1
00:00:19,561 --> 00:00:21,396
ORIGINAL: WEBTOON SWEET HOME
VON CARNBY KIM UND YOUNGCHAN HWANG

2
00:00:56,473 --> 00:00:59,976
SWEET HOME

3
00:01:36,971 --> 00:01:38,223
Noch nicht!

4
00:01:46,773 --> 00:01:47,941
Wann töten wir ihn dann?

5
00:01:50,276 --> 00:01:51,653
Ich flehe dich an.

6
00:01:52,237 --> 00:01:53,571
Mach nichts.

7
00:02:00,578 --> 00:02:01,663
Mach Pause.

8
00:02:02,705 --> 00:02:04,290
Ich kümmere mich darum.

9
00:02:43,037 --> 00:02:44,289
Achtung!

10
00:02:51,212 --> 00:02:52,088
Verschwinde.

11
00:03:52,982 --> 00:03:54,317
Ich kam zu spät, oder?

12
00:03:59,739 --> 00:04:02,659
Das ist nicht deine Schuld.

13
00:04:04,786 --> 00:04:05,620
Das war…

14
00:04:07,163 --> 00:04:08,331
…meine Entscheidung.

15
00:04:11,417 --> 00:04:15,004
Ich wollte mit meinem Papa sterben.

16
00:04:33,398 --> 00:04:34,440
Es tut mir leid.

17
00:04:36,192 --> 00:04:37,318
Ich habe…

18
00:04:39,904 --> 00:04:41,572
…noch ein Monster geschaffen.

19
00:04:47,120 --> 00:04:48,121
Nicht schlimm.

20
00:04:50,790 --> 00:04:52,250
Ich kümmere mich um alles.

21
00:04:54,711 --> 00:04:56,087
Ich verwandle sie zurück.

22
00:05:00,216 --> 00:05:01,050
Ich…

23
00:05:03,845 --> 00:05:05,096
…werde sterben, oder?

24
00:05:08,641 --> 00:05:09,767
Ich bin froh.

25
00:05:11,853 --> 00:05:13,104
Jetzt kann ich

26
00:05:14,355 --> 00:05:15,565
zu Mama gehen.

27
00:05:18,443 --> 00:05:19,277
Geh.

28
00:05:20,945 --> 00:05:21,988
Bitte geh…

29
00:05:25,533 --> 00:05:27,076
…und töte meinen Papa.

30
00:06:15,083 --> 00:06:16,334
Irgendetwas ist anders.

31
00:06:24,926 --> 00:06:26,511
-Später…
-Wir reden später.

32
00:07:31,784 --> 00:07:32,869
Was zur Hölle?

33
00:07:38,124 --> 00:07:38,958
Worauf warten Sie?

34
00:07:39,459 --> 00:07:40,668
Gehen wir.

35
00:07:45,214 --> 00:07:47,133
Ist das sicher?

36
00:07:47,216 --> 00:07:48,676
Wir haben keine Wahl.

37
00:07:48,759 --> 00:07:50,928
-Dann geh du zuerst.
-Ja, geh du zuerst.

38
00:07:51,012 --> 00:07:52,638
Moment, warum ich?

39
00:08:12,325 --> 00:08:13,242
Verdammt.

40
00:08:14,702 --> 00:08:15,578
Gehen Sie durch.

41
00:08:17,079 --> 00:08:17,997
Immer einer.

42
00:08:23,336 --> 00:08:25,296
Weitergehen.

43
00:08:41,521 --> 00:08:42,772
Du darfst nicht.

44
00:08:44,190 --> 00:08:45,483
Monster dürfen nicht durch.

45
00:08:47,109 --> 00:08:48,194
Du darfst nicht.

46
00:08:54,534 --> 00:08:55,451
Was ist?

47
00:09:07,004 --> 00:09:08,005
Gehen Sie.

48
00:09:11,551 --> 00:09:12,677
Ich sagte, gehen Sie.

49
00:09:27,775 --> 00:09:28,609
Was ist?

50
00:09:32,113 --> 00:09:33,155
Sie können nicht?

