1
00:00:55,600 --> 00:00:56,560
Louly !

2
00:00:57,560 --> 00:00:59,240
Bon anniversaire, ma chérie.

3
00:00:59,320 --> 00:01:00,280
Merci.

4
00:01:00,360 --> 00:01:03,840
Qu'est-ce que tu souhaites
pour cette nouvelle année ?

5
00:01:03,920 --> 00:01:05,080
Tout !

6
00:01:05,160 --> 00:01:06,640
D'accord…

7
00:01:06,720 --> 00:01:08,440
Qui aimes-tu le plus ?

8
00:01:08,520 --> 00:01:09,400
Vous tous.

9
00:01:09,480 --> 00:01:11,760
Je sais, mais qui aimes-tu le plus ?

10
00:01:11,840 --> 00:01:13,760
Oh ! Maman, Nadia et papa !

11
00:01:13,840 --> 00:01:14,960
Et moi, alors ?

12
00:01:15,040 --> 00:01:16,800
- Toi aussi !
- Tope là !

13
00:01:18,000 --> 00:01:19,400
- Écoute.
- Quoi ?

14
00:01:19,480 --> 00:01:20,520
Sarah te cherche.

15
00:01:21,280 --> 00:01:22,360
Comment ça ?

16
00:01:23,480 --> 00:01:24,400
Elle te drague.

17
00:01:28,760 --> 00:01:30,800
- Yehia, lâche-moi.
- Quoi ?

18
00:01:30,880 --> 00:01:32,400
Fiche-moi la paix.

19
00:01:32,480 --> 00:01:34,200
D'accord. Fiche-lui la paix !

20
00:01:35,240 --> 00:01:37,600
Dis-moi, tu aimes bien Yehia ?

21
00:01:37,680 --> 00:01:39,920
Non, je ne l'aime pas du tout !

22
00:01:40,000 --> 00:01:40,960
Moi non plus !

23
00:01:41,040 --> 00:01:44,240
- Je vais te mordre !
- Yehia, laisse-la tranquille !

24
00:01:49,320 --> 00:01:50,560
- Sherif !
- Quoi ?

25
00:01:50,640 --> 00:01:51,480
Viens.

26
00:01:51,560 --> 00:01:52,480
Tu vas voir.

27
00:01:52,560 --> 00:01:54,360
- Viens m'aider.
- Pourquoi ?

28
00:01:54,440 --> 00:01:55,840
Viens, idiot !

29
00:01:55,920 --> 00:01:56,760
Entre.

30
00:02:01,520 --> 00:02:02,360
PAS DE SIGNAL

31
00:02:04,840 --> 00:02:06,560
NADIA
ÉTÉ 2007

32
00:02:25,280 --> 00:02:26,520
Tout est prêt ?

33
00:02:26,600 --> 00:02:27,440
Oui, monsieur.

34
00:02:27,520 --> 00:02:29,200
- Ils sont en place ?
- Oui.

35
00:02:29,280 --> 00:02:32,040
Ouvrez l'œil. Rien ne doit vous échapper.

36
00:03:02,160 --> 00:03:04,040
C'est une villa ou un centre commercial ?

37
00:03:04,120 --> 00:03:05,040
Chargement ?

38
00:03:05,120 --> 00:03:06,080
Barbe à papa.

39
00:03:06,760 --> 00:03:08,200
C'est la sono de la soirée.

40
00:03:08,880 --> 00:03:10,440
- Sors, Ibrahim.
- Qui ?

41
00:03:10,520 --> 00:03:11,600
Où est Ibrahim ?

42
00:03:12,720 --> 00:03:14,520
Il est malade. Je le remplace.

43
00:03:16,840 --> 00:03:20,160
J'ai branché la clé USB
comme prévu, Yehia.

44
00:03:20,240 --> 00:03:21,160
Et maintenant ?

45
00:03:31,320 --> 00:03:34,080
Bonne chance dans la caverne d'Ali Baba.

46
00:03:34,160 --> 00:03:35,200
Ne t'en fais pas.

47
00:03:37,000 --> 00:03:38,240
Je connais la maison.

48
00:03:58,800 --> 00:04:00,120
M. Michael, bienvenue.

49
00:04:01,160 --> 00:04:02,600
Merci pour l'invitation.

50
00:04:03,200 --> 00:04:05,200
C'est un plaisir de vous recevoir.

51
00:04:06,200 --> 00:04:07,240
Très belle fête.

52
00:04:07,880 --> 00:04:08,880
Profitez-en bien.

53
00:04:12,320 --> 00:04:14,360
- Lull !
- Salut, Sherif.

