1
00:00:32,040 --> 00:00:34,200
我们要怎么处理你怀孕的事呢？

2
00:00:35,720 --> 00:00:38,400
我只想跟阿里讨论这件事

3
00:00:40,720 --> 00:00:42,680
我不是你俩的母亲吗？

4
00:00:44,160 --> 00:00:47,280
你俩都太年轻了
不适合结婚 这是事实

5
00:00:49,120 --> 00:00:52,080
不过 我已经认定
你做我儿子的准新娘了

6
00:00:56,160 --> 00:00:58,600
纳迪亚 你就像我的亲生女儿梦娜

7
00:00:58,680 --> 00:01:00,480
你很清楚这一点的

8
00:01:02,320 --> 00:01:03,320
是吗？

9
00:01:07,240 --> 00:01:08,080
是吧？

10
00:01:11,320 --> 00:01:13,360
我在开罗认识一位很好的医生

11
00:01:14,040 --> 00:01:17,360
我去帮你预约 然后我陪你一起去

12
00:01:21,640 --> 00:01:24,520
但除了阿里
我不想跟任何人讨论这件事

13
00:01:26,840 --> 00:01:28,760
那耶希亚和你妈妈呢？

14
00:01:28,840 --> 00:01:31,680
你也不想跟他们讨论这件事吗？

15
00:01:33,920 --> 00:01:35,720
纳迪亚 我是在帮你

16
00:01:39,640 --> 00:01:42,120
每个人都有权利自由恋爱

17
00:01:43,480 --> 00:01:44,440
当然

18
00:01:48,000 --> 00:01:50,640
但他们也应该
允许别人有权利自由恋爱

19
00:01:55,000 --> 00:01:56,560
我不明白你的意思

20
00:01:59,880 --> 00:02:01,520
我那天看到您了

21
00:02:04,960 --> 00:02:08,560
如果您的孩子或丈夫知道了
不知道他们会不会高兴

22
00:02:12,200 --> 00:02:13,520
不用害怕我

23
00:02:15,680 --> 00:02:17,320
我也是在帮您

24
00:02:24,880 --> 00:02:26,840
我去找阿里了 他还在等我呢

25
00:03:07,600 --> 00:03:09,320
（纳迪亚 2007年 夏天）

26
00:03:19,120 --> 00:03:22,560
《梦魇余音》

27
00:03:55,840 --> 00:03:57,520
您想租多久？

28
00:03:58,280 --> 00:03:59,200
只租今天一天

29
00:04:00,120 --> 00:04:01,600
我能看看您的身份证吗？

30
00:04:02,040 --> 00:04:03,800
（穆罕默德·哈桑
·艾哈迈德·哈利勒）

31
00:04:07,720 --> 00:04:08,640
好的

32
00:04:08,720 --> 00:04:11,560
稍等一下
穆罕默德先生 我去给您拿钥匙

33
00:04:17,440 --> 00:04:18,960
“穆罕默德先生”？

34
00:04:19,680 --> 00:04:21,960
你到底有多少名字和身份证？

35
00:04:24,160 --> 00:04:26,160
（阿拉米亚租车）

36
00:04:45,360 --> 00:04:46,280
阿里！

37
00:04:47,920 --> 00:04:49,480
你为什么睡在这里？

38
00:04:55,680 --> 00:04:56,760
我睡不着

39
00:04:57,440 --> 00:04:58,720
你在做什么呢？

40
00:05:04,320 --> 00:05:05,520
梦娜是对的

41
00:05:09,280 --> 00:05:10,840
如果我无法面对…

42
00:05:13,000 --> 00:05:14,240
那就必须离开

43
00:05:15,440 --> 00:05:16,640
离开什么？

44
00:05:17,720 --> 00:05:19,760
这里的一切都是你的 阿里

45
00:05:22,200 --> 00:05:25,680
你应该集中精力让你父亲让位

46
00:05:31,560 --> 00:05:34,520
有时候 我觉得你是想报复他

47
00:05:35,440 --> 00:05:37,440
为了一些我不知道的事

48
00:05:39,560 --> 00:05:40,960
你爱过他吗？

49
00:05:45,200 --> 00:05:46,200
很久以前爱过

50
00:05:49,880 --> 00:05:51,160
那是太久以前的事了…

