1
00:00:19,561 --> 00:00:21,396
DA SWEET HOME DI CARNBY KIM
E YOUNGCHAN HWANG

2
00:00:56,473 --> 00:00:59,976
SWEET HOME

3
00:01:36,846 --> 00:01:38,223
Non ancora!

4
00:01:46,773 --> 00:01:47,941
E quando lo uccidiamo?

5
00:01:50,276 --> 00:01:51,653
Ti prego.

6
00:01:52,237 --> 00:01:53,571
Non fare niente.

7
00:02:00,578 --> 00:02:01,663
Riposati un po'.

8
00:02:02,705 --> 00:02:04,290
Qui ci penso io.

9
00:02:43,037 --> 00:02:44,289
Occhio!

10
00:02:51,212 --> 00:02:52,088
Sparisci.

11
00:03:52,982 --> 00:03:54,317
Scusa se ci ho messo tanto.

12
00:03:59,739 --> 00:04:02,659
Non è colpa tua.

13
00:04:04,786 --> 00:04:05,620
È stata…

14
00:04:07,163 --> 00:04:08,206
una mia scelta.

15
00:04:11,417 --> 00:04:15,004
Volevo morire con mio padre.

16
00:04:33,398 --> 00:04:34,315
Mi dispiace.

17
00:04:36,192 --> 00:04:37,318
Ho creato…

18
00:04:39,904 --> 00:04:41,572
un altro mostro.

19
00:04:47,120 --> 00:04:48,037
Va tutto bene.

20
00:04:50,790 --> 00:04:52,250
Sistemerò tutto.

21
00:04:54,711 --> 00:04:56,087
Posso farli tornare umani.

22
00:05:00,216 --> 00:05:01,050
Io…

23
00:05:03,845 --> 00:05:05,096
morirò, vero?

24
00:05:08,641 --> 00:05:09,767
Ne sono felice.

25
00:05:11,853 --> 00:05:13,104
Ora potrò stare

26
00:05:14,355 --> 00:05:15,565
con mia madre.

27
00:05:18,443 --> 00:05:19,277
Va'.

28
00:05:20,945 --> 00:05:21,988
Ti prego, va'…

29
00:05:25,533 --> 00:05:27,076
e uccidi mio padre.

30
00:06:15,083 --> 00:06:16,334
Qualcosa è cambiato.

31
00:06:24,926 --> 00:06:26,511
- Più tardi…
- Parliamo dopo.

32
00:07:31,784 --> 00:07:32,869
Ma che diavolo?

33
00:07:38,124 --> 00:07:38,958
Che aspetti?

34
00:07:39,459 --> 00:07:40,668
Andiamo o no?

35
00:07:45,214 --> 00:07:47,133
È sicuro?

36
00:07:47,216 --> 00:07:48,676
Non abbiamo scelta.

37
00:07:48,759 --> 00:07:50,928
- Allora vai prima tu.
- Sì, prima tu.

38
00:07:51,012 --> 00:07:52,638
Aspettate, perché io?

39
00:08:12,325 --> 00:08:13,242
Dannazione.

40
00:08:14,702 --> 00:08:15,578
Passate.

41
00:08:17,079 --> 00:08:17,997
Uno alla volta.

42
00:08:23,169 --> 00:08:25,296
Continuate.

43
00:08:41,521 --> 00:08:42,772
Non ve ne andrete.

44
00:08:44,190 --> 00:08:45,483
I mostri non passano.

45
00:08:47,109 --> 00:08:48,194
Non ve ne andrete.

46
00:08:54,534 --> 00:08:55,368
Che succede?

47
00:09:07,004 --> 00:09:08,005
Passa.

48
00:09:11,551 --> 00:09:12,677
Ti ho detto di passare.

49
00:09:27,775 --> 00:09:28,609
Che c'è?

50
00:09:32,196 --> 00:09:33,155
Non puoi passare?

51
00:09:37,118 --> 00:09:38,369
Cazzo!

52
00:09:43,040 --> 00:09:44,875
Smettila di provarci, mostro.

53
00:09:52,341 --> 00:09:53,175
Sta' indietro.

54
00:10:04,854 --> 00:10:07,231
Che rottura di palle!

55
00:10:16,907 --> 00:10:18,367
Sei venuta per uccidermi?

56
00:10:19,076 --> 00:10:20,453
Muori.

