1
00:00:19,310 --> 00:00:21,771
HISTORIA ORIGINAL DEL WEBTOON SWEET HOME,
DE CARNBY KIM Y YOUNGCHAN HWANG

2
00:00:56,639 --> 00:00:59,976
SWEET HOME

3
00:01:36,971 --> 00:01:38,223
¡Aún no!

4
00:01:46,773 --> 00:01:47,941
¿Y cuándo lo matamos?

5
00:01:50,276 --> 00:01:51,653
Te lo suplico.

6
00:01:52,237 --> 00:01:53,571
No hagas nada.

7
00:02:00,578 --> 00:02:01,663
Descansa un poco.

8
00:02:02,705 --> 00:02:04,290
Yo me encargo.

9
00:02:43,037 --> 00:02:44,289
¡Cuidado!

10
00:02:51,212 --> 00:02:52,088
Vete.

11
00:03:52,982 --> 00:03:54,317
Siento haber tardado tanto.

12
00:03:59,739 --> 00:04:02,659
No es culpa tuya.

13
00:04:04,786 --> 00:04:05,620
Ha sido…

14
00:04:07,163 --> 00:04:08,331
mi decisión.

15
00:04:11,417 --> 00:04:15,004
Quería morir con mi padre.

16
00:04:33,398 --> 00:04:34,440
Lo siento.

17
00:04:36,192 --> 00:04:37,318
He creado…

18
00:04:39,904 --> 00:04:41,572
otro monstruo.

19
00:04:47,120 --> 00:04:48,121
No pasa nada.

20
00:04:50,790 --> 00:04:52,250
Me encargaré de todo.

21
00:04:54,711 --> 00:04:56,087
Puedo retransformarlos.

22
00:05:00,216 --> 00:05:01,050
Voy…

23
00:05:03,845 --> 00:05:05,096
a morir, ¿verdad?

24
00:05:08,641 --> 00:05:09,767
Mejor así.

25
00:05:11,853 --> 00:05:13,104
Ahora puedo irme

26
00:05:14,355 --> 00:05:15,565
y reunirme con mi madre.

27
00:05:18,443 --> 00:05:19,277
Vete.

28
00:05:20,945 --> 00:05:21,988
Por favor, vete…

29
00:05:25,533 --> 00:05:27,076
y mata a mi padre.

30
00:06:15,083 --> 00:06:16,334
Algo ha cambiado.

31
00:06:24,926 --> 00:06:26,511
- Luego…
- Luego hablamos.

32
00:07:31,784 --> 00:07:32,869
¿Qué puñetas…?

33
00:07:38,124 --> 00:07:38,958
¿A qué esperas?

34
00:07:39,459 --> 00:07:40,668
¿Vienes o qué?

35
00:07:45,214 --> 00:07:47,133
¿Es seguro?

36
00:07:47,216 --> 00:07:48,676
No nos queda otra.

37
00:07:48,759 --> 00:07:50,928
- Pues ve tú primero.
- Sí, tú primero.

38
00:07:51,012 --> 00:07:52,638
Un momento, ¿por qué yo?

39
00:08:12,325 --> 00:08:13,242
Mierda.

40
00:08:14,702 --> 00:08:15,578
Pasad.

41
00:08:17,079 --> 00:08:17,997
De uno en uno.

42
00:08:23,336 --> 00:08:25,296
Seguid.

43
00:08:41,521 --> 00:08:42,772
No puedes pasar.

44
00:08:44,190 --> 00:08:45,483
Los monstruos no pueden.

45
00:08:47,109 --> 00:08:48,194
No puedes pasar.

46
00:08:54,534 --> 00:08:55,451
¿Qué pasa?

47
00:09:07,004 --> 00:09:08,005
Sigue.

48
00:09:11,551 --> 00:09:12,677
He dicho que sigas.

49
00:09:27,775 --> 00:09:28,609
¿Qué pasa?

50
00:09:32,113 --> 00:09:33,155
¿No puedes pasar?

