1
00:00:19,436 --> 00:00:21,396
ORIHINAL NA STORY WEBTOON NA SWEET HOME
NINA CARNBY KIM AT YOUNGCHAN HWANG

2
00:00:56,473 --> 00:00:59,976
SWEET HOME

3
00:01:36,971 --> 00:01:38,223
'Wag muna!

4
00:01:46,773 --> 00:01:47,941
Kailan ba natin siya papatayin?

5
00:01:50,276 --> 00:01:51,653
Parang awa mo na.

6
00:01:52,237 --> 00:01:53,571
'Wag mo siyang galawin.

7
00:02:00,578 --> 00:02:01,663
Magpahinga ka muna.

8
00:02:02,705 --> 00:02:04,290
Ako na'ng bahala rito.

9
00:02:43,037 --> 00:02:44,289
Mag-ingat ka!

10
00:02:51,212 --> 00:02:52,088
Lumabas ka.

11
00:03:52,982 --> 00:03:54,317
Pasensiya na, natagalan ako.

12
00:03:59,739 --> 00:04:02,659
Di mo kasalanan 'yon.

13
00:04:04,786 --> 00:04:05,620
Desisyon…

14
00:04:07,163 --> 00:04:08,331
ko 'yon.

15
00:04:11,417 --> 00:04:15,004
Mamamatay akong kasama si Papa.

16
00:04:33,398 --> 00:04:34,440
Patawad.

17
00:04:36,192 --> 00:04:37,318
Gumawa ako ulit…

18
00:04:39,904 --> 00:04:41,572
ng isang halimaw.

19
00:04:47,120 --> 00:04:48,121
Ayos lang.

20
00:04:50,790 --> 00:04:52,250
Ako na'ng bahala sa lahat.

21
00:04:54,711 --> 00:04:56,087
Kaya ko silang ibalik.

22
00:05:00,216 --> 00:05:01,050
Mamamatay…

23
00:05:03,845 --> 00:05:05,096
na ako, di ba?

24
00:05:08,641 --> 00:05:09,767
Mabuti naman.

25
00:05:11,853 --> 00:05:13,104
Makakaalis na 'ko

26
00:05:14,355 --> 00:05:15,565
at makakasama si Mama.

27
00:05:18,443 --> 00:05:19,277
Sige na.

28
00:05:20,945 --> 00:05:21,988
Umalis ka na…

29
00:05:25,533 --> 00:05:27,076
at patayin mo si Papa.

30
00:06:15,083 --> 00:06:16,334
Parang may kakaiba.

31
00:06:24,926 --> 00:06:26,511
-Mamaya…
-Mamaya na tayo mag-usap.

32
00:07:31,784 --> 00:07:32,869
Ano ba 'yon?

33
00:07:38,124 --> 00:07:38,958
Ano pa hinihintay n'yo?

34
00:07:39,459 --> 00:07:40,668
Tara na.

35
00:07:45,214 --> 00:07:47,133
Ligtas ba talaga 'yan?

36
00:07:47,216 --> 00:07:48,676
Wala tayong pagpipilian.

37
00:07:48,759 --> 00:07:50,928
-E di mauna ka.
-Oo, mauna ka.

38
00:07:51,012 --> 00:07:52,638
Teka, bakit ako?

39
00:08:12,325 --> 00:08:13,242
Buwisit.

40
00:08:14,702 --> 00:08:15,578
Dumaan na kayo.

41
00:08:17,079 --> 00:08:17,997
Isa-isa lang.

42
00:08:23,336 --> 00:08:25,296
Deretso lang.

43
00:08:41,521 --> 00:08:42,772
Di ka makararaan.

44
00:08:44,190 --> 00:08:45,483
Di makararaan ang mga halimaw.

45
00:08:47,109 --> 00:08:48,194
Di ka makararaan.

46
00:08:54,534 --> 00:08:55,451
Ano'ng problema?

47
00:09:07,004 --> 00:09:08,005
Dumaan ka na.

48
00:09:11,551 --> 00:09:12,677
Sabi nang dumaan ka na.

49
00:09:27,775 --> 00:09:28,609
Bakit?

50
00:09:32,113 --> 00:09:33,155
Di ka makadaan?

51
00:09:37,451 --> 00:09:38,452
Puta!