51
00:09:37,451 --> 00:09:38,452
Scheiße!

52
00:09:43,040 --> 00:09:44,875
Gib dir nicht so viel Mühe, Monster.

53
00:09:52,216 --> 00:09:53,134
Zurück.

54
00:10:04,854 --> 00:10:07,231
So eine Scheiße!

55
00:10:16,907 --> 00:10:18,367
Willst du mich auch töten?

56
00:10:19,327 --> 00:10:20,453
Stirb einfach.

57
00:10:21,078 --> 00:10:22,788
Wir sterben alle zusammen, scheiße!

58
00:10:23,581 --> 00:10:24,582
Stirb!

59
00:10:29,712 --> 00:10:30,546
Alles ok?

60
00:10:46,604 --> 00:10:47,605
Geht!

61
00:10:48,522 --> 00:10:49,440
Schnell!

62
00:11:00,701 --> 00:11:01,535
Geh.

63
00:11:02,036 --> 00:11:03,162
Schnell!

64
00:11:03,996 --> 00:11:06,040
-Was ist mit dir?
-Ich kann nicht mehr lange.

65
00:11:06,791 --> 00:11:08,626
-Geh einfach!
-Geht! Schnell!

66
00:11:09,543 --> 00:11:10,753
-Geht!
-Arschloch…

67
00:11:15,174 --> 00:11:16,133
Gehen wir.

68
00:11:36,862 --> 00:11:37,696
Halt meine Hand.

69
00:11:40,574 --> 00:11:41,409
Los!

70
00:11:46,122 --> 00:11:47,123
Diese Bitch.

71
00:12:54,356 --> 00:12:55,483
Wie hartnäckig.

72
00:13:40,861 --> 00:13:41,820
Geh dich verstecken.

73
00:13:45,324 --> 00:13:47,326
Versteck dich wieder, du Scheißratte.

74
00:14:15,062 --> 00:14:16,897
Du schadest ihm damit kaum.

75
00:14:17,815 --> 00:14:19,483
Ich töte jeden Körper, den er nimmt.

76
00:14:19,567 --> 00:14:20,401
Wie lange?

77
00:14:20,943 --> 00:14:23,404
Willst du ihn dann jedes Mal bekämpfen?

78
00:14:23,988 --> 00:14:24,905
Das endet nie.

79
00:14:24,989 --> 00:14:26,031
Was sonst?

80
00:14:30,703 --> 00:14:32,371
Was schlägst du vor?

81
00:14:32,955 --> 00:14:33,873
Mich.

82
00:14:37,293 --> 00:14:38,961
Er braucht einen Körper.

83
00:14:39,044 --> 00:14:40,546
Ich gebe ihm meinen.

84
00:14:42,423 --> 00:14:43,674
Wenn er ihn sich nimmt,

85
00:14:44,466 --> 00:14:46,844
bleibe ich im Feuer, bis er verbrennt.

86
00:14:47,344 --> 00:14:48,762
Du willst mit ihm sterben?

87
00:14:49,346 --> 00:14:51,849
Ich kann doch nicht sterben.

88
00:14:54,059 --> 00:14:54,977
Ich glaube es nicht.

89
00:14:56,312 --> 00:14:57,146
Cha Hyun-su.

90
00:14:58,814 --> 00:14:59,773
Beenden wir das.

91
00:15:02,484 --> 00:15:03,694
Du musst weiterleben.

92
00:15:05,905 --> 00:15:07,531
Wir setzen dem Unsinn ein Ende.

93
00:15:32,348 --> 00:15:34,600
Er kennt deine Schwäche genau.

94
00:15:45,361 --> 00:15:46,695
Halte mich nicht auf.

95
00:15:47,196 --> 00:15:48,030
Ich mache es.

96
00:15:49,531 --> 00:15:51,033
Das ist nicht Sang-wook.

97
00:15:52,701 --> 00:15:54,328
Ich kämpfte von Anfang an dagegen.

98
00:15:54,411 --> 00:15:55,412
Ich lasse dich nicht.

99
00:15:56,121 --> 00:15:57,665
Wenn er dich nimmt,

100
00:15:58,540 --> 00:16:00,084
wird es schwerer, ihn zu töten.

