1
00:00:19,561 --> 00:00:21,396
CERITA ORISINAL WEBTOON SWEET HOME
KARYA CARNBY KIM DAN YOUNGCHAN HWANG

2
00:00:56,473 --> 00:00:59,976
SWEET HOME

3
00:01:36,971 --> 00:01:38,223
Kubilang belum saatnya!

4
00:01:46,773 --> 00:01:47,941
Kapan kita membunuhnya?

5
00:01:50,276 --> 00:01:51,653
Kumohon.

6
00:01:52,237 --> 00:01:53,571
Jangan lakukan apa-apa.

7
00:02:00,578 --> 00:02:01,663
Kau bisa istirahat.

8
00:02:02,705 --> 00:02:04,290
Biar aku yang urus.

9
00:02:43,037 --> 00:02:44,289
Awas!

10
00:02:51,212 --> 00:02:52,088
Keluar.

11
00:03:52,982 --> 00:03:54,317
Maaf aku terlalu lama.

12
00:03:59,739 --> 00:04:02,659
Bukan salahmu.

13
00:04:04,786 --> 00:04:05,620
Ini…

14
00:04:07,163 --> 00:04:08,331
pilihanku.

15
00:04:11,417 --> 00:04:15,004
Aku berniat mati bersama ayahku.

16
00:04:33,398 --> 00:04:34,440
Maaf.

17
00:04:36,192 --> 00:04:37,318
Aku membuat…

18
00:04:39,904 --> 00:04:41,572
monster lain.

19
00:04:47,120 --> 00:04:48,121
Tidak masalah.

20
00:04:50,790 --> 00:04:52,250
Aku akan mengurus semuanya.

21
00:04:54,711 --> 00:04:56,087
Mereka bisa kukembalikan.

22
00:05:00,216 --> 00:05:01,050
Aku…

23
00:05:03,845 --> 00:05:05,096
akan mati, bukan?

24
00:05:08,641 --> 00:05:09,767
Aku lega.

25
00:05:11,853 --> 00:05:13,104
Sekarang aku bisa pergi

26
00:05:14,355 --> 00:05:15,565
menemui ibuku.

27
00:05:18,443 --> 00:05:19,277
Pergilah.

28
00:05:20,945 --> 00:05:21,988
Tolong pergi…

29
00:05:25,533 --> 00:05:27,076
dan bunuh ayahku.

30
00:06:15,083 --> 00:06:16,334
Ada yang berbeda.

31
00:06:24,926 --> 00:06:26,511
- Nanti…
- Kita bicara nanti.

32
00:07:31,784 --> 00:07:32,869
Apa yang dia lakukan?

33
00:07:38,124 --> 00:07:38,958
Tunggu apa lagi?

34
00:07:39,459 --> 00:07:40,668
Ayo pergi.

35
00:07:45,214 --> 00:07:47,133
Apa ini aman?

36
00:07:47,216 --> 00:07:48,676
Kita tidak punya pilihan.

37
00:07:48,759 --> 00:07:50,928
- Kau masuklah dahulu.
- Benar, masuklah dahulu.

38
00:07:51,012 --> 00:07:52,638
Kenapa selalu dari aku…

39
00:08:12,325 --> 00:08:13,242
Astaga.

40
00:08:14,702 --> 00:08:15,578
Ayo masuk.

41
00:08:17,079 --> 00:08:17,997
Satu per satu.

42
00:08:23,336 --> 00:08:25,296
Jangan berhenti.

43
00:08:41,521 --> 00:08:42,772
Kau tidak bisa lewat.

44
00:08:44,190 --> 00:08:45,483
Monster tidak bisa lewat.

45
00:08:47,109 --> 00:08:48,194
Kau tidak bisa lewat.

46
00:08:54,534 --> 00:08:55,451
Ada apa?

47
00:09:07,004 --> 00:09:08,005
Masuklah.

48
00:09:11,551 --> 00:09:12,677
Kubilang masuk.

49
00:09:27,775 --> 00:09:28,609
Kenapa?

50
00:09:32,113 --> 00:09:33,155
Kau tidak bisa lewat?

51
00:09:37,451 --> 00:09:38,452
Berengsek!