57
00:10:21,078 --> 00:10:22,788
Moriamo tutti insieme, cazzo!

58
00:10:23,456 --> 00:10:24,582
Muori!

59
00:10:29,503 --> 00:10:30,338
Stai bene?

60
00:10:46,604 --> 00:10:47,897
Andate!

61
00:10:48,522 --> 00:10:49,357
Presto!

62
00:11:00,701 --> 00:11:01,535
Andate!

63
00:11:02,036 --> 00:11:03,120
Presto!

64
00:11:03,996 --> 00:11:06,040
- E tu?
- Non resisterò a lungo.

65
00:11:06,791 --> 00:11:08,668
- Andate!
- Forza! Sbrigatevi!

66
00:11:09,543 --> 00:11:10,961
- Andate!
- Stronzo…

67
00:11:15,174 --> 00:11:16,133
Andiamo.

68
00:11:36,612 --> 00:11:37,655
Stringimi la mano.

69
00:11:40,574 --> 00:11:41,617
Andate!

70
00:11:46,038 --> 00:11:46,872
Maledetta stronza.

71
00:12:54,356 --> 00:12:55,483
Che ostinazione.

72
00:13:40,861 --> 00:13:41,820
Nasconditi.

73
00:13:45,324 --> 00:13:47,326
Nasconditi di nuovo, fottuto ratto.

74
00:14:15,062 --> 00:14:16,897
Non gli stai facendo niente.

75
00:14:17,856 --> 00:14:19,483
Ucciderò ogni corpo che prenderà.

76
00:14:19,567 --> 00:14:20,401
Fino a quando?

77
00:14:21,026 --> 00:14:23,404
Lo affronterai ogni volta che lo farà?

78
00:14:23,988 --> 00:14:24,905
Non finirà mai.

79
00:14:24,989 --> 00:14:26,031
E allora?

80
00:14:30,703 --> 00:14:32,371
Cosa suggerisci di fare?

81
00:14:32,955 --> 00:14:33,873
Ci penso io.

82
00:14:37,293 --> 00:14:38,961
Ha bisogno di un corpo.

83
00:14:39,044 --> 00:14:40,546
Io rinuncerò al mio.

84
00:14:42,339 --> 00:14:43,674
Quando prenderà il controllo,

85
00:14:44,466 --> 00:14:46,844
resterò nel fuoco
finché non morirà carbonizzato.

86
00:14:47,344 --> 00:14:48,762
Vuoi morire con lui?

87
00:14:49,346 --> 00:14:51,849
Te l'ho già detto, non posso morire.

88
00:14:54,059 --> 00:14:54,977
Non ti credo.

89
00:14:56,312 --> 00:14:57,146
Cha Hyun-su.

90
00:14:58,814 --> 00:14:59,773
Finiamola qui.

91
00:15:02,484 --> 00:15:03,694
Tu devi vivere.

92
00:15:05,905 --> 00:15:07,531
Finiamola con queste sciocchezze.

93
00:15:32,348 --> 00:15:34,600
Sa qual è il tuo punto debole.

94
00:15:45,361 --> 00:15:46,695
Non trattenermi, stavolta.

95
00:15:47,196 --> 00:15:48,030
Lo farò io.

96
00:15:49,531 --> 00:15:51,033
Quello non è Sang-wook.

97
00:15:52,701 --> 00:15:54,328
Questo compito spetta a me.

98
00:15:54,411 --> 00:15:55,412
Non te lo permetterò.

99
00:15:56,121 --> 00:15:57,665
Se ti possiede,

100
00:15:58,540 --> 00:16:00,084
sarà più difficile ucciderlo.

101
00:16:00,167 --> 00:16:01,001
È vero.

102
00:16:03,587 --> 00:16:04,838
Voi due

103
00:16:05,589 --> 00:16:08,133
non riuscirete mai uccidermi.

104
00:16:13,430 --> 00:16:14,598
Mai.

105
00:16:24,024 --> 00:16:24,984
Ma che cazzo?

106
00:16:29,655 --> 00:16:31,198
Odio questo corpo del cazzo!

107
00:16:37,705 --> 00:16:38,539
Sparisci.

108
00:16:40,499 --> 00:16:41,500
Sparisci.

109
00:16:42,376 --> 00:16:43,377
Esci dalla mia testa!

110
00:16:53,178 --> 00:16:54,930
Se muoio io, muori anche tu.