51
00:05:52,480 --> 00:05:54,840
已经不复存在了

52
00:05:59,120 --> 00:06:01,840
那你为什么还跟他在一起呢？

53
00:06:12,840 --> 00:06:13,840
为了你们

54
00:06:20,600 --> 00:06:23,440
没有人会为了别人而忍受这么多年

55
00:06:29,360 --> 00:06:30,560
我会

56
00:06:33,680 --> 00:06:35,080
我不得不这样做

57
00:06:38,920 --> 00:06:41,280
这就是你想报复他的原因吗？

58
00:06:51,360 --> 00:06:52,560
我不像他

59
00:06:56,400 --> 00:06:57,760
我不会做他做过的事

60
00:07:01,520 --> 00:07:03,560
所以我现在必须离开

61
00:07:06,760 --> 00:07:09,600
至少不能让他插手我的生意

62
00:07:22,800 --> 00:07:24,760
但我需要你在我身边

63
00:07:26,040 --> 00:07:27,520
你愿意帮我吗？

64
00:08:26,520 --> 00:08:30,160
（距赫尔格达300公里）

65
00:08:44,000 --> 00:08:45,080
-阿里
-怎么了？

66
00:08:45,160 --> 00:08:46,280
靠边停车 阿里

67
00:08:46,360 --> 00:08:47,680
-怎么了？
-靠边停车

68
00:08:47,760 --> 00:08:49,920
靠边停车 阿里

69
00:08:56,200 --> 00:08:58,080
冷静

70
00:08:58,160 --> 00:08:59,800
放松 冷静

71
00:09:01,440 --> 00:09:04,240
没事的 你没事的

72
00:09:04,320 --> 00:09:05,280
跟着我的节奏呼吸

73
00:09:05,360 --> 00:09:06,800
你能跟着我的节奏呼吸吗？

74
00:09:09,280 --> 00:09:10,320
冷静

75
00:09:13,080 --> 00:09:14,000
冷静

76
00:09:17,280 --> 00:09:18,120
冷静下来

77
00:09:18,640 --> 00:09:21,120
我跟你说过我不想去旅行的

78
00:09:21,200 --> 00:09:23,280
你坚持要跟你的宝贝梦娜在一起

79
00:09:25,080 --> 00:09:28,160
首先 我们这次旅行
是为了那个非常喜欢你的小女孩

80
00:09:28,880 --> 00:09:30,440
其次 阿里也在这里

81
00:09:33,160 --> 00:09:34,720
只是我真的很爱阿里

82
00:09:34,800 --> 00:09:36,360
我真的很喜欢梦娜

83
00:09:40,960 --> 00:09:42,080
把手给我

84
00:09:42,160 --> 00:09:43,800
我扶你起来

85
00:09:48,160 --> 00:09:49,160
你没事的

86
00:09:50,360 --> 00:09:51,920
-你没事吧？
-她没事

87
00:09:52,440 --> 00:09:53,280
来吧

88
00:09:54,080 --> 00:09:55,000
来吧

89
00:09:56,440 --> 00:09:57,320
没事的

90
00:10:05,680 --> 00:10:06,600
耶希亚

91
00:10:14,360 --> 00:10:15,760
你走神了吗 伙计？

92
00:10:17,040 --> 00:10:18,800
你在做什么白日梦？

93
00:10:19,720 --> 00:10:20,560
没什么

94
00:10:21,160 --> 00:10:23,360
你从不跟我说你在想什么

95
00:10:24,760 --> 00:10:27,280
咱俩又没结婚 我没必要告诉你

96
00:10:28,240 --> 00:10:29,680
我不是这意思

97
00:10:30,280 --> 00:10:32,160
我是说我们现在是一个团队

98
00:10:33,080 --> 00:10:34,880
我们之间不该有任何秘密

99
00:10:38,320 --> 00:10:39,960
好吧 随便你吧

100
00:10:41,280 --> 00:10:43,640
但我们不能一路都不说话吧

101
00:10:51,120 --> 00:10:53,200
这就是我要说的 好吗？

102
00:10:58,320 --> 00:11:01,520