54
00:04:14,440 --> 00:04:16,440
- Tu m'as manqué.
- Pareil.

55
00:04:16,520 --> 00:04:20,680
- Où est Amira ?
- Aya est malade, elle s'en occupe.

56
00:04:20,760 --> 00:04:21,680
Rien de grave ?

57
00:04:21,760 --> 00:04:25,240
Non, ne t'en fais pas.
Je ne pensais pas te voir ce soir.

58
00:04:25,320 --> 00:04:27,680
Ce n'est pas mon genre de soirée,

59
00:04:27,760 --> 00:04:29,000
mais tu connais papa.

60
00:04:29,080 --> 00:04:30,440
Il a insisté.

61
00:04:30,520 --> 00:04:32,640
Pareil, je n'ai pas eu le choix.

62
00:04:36,840 --> 00:04:38,920
J'aimerais remercier les invités

63
00:04:39,000 --> 00:04:42,880
qui honorent chaque année
de leur présence le gala d'Eco Salt.

64
00:04:43,680 --> 00:04:47,600
Je souhaite également la bienvenue
à nos nouveaux convives.

65
00:04:47,680 --> 00:04:49,920
Merci pour votre soutien.

66
00:04:51,040 --> 00:04:54,520
J'en profite pour faire l'annonce
d'un nouveau partenariat

67
00:04:54,600 --> 00:04:58,560
entre nous et M. Michael Thompson,
qui nous honore de sa présence.

68
00:04:59,400 --> 00:05:01,600
Passez une agréable soirée.

69
00:05:14,400 --> 00:05:16,000
Remettez le courant !

70
00:05:27,920 --> 00:05:28,920
Nadia !

71
00:05:40,720 --> 00:05:41,720
C'est ta faute !

72
00:05:49,040 --> 00:05:50,280
Pardonne-moi, Nadia.

73
00:06:02,360 --> 00:06:06,080
- Je dois entrer dans l'usine, Maldini.
- Je trouverai un moyen.

74
00:06:08,600 --> 00:06:10,760
Il y a un problème. Partons.

75
00:07:41,200 --> 00:07:42,040
Non.

76
00:07:42,640 --> 00:07:43,600
Je ne viens pas.

77
00:07:44,440 --> 00:07:47,320
Youssri assurera le suivi
de l'enquête de police.

78
00:07:49,080 --> 00:07:50,280
Il y a des blessés ?

79
00:07:52,920 --> 00:07:55,000
- Non.
- Et les nouvelles machines ?

80
00:07:56,720 --> 00:07:58,040
Toute l'usine a brûlé.

81
00:08:01,800 --> 00:08:03,640
Il aurait fallu le contacter.

82
00:08:03,720 --> 00:08:06,040
Nous aurions pu trouver un arrangement.

83
00:08:06,120 --> 00:08:07,480
Il était dans la villa.

84
00:08:08,080 --> 00:08:10,240
Il aurait pu faire bien pire.

85
00:08:10,320 --> 00:08:12,200
Il n'en a pas assez fait ?

86
00:08:14,040 --> 00:08:16,040
Yehia n'a pas que brûlé l'usine.

87
00:08:17,200 --> 00:08:19,040
Il a tué Mahfouz, l'avocat.

88
00:08:20,640 --> 00:08:23,040
Ça t'étonne ? Oui, il l'a tué !

89
00:08:23,120 --> 00:08:24,600
Et tu le défends encore !

90
00:08:24,680 --> 00:08:26,680
Je suis seulement rationnel.

91
00:08:26,760 --> 00:08:29,320
À quel sujet ? Ton ami est un meurtrier !

92
00:08:29,400 --> 00:08:31,440
Dis-moi, de quel côté es-tu ?

93
00:08:32,600 --> 00:08:34,960
J'ai donné ma réponse il y a des années.

94
00:08:36,040 --> 00:08:38,680
- Excusez-moi.
- Forcément, tu n'as pas peur.

95
00:08:38,760 --> 00:08:41,040
Il ne s'en prendra pas à toi.

96
00:08:41,120 --> 00:08:43,720
Je fais partie de la famille, comme vous.

97
00:08:44,480 --> 00:08:46,360
Ali a raison.

98
00:08:47,760 --> 00:08:50,520
Il ne te fera pas de mal, Sherif.

99
00:08:51,440 --> 00:08:52,800
Que devons-nous faire ?

100
00:08:53,520 --> 00:08:54,760
Appeler la police ?

101
00:08:54,840 --> 00:08:56,120
Bien sûr que non.

102
00:08:56,200 --> 00:08:57,560
Pense aux conséquences.

