280 --> 00:27:33,080
Du hast sie nicht getötet.

321
00:27:34,840 --> 00:27:37,160
Wolltest du mich deswegen treffen?

322
00:27:38,600 --> 00:27:40,080
Ist das etwa ein Spiel?

323
00:27:41,080 --> 00:27:44,560
Nein, ich wollte dich treffen,
weil ich es auch wissen will.

324
00:27:49,200 --> 00:27:50,520
Was willst du wissen?

325
00:27:51,160 --> 00:27:52,200
Was passiert ist.

326
00:27:53,160 --> 00:27:54,360
Wer sie getötet hat.

327
00:27:59,280 --> 00:28:00,880
Schreibst du mir auf Facebook?

328
00:28:00,960 --> 00:28:02,040
Facebook?

329
00:28:14,200 --> 00:28:15,680
Du willst die Wahrheit?

330
00:28:18,200 --> 00:28:19,280
Frag deinen Vater,

331
00:28:19,360 --> 00:28:20,440
deine Mutter

332
00:28:21,200 --> 00:28:22,280
und deinen Bruder.

333
00:28:23,320 --> 00:28:24,320
Frag sie.

334
00:28:54,680 --> 00:28:55,840
Guten Tag.

335
00:28:58,480 --> 00:28:59,480
Komm her, Junge.

336
00:29:01,680 --> 00:29:02,880
Jawohl.

337
00:29:08,000 --> 00:29:10,600
-Sie nennen dich Salah Maldini?
-Ja.

338
00:29:15,320 --> 00:29:16,680
Inwiefern genau?

339
00:29:17,760 --> 00:29:20,400
Der Name hat nichts mit mir zu tun.

340
00:29:20,480 --> 00:29:23,800
Es begann in meinem Viertel
als ich klein war und blieb hängen.

341
00:29:26,720 --> 00:29:27,800
Ok, setz dich.

342
00:29:28,440 --> 00:29:29,440
Vielen Dank.

343
00:29:48,720 --> 00:29:49,840
Hier.

344
00:29:49,920 --> 00:29:51,120
Vielen Dank.

345
00:29:56,480 --> 00:29:57,320
Jetzt sag mir.

346
00:29:58,680 --> 00:30:00,520
Wo warst du am Abend der Gala?

347
00:30:03,960 --> 00:30:06,280
Ich war zu Hause.

348
00:30:08,280 --> 00:30:09,320
Weiß es deine Mutter?

349
00:30:09,920 --> 00:30:11,520
Was hat sie damit zu tun?

350
00:30:11,600 --> 00:30:14,920
-Sie sagte, du warst nicht da.
-Sie haben sie gefragt?

351
00:30:20,760 --> 00:30:21,600
Was ist los?

352
00:30:23,200 --> 00:30:24,280
Nichts, aber…

353
00:30:25,960 --> 00:30:27,880
Ich war definitiv zu Hause.

354
00:30:34,680 --> 00:30:38,840
Ich weiß nicht.
Vielleicht habe ich die Tage verwechselt.

355
00:30:38,920 --> 00:30:41,960
Vielleicht war ich bei den Jungs im Café.

356
00:30:42,560 --> 00:30:44,760
-Nicht in der Fabrik?
-Nein, wirklich.

357
00:30:48,640 --> 00:30:49,720
Ok, Maldini.

358
00:30:59,440 --> 00:31:01,280
Für deine kleine Schwester.

359
00:31:10,400 --> 00:31:12,640
-Vielen… Vielen Dank.
-Was?

360
00:31:14,880 --> 00:31:15,960
Danke.

361
00:31:20,240 --> 00:31:21,280
Darf ich gehen?

362
00:31:44,160 --> 00:31:45,600
Der Hinterreifen ist platt!

363
00:31:47,600 --> 00:31:50,440
-Was ist?
-Irgendwas mit dem Hinterreifen.

364
00:31:50,520 --> 00:31:52,600
Ich halte an und sehe mal nach.

365
00:31:52,680 --> 00:31:54,000
Ok, aber beeil dich.

366
00:32:04,920 --> 00:32:05,880
Nur eine Minute.

367
00:32:05,960 --> 00:32:07,200
Dauert nicht lange.

368
00:32:08,520 --> 00:32:09,520
Ok.

369
00:32:24,960 --> 00:32:27,040
Er scheint in Ordnung zu sein. Dan…

370
00:32:32,600 --> 00:32:34,120
Wie geht es dir, Ali?

371
00:34:05,160 --> 00:34:06,160
Bewegung.