51
00:09:37,451 --> 00:09:38,452
¡Joder!

52
00:09:43,040 --> 00:09:44,875
Deja de insistir, monstruo.

53
00:09:52,216 --> 00:09:53,134
Atrás.

54
00:10:04,854 --> 00:10:07,231
¡A la mierda todo!

55
00:10:16,907 --> 00:10:18,367
¿Tú también quieres matarme?

56
00:10:19,327 --> 00:10:20,453
Muere.

57
00:10:21,078 --> 00:10:22,788
¡Muramos todos juntos, joder!

58
00:10:23,414 --> 00:10:24,582
¡Muere!

59
00:10:29,712 --> 00:10:30,546
¿Estás bien?

60
00:10:46,604 --> 00:10:47,605
¡Marchaos!

61
00:10:48,522 --> 00:10:49,440
¡Deprisa!

62
00:11:00,701 --> 00:11:01,535
Marchaos.

63
00:11:02,036 --> 00:11:03,162
¡Deprisa!

64
00:11:03,996 --> 00:11:06,040
- ¿Y tú?
- No aguantaré mucho más.

65
00:11:06,791 --> 00:11:08,626
- ¡Que os vayáis!
- ¡Vamos! ¡Rápido!

66
00:11:09,543 --> 00:11:10,753
- ¡Vamos!
- Puto cabrón…

67
00:11:15,174 --> 00:11:16,133
Vamos.

68
00:11:36,862 --> 00:11:37,696
Dame la mano.

69
00:11:40,574 --> 00:11:41,409
¡Vamos!

70
00:11:46,122 --> 00:11:47,123
Esa zorra.

71
00:12:54,356 --> 00:12:55,483
Qué tenaz.

72
00:13:40,861 --> 00:13:41,820
Escóndete.

73
00:13:45,324 --> 00:13:47,326
Escóndete de nuevo, puta rata.

74
00:14:15,062 --> 00:14:16,897
Así no le haces ni un rasguño.

75
00:14:17,856 --> 00:14:19,483
Mataré cada cuerpo que tome.

76
00:14:19,567 --> 00:14:20,401
¿Hasta cuándo?

77
00:14:20,943 --> 00:14:23,404
¿Lucharás contra él cada vez que lo haga?

78
00:14:23,988 --> 00:14:24,905
No terminará nunca.

79
00:14:24,989 --> 00:14:26,031
¿Entonces?

80
00:14:30,703 --> 00:14:32,371
¿Qué sugieres que haga?

81
00:14:32,955 --> 00:14:33,873
Yo.

82
00:14:37,293 --> 00:14:38,961
Necesita un cuerpo.

83
00:14:39,044 --> 00:14:40,546
Renunciaré al mío.

84
00:14:42,423 --> 00:14:43,674
Cuando él tome el control,

85
00:14:44,466 --> 00:14:46,844
me quedaré en el fuego
hasta que muera carbonizado.

86
00:14:47,344 --> 00:14:48,762
¿Vas a morir con él?

87
00:14:49,346 --> 00:14:51,849
Te lo he dicho, no puedo morir.

88
00:14:54,059 --> 00:14:54,977
No te creo.

89
00:14:56,312 --> 00:14:57,146
Cha Hyun-su,

90
00:14:58,814 --> 00:14:59,773
terminemos con esto.

91
00:15:02,484 --> 00:15:03,694
Tienes que vivir.

92
00:15:05,905 --> 00:15:07,531
Dejémonos de tonterías.

93
00:15:32,348 --> 00:15:34,600
Sabe exactamente cuál es tu punto débil.

94
00:15:45,361 --> 00:15:46,695
No me detengas esta vez.

95
00:15:47,196 --> 00:15:48,030
Lo haré yo.

96
00:15:49,531 --> 00:15:51,033
Ese no es Sang-wook.

97
00:15:52,701 --> 00:15:54,328
Es tarea mía desde el principio.

98
00:15:54,411 --> 00:15:55,412
No te lo permitiré.