103
00:08:58,560 --> 00:09:01,560
Ce que j'ai enterré
ne doit pas refaire surface.

104
00:09:08,480 --> 00:09:09,680
Que faire, alors ?

105
00:09:22,640 --> 00:09:26,080
Ça t'est déjà arrivé
d'avoir oublié un rêve,

106
00:09:26,160 --> 00:09:28,440
mais qu'il te revienne par flashs

107
00:09:28,520 --> 00:09:32,040
et que tu n'arrives pas
à le démêler de la réalité ?

108
00:09:33,200 --> 00:09:34,040
C'est…

109
00:09:35,080 --> 00:09:37,120
Peu importe. Assez parlé de moi.

110
00:09:38,360 --> 00:09:40,720
Tu peux m'expliquer ce qui s'est passé ?

111
00:09:42,080 --> 00:09:43,920
Comment cette fille est morte ?

112
00:09:44,000 --> 00:09:46,040
Pourquoi ce Yehia a fait ça ?

113
00:09:46,120 --> 00:09:47,800
Ne pense pas à tout ça.

114
00:09:48,640 --> 00:09:50,200
Pense plutôt à toi.

115
00:09:50,280 --> 00:09:51,280
Et sois prudente.

116
00:09:52,800 --> 00:09:55,680
Tu sais quoi ?
Prends un vol et viens me voir.

117
00:10:44,480 --> 00:10:45,800
YEHIA

118
00:11:07,240 --> 00:11:08,120
Layla !

119
00:11:08,920 --> 00:11:10,200
Que fais-tu ?

120
00:11:12,960 --> 00:11:14,600
Reste en dehors de ça.

121
00:11:14,680 --> 00:11:15,720
"Ça" quoi ?

122
00:11:17,160 --> 00:11:18,680
Il est venu hier.

123
00:11:18,760 --> 00:11:20,720
Il aurait pu nous faire du mal.

124
00:11:22,520 --> 00:11:26,160
Je ne comprends pas.
Je ne me rappelle ni lui ni sa sœur.

125
00:11:27,240 --> 00:11:28,600
Ce n'est pas important.

126
00:11:29,600 --> 00:11:31,600
C'était la copine d'Ali,

127
00:11:32,360 --> 00:11:33,360
qui s'est noyée.

128
00:11:33,440 --> 00:11:34,280
Non.

129
00:11:36,760 --> 00:11:39,200
D'après le juge, elle a été assassinée

130
00:11:40,120 --> 00:11:41,040
Qui l'a tuée ?

131
00:11:41,880 --> 00:11:42,720
Son frère.

132
00:11:43,680 --> 00:11:45,400
D'après le tribunal,

133
00:11:46,000 --> 00:11:47,440
c'était son frère.

134
00:11:47,520 --> 00:11:48,720
Pour quelle raison ?

135
00:11:49,800 --> 00:11:50,800
Personne ne sait.

136
00:11:51,560 --> 00:11:53,240
Et ça ne nous regarde pas.

137
00:12:02,960 --> 00:12:04,680
Épargne-toi.

138
00:12:06,520 --> 00:12:08,840
Va voir ta sœur comme elle l'a demandé.

139
00:12:36,480 --> 00:12:38,160
J'ai essayé de te joindre.

140
00:12:38,960 --> 00:12:40,000
Où étais-tu ?

141
00:13:04,880 --> 00:13:06,760
Mets un terme à ce cauchemar.

142
00:13:09,360 --> 00:13:10,840
Je te payerai le double.

143
00:13:26,760 --> 00:13:29,480
Le lendemain,
je recevais la photo de l'avocat.

144
00:13:30,360 --> 00:13:31,200
Comment ?

145
00:13:33,000 --> 00:13:34,000
Sur mon portable.

146
00:13:35,640 --> 00:13:36,720
Sur ton portable ?

147
00:13:39,760 --> 00:13:41,200
Montre-moi cette photo.

148
00:13:57,800 --> 00:13:59,280
Il a piraté ton téléphone

149
00:14:01,000 --> 00:14:02,720
et balisé ta voiture.

150
00:14:04,600 --> 00:14:07,760
Ne le sous-estimons pas.
Il n'agit pas seul.

151
00:14:08,360 --> 00:14:11,000
- Ah non ?
- Qui lui a ouvert l'usine ?

152
00:14:11,080 --> 00:14:13,600
Qui lui a fourni
de fausses pièces d'identité ?

153
00:14:34,160 --> 00:14:36,120
Ces caméras sont connectées
à ton portable ?

154
00:15:03,560 --> 00:15:05,120
- Bonjour.
- Salut, Fatla.