纳迪亚不想去的 但我说服了她

103
00:11:03,600 --> 00:11:05,520
如果纳迪亚告诉我…

104
00:11:07,400 --> 00:11:08,840
她所经历的一切…

105
00:11:11,560 --> 00:11:13,360
或者在更久之前 如果…

106
00:11:15,080 --> 00:11:16,760
如果我没有认识谢里夫…

107
00:11:18,640 --> 00:11:20,360
如果他没有把我介绍给阿里

108
00:11:22,720 --> 00:11:24,120
阿里就不会认识纳迪亚了

109
00:11:26,720 --> 00:11:28,720
如果这一切都没有发生呢？

110
00:11:32,200 --> 00:11:34,200
不要太难为自己

111
00:11:35,560 --> 00:11:36,760
过去的已经过去了

112
00:11:41,040 --> 00:11:43,760
-但我有一个问题
-知道我在想什么还不够吗？

113
00:11:49,120 --> 00:11:51,080
如果没有发生这一切

114
00:11:51,160 --> 00:11:54,000
你认为你现在会是什么样子
或者你会在哪里呢？

115
00:11:57,040 --> 00:11:58,040
我不知道

116
00:12:02,360 --> 00:12:04,520
我现在只知道
我在监狱里度过的那些年

117
00:12:05,400 --> 00:12:07,440
我已经不记得自己以前是谁了

118
00:12:08,720 --> 00:12:10,400
甚至不记得自己以前的模样了

119
00:12:11,880 --> 00:12:13,280
有时候 我觉得…

120
00:12:15,360 --> 00:12:17,200
以前的我甚至从未存在过

121
00:12:20,240 --> 00:12:21,360
提问时间结束了

122
00:12:41,640 --> 00:12:45,080
不 先生
潜水员不带额外的氧气瓶下水

123
00:12:45,160 --> 00:12:47,200
就是过于自信的傻瓜

124
00:12:47,280 --> 00:12:49,080
这种人忘记了没有人能战胜大海

125
00:12:52,600 --> 00:12:54,920
船上通常有额外的氧气瓶吗？

126
00:12:55,000 --> 00:12:57,520
当然 但你为什么要这样问呢？

127
00:12:57,600 --> 00:12:59,760
如果我要考潜水执照
我需要了解清楚

128
00:12:59,840 --> 00:13:02,440
无论如何
你都不能单独进行第一次潜水

129
00:13:02,520 --> 00:13:03,760
你需要有人陪着你

130
00:13:04,800 --> 00:13:06,080
还有一个问题

131
00:13:06,760 --> 00:13:09,240
氧气瓶软管会被刺破吗？

132
00:13:09,320 --> 00:13:10,840
为什么要问这么不吉利的事 先生？

133
00:13:10,920 --> 00:13:12,760
我只是想确认一下

134
00:13:12,840 --> 00:13:15,360
听着 这几乎是不可能的

135
00:13:15,440 --> 00:13:18,280
一旦你进入水中 软管就会开始冒泡

136
00:13:20,880 --> 00:13:22,240
如果它在水下开始冒泡呢？

137
00:13:22,320 --> 00:13:24,360
这种情况几乎从未发生过

138
00:13:24,440 --> 00:13:25,720
但这意味着软管有问题

139
00:13:26,720 --> 00:13:28,640
在潜水压力下变得更严重了

140
00:13:29,240 --> 00:13:30,920
但在这种情况下应该怎么做呢？

141
00:13:31,000 --> 00:13:32,280
这就回到了第一课

142
00:13:32,360 --> 00:13:35,040
在水下和船上分别多准备一个氧气瓶

143
00:13:35,120 --> 00:13:37,520
以便在浮出水面后
立即恢复身体的氧气含量

144
00:13:37,600 --> 00:13:38,880
船在哪里？

145
00:13:43,520 --> 00:13:45,360
如果两个氧气瓶都不能用呢？

146
00:13:45,440 --> 00:13:46,920
您是想预谋淹死谁吗 先生？

147
00:13:52,360 --> 00:13:53,360
谢谢

148
00:14:58,840 --> 00:14:59,680
来呀

149
00:15:00,240 --> 00:15:02,320