101
00:16:00,167 --> 00:16:01,001
Stimmt.

102
00:16:03,587 --> 00:16:04,838
Ihr zwei

103
00:16:05,589 --> 00:16:08,133
könnt mich niemals töten.

104
00:16:13,430 --> 00:16:14,598
Niemals.

105
00:16:24,024 --> 00:16:24,984
Was zum Teufel?

106
00:16:29,655 --> 00:16:31,198
Ich hasse diesen Scheißkörper!

107
00:16:37,705 --> 00:16:38,539
Raus.

108
00:16:40,499 --> 00:16:41,500
Raus.

109
00:16:42,376 --> 00:16:43,377
Raus aus meinem Kopf!

110
00:16:53,178 --> 00:16:54,930
Wenn ich sterbe, stirbst du auch.

111
00:16:56,849 --> 00:16:58,183
Du willst auch nicht sterben.

112
00:16:59,268 --> 00:17:00,853
Ich weiß, du willst das nicht!

113
00:17:01,395 --> 00:17:03,230
Bist du nicht deshalb noch da?

114
00:17:08,610 --> 00:17:10,446
Du willst nicht sterben!

115
00:17:12,197 --> 00:17:13,115
Tu das nicht.

116
00:17:13,198 --> 00:17:14,033
Nein.

117
00:17:14,783 --> 00:17:15,743
Sang-wook.

118
00:17:17,745 --> 00:17:19,496
Er hat gelebt.

119
00:17:20,956 --> 00:17:22,916
Nein!

120
00:17:24,376 --> 00:17:25,419
Nein!

121
00:17:52,112 --> 00:17:53,197
Meine sind verbrannt.

122
00:17:56,950 --> 00:17:59,870
Ich habe nichts mehr.

123
00:18:02,414 --> 00:18:03,832
Das Beten war mein Kampf.

124
00:18:04,583 --> 00:18:06,376
Sie hatten sicher Ihre eigene Methode.

125
00:18:10,547 --> 00:18:12,508
Versuchen Sie, anders zu kämpfen.

126
00:18:19,014 --> 00:18:19,973
Ich glaube,

127
00:18:20,599 --> 00:18:21,850
da ist ein Monster.

128
00:18:22,351 --> 00:18:23,685
Bringen wir es um.

129
00:18:23,769 --> 00:18:25,020
Wir können es umbringen.

130
00:18:34,613 --> 00:18:35,906
Geh weiter.

131
00:20:02,367 --> 00:20:07,122
IN LIEBEVOLLER ERINNERUNG
HABT EIN SCHÖNES LEBEN

132
00:22:24,676 --> 00:22:26,053
Ich gehe jetzt zur Arbeit.

133
00:22:26,136 --> 00:22:27,721
Iss nicht nur Ramyeon, ok?

134
00:22:29,681 --> 00:22:31,349
Iss was Richtiges, ok?

135
00:22:32,017 --> 00:22:33,018
Bitte, geh weg.

136
00:22:34,061 --> 00:22:36,938
-Lass mich in Ruhe.
-Ich melde dich sonst als vermisst.

137
00:22:38,565 --> 00:22:40,067
Überlebende im Gebäude.

138
00:22:40,692 --> 00:22:41,693
Stopp.

139
00:22:42,402 --> 00:22:44,279
-Lass mich.
-Sammeln Sie Essen, Medizin

140
00:22:44,362 --> 00:22:46,656
-und Waffen, und kommen Sie runter.
-Geh weg…

141
00:22:46,740 --> 00:22:48,658
In der Gruppe ist es sicherer.

142
00:22:51,203 --> 00:22:52,412
Wir Überlebenden…

143
00:22:53,914 --> 00:22:55,207
…müssen zusammenhalten.

144
00:23:47,884 --> 00:23:49,052
Was machst du hier?

145
00:23:51,221 --> 00:23:52,681
Ich habe dich überall gesucht.

146
00:23:55,559 --> 00:23:57,894
Ich meinte doch,
in der Gruppe ist es sicherer.