155
00:15:06,920 --> 00:15:07,800
Ça a été ?

156
00:15:07,880 --> 00:15:10,560
J'ai payé trois mois
de loyer d'avance au proprio.

157
00:15:10,640 --> 00:15:12,680
- Pas de questions ?
- Non, c'est un con.

158
00:15:12,760 --> 00:15:15,720
Et même s'il en posait,
on loue juste un appart.

159
00:15:15,800 --> 00:15:18,040
On est des gens honnêtes.

160
00:15:18,120 --> 00:15:19,560
- Tu veux du thé ?
- Non.

161
00:15:21,360 --> 00:15:22,480
Je voulais te dire…

162
00:15:23,880 --> 00:15:26,080
- Ça va trop loin, non ?
- Trop loin ?

163
00:15:27,000 --> 00:15:28,280
Je commence à peine.

164
00:15:28,360 --> 00:15:31,400
- Tu me prenais pour un rigolo ?
- Pas du tout.

165
00:15:31,480 --> 00:15:34,240
Mais je pensais
que ce serait vite expédié.

166
00:15:35,040 --> 00:15:38,440
Tu peux me laisser tomber,
mais je dois agir maintenant.

167
00:15:38,520 --> 00:15:41,440
Ne dis pas ça.
C'est pour toi que je m'inquiète.

168
00:15:42,360 --> 00:15:44,320
On est dans le même bateau.

169
00:15:46,880 --> 00:15:47,960
On attend quelqu'un ?

170
00:15:49,040 --> 00:15:50,680
On dirait bien que oui.

171
00:15:56,080 --> 00:15:57,160
- Merci.
- De rien.

172
00:16:05,760 --> 00:16:07,880
Tu te souviens de tout ça ?

173
00:16:09,520 --> 00:16:13,400
Pas de tout,
mais certaines choses ne s'oublient pas.

174
00:16:23,640 --> 00:16:24,600
Alors ?

175
00:16:26,120 --> 00:16:27,080
Tu es avec moi ?

176
00:16:28,520 --> 00:16:29,560
Ou…

177
00:16:48,680 --> 00:16:49,560
Une balise.

178
00:16:50,720 --> 00:16:53,960
On l'a trouvée sous ta voiture.
Yehia l'a installée.

179
00:16:55,600 --> 00:16:57,520
Reste à la maison. Ne sors pas.

180
00:17:00,320 --> 00:17:01,480
Comment ça ?

181
00:17:03,920 --> 00:17:05,120
Tu m'enfermes ?

182
00:17:06,480 --> 00:17:09,080
- Pour quelques jours.
- Et le travail ?

183
00:17:09,160 --> 00:17:11,920
Ta sécurité est plus importante.

184
00:17:12,000 --> 00:17:16,400
Papa, notre investisseur risque
de renoncer au partenariat.

185
00:17:16,480 --> 00:17:19,800
S'il te plaît,
écoute-moi et reste à la maison.

186
00:17:21,840 --> 00:17:23,360
Je ne suis pas un lâche.

187
00:17:56,800 --> 00:18:00,480
BLACK WIDOW :
CE N'EST PAS ALI QUI A TUÉ NADIA.

188
00:18:00,560 --> 00:18:06,480
YEHIA : QUI ES-TU ?

189
00:18:07,800 --> 00:18:11,400
BLACK WIDOW : IL VOULAIT L'ÉPOUSER.
LA RÉPONSE EST AILLEURS.

190
00:18:11,480 --> 00:18:14,600
YEHIA : QUI ???

191
00:18:14,680 --> 00:18:16,440
BLACK WIDOW - HORS LIGNE

192
00:18:29,640 --> 00:18:31,480
Allez, Salah !

193
00:18:31,560 --> 00:18:34,200
La passe ! Allez, vite !

194
00:18:34,280 --> 00:18:36,960
Arrête, tu nous portes la poisse !

195
00:18:37,040 --> 00:18:38,520
On a le temps !

196
00:18:40,920 --> 00:18:43,040
PLAIGNANT : YASSIN EZZEDDIN METWALLI

197
00:18:43,120 --> 00:18:44,680
MISE SOUS TUTELLE

198
00:18:44,760 --> 00:18:45,640
Allez !

199
00:18:48,080 --> 00:18:49,680
- Hé, mon pote.
- Oui ?

200
00:18:49,760 --> 00:18:51,800
Tu me prêterais ton portable ?

201
00:18:54,040 --> 00:18:55,960
Pas de problème. Tiens.

202
00:18:56,040 --> 00:18:57,800
- J'appelle ma femme.
- Vas-y.