-我们要去哪里？
-去我的房间

150
00:15:02,400 --> 00:15:04,120
-为什么？
-我要给你看一个秘密

151
00:15:04,200 --> 00:15:05,720
-在你的房间？
-是的！

152
00:15:05,800 --> 00:15:06,680
好吧

153
00:16:14,880 --> 00:16:15,880
稍等 耶希亚！

154
00:16:15,960 --> 00:16:17,000
好的 我等着

155
00:16:18,920 --> 00:16:19,760
好了

156
00:16:21,920 --> 00:16:22,760
这是什么？

157
00:16:23,280 --> 00:16:24,480
你马上就知道了

158
00:16:25,200 --> 00:16:26,080
好吧

159
00:16:38,040 --> 00:16:39,120
这是什么 梦娜？

160
00:16:39,720 --> 00:16:42,240
-什么？
-是你杀死这些昆虫的吗 宝贝？

161
00:16:42,320 --> 00:16:44,080
我发誓我没有杀死它们

162
00:16:44,160 --> 00:16:47,720
它们已经死了
所以我把它们留了起来 以后再解剖

163
00:16:51,400 --> 00:16:54,080
我还以为你不会也把我当成怪人

164
00:16:55,280 --> 00:16:57,040
不 你不是怪人

165
00:16:57,760 --> 00:16:59,520
我也解剖电脑

166
00:17:05,000 --> 00:17:06,120
这就是你的秘密吗？

167
00:17:06,880 --> 00:17:08,000
是啊

168
00:17:09,400 --> 00:17:11,000
真希望这就是我心中所想

169
00:17:11,080 --> 00:17:13,840
-你在想什么？
-不重要了 宝贝

170
00:17:13,920 --> 00:17:15,120
-不重要了
-告诉我吧

171
00:17:27,920 --> 00:17:32,360
…证实死者的潜水装备被故意破坏过

172
00:17:50,160 --> 00:17:52,800
每个人都有权利选择自己所爱的人

173
00:17:54,400 --> 00:17:56,720
但他们也必须
允许别人选择自己所爱的人

174
00:18:02,000 --> 00:18:03,760
我那天看到您了

175
00:18:05,160 --> 00:18:09,080
如果您的孩子或丈夫知道了
不知道他们会不会高兴

176
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
纳迪亚！

177
00:19:12,040 --> 00:19:13,440
怎么了 亲爱的？

178
00:19:13,520 --> 00:19:14,720
怎么了？

179
00:19:15,400 --> 00:19:16,960
你为什么生气？

180
00:19:17,040 --> 00:19:19,800
离我远点！你们所有人都离我远点！

181
00:19:19,880 --> 00:19:22,560
你是一个放荡的女人
你知道这意味着什么吗？

182
00:19:22,640 --> 00:19:24,560
你背叛了你的丈夫

183
00:19:24,640 --> 00:19:26,760
背着他跟另一个男人约会

184
00:19:26,840 --> 00:19:29,480
够了！闭嘴！

185
00:19:29,560 --> 00:19:30,680
不要说了！

186
00:19:32,560 --> 00:19:33,720
莱拉！

187
00:19:35,240 --> 00:19:36,200
莱拉！

188
00:19:48,600 --> 00:19:49,640
莱拉！

189
00:19:54,280 --> 00:19:55,120
怎么了？

190
00:19:56,120 --> 00:19:57,080
你怎么了？

191
00:19:57,160 --> 00:20:00,120
跟着我的节奏呼吸

192
00:20:00,200 --> 00:20:02,160
握紧我的手

193
00:20:02,240 --> 00:20:03,280
没事的

194
00:20:04,080 --> 00:20:05,080
跟着我的节奏呼吸

195
00:20:06,560 --> 00:20:08,560
跟着我的节奏呼吸 你没事的

196
00:20:09,800 --> 00:20:10,720
你没事的

197
00:20:12,120 --> 00:20:13,160
不会有事的

198
00:20:26,880 --> 00:20:29,160
我们走吧 免得被人看见