111
00:16:56,849 --> 00:16:58,183
Neanche tu vuoi morire.

112
00:16:59,268 --> 00:17:00,853
Lo so che non vuoi morire!

113
00:17:01,395 --> 00:17:03,230
Non è per questo che sei ancora qui?

114
00:17:08,610 --> 00:17:10,446
Tu non vuoi morire!

115
00:17:12,197 --> 00:17:13,115
Non farlo.

116
00:17:13,198 --> 00:17:14,033
No.

117
00:17:14,783 --> 00:17:15,743
Sang-wook.

118
00:17:17,745 --> 00:17:19,496
Era ancora vivo.

119
00:17:20,956 --> 00:17:22,916
No!

120
00:17:24,376 --> 00:17:25,419
No!

121
00:17:52,112 --> 00:17:53,405
Le mie sono tutte bruciate.

122
00:17:56,950 --> 00:17:59,870
Non ho più niente.

123
00:18:02,414 --> 00:18:03,832
Io lottavo pregando.

124
00:18:04,583 --> 00:18:06,376
Tu avrai avuto il tuo metodo.

125
00:18:10,547 --> 00:18:12,508
Prova a combattere in modo diverso.

126
00:18:19,014 --> 00:18:19,973
Credo

127
00:18:20,599 --> 00:18:21,850
ci sia un mostro, qui.

128
00:18:22,351 --> 00:18:23,685
Uccidiamolo.

129
00:18:23,769 --> 00:18:25,020
Possiamo ucciderlo.

130
00:18:34,613 --> 00:18:35,906
Vai prima tu.

131
00:20:02,367 --> 00:20:07,122
IN ETERNO RICORDO
TI AUGURO UNA BELLA VITA

132
00:22:24,676 --> 00:22:26,053
Ora vado a lavorare.

133
00:22:26,136 --> 00:22:27,721
Non mangiare solo ramyeon, ok?

134
00:22:29,765 --> 00:22:31,349
Mangia come si deve, ok?

135
00:22:32,017 --> 00:22:33,018
Per favore, vattene.

136
00:22:34,061 --> 00:22:36,938
- Lasciami in pace.
- Se non ti trovo a casa, faccio denuncia.

137
00:22:38,565 --> 00:22:40,067
Sopravvissuti dell'edificio.

138
00:22:40,692 --> 00:22:41,693
Basta.

139
00:22:42,319 --> 00:22:44,279
- Lasciami.
- Se avete cibo, medicine e armi

140
00:22:44,362 --> 00:22:46,656
- portateli al piano terra.
- Va' via…

141
00:22:46,740 --> 00:22:48,658
Sarà più sicuro stare insieme.

142
00:22:51,203 --> 00:22:52,204
Noi sopravvissuti…

143
00:22:53,997 --> 00:22:55,165
dobbiamo restare uniti.

144
00:23:47,884 --> 00:23:49,052
Che ci fai qui?

145
00:23:51,221 --> 00:23:52,681
Ti ho cercata ovunque.

146
00:23:55,559 --> 00:23:57,894
Ti ho detto
che è più sicuro restare insieme.

147
00:24:00,147 --> 00:24:01,439
Sei ancora arrabbiata?

148
00:24:15,203 --> 00:24:16,163
Va tutto bene.

149
00:24:26,882 --> 00:24:27,883
Cazzo.

150
00:24:30,802 --> 00:24:33,722
Quest'allucinazione
dovrebbe almeno essere realistica.

151
00:24:35,891 --> 00:24:37,058
Questa…

152
00:24:38,518 --> 00:24:39,769
Questa sembra…

153
00:24:47,861 --> 00:24:49,446
troppo una menzogna.

154
00:26:13,029 --> 00:26:14,739
Tanta fretta per finire qui?

155
00:26:16,783 --> 00:26:17,617
Io vado.

156
00:26:19,077 --> 00:26:20,161
Tutto a posto?

157
00:26:23,415 --> 00:26:24,416
Riguardo a cosa?

158
00:26:24,499 --> 00:26:25,375
Tutto.

159
00:26:27,127 --> 00:26:28,128
Quello che è successo.

160
00:26:29,713 --> 00:26:30,547
Tutto a posto.

161
00:26:35,677 --> 00:26:37,220
Forse è meglio così.