52
00:09:43,040 --> 00:09:44,875
Tak usah mencoba begitu keras, Monster.

53
00:09:52,216 --> 00:09:53,134
Mundur.

54
00:10:04,854 --> 00:10:07,231
Kurang ajar!

55
00:10:16,907 --> 00:10:18,367
Kau kemari untuk membunuhku?

56
00:10:19,327 --> 00:10:20,453
Mati kau.

57
00:10:21,078 --> 00:10:22,788
Biar kita semua mati bersama!

58
00:10:23,581 --> 00:10:24,582
Mati!

59
00:10:29,712 --> 00:10:30,546
Kau tak apa-apa?

60
00:10:46,604 --> 00:10:47,605
Ayo!

61
00:10:48,522 --> 00:10:49,440
Cepat!

62
00:11:00,701 --> 00:11:01,535
Ayo.

63
00:11:02,036 --> 00:11:03,162
Cepat!

64
00:11:03,996 --> 00:11:06,040
- Kau bagaimana?
- Tak bisa kutahan lagi.

65
00:11:06,791 --> 00:11:08,626
- Cepat pergi!
- Pergi! Cepat!

66
00:11:09,543 --> 00:11:10,753
- Pergi!
- Berengsek!

67
00:11:15,174 --> 00:11:16,133
Ayo.

68
00:11:36,862 --> 00:11:37,696
Pegang tanganku.

69
00:11:40,574 --> 00:11:41,409
Cepat!

70
00:11:46,122 --> 00:11:47,123
Bedebah itu.

71
00:12:54,356 --> 00:12:55,483
Dia sangat gigih.

72
00:13:40,861 --> 00:13:41,820
Bersembunyilah.

73
00:13:45,324 --> 00:13:47,326
Bersembunyilah, Berengsek.

74
00:14:15,062 --> 00:14:16,897
Dia tidak akan mati dengan cara itu.

75
00:14:17,856 --> 00:14:19,483
Akan kubunuh tiap kali dia pindah.

76
00:14:19,567 --> 00:14:20,401
Sampai kapan?

77
00:14:20,943 --> 00:14:23,404
Kau akan melawannya
tiap kali dia masuk ke tubuh lain?

78
00:14:23,988 --> 00:14:24,905
Itu tidak akan berakhir.

79
00:14:24,989 --> 00:14:26,031
Lalu apa?

80
00:14:30,703 --> 00:14:32,371
Kau punya cara lain?

81
00:14:32,955 --> 00:14:33,873
Aku.

82
00:14:37,293 --> 00:14:38,961
Dia butuh tubuh.

83
00:14:39,044 --> 00:14:40,546
Aku akan menyerahkan tubuhku.

84
00:14:42,423 --> 00:14:43,674
Begitu dia ambil alih,

85
00:14:44,466 --> 00:14:47,261
aku akan tetap di dalam api
sampai dia terbakar habis.

86
00:14:47,344 --> 00:14:48,762
Jadi, kau akan mati bersamanya?

87
00:14:49,346 --> 00:14:51,849
Sudah kubilang. Aku tidak bisa mati.

88
00:14:54,059 --> 00:14:54,977
Aku tidak percaya.

89
00:14:56,312 --> 00:14:57,146
Cha Hyun-su.

90
00:14:58,814 --> 00:14:59,773
Mari akhiri di sini.

91
00:15:02,484 --> 00:15:03,694
Kau harus tetap hidup.

92
00:15:05,905 --> 00:15:07,656
Sudah saatnya menghentikan semua ini.

93
00:15:32,348 --> 00:15:34,600
Dia tahu persis apa kelemahanmu.

94
00:15:45,361 --> 00:15:46,695
Jangan menahanku kali ini.

95
00:15:47,196 --> 00:15:48,030
Biar aku saja.

96
00:15:49,531 --> 00:15:51,033
Itu bukan Sang-wook.

97
00:15:52,701 --> 00:15:54,328
Dari awal, ini urusanku.

98
00:15:54,411 --> 00:15:55,412
Tidak bisa.