199
00:20:42,120 --> 00:20:43,600
那是这里的门卫吗？

200
00:20:45,240 --> 00:20:47,800
别担心 他不可能认出我来

201
00:21:00,480 --> 00:21:01,760
感觉好点了吗？

202
00:21:06,480 --> 00:21:08,920
多谢你帮我恢复过来

203
00:21:10,680 --> 00:21:11,680
别客气

204
00:21:12,800 --> 00:21:14,200
到底发生什么事了？

205
00:21:15,480 --> 00:21:16,360
当…

206
00:21:17,320 --> 00:21:20,440
我们进屋后 我感到心跳加速 然后…

207
00:21:20,520 --> 00:21:22,200
我无法呼吸

208
00:21:22,280 --> 00:21:23,960
全身都麻木了

209
00:21:25,280 --> 00:21:27,400
我也不知道 我吓坏了

210
00:21:28,440 --> 00:21:30,480
这跟纳迪亚的事有关吗？

211
00:21:38,360 --> 00:21:39,720
你有发现什么吗？

212
00:21:42,520 --> 00:21:43,400
没有

213
00:21:44,320 --> 00:21:45,760
整栋房子都荒废了

214
00:21:54,680 --> 00:21:55,560
喂？

215
00:21:57,840 --> 00:21:59,320
什么？你给谁打电话了？

216
00:22:01,400 --> 00:22:02,760
你为什么要这样做？

217
00:22:04,800 --> 00:22:06,200
不 不能在电话里说

218
00:22:08,120 --> 00:22:09,400
等我到了 再跟你解释

219
00:22:12,320 --> 00:22:14,040
你要去哪里 伙计？你会掉下去的

220
00:22:14,760 --> 00:22:17,600
然后 门卫打电话说他们走了

221
00:22:17,680 --> 00:22:19,720
还把他们的车牌号告诉我了

222
00:22:19,800 --> 00:22:21,920
于是我打电话给认识的警察
准备在哨点拦下他们

223
00:22:22,000 --> 00:22:23,960
他们打算以什么罪名逮捕他？

224
00:22:25,320 --> 00:22:27,040
有什么证据证明他犯法了？

225
00:22:28,240 --> 00:22:29,880
你怎么知道那就是他？

226
00:22:30,480 --> 00:22:31,920
假设他被捕了

227
00:22:32,520 --> 00:22:34,720
你怎么知道他不会提起我们？

228
00:22:36,520 --> 00:22:39,400
你还想让我怎么做呢？
他就在我触手可及的地方

229
00:22:39,480 --> 00:22:42,600
我们知道他开的车
也知道他要走的路线

230
00:22:43,280 --> 00:22:45,400
你给谁打的电话 叫他把耶希亚放了

231
00:22:46,400 --> 00:22:48,240
-什么？
-照我说的做

232
00:22:48,320 --> 00:22:51,360
查一下跟他在一起的女孩的身份证
我需要知道她的名字

233
00:23:17,880 --> 00:23:20,560
妈妈每天都给我打电话
她不知道你在哪里

234
00:23:20,640 --> 00:23:22,880
你为什么坚持要留在那里呢？

235
00:23:22,960 --> 00:23:24,280
坐飞机过来吧

236
00:23:24,360 --> 00:23:27,280
我们晚点再讨论这件事
我想问你一个问题

237
00:23:27,800 --> 00:23:30,640
-妈妈和纳迪亚之间发生什么了？
-纳迪亚？

238
00:23:31,320 --> 00:23:32,560
她们之间会发生什么呢？

239
00:23:32,640 --> 00:23:34,360
她们为什么不喜欢对方？

240
00:23:34,920 --> 00:23:38,040
-我记得纳迪亚当时在跟妈妈吵架…
-当然没有了

241
00:23:38,120 --> 00:23:41,320
她俩的关系很好 她俩很喜欢对方

242
00:23:41,400 --> 00:23:42,400
你为什么这样说？

243
00:23:51,640 --> 00:23:52,920
莱拉 你在哪里？

244
00:23:53,800 --> 00:23:56,920
梦娜 我听不见你说话
你能听到吗？信号太差了

245
00:23:57,000 --> 00:23:58,240