203
00:19:01,600 --> 00:19:04,280
Bonsoir, chérie. Salah s'est planté !

204
00:19:04,360 --> 00:19:05,920
Salah ne se plante jamais.

205
00:19:06,840 --> 00:19:07,720
Ouvre le lien.

206
00:19:08,320 --> 00:19:10,880
- N'oublie pas de l'effacer.
- D'accord.

207
00:19:11,400 --> 00:19:14,360
Envoie ça sur WhatsApp
à ce numéro et j'arrive.

208
00:19:14,440 --> 00:19:15,280
À toute.

209
00:19:20,040 --> 00:19:23,040
- Merci. Dieu te bénisse.
- Avec plaisir.

210
00:19:28,800 --> 00:19:32,160
Les caméras de l'usine
ont été coupées avant l'incendie.

211
00:19:32,240 --> 00:19:34,200
Vous pouvez peut-être nous aider.

212
00:19:36,480 --> 00:19:41,080
S'il y avait quelqu'un
que vous soupçonniez…

213
00:19:41,680 --> 00:19:42,520
Non.

214
00:19:42,600 --> 00:19:45,240
Aucun de vos employés ou collaborateurs ?

215
00:19:57,200 --> 00:19:58,440
Quoi ? Ali !

216
00:20:05,760 --> 00:20:06,960
Où vas-tu ?

217
00:20:08,160 --> 00:20:09,960
- Au travail.
- Pardon ?

218
00:20:12,520 --> 00:20:16,160
Tu te comportes
comme si personne ne voulait ta mort.

219
00:20:18,200 --> 00:20:20,840
Tu ne peux pas sortir
dans ces circonstances.

220
00:20:20,920 --> 00:20:21,760
Pourquoi ?

221
00:20:23,040 --> 00:20:23,880
Dis-moi.

222
00:20:25,440 --> 00:20:28,040
- Vous me prenez pour un lâche ?
- Mais non !

223
00:20:28,560 --> 00:20:30,200
Ça veut dire oui.

224
00:20:31,040 --> 00:20:33,800
Vous ne me croyez bon qu'à me planquer.

225
00:20:38,920 --> 00:20:40,200
Comme à l'époque.

226
00:20:42,400 --> 00:20:43,600
Vous m'avez exilé.

227
00:20:45,480 --> 00:20:47,200
Vous m'avez caché.

228
00:20:49,440 --> 00:20:50,600
Et à mon retour…

229
00:20:52,760 --> 00:20:55,000
je vous ai obéi pendant 15 ans.

230
00:20:58,320 --> 00:21:00,320
Et je n'ai rien fait de ma vie.

231
00:21:01,880 --> 00:21:03,040
Je suis désolé.

232
00:21:04,280 --> 00:21:05,240
J'en ai assez.

233
00:21:06,680 --> 00:21:08,000
C'est terminé.

234
00:21:35,400 --> 00:21:39,040
Gamal, au Four Seasons puis à l'usine.

235
00:21:39,120 --> 00:21:40,280
Bien, monsieur Ali.

236
00:21:58,280 --> 00:21:59,240
Salut, Sherif.

237
00:21:59,840 --> 00:22:00,680
Tiens !

238
00:22:02,000 --> 00:22:03,520
Quelle bonne surprise !

239
00:22:06,160 --> 00:22:08,560
Je passais dans le coin.

240
00:22:08,640 --> 00:22:10,520
- Ça va ?
- Bien. Et toi ?

241
00:22:10,600 --> 00:22:14,360
Très bien. Alors ?
Tu repars bientôt à l'aventure ?

242
00:22:14,440 --> 00:22:16,600
Peut-être l'été prochain.

243
00:22:17,720 --> 00:22:20,920
- Tu es née dans la mauvaise famille.
- C'est comme ça.

244
00:22:21,000 --> 00:22:22,360
Je te sers à boire ?

245
00:22:24,840 --> 00:22:25,720
Non, merci.

246
00:22:27,240 --> 00:22:28,360
Sherif, tu as…

247
00:22:30,160 --> 00:22:32,120
Tu connaissais Yehia à l'époque ?

248
00:22:33,960 --> 00:22:34,800
Yehia ?

249
00:22:39,920 --> 00:22:40,760
Pourquoi ?

250
00:22:41,720 --> 00:22:42,640
D'où ça sort ?

251
00:22:42,720 --> 00:22:44,240
Vous n'étiez pas amis ?

252
00:22:45,200 --> 00:22:46,880
Qu'est-ce que tu cherches ?

253
00:22:46,960 --> 00:22:48,600
Qu'est-ce que vous cachez ?