99
00:15:56,121 --> 00:15:57,665
Jika kau diambil alih,

100
00:15:58,540 --> 00:16:00,084
akan lebih sulit membunuhnya.

101
00:16:00,167 --> 00:16:01,001
Benar.

102
00:16:03,587 --> 00:16:04,838
Kalian berdua

103
00:16:05,589 --> 00:16:08,133
tidak akan pernah bisa membunuhku.

104
00:16:13,430 --> 00:16:14,598
Tidak akan pernah.

105
00:16:24,024 --> 00:16:24,984
Apa-apaan ini?

106
00:16:29,655 --> 00:16:31,198
Aku benci tubuh ini!

107
00:16:37,705 --> 00:16:38,539
Keluar kau!

108
00:16:40,499 --> 00:16:41,500
Keluar!

109
00:16:42,376 --> 00:16:43,377
Keluar dari kepalaku!

110
00:16:53,178 --> 00:16:54,930
Jika aku mati, kau juga mati.

111
00:16:56,849 --> 00:16:58,183
Kau juga tidak mau mati.

112
00:16:59,268 --> 00:17:00,853
Aku tahu kau tak mau mati!

113
00:17:01,395 --> 00:17:03,230
Bukankah itu sebabnya kau masih di sini?

114
00:17:08,610 --> 00:17:10,446
Kau tidak mau mati!

115
00:17:12,197 --> 00:17:13,115
Jangan lakukan ini.

116
00:17:13,198 --> 00:17:14,033
Tidak.

117
00:17:14,783 --> 00:17:15,743
Paman Sang-wook.

118
00:17:17,745 --> 00:17:19,496
Dia masih hidup.

119
00:17:20,956 --> 00:17:22,916
Tidak!

120
00:17:24,376 --> 00:17:25,419
Tidak!

121
00:17:52,112 --> 00:17:53,197
Semua milikku terbakar.

122
00:17:56,950 --> 00:17:59,870
Tak ada yang tersisa.

123
00:18:02,414 --> 00:18:03,832
Aku bertarung dengan doa.

124
00:18:04,583 --> 00:18:06,376
Kau pasti punya caramu sendiri.

125
00:18:10,547 --> 00:18:12,508
Aku ingin kau berkelahi dengan cara lain.

126
00:18:19,014 --> 00:18:19,973
Sepertinya

127
00:18:20,599 --> 00:18:21,850
di dalam sini ada monster.

128
00:18:22,351 --> 00:18:23,685
Ayo kita bunuh.

129
00:18:23,769 --> 00:18:25,020
Kita bisa membunuhnya.

130
00:18:34,613 --> 00:18:35,906
Pergilah dahulu.

131
00:20:02,367 --> 00:20:07,122
MENGENANG MEMORI YANG TERKASIH
SEMOGA HIDUPMU BAHAGIA

132
00:22:24,676 --> 00:22:26,053
Aku akan pergi kerja.

133
00:22:26,136 --> 00:22:27,721
Jangan makan mi dadak, ya?

134
00:22:29,681 --> 00:22:31,349
Makan yang benar, ya?

135
00:22:32,017 --> 00:22:33,018
Pergi.

136
00:22:34,061 --> 00:22:36,938
- Kumohon pergi.
- Tetap di rumah, atau aku akan lapor.

137
00:22:38,565 --> 00:22:40,067
Para penyintas di gedung.

138
00:22:40,692 --> 00:22:41,693
Hentikan.

139
00:22:42,402 --> 00:22:44,279
- Tinggalkan aku.
- Bawalah makanan, obat,

140
00:22:44,362 --> 00:22:46,656
- dan senjata, lalu turun ke lantai satu.
- Pergi…

141
00:22:46,740 --> 00:22:48,658
Lebih aman jika kita berkumpul.

142
00:22:51,203 --> 00:22:52,412
Kita yang masih bertahan…

143
00:22:53,914 --> 00:22:55,207
harus tetap bersama.

144
00:23:47,884 --> 00:23:49,052
Sedang apa kau di sini?

145
00:23:51,221 --> 00:23:52,681
Aku mencarimu ke mana-mana.

146
00:23:55,559 --> 00:23:57,894
Sudah kubilang lebih aman
jika kita berkumpul.