莱拉！你在哪里？

246
00:23:58,320 --> 00:23:59,800
我再打电话给你吧 好吗？

247
00:24:04,320 --> 00:24:08,760
（耶希亚）

248
00:24:10,080 --> 00:24:12,040
你还是不接他电话吗 老大？

249
00:24:12,120 --> 00:24:15,480
你别管 孩子！
这跟你一点关系都没有！

250
00:24:15,560 --> 00:24:18,400
什么意思 老大？
这不都是我的错吗？

251
00:24:18,480 --> 00:24:20,200
不 这不是你的错！

252
00:24:20,280 --> 00:24:21,720
什么意思 老大？

253
00:24:21,800 --> 00:24:24,920
如果没发生这件事
你们不会不说话的

254
00:24:26,720 --> 00:24:29,320
老实说 我要见见耶希亚先生 老大

255
00:24:29,400 --> 00:24:31,560
你真该见见追杀他的人

256
00:24:32,120 --> 00:24:35,120
他是一个邪恶的魔鬼
他不会放过他的

257
00:24:39,240 --> 00:24:40,840
他跟你说什么了吗？

258
00:24:40,920 --> 00:24:42,640
-是的
-他跟你说什么了

259
00:24:45,640 --> 00:24:49,080
他说他不杀死耶希亚先生
是不会罢休的

260
00:24:52,800 --> 00:24:53,800
“杀死”？

261
00:25:04,960 --> 00:25:06,040
莱拉

262
00:25:23,960 --> 00:25:25,160
下午好 长官

263
00:25:26,320 --> 00:25:27,200
驾照

264
00:25:41,200 --> 00:25:44,640
-你要租这辆车多久？
-就租一天

265
00:25:48,320 --> 00:25:49,440
你的身份证

266
00:25:49,520 --> 00:25:51,480
抱歉 长官 我好像忘记带了

267
00:25:51,560 --> 00:25:53,040
你手机里没有照片吗？

268
00:25:53,680 --> 00:25:56,080
我找找 但我想没有

269
00:26:00,040 --> 00:26:02,640
好吧 靠边停车
我看看你们在搞什么鬼

270
00:26:02,720 --> 00:26:05,160
-长官 没必要…
-请靠边停车

271
00:26:15,120 --> 00:26:17,600
看来他们认出这辆车了
想知道你是谁

272
00:26:17,680 --> 00:26:20,080
如果能让他们放你走 我愿意留下

273
00:26:20,160 --> 00:26:21,200
不

274
00:26:21,280 --> 00:26:23,760
但会发生什么呢？爸爸会插手吗？

275
00:26:25,800 --> 00:26:27,800
他们的注意力不在我身上

276
00:26:32,320 --> 00:26:34,440
什么？你怎么去古纳了？

277
00:26:34,520 --> 00:26:37,600
赛艇队在那里
我正跟一个朋友往回走呢

278
00:26:38,240 --> 00:26:39,440
什么朋友？

279
00:26:39,520 --> 00:26:40,360
阿里

280
00:26:40,440 --> 00:26:42,360
这不重要 我想回家

281
00:26:42,440 --> 00:26:45,120
你知道吗？我会自己想办法的

282
00:26:45,200 --> 00:26:48,440
真的吗？是这样吗？
好吧 莱拉 挂电话吧 我会处理的

283
00:26:48,520 --> 00:26:51,120
-我们等你回来再说吧
-好的 再见

284
00:26:57,560 --> 00:26:58,600
好的 长官

285
00:26:58,680 --> 00:27:01,160
但她没有身份证
也没有任何身份证明

286
00:27:05,440 --> 00:27:06,360
好的 长官

287
00:27:06,880 --> 00:27:08,080
好的 长官

288
00:27:15,000 --> 00:27:16,960
-把驾照给他吧
-好的 长官

289
00:27:20,880 --> 00:27:22,040
给你吧

290
00:27:22,120 --> 00:27:24,280
-没问题了？
-没问题了 你可以走了

291
00:27:25,360 --> 00:27:26,680
你是怎么做到的？

292
00:27:26,760 --> 00:27:30,160
不是只有你有手段 快走吧

293