254
00:22:51,600 --> 00:22:52,520
Nous qui ?

255
00:22:52,600 --> 00:22:54,520
Vous tous. La famille.

256
00:22:56,240 --> 00:22:59,000
Je ne vois pas de quoi tu parles.

257
00:22:59,080 --> 00:22:59,960
Vraiment ?

258
00:23:02,320 --> 00:23:03,520
Je ne te crois pas.

259
00:23:05,640 --> 00:23:07,320
Yehia était ton ami.

260
00:23:10,320 --> 00:23:13,080
Il a écrit "amis pour la vie"
sous vos photos.

261
00:23:14,960 --> 00:23:18,120
Et "unis pour la vie"
sous celle avec sa sœur.

262
00:23:18,880 --> 00:23:22,480
Tu voudrais me faire croire
qu'il l'a tuée une semaine après ?

263
00:23:23,800 --> 00:23:24,800
Je ne sais pas.

264
00:23:28,280 --> 00:23:30,200
Admettons qu'il l'a tuée.

265
00:23:31,320 --> 00:23:32,160
Pourquoi ?

266
00:23:32,960 --> 00:23:35,360
Je ne sais pas. Demande-lui.

267
00:23:35,440 --> 00:23:37,440
Il était là pour mon anniversaire.

268
00:23:39,320 --> 00:23:40,680
Écoute, Sherif.

269
00:23:40,760 --> 00:23:43,760
Je ne me souviens de rien
et vous mentez tous.

270
00:23:46,760 --> 00:23:50,840
Si tu me dis tout,
je te promets de garder le secret.

271
00:23:51,480 --> 00:23:52,880
Je n'ai qu'une parole.

272
00:23:55,160 --> 00:23:56,520
Qui est coupable ?

273
00:23:59,200 --> 00:24:00,240
Je ne sais pas.

274
00:24:00,320 --> 00:24:02,280
Tu es le mieux placé pour savoir.

275
00:24:06,240 --> 00:24:07,160
On était amis.

276
00:24:08,720 --> 00:24:10,760
Puis il a disparu pendant 15 ans.

277
00:24:11,640 --> 00:24:12,720
Jusqu'à la soirée.

278
00:24:15,480 --> 00:24:18,920
Je ne sais pas
ce que tu cherches ni pourquoi,

279
00:24:20,480 --> 00:24:22,600
mais je ne peux rien pour toi.

280
00:24:31,840 --> 00:24:32,680
Vraiment ?

281
00:24:36,960 --> 00:24:37,800
Très bien.

282
00:24:52,960 --> 00:24:54,320
Les nouveaux employés ?

283
00:25:05,560 --> 00:25:06,920
Je veux les rencontrer.

284
00:25:25,440 --> 00:25:27,640
Je ne sais pas si tu m'entends.

285
00:25:29,280 --> 00:25:30,600
Je veux te rencontrer.

286
00:25:35,440 --> 00:25:37,000
Je sais qui a tué Nadia.

287
00:25:39,880 --> 00:25:40,720
Tu m'entends ?

288
00:25:49,760 --> 00:25:52,320
JE SAIS QUI A TUÉ NADIA.

289
00:25:54,160 --> 00:25:56,160
CLUB D'AVIRON DES ENTREPRENEURS ARABES

290
00:26:01,080 --> 00:26:03,000
PAS DE SIGNAL

291
00:26:09,680 --> 00:26:10,520
Ali !

292
00:26:11,560 --> 00:26:12,880
Allons le saluer.

293
00:26:17,040 --> 00:26:17,880
Bienvenue !

294
00:26:18,680 --> 00:26:19,880
Merci.

295
00:26:19,960 --> 00:26:21,160
Que fais-tu ici ?

296
00:26:21,240 --> 00:26:24,840
On ne pouvait pas laisser
un simple employé s'en occuper.

297
00:26:24,920 --> 00:26:28,280
N'avions-nous pas décidé
que tu resterais à la maison ?

298
00:26:28,360 --> 00:26:29,480
C'est vrai.

299
00:26:29,560 --> 00:26:34,040
Mais qu'aurait pensé
notre investisseur de mon absence ?

300
00:26:35,040 --> 00:26:38,840
Et au sujet des nouvelles machines,

301
00:26:38,920 --> 00:26:41,480
il insiste pour que sa part soit de 50 %.

302
00:26:42,720 --> 00:26:43,680
C'est non.

303
00:26:46,680 --> 00:26:47,520
Toujours ?

304
00:26:49,080 --> 00:26:52,200
On en reparle plus tard, d'accord ?