99
00:15:56,121 --> 00:15:57,665
Si toma tu cuerpo,

100
00:15:58,540 --> 00:16:00,084
será más difícil matarlo.

101
00:16:00,167 --> 00:16:01,001
Cierto.

102
00:16:03,587 --> 00:16:04,838
Vosotros dos

103
00:16:05,589 --> 00:16:08,133
nunca podréis matarme.

104
00:16:13,430 --> 00:16:14,598
Nunca.

105
00:16:24,024 --> 00:16:24,984
¿Qué coño…?

106
00:16:29,655 --> 00:16:31,198
¡Odio este puto cuerpo!

107
00:16:37,705 --> 00:16:38,539
Fuera.

108
00:16:40,499 --> 00:16:41,500
Vete.

109
00:16:42,376 --> 00:16:43,377
¡Sal de mi cabeza!

110
00:16:53,178 --> 00:16:54,930
Si yo muero, tú también.

111
00:16:56,849 --> 00:16:58,183
Tú tampoco quieres morir.

112
00:16:59,268 --> 00:17:00,853
¡Sé que no quieres!

113
00:17:01,395 --> 00:17:03,230
¿No es por esto que aún sigues aquí?

114
00:17:08,610 --> 00:17:10,446
¡No quieres morir!

115
00:17:12,197 --> 00:17:13,115
No lo hagas.

116
00:17:13,198 --> 00:17:14,033
No.

117
00:17:14,783 --> 00:17:15,743
Sang-wook.

118
00:17:17,745 --> 00:17:19,496
Estaba vivo.

119
00:17:20,956 --> 00:17:22,916
¡No!

120
00:17:24,376 --> 00:17:25,419
¡No!

121
00:17:52,112 --> 00:17:53,197
Las mías se quemaron.

122
00:17:56,950 --> 00:17:59,870
No me queda nada.

123
00:18:02,414 --> 00:18:03,832
Luché rezando.

124
00:18:04,583 --> 00:18:06,376
Seguro que tenías tu propio método.

125
00:18:10,547 --> 00:18:12,508
Intenta luchar de otra forma.

126
00:18:19,014 --> 00:18:19,973
Creo

127
00:18:20,599 --> 00:18:21,850
que hay un monstruo aquí.

128
00:18:22,351 --> 00:18:23,685
Matémoslo.

129
00:18:23,769 --> 00:18:25,020
Podemos matarlo.

130
00:18:34,613 --> 00:18:35,906
Ve tú primero.

131
00:20:02,367 --> 00:20:07,122
NUNCA TE OLVIDAREMOS
TE DESEAMOS UNA BUENA VIDA

132
00:22:24,676 --> 00:22:26,053
Me voy a trabajar.

133
00:22:26,136 --> 00:22:27,721
No comas solo fideos instantáneos.

134
00:22:29,681 --> 00:22:31,349
Come bien, ¿vale?

135
00:22:32,017 --> 00:22:33,018
Vete, por favor.

136
00:22:34,061 --> 00:22:36,938
- Déjame en paz.
- Si te vas, denunciaré tu desaparición.

137
00:22:38,565 --> 00:22:40,067
A todos los supervivientes.

138
00:22:40,692 --> 00:22:41,693
Para.

139
00:22:42,402 --> 00:22:44,279
- Vete.
- Cojan comida, medicinas y armas

140
00:22:44,362 --> 00:22:46,656
- y vengan a la planta baja.
- Vete…

141
00:22:46,740 --> 00:22:48,658
Estaremos más protegidos juntos.

142
00:22:51,203 --> 00:22:52,412
Los supervivientes…

143
00:22:53,914 --> 00:22:55,207
debemos permanecer juntos.

144
00:23:47,884 --> 00:23:49,052
¿Qué haces aquí?

145
00:23:51,221 --> 00:23:52,681
Te he buscado por todas partes.

146
00:23:55,559 --> 00:23:57,894
Te dije que es más seguro
que estemos juntos.