52
00:09:43,040 --> 00:09:44,875
'Wag ka nang lumaban, halimaw.

53
00:09:52,216 --> 00:09:53,134
Umatras ka.

54
00:10:04,854 --> 00:10:07,231
'Tang ina talaga!

55
00:10:16,907 --> 00:10:18,367
Nandito ka rin ba para patayin ako?

56
00:10:19,327 --> 00:10:20,453
Mamatay ka na.

57
00:10:21,078 --> 00:10:22,788
Punyeta, mamatay na tayong lahat!

58
00:10:23,581 --> 00:10:24,582
Mamatay na kayo!

59
00:10:29,712 --> 00:10:30,546
Ayos ka lang?

60
00:10:46,604 --> 00:10:47,605
Kilos na!

61
00:10:48,522 --> 00:10:49,440
Bilis!

62
00:11:00,701 --> 00:11:01,535
Sige na.

63
00:11:02,036 --> 00:11:03,162
Bilis!

64
00:11:03,996 --> 00:11:06,040
-Pa'no ka?
-Hindi ko na rin kakayanin.

65
00:11:06,791 --> 00:11:08,626
-Sige na!
-Kilos na! Bilis!

66
00:11:09,543 --> 00:11:10,753
-Kilos na!
-Tarantado kayo…

67
00:11:15,174 --> 00:11:16,133
Tara na.

68
00:11:36,862 --> 00:11:37,696
Humawak ka sa 'kin.

69
00:11:40,574 --> 00:11:41,409
Bilis!

70
00:11:46,122 --> 00:11:47,123
Ang gagong 'yon.

71
00:12:54,356 --> 00:12:55,483
Di pa rin siya sumusuko.

72
00:13:40,861 --> 00:13:41,820
Magtago ka na.

73
00:13:45,324 --> 00:13:47,326
Sige, magtago ka lang, punyeta ka.

74
00:14:15,062 --> 00:14:16,897
Wala namang epekto
'yang ginagawa mo sa kaniya.

75
00:14:17,731 --> 00:14:19,483
Papatayin ko ang bawat katawan
na lilipatan niya.

76
00:14:19,567 --> 00:14:20,401
Hanggang kailan?

77
00:14:20,943 --> 00:14:23,404
Lalabanan mo ba siya
tuwing gagawin niya 'yon?

78
00:14:23,988 --> 00:14:24,905
Hindi 'yon matatapos.

79
00:14:24,989 --> 00:14:26,031
E ano?

80
00:14:30,703 --> 00:14:32,371
Ano'ng puwede kong gawin?

81
00:14:32,955 --> 00:14:33,873
Ako.

82
00:14:37,293 --> 00:14:38,961
Kailangan niya ng katawan.

83
00:14:39,044 --> 00:14:40,546
Ibibigay ko ang sa 'kin.

84
00:14:42,423 --> 00:14:43,674
Kapag lumipat na siya,

85
00:14:44,466 --> 00:14:46,844
mananatili ako sa apoy
hanggang sa mamatay siya.

86
00:14:47,344 --> 00:14:48,762
E di mamamatay ka kasama siya?

87
00:14:49,346 --> 00:14:51,849
Sinabi ko na, di ako namamatay.

88
00:14:54,059 --> 00:14:54,977
Di ako naniniwala sa 'yo.

89
00:14:56,312 --> 00:14:57,146
Cha Hyun-su.

90
00:14:58,814 --> 00:14:59,773
Tapusin na natin 'to rito.

91
00:15:02,484 --> 00:15:03,694
Kailangan mong mabuhay.

92
00:15:05,779 --> 00:15:07,531
Oras na para tapusin natin
ang kalokohang 'to.

93
00:15:32,348 --> 00:15:34,600
Alam na alam niya ang kahinaan mo.

94
00:15:45,361 --> 00:15:46,695
'Wag mo na 'kong pigilan ngayon.

95
00:15:47,196 --> 00:15:48,030
Ako na ang gagawa.

96
00:15:49,531 --> 00:15:51,033
Hindi 'yan si Sang-wook.

97
00:15:52,701 --> 00:15:54,328
Simula pa lang, problema ko na 'to.

98
00:15:54,411 --> 00:15:55,412
Hindi puwede.

99
00:15:56,121 --> 00:15:57,665
Kapag lumipat siya sa 'yo,

100
00:15:58,540 --> 00:16:00,084
magiging mas mahirap na siyang patayin.