00:27:40,280 --> 00:27:41,880
您说他们走了是什么意思？

294
00:27:42,880 --> 00:27:47,200
因为我想知道她的名字
而您告诉我他们走了！

295
00:27:49,200 --> 00:27:51,880
没有 我没有发脾气 先生

296
00:27:51,960 --> 00:27:54,240
不 对不起 别误会

297
00:27:54,320 --> 00:27:57,920
不 但我跟您解释过
这件事对我有多重要

298
00:27:59,840 --> 00:28:00,840
行吧

299
00:28:00,920 --> 00:28:02,920
他们打电话给谁了 能告诉我吗？

300
00:28:04,640 --> 00:28:07,720
就是给您打电话要求释放他们的人

301
00:28:12,440 --> 00:28:13,320
好的

302
00:28:15,240 --> 00:28:16,760
是的 当然

303
00:28:20,480 --> 00:28:22,600
是的 我明白

304
00:28:23,920 --> 00:28:25,480
谢谢 先生

305
00:28:33,200 --> 00:28:36,160
你说找耶希亚的另一种方式是什么？

306
00:28:36,720 --> 00:28:37,560
听着

307
00:28:37,640 --> 00:28:40,080
我在考虑自己创业

308
00:28:40,920 --> 00:28:43,280
好主意 你想做什么？

309
00:28:44,280 --> 00:28:46,640
等你到开罗以后 我们再好好聊聊

310
00:28:47,280 --> 00:28:48,280
好的 没问题

311
00:28:48,920 --> 00:28:50,520
我下周就到

312
00:28:50,600 --> 00:28:53,080
太好了 到时候见 我的朋友

313
00:28:53,760 --> 00:28:54,640
拜拜

314
00:29:02,720 --> 00:29:06,440
在交易完成之前 不能让你爸爸知道

315
00:29:07,040 --> 00:29:08,040
放心吧

316
00:29:08,680 --> 00:29:09,960
我已经搞定了

317
00:29:10,880 --> 00:29:13,120
我已经跟一家工厂达成交易了

318
00:29:15,880 --> 00:29:19,480
到时候 我会亲自告诉亚辛先生的

319
00:29:33,280 --> 00:29:35,840
好吧 你打算怎么处理这辆车？

320
00:29:36,720 --> 00:29:39,720
我得把它还回去
不然他会来找我们的

321
00:29:43,960 --> 00:29:45,400
我一直在思考

322
00:29:46,320 --> 00:29:47,160
思考什么？

323
00:29:47,720 --> 00:29:50,200
我真希望见过18岁的耶希亚

324
00:29:50,280 --> 00:29:52,880
我觉得那样就好了 你说呢？

325
00:29:56,040 --> 00:29:57,040
也许吧

326
00:30:02,520 --> 00:30:03,480
也许吧

327
00:30:18,080 --> 00:30:19,720
如果你想起来什么 就给我打电话

328
00:30:20,800 --> 00:30:21,760
好的

329
00:30:23,080 --> 00:30:23,960
当然

330
00:30:25,000 --> 00:30:25,960
好的 拜拜

331
00:31:18,360 --> 00:31:19,680
过来吧 别害怕

332
00:31:25,240 --> 00:31:26,720
你好 卡勒德先生

333
00:31:30,280 --> 00:31:31,840
我照你说的做了 先生

334
00:31:32,560 --> 00:31:34,520
-我跟老大说了…
-什么老大？

335
00:31:34,600 --> 00:31:35,640
法特拉老大

336
00:31:35,720 --> 00:31:39,400
我说服法特拉老大了
他会叫耶希亚来见他

337
00:31:39,480 --> 00:31:40,560
在何时何地？

338
00:31:40,640 --> 00:31:42,640
我也不知道 我发誓

339
00:31:42,720 --> 00:31:45,840
对天发誓 我真不知道
我知道以后会告诉你的 先生

340
00:31:51,360 --> 00:31:53,720
-你的手指怎么样了？
-没事了 先生

341
00:31:53,800 --> 00:31:54,800
希望您的手没事

342