147
00:24:00,147 --> 00:24:01,439
¿Sigues enfadada conmigo?

148
00:24:15,203 --> 00:24:16,163
No pasa nada.

149
00:24:26,882 --> 00:24:27,883
Joder.

150
00:24:30,802 --> 00:24:33,722
Esta alucinación
al menos debería ser realista.

151
00:24:35,891 --> 00:24:37,058
Esto…

152
00:24:38,518 --> 00:24:39,895
Esto parece…

153
00:24:47,861 --> 00:24:49,446
una mentira.

154
00:26:13,029 --> 00:26:14,739
¿Tanta prisa para acabar aquí?

155
00:26:16,783 --> 00:26:17,617
Me voy.

156
00:26:19,077 --> 00:26:20,161
¿Estás bien?

157
00:26:23,415 --> 00:26:24,416
¿Por qué?

158
00:26:24,499 --> 00:26:25,375
Por todo.

159
00:26:27,127 --> 00:26:28,128
Todo lo que ha pasado.

160
00:26:29,713 --> 00:26:30,547
Estoy bien.

161
00:26:35,677 --> 00:26:37,220
Quizá sea mejor así.

162
00:26:39,931 --> 00:26:41,683
Si no sientes nada…

163
00:26:44,185 --> 00:26:45,979
supongo que tampoco sentirás dolor.

164
00:26:48,773 --> 00:26:51,192
¿Retransformar a los monstruos en humanos

165
00:26:52,986 --> 00:26:53,820
es solo

166
00:26:55,363 --> 00:26:56,573
egoísmo por mi parte?

167
00:27:04,622 --> 00:27:06,082
Me pregunto dónde estará Eun-yu.

168
00:27:07,375 --> 00:27:08,626
Si fueras ella,

169
00:27:10,253 --> 00:27:11,546
¿dónde estarías?

170
00:27:12,797 --> 00:27:13,798
No lo sé.

171
00:27:15,258 --> 00:27:16,676
Pero sé dónde acabará.

172
00:27:17,177 --> 00:27:18,636
¿Dónde?

173
00:27:21,973 --> 00:27:23,099
Busca a gente como yo

174
00:27:24,601 --> 00:27:25,769
y síguelos.

175
00:27:36,696 --> 00:27:38,073
No estés tan seguro.

176
00:27:39,324 --> 00:27:40,825
Si encuentro a Eun-yu primero,

177
00:27:42,577 --> 00:27:43,870
la retransformaré.

178
00:27:45,622 --> 00:27:46,539
Adelante.

179
00:27:48,500 --> 00:27:49,334
En cuanto a ti…

180
00:27:50,502 --> 00:27:51,669
no te vayas muy lejos.

181
00:27:54,089 --> 00:27:55,090
Tengo…

182
00:27:56,174 --> 00:27:57,550
que llevarte con Eun-yu.

183
00:28:00,011 --> 00:28:01,429
Vas a estar ocupado.

184
00:28:02,722 --> 00:28:04,182
Siempre con la última palabra.

185
00:28:27,997 --> 00:28:28,873
Aprende.

186
00:28:29,958 --> 00:28:32,168
Con los recuerdos, aprendes las emociones.

187
00:30:39,420 --> 00:30:42,465
El camión acaba
de volver del estadio, señor.

188
00:30:45,343 --> 00:30:46,636
- Vamos.
- Sí, señor.

189
00:30:48,721 --> 00:30:50,348
VIH, SIDA

190
00:31:35,518 --> 00:31:36,686
¡Más supervivientes!

191
00:31:38,563 --> 00:31:41,482
- ¡Hay más!
- ¡Otros supervivientes!

192
00:32:01,961 --> 00:32:03,838
Os he dicho que era peligroso estar aquí.

193
00:32:04,339 --> 00:32:06,758
Ya lo has oído. Es peligroso.

194
00:32:07,342 --> 00:32:08,593
Venga, entra.