101
00:16:00,167 --> 00:16:01,001
Tama 'yan.

102
00:16:03,587 --> 00:16:04,838
Kayong dalawa…

103
00:16:05,589 --> 00:16:08,133
hindi n'yo 'ko mapapatay.

104
00:16:13,430 --> 00:16:14,598
Hinding-hindi.

105
00:16:24,024 --> 00:16:24,984
Putang ina, ano 'to?

106
00:16:29,655 --> 00:16:31,198
'Tang inang katawan 'to!

107
00:16:37,705 --> 00:16:38,539
Umalis ka.

108
00:16:40,499 --> 00:16:41,500
Umalis ka.

109
00:16:42,376 --> 00:16:43,377
Umalis ka sa isip ko!

110
00:16:53,178 --> 00:16:54,930
Kung mamamatay ako, mamamatay ka rin.

111
00:16:56,849 --> 00:16:58,183
Ayaw mo ring mamatay.

112
00:16:59,268 --> 00:17:00,853
Alam kong ayaw mo!

113
00:17:01,395 --> 00:17:03,230
Kaya nandito ka pa rin, di ba?

114
00:17:08,610 --> 00:17:10,446
Ayaw mong mamatay!

115
00:17:12,197 --> 00:17:13,115
'Wag mong gawin 'to.

116
00:17:13,198 --> 00:17:14,033
Hindi.

117
00:17:14,783 --> 00:17:15,743
Sang-wook.

118
00:17:17,745 --> 00:17:19,496
Buhay pa siya.

119
00:17:20,956 --> 00:17:22,916
Hindi!

120
00:17:24,376 --> 00:17:25,419
Hindi!

121
00:17:52,112 --> 00:17:53,197
Nasunog na ang lahat ng akin.

122
00:17:56,950 --> 00:17:59,870
Wala nang natira sa 'kin.

123
00:18:02,289 --> 00:18:03,832
Lumaban ako sa pagdarasal.

124
00:18:04,583 --> 00:18:06,376
Siguradong may sarili kang paraan.

125
00:18:10,547 --> 00:18:12,508
Subukan mong lumaban sa ibang paraan.

126
00:18:19,014 --> 00:18:19,973
Tingin ko,

127
00:18:20,599 --> 00:18:21,850
may halimaw rito.

128
00:18:22,351 --> 00:18:23,685
Patayin natin 'yon.

129
00:18:23,769 --> 00:18:25,020
Kaya nating patayin 'yon.

130
00:18:34,613 --> 00:18:35,906
Mauna ka na.

131
00:20:02,367 --> 00:20:07,122
MANANATILI SA AMING ALAALA
MABUHAY NANG PAYAPA

132
00:22:24,676 --> 00:22:26,053
Papasok na 'ko sa trabaho.

133
00:22:26,136 --> 00:22:27,721
'Wag puro ramyeon ang kainin mo, ha?

134
00:22:29,681 --> 00:22:31,349
Kumain ka nang maayos, ha?

135
00:22:32,017 --> 00:22:33,018
Umalis ka na, pakiusap.

136
00:22:34,061 --> 00:22:36,938
-Iwan mo na 'ko.
-Iuulat kitang nawawala pag di ka bumalik.

137
00:22:38,565 --> 00:22:40,067
Ang mga nakaligtas dito sa gusali.

138
00:22:40,692 --> 00:22:41,693
Tama na.

139
00:22:42,277 --> 00:22:44,279
-Lubayan mo na 'ko.
-Dalhin n'yo lahat ng pagkain, gamot,

140
00:22:44,362 --> 00:22:46,656
-armas n'yo at pumunta sa unang palapag.
-Umalis ka na…

141
00:22:46,740 --> 00:22:48,658
Mas ligtas kung magsasama-sama tayo.

142
00:22:51,203 --> 00:22:52,412
Tayong mga nakaligtas…

143
00:22:53,914 --> 00:22:55,207
dapat tayong magsama-sama.

144
00:23:47,884 --> 00:23:49,052
Ano'ng ginagawa mo rito?

145
00:23:51,221 --> 00:23:52,681
Kung saan-saan kita hinanap.

146
00:23:55,559 --> 00:23:57,894
Sinabi ko nang mas ligtas
kung magkakasama tayo.