147
00:24:00,147 --> 00:24:01,439
Bist du noch sauer auf mich?

148
00:24:15,203 --> 00:24:16,163
Schon ok.

149
00:24:26,882 --> 00:24:27,883
Scheiße.

150
00:24:30,802 --> 00:24:33,722
Ich sollte wenigstens realistisch sein.

151
00:24:35,891 --> 00:24:37,058
Das…

152
00:24:38,518 --> 00:24:39,895
Das fühlt…

153
00:24:47,861 --> 00:24:49,446
…sich zu sehr nach Lüge an.

154
00:26:13,029 --> 00:26:14,739
All die Eile, nur um herzukommen?

155
00:26:16,783 --> 00:26:17,617
Ich gehe.

156
00:26:19,077 --> 00:26:20,161
Alles ok?

157
00:26:23,415 --> 00:26:24,416
Weswegen?

158
00:26:24,499 --> 00:26:25,375
Wegen allem.

159
00:26:27,127 --> 00:26:28,128
Was passiert ist.

160
00:26:29,713 --> 00:26:30,547
Mir geht's gut.

161
00:26:35,677 --> 00:26:37,220
Vielleicht ist es so besser.

162
00:26:39,931 --> 00:26:41,683
Wenn du echt nichts fühlen kannst…

163
00:26:44,185 --> 00:26:45,979
…fühlst du wohl auch keinen Schmerz.

164
00:26:48,773 --> 00:26:51,192
Wenn ich Monster wieder zu Menschen mache,

165
00:26:52,986 --> 00:26:53,820
bin ich dann

166
00:26:55,363 --> 00:26:56,573
nur selbstsüchtig?

167
00:27:04,622 --> 00:27:06,082
Ich frage mich, wo Eun-yu ist.

168
00:27:07,375 --> 00:27:08,626
Wenn du sie wärst,

169
00:27:10,253 --> 00:27:11,546
wo wärst du dann?

170
00:27:12,797 --> 00:27:13,798
Das weiß ich nicht.

171
00:27:15,258 --> 00:27:16,676
Aber ich weiß, wo sie hingeht.

172
00:27:17,177 --> 00:27:18,636
Wohin?

173
00:27:21,973 --> 00:27:23,099
Finde Leute wie mich

174
00:27:24,601 --> 00:27:25,769
und folge ihnen.

175
00:27:36,696 --> 00:27:38,073
Sei dir nicht zu sicher.

176
00:27:39,324 --> 00:27:40,825
Wenn ich Eun-yu zuerst finde,

177
00:27:42,577 --> 00:27:43,870
verwandle ich sie zurück.

178
00:27:45,622 --> 00:27:46,539
Mach nur.

179
00:27:48,500 --> 00:27:49,334
Was dich betrifft…

180
00:27:50,502 --> 00:27:51,669
Geh nicht zu weit weg.

181
00:27:54,089 --> 00:27:55,090
Ich muss

182
00:27:56,174 --> 00:27:57,550
dich zu Eun-yu bringen.

183
00:28:00,011 --> 00:28:01,429
Klingt nach viel zu tun.

184
00:28:02,722 --> 00:28:04,182
Du hast immer das letzte Wort.

185
00:28:27,997 --> 00:28:28,873
Lerne.

186
00:28:29,958 --> 00:28:32,168
Mit Erinnerungen
kann man Emotionen lernen.

187
00:30:39,420 --> 00:30:42,465
Der Truck kam gerade
aus dem Stadion zurück.

188
00:30:45,343 --> 00:30:46,636
-Gehen wir.
-Jawohl.

189
00:30:48,721 --> 00:30:50,348
FÜR HIV/AIDS

190
00:31:35,518 --> 00:31:36,686
Guckt, mehr Überlebende!

191
00:31:38,563 --> 00:31:41,482
-Noch mehr Überlebende!
-Da sind mehr Überlebende!

192
00:32:01,961 --> 00:32:03,838
Es ist gefährlich hier draußen.

193
00:32:04,339 --> 00:32:06,758
Du hast ihn gehört. Es ist gefährlich.