00:33:19,640 --> 00:33:21,440
妈咪 怎么了？

343
00:33:24,280 --> 00:33:25,320
纳迪亚死了！

344
00:33:29,000 --> 00:33:30,600
别哭 妈咪

345
00:33:49,520 --> 00:33:50,400
妈妈

346
00:33:51,880 --> 00:33:52,840
怎么了？

347
00:33:54,080 --> 00:33:55,040
什么事？

348
00:33:56,880 --> 00:33:58,280
你一整天都去哪里了？

349
00:34:00,640 --> 00:34:02,440
我想起来一些关于纳迪亚的事

350
00:34:14,360 --> 00:34:15,720
你想起什么了？

351
00:34:16,880 --> 00:34:19,440
你们俩朝着对方大喊大叫

352
00:34:21,720 --> 00:34:23,400
这就是你想起来的事？

353
00:34:28,640 --> 00:34:30,720
不是 但是…

354
00:34:33,760 --> 00:34:36,480
你和她的关系到底怎么样？

355
00:34:37,080 --> 00:34:40,040
她的死是让你悲伤呢 还是开心呢？

356
00:34:40,120 --> 00:34:42,440
我觉得我快崩溃了 这些都说不通

357
00:34:42,520 --> 00:34:45,760
我不明白你在回忆起什么
也不明白为什么！

358
00:34:45,840 --> 00:34:48,480
因为我一直觉得自己有问题！

359
00:34:49,280 --> 00:34:50,760
有些事就是感觉不对劲！

360
00:34:52,720 --> 00:34:56,720
从那天起
我一直在想 如果我能想起来

361
00:34:56,800 --> 00:34:58,400
我就能搞明白了！

362
00:34:59,000 --> 00:35:01,200
那些糟糕的日子能帮助你搞明白？

363
00:35:04,360 --> 00:35:06,280
你想回忆起什么？

364
00:35:07,200 --> 00:35:09,200
回忆起看到她溺水后

365
00:35:09,280 --> 00:35:12,480
你心灵受到创伤而被送进医院吗？

366
00:35:14,400 --> 00:35:18,720
还是我等了一整年 你才开口说话？

367
00:35:19,560 --> 00:35:24,280
还是我不得不
在你不到十岁时 就喂药给你吃

368
00:35:24,360 --> 00:35:26,880
让你克服创伤？

369
00:35:27,800 --> 00:35:30,480
还是因为发生那些事

370
00:35:30,560 --> 00:35:32,080
所以我不得不跟你爸待在一起？

371
00:35:32,760 --> 00:35:35,000
你为什么一直问我？

372
00:35:35,880 --> 00:35:39,440
你为什么总要
让我想起人生中最糟糕的时光？

373
00:35:40,480 --> 00:35:44,680
每次想到她的死 我就觉得很痛苦！

374
00:35:45,640 --> 00:35:46,640
你明白吗？

375
00:35:59,080 --> 00:36:00,080
莱拉

376
00:36:00,840 --> 00:36:03,520
求你了 为了我 你就别问了

377
00:36:07,680 --> 00:36:09,280
太晚了 妈妈

378
00:36:48,400 --> 00:36:49,640
有什么事吗 爸爸？

379
00:36:51,000 --> 00:36:52,120
没有

380
00:36:53,640 --> 00:36:54,840
晚安

381
00:36:59,120 --> 00:37:00,280
晚安

382
00:37:17,840 --> 00:37:20,520
（梦娜？她和纳迪亚的死有关吗？）

383
00:37:22,120 --> 00:37:24,600
（没有 你找错方向了）

384
00:37:34,400 --> 00:37:35,760
你们家人太恶心了

385
00:37:36,520 --> 00:37:37,960
你为什么要离开？

386
00:37:56,280 --> 00:37:58,800
她氧气管上的洞…

387
00:37:58,880 --> 00:38:02,560
是被利器故意割开的

388
00:38:31,440 --> 00:38:33,280
欢迎回来 梦娜夫人

389
00:38:33,360 --> 00:38:34,280
谢谢

390
00:41:38,040 --> 00:41:40,040
字幕翻译：Ellen L