147
00:24:00,147 --> 00:24:01,439
Galit ka pa rin ba sa 'kin?

148
00:24:15,203 --> 00:24:16,163
Ayos lang.

149
00:24:26,882 --> 00:24:27,883
'Tang ina.

150
00:24:30,802 --> 00:24:33,722
Sana man lang makatotohanan.

151
00:24:35,891 --> 00:24:37,058
Pakiramdam…

152
00:24:38,518 --> 00:24:39,895
Pakiramdam ko…

153
00:24:47,861 --> 00:24:49,446
parang kasinungalingan 'to.

154
00:26:13,029 --> 00:26:14,739
Nagmamadali ka para lang pumunta rito?

155
00:26:16,783 --> 00:26:17,617
Aalis na 'ko.

156
00:26:19,077 --> 00:26:20,161
Ayos ka lang ba?

157
00:26:23,415 --> 00:26:24,416
Tungkol saan?

158
00:26:24,499 --> 00:26:25,375
Sa lahat.

159
00:26:27,127 --> 00:26:28,128
Sa lahat ng nangyari.

160
00:26:29,713 --> 00:26:30,547
Ayos lang ako.

161
00:26:35,677 --> 00:26:37,220
Siguro mas mabuti na nga 'yan.

162
00:26:39,931 --> 00:26:41,683
Kung wala kang nararamdaman…

163
00:26:44,185 --> 00:26:45,979
siguro hindi ka rin masasaktan.

164
00:26:48,773 --> 00:26:51,192
Makasarili ba kung gusto kong

165
00:26:52,986 --> 00:26:53,820
ibalik sa pagiging tao

166
00:26:55,363 --> 00:26:56,573
ang mga halimaw?

167
00:27:04,622 --> 00:27:06,082
Nasaan na kaya si Eun-yu?

168
00:27:07,375 --> 00:27:08,626
Kung ikaw siya,

169
00:27:10,253 --> 00:27:11,546
saan ka pupunta?

170
00:27:12,797 --> 00:27:13,798
Di ko alam.

171
00:27:15,258 --> 00:27:16,676
Pero alam ko kung saan siya mapupunta.

172
00:27:17,177 --> 00:27:18,636
Saan 'yon?

173
00:27:21,973 --> 00:27:23,099
Hanapin mo ang mga tulad ko

174
00:27:24,601 --> 00:27:25,769
at sundan mo sila.

175
00:27:36,696 --> 00:27:38,073
'Wag kang pakampante.

176
00:27:39,324 --> 00:27:40,825
Pag nakita ko agad si Eun-yu,

177
00:27:42,577 --> 00:27:43,870
ibabalik ko siya.

178
00:27:45,622 --> 00:27:46,539
Sige lang.

179
00:27:48,500 --> 00:27:49,334
At ikaw naman,

180
00:27:50,502 --> 00:27:51,669
'wag kang masyadong lumayo.

181
00:27:54,089 --> 00:27:55,090
Kailangan kitang

182
00:27:56,174 --> 00:27:57,550
dalhin kay Eun-yu.

183
00:28:00,011 --> 00:28:01,429
Mukhang magiging abala ka.

184
00:28:02,722 --> 00:28:04,182
Palagi ikaw ang may huling salita.

185
00:28:27,997 --> 00:28:28,873
Matuto ka.

186
00:28:29,833 --> 00:28:32,168
Gamit ang mga alaala mo,
matututuhan mo ulit ang emosyon mo.

187
00:30:39,420 --> 00:30:42,465
Kababalik lang po ng trak
galing sa stadium, sir.

188
00:30:45,343 --> 00:30:46,636
-Tara na.
-Opo, sir.

189
00:30:48,721 --> 00:30:50,348
PARA SA HIV/AIDS

190
00:31:35,268 --> 00:31:36,686
Tingnan n'yo, maraming pang nakaligtas!

191
00:31:38,563 --> 00:31:41,482
-May iba pang mga nakaligtas!
-Nandito na ang iba pang nakaligtas!

192
00:32:01,961 --> 00:32:03,838
Sinabi ko nang mapanganib dito sa labas.

193
00:32:04,339 --> 00:32:06,758
Narinig mo siya. Mapanganib dito.

194
00:32:07,342 --> 00:32:08,593
Mauna ka nang pumasok.