305
00:26:52,280 --> 00:26:54,280
Je vais lui faire visiter l'usine.

306
00:26:54,360 --> 00:26:57,000
Pas celle qui a brûlé, malheureusement.

307
00:26:57,920 --> 00:26:59,720
Allons-y, monsieur Michael.

308
00:27:22,960 --> 00:27:24,720
Qui a tué Nadia ?

309
00:27:27,880 --> 00:27:28,800
Je ne sais pas.

310
00:27:29,560 --> 00:27:30,800
Pas toi, en tout cas.

311
00:27:31,280 --> 00:27:32,760
Je te crois innocent.

312
00:27:34,840 --> 00:27:37,160
C'est pour ça que tu voulais me voir ?

313
00:27:38,600 --> 00:27:40,080
C'est un jeu, pour toi ?

314
00:27:41,080 --> 00:27:44,560
Non. Mais moi aussi,
je veux savoir la vérité.

315
00:27:49,200 --> 00:27:50,520
Tu veux savoir quoi ?

316
00:27:51,160 --> 00:27:52,280
Ce qui s'est passé.

317
00:27:53,160 --> 00:27:54,040
Qui l'a tuée.

318
00:27:59,280 --> 00:28:02,520
- C'est toi qui m'écris sur Facebook ?
- Facebook ?

319
00:28:14,200 --> 00:28:15,440
Tu veux tout savoir ?

320
00:28:18,160 --> 00:28:19,280
Demande à ton père,

321
00:28:19,360 --> 00:28:20,440
à ta mère

322
00:28:21,200 --> 00:28:22,120
et à ton frère.

323
00:28:23,320 --> 00:28:24,160
Demande-leur.

324
00:28:54,680 --> 00:28:55,840
Bonjour, monsieur.

325
00:28:58,480 --> 00:28:59,440
Approche, petit.

326
00:29:01,680 --> 00:29:02,800
Oui, monsieur.

327
00:29:08,000 --> 00:29:10,560
- On t'appelle Salah Maldini ?
- Oui.

328
00:29:15,320 --> 00:29:16,680
Comment ça se fait ?

329
00:29:17,760 --> 00:29:20,480
Ça me va mal, je sais.

330
00:29:20,560 --> 00:29:23,800
Mais au quartier,
tout le monde m'appelait comme ça.

331
00:29:26,720 --> 00:29:27,800
Assieds-toi.

332
00:29:28,440 --> 00:29:29,400
Merci, monsieur.

333
00:29:48,720 --> 00:29:49,840
Tiens.

334
00:29:49,920 --> 00:29:51,120
Merci, monsieur.

335
00:29:56,480 --> 00:29:57,320
Dis-moi,

336
00:29:58,680 --> 00:30:00,520
où étais-tu le soir de l'incendie ?

337
00:30:03,960 --> 00:30:06,280
Ch… Chez moi, monsieur.

338
00:30:08,320 --> 00:30:09,320
Ta mère le sait ?

339
00:30:09,920 --> 00:30:11,520
Ma mère, monsieur ?

340
00:30:11,600 --> 00:30:14,920
- Elle dit que tu n'étais pas là.
- Vous lui avez parlé ?

341
00:30:20,760 --> 00:30:21,600
Ça ne va pas ?

342
00:30:23,200 --> 00:30:24,080
Si, mais…

343
00:30:25,960 --> 00:30:27,880
Pour moi, j'étais à la maison.

344
00:30:34,680 --> 00:30:38,840
Je ne sais pas.
Peut-être que j'ai mélangé les jours.

345
00:30:38,920 --> 00:30:41,960
J'étais peut-être au café avec mes potes.

346
00:30:42,560 --> 00:30:44,560
- Tu n'étais pas à l'usine ?
- Non.

347
00:30:48,640 --> 00:30:49,560
Très bien.

348
00:30:59,440 --> 00:31:01,280
C'est pour ta petite sœur.

349
00:31:10,400 --> 00:31:12,000
Mer… Merci, monsieur.

350
00:31:14,880 --> 00:31:15,880
Merci.

351
00:31:20,240 --> 00:31:21,280
Je peux partir ?

352
00:31:44,160 --> 00:31:45,440
Tu as un pneu crevé !

353
00:31:47,600 --> 00:31:50,440
- Quoi ?
- Je crois qu'on a un pneu crevé.

354
00:31:50,520 --> 00:31:52,600
Je vais m'arrêter pour voir.

355
00:31:52,680 --> 00:31:53,920
D'accord, mais vite.

356
00:32:05,040 --> 00:32:05,880
Une minute.

357
00:32:05,960 --> 00:32:07,000
Je fais vite.