195
00:32:16,601 --> 00:32:17,560
¡Eh!

196
00:33:04,315 --> 00:33:05,149
Maldito seas.

197
00:33:06,609 --> 00:33:08,069
¡Quítate del medio!

198
00:33:10,363 --> 00:33:11,698
- Buen trabajo.
- Gracias.

199
00:33:13,074 --> 00:33:14,492
Son los últimos supervivientes.

200
00:33:14,575 --> 00:33:15,743
Hemos traído a todos.

201
00:33:18,079 --> 00:33:19,372
¡Eh!

202
00:33:20,540 --> 00:33:22,709
- ¡Eh!
- ¡Estás aquí, Jin-guk!

203
00:33:26,921 --> 00:33:28,798
- ¡Papá!
- ¡Cariño!

204
00:33:57,660 --> 00:33:59,245
¿Podemos ir a algún otro sitio?

205
00:34:00,163 --> 00:34:01,330
Bueno…

206
00:34:01,956 --> 00:34:03,791
Cerca no.

207
00:34:04,709 --> 00:34:06,711
Sugiero que ampliemos
nuestro radio, señor.

208
00:34:07,253 --> 00:34:08,713
¿No os olvidáis de algo?

209
00:34:13,384 --> 00:34:14,385
Lee Eun-yu.

210
00:34:19,557 --> 00:34:20,600
La mocosa.

211
00:34:21,392 --> 00:34:22,518
Está tardando mucho.

212
00:34:25,855 --> 00:34:26,814
Si fueras ella,

213
00:34:28,566 --> 00:34:30,485
¿dónde estarías?

214
00:34:30,568 --> 00:34:31,778
Busca a gente como yo…

215
00:34:35,198 --> 00:34:36,657
y síguelos.

216
00:34:39,202 --> 00:34:40,912
Estoy pensando en ir a aquel lugar.

217
00:34:41,662 --> 00:34:42,497
¿Dónde?

218
00:34:43,748 --> 00:34:45,374
Podría estar ya allí.

219
00:34:46,959 --> 00:34:48,044
Es posible.

220
00:34:48,920 --> 00:34:50,129
Si hay que irse de aquí,

221
00:34:51,297 --> 00:34:52,715
¿por qué no vamos juntos?

222
00:36:42,408 --> 00:36:43,242
Ese día,

223
00:36:43,868 --> 00:36:46,204
nos encontramos
con un grupo de neohumanos.

224
00:37:07,016 --> 00:37:10,519
Tardaron en ser aceptados por todos,

225
00:37:11,646 --> 00:37:15,274
y muchos siguen dudando.

226
00:37:15,358 --> 00:37:17,151
ÁRBOL

227
00:37:17,235 --> 00:37:19,320
Sin embargo,
todos estamos de acuerdo en algo.

228
00:37:21,489 --> 00:37:22,907
Vivir en armonía con ellos…

229
00:37:22,990 --> 00:37:23,908
HABLA EXPRESÁNDOTE

230
00:37:23,991 --> 00:37:26,369
…era la única forma
de protegernos de los monstruos.

231
00:37:44,053 --> 00:37:45,846
No todos pudieron volver.

232
00:37:49,642 --> 00:37:50,810
Aun así…

233
00:37:55,815 --> 00:37:57,358
Aun así, espero.

234
00:38:23,217 --> 00:38:25,511
Mientras el tiempo sigue fluyendo sin fin…

235
00:38:32,310 --> 00:38:34,020
necesitamos un lugar donde esperar

236
00:38:35,104 --> 00:38:36,647
y un lugar al que volver.

237
00:38:55,791 --> 00:38:56,751
Hemos decidido

238
00:38:57,877 --> 00:38:58,878
llamar a ese lugar

239
00:39:00,171 --> 00:39:01,630
con el nombre de…

240
00:39:04,717 --> 00:39:06,010
Sweet Home.

241
00:45:03,909 --> 00:45:08,914
Subtítulos: Mercedes Del Alcázar