372
00:34:12,560 --> 00:34:13,400
Hierhin.

373
00:34:16,960 --> 00:34:17,960
Dreh dich um.

374
00:34:19,960 --> 00:34:20,880
Dreh dich um!

375
00:34:45,480 --> 00:34:47,400
Sie sollte nicht sterben, Yehia.

376
00:34:51,080 --> 00:34:52,920
Ich wollte nie getrennt sein.

377
00:34:57,440 --> 00:34:59,080
Du machtest viel durch.

378
00:35:00,800 --> 00:35:01,680
Du Lügner.

379
00:35:03,480 --> 00:35:04,960
Lügner und Feigling, Ali.

380
00:35:07,160 --> 00:35:10,640
Du hast die Verantwortung auf ein Mädchen
abgewälzt, mit dem du Sex hattest.

381
00:35:12,720 --> 00:35:14,280
Du wolltest sie loswerden…

382
00:35:17,960 --> 00:35:19,680
…und das Baby in ihrem Bauch.

383
00:35:44,200 --> 00:35:47,160
-Willst du mich töten?
-Ich hab Nadia nicht getötet!

384
00:35:47,240 --> 00:35:48,840
Sei nicht dumm und hör zu!

385
00:35:48,920 --> 00:35:50,680
Es war ein Fehler

386
00:35:50,760 --> 00:35:54,040
für den ich jeden einzelnen Tag
bezahlt habe!

387
00:35:54,120 --> 00:35:56,760
Ihr Tod war kein Fehler!
Nadia wurde ermordet!

388
00:35:58,600 --> 00:35:59,600
Ermordet?

389
00:36:00,640 --> 00:36:01,720
Wie meinst du das?

390
00:36:03,240 --> 00:36:05,720
Jemand wollte sie wirklich töten?

391
00:36:06,800 --> 00:36:08,040
Nicht dein Ernst…

392
00:36:08,120 --> 00:36:11,000
Ja, Ali. Jemand wollte, dass sie stirbt.

393
00:36:11,080 --> 00:36:14,720
Du hast sie also nicht getötet
oder wusstest davon?

394
00:36:15,360 --> 00:36:16,440
Ich wusste nichts.

395
00:36:18,120 --> 00:36:21,320
Wie könnte ich,
wenn ich für euch verantwortlich war?

396
00:36:25,040 --> 00:36:27,560
Dein Vater zahlte,
damit ich die Schuld auf mich nehme.

397
00:36:28,560 --> 00:36:30,800
Es reicht, Ali! Genug!

398
00:36:33,600 --> 00:36:34,920
Hör auf, bitte.

399
00:36:36,920 --> 00:36:40,240
Ich konnte mir selbst
nicht mehr ins Gesicht schauen.

400
00:36:43,320 --> 00:36:45,680
Weil ich dachte, sie starb meinetwegen.

401
00:36:47,880 --> 00:36:50,400
Und du sagst mir, ich hätte sie getötet?

402
00:36:52,920 --> 00:36:57,200
Ja. Der Sohn eines Vaters,
der aus Kummer dessen Tod verursachte,

403
00:36:58,000 --> 00:37:00,720
sein eigenes Kind
und die Mutter töten würde!

404
00:37:04,200 --> 00:37:05,080
Mein Vater?

405
00:37:07,120 --> 00:37:08,480
Was? Mein Vater…

406
00:37:11,360 --> 00:37:13,280
Das Einzige, was ich weiß, ist,

407
00:37:13,760 --> 00:37:17,880
dass ich der einzigen Person,
die ich liebte, nie so etwas antun würde!

408
00:37:18,840 --> 00:37:22,560
Als Nadia mir sagte, sie sei schwanger,
wollte ich sie heiraten.

409
00:37:22,640 --> 00:37:24,520
Und sie hat Ja gesagt!

410
00:37:25,480 --> 00:37:27,560
Sherif! Komm. Ich brauche Hilfe.

411
00:37:35,600 --> 00:37:37,840
Sherif war da und hat es gefilmt!

412
00:37:44,680 --> 00:37:46,880
Wie sollte ich das nach all dem tun?

413
00:38:08,120 --> 00:38:10,120
Wenn du glaubst, dass ich es war,

414
00:38:11,320 --> 00:38:13,080
wäre es jetzt viel einfacher.

415
00:38:39,920 --> 00:38:41,600
Wer tötete Nadia dann, Ali?

416
00:41:48,680 --> 00:41:53,680
Untertitel von: Carina Chadwick