147
00:24:00,147 --> 00:24:01,439
Kau masih marah padaku?

148
00:24:15,203 --> 00:24:16,163
Tidak apa-apa.

149
00:24:26,882 --> 00:24:27,883
Sial.

150
00:24:30,802 --> 00:24:33,722
Setidaknya ini harus terlihat realistis.

151
00:24:35,891 --> 00:24:37,058
Ini…

152
00:24:38,518 --> 00:24:39,895
Ini terlalu terasa…

153
00:24:47,861 --> 00:24:49,446
seperti kebohongan.

154
00:26:13,029 --> 00:26:14,739
Kau buru-buru untuk datang ke sini?

155
00:26:16,783 --> 00:26:17,617
Aku pergi.

156
00:26:19,077 --> 00:26:20,161
Kau baik-baik saja?

157
00:26:23,415 --> 00:26:24,416
Soal apa?

158
00:26:24,499 --> 00:26:25,375
Semuanya.

159
00:26:27,127 --> 00:26:28,128
Semua yang terjadi.

160
00:26:29,713 --> 00:26:30,588
Aku baik-baik saja.

161
00:26:35,677 --> 00:26:37,220
Mungkin lebih baik begitu.

162
00:26:39,931 --> 00:26:41,683
Jika kau tak merasakan apa-apa…

163
00:26:44,185 --> 00:26:45,979
kurasa kau juga
tidak akan merasakan sakit.

164
00:26:48,773 --> 00:26:51,192
Apakah mengubah monster
kembali menjadi manusia

165
00:26:52,986 --> 00:26:53,820
hanyalah

166
00:26:55,363 --> 00:26:56,573
keegoisanku?

167
00:27:04,622 --> 00:27:06,082
Entah di mana Eun-yu sekarang.

168
00:27:07,375 --> 00:27:08,626
Jika menjadi dia,

169
00:27:10,253 --> 00:27:11,546
ke mana kau akan pergi?

170
00:27:12,797 --> 00:27:13,798
Aku tidak tahu.

171
00:27:15,258 --> 00:27:16,676
Tapi aku tahu tujuan akhirnya.

172
00:27:17,177 --> 00:27:18,636
Di mana?

173
00:27:21,931 --> 00:27:23,099
Cari orang seperti aku

174
00:27:24,601 --> 00:27:25,769
dan ikuti mereka.

175
00:27:36,696 --> 00:27:38,073
Jangan terlalu yakin.

176
00:27:39,324 --> 00:27:40,825
Jika lebih dahulu menemukan Eun-yu,

177
00:27:42,577 --> 00:27:43,870
aku akan mengembalikannya.

178
00:27:45,622 --> 00:27:46,539
Lakukanlah.

179
00:27:48,500 --> 00:27:49,334
Kau juga.

180
00:27:50,502 --> 00:27:51,669
Jangan pergi jauh.

181
00:27:54,089 --> 00:27:55,090
Aku perlu

182
00:27:56,174 --> 00:27:57,550
membawamu ke Eun-yu.

183
00:28:00,011 --> 00:28:01,429
Sepertinya kau akan sibuk.

184
00:28:02,722 --> 00:28:04,265
Kau selalu berbicara terakhir.

185
00:28:27,997 --> 00:28:28,873
Belajar.

186
00:28:29,958 --> 00:28:32,168
Jika punya kenangan,
kau bisa mempelajari emosimu.

187
00:30:39,420 --> 00:30:42,465
Truk baru saja kembali dari stadion, Pak.

188
00:30:45,343 --> 00:30:46,636
- Ayo pergi.
- Baik, Pak.

189
00:30:48,721 --> 00:30:50,348
UNTUK HIV/AIDS

190
00:31:35,518 --> 00:31:36,686
Ada banyak penyintas!

191
00:31:38,563 --> 00:31:41,482
- Ada lebih banyak penyintas!
- Lebih banyak penyintas datang!

192
00:32:01,961 --> 00:32:03,838
Sudah kubilang ini berbahaya.

193
00:32:04,339 --> 00:32:06,758
Kau dengar dia. Ini berbahaya.