358
00:32:08,520 --> 00:32:09,360
D'accord.

359
00:32:24,960 --> 00:32:26,800
Tout va bien. Merci pour…

360
00:32:32,600 --> 00:32:33,520
Bonsoir, Ali.

361
00:34:05,160 --> 00:34:06,000
Avance.

362
00:34:12,560 --> 00:34:13,400
Stop.

363
00:34:16,960 --> 00:34:17,800
Tourne-toi.

364
00:34:19,960 --> 00:34:20,800
Tourne-toi !

365
00:34:45,480 --> 00:34:47,400
Je ne voulais pas qu'elle meure.

366
00:34:51,080 --> 00:34:52,920
Je ne voulais pas la perdre.

367
00:34:57,440 --> 00:34:59,080
Ni t'infliger tout ça.

368
00:35:00,800 --> 00:35:01,800
Tu es un menteur.

369
00:35:03,480 --> 00:35:04,840
Un menteur et un lâche.

370
00:35:07,160 --> 00:35:10,400
Tu as rejeté la faute
sur la fille avec qui tu couchais.

371
00:35:12,720 --> 00:35:14,280
Et tu t'en es débarrassée…

372
00:35:17,960 --> 00:35:19,680
avec le bébé qu'elle portait.

373
00:35:44,200 --> 00:35:47,160
- Tu veux me tuer aussi ?
- Je n'ai pas tué Nadia !

374
00:35:47,240 --> 00:35:48,840
Écoute-moi, idiot !

375
00:35:48,920 --> 00:35:50,680
C'était un accident

376
00:35:50,760 --> 00:35:54,040
que je paye chaque jour de ma vie !

377
00:35:54,120 --> 00:35:56,760
Ce n'était pas un accident,
mais un meurtre !

378
00:35:58,600 --> 00:35:59,440
Un meurtre ?

379
00:36:00,640 --> 00:36:01,480
Comment ça ?

380
00:36:03,320 --> 00:36:05,720
Quelqu'un aurait voulu sa mort ?

381
00:36:06,800 --> 00:36:08,040
Tu te fiches de…

382
00:36:08,120 --> 00:36:11,000
Oui, Ali. Quelqu'un voulait sa mort.

383
00:36:11,080 --> 00:36:14,720
Tu prétends que tu ne l'as pas tuée
et que tu ne savais rien ?

384
00:36:15,360 --> 00:36:16,440
Je ne savais rien.

385
00:36:18,280 --> 00:36:21,320
Vous plongiez sous ma responsabilité !

386
00:36:25,120 --> 00:36:27,560
Alors pourquoi
ton père m'a payé un million ?

387
00:36:28,560 --> 00:36:30,800
Arrête, Ali ! Ça suffit !

388
00:36:33,560 --> 00:36:34,880
S'il te plaît, écoute.

389
00:36:36,920 --> 00:36:40,120
Ça fait 15 ans
que je ne peux plus me regarder en face.

390
00:36:43,320 --> 00:36:45,320
Parce que je me sens responsable.

391
00:36:47,880 --> 00:36:50,400
Et tu m'accuses de l'avoir assassinée ?

392
00:36:52,920 --> 00:36:57,200
C'est logique. Le fils d'un homme
qui a tué son propre père de chagrin

393
00:36:58,000 --> 00:37:00,720
tue son enfant et la mère de son enfant !

394
00:37:04,200 --> 00:37:05,040
Mon père ?

395
00:37:07,120 --> 00:37:08,480
Quoi ? Mon père…

396
00:37:11,360 --> 00:37:13,120
Tout ce que je sais,

397
00:37:13,840 --> 00:37:17,200
c'est que je n'aurais pas fait ça
à la femme de ma vie !

398
00:37:18,880 --> 00:37:22,560
Quand Nadia m'a annoncé sa grossesse,
j'ai décidé de l'épouser.

399
00:37:22,640 --> 00:37:24,520
J'ai fait ma demande et elle a dit oui.

400
00:37:25,440 --> 00:37:27,080
Sherif ! Viens m'aider.

401
00:37:35,600 --> 00:37:37,840
Sherif était là, il a tout filmé !

402
00:37:44,680 --> 00:37:46,600
Comment aurais-je pu la tuer ?

403
00:38:08,120 --> 00:38:10,120
Si je l'avais fait à l'époque,

404
00:38:11,320 --> 00:38:13,160
je n'hésiterais pas maintenant.

405
00:38:39,920 --> 00:38:41,360
Qui a tué Nadia, alors ?

406
00:41:48,840 --> 00:41:53,840
Sous-titres : Alix Paupy