195
00:32:16,601 --> 00:32:17,560
Hoy!

196
00:33:04,315 --> 00:33:05,149
Buwisit ka.

197
00:33:06,609 --> 00:33:08,069
Tumabi ka nga!

198
00:33:10,363 --> 00:33:11,698
-Magaling.
-Salamat.

199
00:33:13,074 --> 00:33:14,492
Sila na ang natitirang nakaligtas.

200
00:33:14,575 --> 00:33:15,743
Sinama na namin lahat, sir.

201
00:33:18,079 --> 00:33:19,372
Uy!

202
00:33:20,540 --> 00:33:22,709
-Uy!
-Nandito ka, Jin-guk!

203
00:33:26,921 --> 00:33:28,798
-Papa!
-Anak ko!

204
00:33:57,660 --> 00:33:59,245
May iba pa ba tayong puwedeng puntahan?

205
00:34:00,163 --> 00:34:01,330
Tingin ko…

206
00:34:01,956 --> 00:34:03,791
Wala rito sa malapit.

207
00:34:04,709 --> 00:34:06,711
Mas mabuti pong
lawakan natin ang paghahanap, sir.

208
00:34:07,253 --> 00:34:08,713
Wala ba kayong nakakalimutan?

209
00:34:13,384 --> 00:34:14,385
Si Lee Eun-yu.

210
00:34:19,557 --> 00:34:20,600
Ang pasaway na 'yon.

211
00:34:21,392 --> 00:34:22,518
Ang tagal niya.

212
00:34:25,855 --> 00:34:26,814
Kung ikaw siya,

213
00:34:28,566 --> 00:34:30,485
saan ka pupunta?

214
00:34:30,568 --> 00:34:31,778
Hanapin mo ang mga tulad ko…

215
00:34:35,198 --> 00:34:36,657
at sundan mo sila.

216
00:34:39,202 --> 00:34:40,912
Iniisip kong pumunta sa lugar na 'yon.

217
00:34:41,662 --> 00:34:42,497
Saan?

218
00:34:43,748 --> 00:34:45,374
Baka nando'n na siya.

219
00:34:46,959 --> 00:34:48,044
Posible 'yon.

220
00:34:48,795 --> 00:34:50,129
Kung lilipat lang din naman tayo,

221
00:34:51,297 --> 00:34:52,715
bakit di na lang tayo magsama-sama?

222
00:36:42,408 --> 00:36:43,242
No'ng araw na 'yon,

223
00:36:43,868 --> 00:36:46,204
nasalubong namin ang isang grupo
ng mga neohuman.

224
00:37:07,016 --> 00:37:10,519
Matagal-tagal bago sila
natanggap ng lahat,

225
00:37:11,646 --> 00:37:15,274
at marami pa rin ang nagdududa.

226
00:37:15,358 --> 00:37:17,151
PUNO

227
00:37:17,235 --> 00:37:19,320
Pero nagkasundo kami sa isang bagay.

228
00:37:21,239 --> 00:37:22,657
Ang mapayapang pamumuhay kasama sila…

229
00:37:22,740 --> 00:37:23,783
EKSPRESYON SA PAKIKIPAG-USAP

230
00:37:23,866 --> 00:37:26,369
…ang tanging paraan para maprotektahan
ang sarili namin sa mga halimaw.

231
00:37:44,053 --> 00:37:45,846
Hindi lahat nakabalik.

232
00:37:49,642 --> 00:37:50,810
Pero patuloy…

233
00:37:55,815 --> 00:37:57,358
Pero patuloy pa rin akong naghihintay.

234
00:38:23,217 --> 00:38:25,511
Habang patuloy na dumadaloy ang oras…

235
00:38:32,310 --> 00:38:34,145
kailangan namin ng lugar
na pansamantalang titirahan

236
00:38:35,104 --> 00:38:36,647
at lugar na puwedeng balikan.

237
00:38:55,791 --> 00:38:56,751
Napagpasiyahan naming

238
00:38:57,877 --> 00:38:58,878
tawagin

239
00:39:00,171 --> 00:39:01,630
ang lugar na 'yon na…

240
00:39:04,717 --> 00:39:06,010
Sweet Home.

241
00:45:03,909 --> 00:45:08,914
Tagapagsalin ng subtitle: Carlo Canaman