194
00:32:07,342 --> 00:32:08,593
Masuklah dahulu.

195
00:32:16,601 --> 00:32:17,560
Hei!

196
00:33:04,315 --> 00:33:05,149
Payah.

197
00:33:06,609 --> 00:33:08,069
Jangan menghalangiku!

198
00:33:10,363 --> 00:33:11,698
- Kerja bagus.
- Terima kasih.

199
00:33:13,074 --> 00:33:14,492
Mereka penyintas terakhir.

200
00:33:14,575 --> 00:33:15,743
Kami bawa semua, Pak.

201
00:33:18,079 --> 00:33:19,372
Hei!

202
00:33:20,540 --> 00:33:22,709
- Hei!
- Hei, Jin-guk!

203
00:33:26,921 --> 00:33:28,798
- Ayah!
- Sayangku!

204
00:33:57,660 --> 00:33:59,245
Ada tempat lain untuk pindah?

205
00:34:00,163 --> 00:34:01,330
Soal itu…

206
00:34:01,956 --> 00:34:03,791
Tidak ada di dekat sini.

207
00:34:04,709 --> 00:34:06,711
Kusarankan untuk memperluas radius, Pak.

208
00:34:07,253 --> 00:34:08,713
Kau melupakan sesuatu?

209
00:34:13,384 --> 00:34:14,385
Lee Eun-yu.

210
00:34:19,557 --> 00:34:20,600
Dasar nakal.

211
00:34:21,392 --> 00:34:22,518
Dia lama sekali.

212
00:34:25,855 --> 00:34:26,814
Jika menjadi dia,

213
00:34:28,566 --> 00:34:30,485
ke mana kau akan pergi?

214
00:34:30,568 --> 00:34:31,778
Cari orang seperti aku…

215
00:34:35,198 --> 00:34:36,657
dan ikuti mereka.

216
00:34:39,202 --> 00:34:40,995
Aku berpikir untuk pergi ke tempat itu.

217
00:34:41,662 --> 00:34:42,497
Ke mana?

218
00:34:43,748 --> 00:34:45,374
Dia mungkin sudah di sana.

219
00:34:46,959 --> 00:34:48,044
Mungkin saja.

220
00:34:48,920 --> 00:34:50,129
Jika kita perlu bergerak,

221
00:34:51,297 --> 00:34:52,715
kenapa tidak bersama-sama?

222
00:36:42,408 --> 00:36:43,242
Hari itu,

223
00:36:43,868 --> 00:36:46,204
kami bertemu sekelompok neohuman.

224
00:37:07,016 --> 00:37:10,519
Butuh waktu lama
sampai mereka diterima semua orang,

225
00:37:11,646 --> 00:37:15,274
banyak juga yang masih meragukan mereka.

226
00:37:15,358 --> 00:37:17,151
POHON

227
00:37:17,235 --> 00:37:19,320
Namun, ada satu hal
yang kami semua sepakati.

228
00:37:21,489 --> 00:37:22,907
Hidup berdampingan dengan mereka…

229
00:37:22,990 --> 00:37:23,908
TUNJUKKAN EKSPRESIMU

230
00:37:23,991 --> 00:37:26,369
…adalah satu-satunya cara
untuk terlindung dari monster.

231
00:37:44,053 --> 00:37:45,846
Tidak semua orang bisa kembali.

232
00:37:49,642 --> 00:37:50,810
Meskipun begitu…

233
00:37:55,815 --> 00:37:57,358
Meskipun begitu, aku menunggu.

234
00:38:23,217 --> 00:38:25,511
Selagi waktu terus mengalir tanpa henti…

235
00:38:32,310 --> 00:38:34,020
kami butuh tempat untuk berlindung

236
00:38:35,104 --> 00:38:36,647
dan tempat untuk kembali.

237
00:38:55,791 --> 00:38:56,751
Inilah

238
00:38:57,877 --> 00:38:58,878
panggilan kami

239
00:39:00,171 --> 00:39:01,630
untuk tempat itu.

240
00:39:04,717 --> 00:39:06,010
Sweet Home.

241
00:45:03,909 --> 00:45:08,914
Terjemahan subtitle oleh Aisya Julia