194
00:32:07,342 --> 00:32:08,593
Geh du zuerst.

195
00:32:16,601 --> 00:32:17,560
Hey!

196
00:33:04,315 --> 00:33:05,149
Mann.

197
00:33:06,609 --> 00:33:08,069
Aus dem Weg!

198
00:33:10,363 --> 00:33:11,698
-Gute Arbeit.
-Danke.

199
00:33:12,991 --> 00:33:14,534
Das sind die letzten Überlebenden.

200
00:33:14,617 --> 00:33:15,743
Das sind alle.

201
00:33:18,079 --> 00:33:19,372
Hey!

202
00:33:20,540 --> 00:33:22,709
-Hey!
-Da bist du, Jin-guk!

203
00:33:26,921 --> 00:33:28,798
-Papa!
-Mein Kleiner!

204
00:33:57,660 --> 00:33:59,245
Können wir irgendwo anders hin?

205
00:34:00,163 --> 00:34:01,330
Also…

206
00:34:01,956 --> 00:34:03,791
Nirgends in der Nähe.

207
00:34:04,709 --> 00:34:06,711
Wir sollten den Radius erweitern.

208
00:34:07,253 --> 00:34:08,713
Vergessen Sie nicht was?

209
00:34:13,384 --> 00:34:14,385
Lee Eun-yu.

210
00:34:19,557 --> 00:34:20,600
Diese Göre.

211
00:34:21,392 --> 00:34:22,518
Sie braucht so lange.

212
00:34:25,855 --> 00:34:26,814
Wenn du sie wärst,

213
00:34:28,566 --> 00:34:30,485
wo wärst du?

214
00:34:30,568 --> 00:34:31,778
Finde Leute wie mich…

215
00:34:35,198 --> 00:34:36,657
…und folge ihnen.

216
00:34:39,202 --> 00:34:40,912
Ich überlege, da hinzugehen.

217
00:34:41,662 --> 00:34:42,497
Wohin?

218
00:34:43,748 --> 00:34:45,374
Sie könnte schon da sein.

219
00:34:46,959 --> 00:34:48,044
Das kann sein.

220
00:34:48,920 --> 00:34:50,129
Wenn wir eh wegmüssen,

221
00:34:51,297 --> 00:34:52,715
können wir zusammen gehen.

222
00:36:42,408 --> 00:36:43,242
An dem Tag

223
00:36:43,868 --> 00:36:46,204
trafen wir auf eine Gruppe Neomenschen.

224
00:37:07,016 --> 00:37:10,519
Es dauerte eine Weile,
bis sie von allen akzeptiert wurden,

225
00:37:11,646 --> 00:37:15,274
und viele hatten noch Zweifel.

226
00:37:15,358 --> 00:37:17,151
BAUM

227
00:37:17,235 --> 00:37:19,320
Doch wir konnten uns
auf eine Sache einigen.

228
00:37:21,489 --> 00:37:22,907
Harmonisch zusammenzuleben…

229
00:37:22,990 --> 00:37:23,908
SPRICH MIT MIMIK

230
00:37:23,991 --> 00:37:26,369
…war der einzige Weg,
uns vor Monstern zu schützen.

231
00:37:44,053 --> 00:37:45,846
Nicht alle konnten zurückkommen.

232
00:37:49,642 --> 00:37:50,810
Und doch…

233
00:37:55,815 --> 00:37:57,358
Und doch warte ich.

234
00:38:23,217 --> 00:38:25,511
Während die Zeit endlos weiterfließt…

235
00:38:32,310 --> 00:38:34,020
…brauchen wir einen Ort des Wartens.

236
00:38:35,104 --> 00:38:36,647
Einen Ort zum Zurückkehren.

237
00:38:55,791 --> 00:38:56,751
Wir beschlossen,

238
00:38:57,877 --> 00:38:58,878
diesem Ort

239
00:39:00,171 --> 00:39:01,630
den Namen…

240
00:39:04,717 --> 00:39:06,010
…Sweet Home zu geben.

241
00:45:03,909 --> 00:45:08,914
Untertitel von: Danjela Brückner