162
00:26:39,931 --> 00:26:41,683
Se non provi niente…

163
00:26:44,185 --> 00:26:45,979
allora non provi neanche dolore.

164
00:26:48,815 --> 00:26:51,067
Ritrasformare i mostri in umani…

165
00:26:52,986 --> 00:26:53,820
è solo

166
00:26:55,363 --> 00:26:56,573
egoismo da parte mia?

167
00:27:04,622 --> 00:27:05,999
Chissà dov'è Eun-yu.

168
00:27:07,375 --> 00:27:08,501
Se fossi in lei…

169
00:27:10,378 --> 00:27:11,546
dove saresti?

170
00:27:12,839 --> 00:27:13,757
Non lo so.

171
00:27:15,258 --> 00:27:16,676
Ma so dove andrà a finire.

172
00:27:17,177 --> 00:27:18,636
E cioè?

173
00:27:21,973 --> 00:27:23,099
Trova le persone come me

174
00:27:24,601 --> 00:27:25,769
e seguile.

175
00:27:36,696 --> 00:27:38,073
Non esserne troppo sicuro.

176
00:27:39,324 --> 00:27:40,825
Se trovo Eun-yu per primo,

177
00:27:42,660 --> 00:27:43,870
la ritrasformerò.

178
00:27:45,705 --> 00:27:46,539
Fa' pure.

179
00:27:48,500 --> 00:27:49,334
E tu…

180
00:27:50,502 --> 00:27:51,669
Non allontanarti troppo.

181
00:27:54,089 --> 00:27:55,090
Devo

182
00:27:56,174 --> 00:27:57,509
portarti da Eun-yu.

183
00:28:00,011 --> 00:28:01,429
Hai un sacco di cose da fare.

184
00:28:02,722 --> 00:28:04,182
Hai sempre l'ultima parola.

185
00:28:27,997 --> 00:28:28,873
Impara.

186
00:28:29,958 --> 00:28:32,168
Con i ricordi, puoi rimparare le emozioni.

187
00:30:39,420 --> 00:30:42,465
Il camion è appena tornato
dallo stadio, signore.

188
00:30:45,343 --> 00:30:46,511
- Andiamo.
- Sì, signore.

189
00:30:48,721 --> 00:30:50,348
PER HIV/AIDS

190
00:31:35,518 --> 00:31:36,853
Ehi, altri sopravvissuti!

191
00:31:38,563 --> 00:31:41,482
- Ci sono altri sopravvissuti!
- Altri sopravvissuti!

192
00:32:01,961 --> 00:32:03,838
Vi ho detto che è pericoloso stare qui.

193
00:32:04,339 --> 00:32:06,758
L'hai sentito. È pericoloso.

194
00:32:07,342 --> 00:32:08,593
Forza, rientra.

195
00:32:16,601 --> 00:32:17,560
Ehi!

196
00:33:04,315 --> 00:33:05,149
Accidenti a te.

197
00:33:06,609 --> 00:33:08,069
Togliti di mezzo!

198
00:33:10,363 --> 00:33:11,698
- Ottimo lavoro.
- Grazie.

199
00:33:13,074 --> 00:33:14,492
Sono gli ultimi sopravvissuti.

200
00:33:14,575 --> 00:33:15,743
Li abbiamo trovati tutti.

201
00:33:18,079 --> 00:33:19,372
Ehi!

202
00:33:20,540 --> 00:33:22,709
- Ehi!
- Eccoti, Jin-guk!

203
00:33:26,921 --> 00:33:28,798
- Papà!
- Tesoro mio!

204
00:33:57,660 --> 00:33:59,245
C'è un altro posto dove andare?

205
00:34:00,163 --> 00:34:01,330
Beh…

206
00:34:01,956 --> 00:34:03,791
Non qui vicino.

207
00:34:04,709 --> 00:34:06,711
Espandiamo il raggio delle ricerche.

208
00:34:07,253 --> 00:34:08,629
Non dimenticate qualcosa?

209
00:34:13,384 --> 00:34:14,385
Lee Eun-yu.

210
00:34:19,557 --> 00:34:20,600
Quella mocciosa.

211
00:34:21,392 --> 00:34:22,518
Ci sta mettendo tanto.

212
00:34:25,855 --> 00:34:26,814
Se fossi in lei,

213
00:34:28,566 --> 00:34:30,068
dove andresti?

214
00:34:30,568 --> 00:34:31,778
Trova le persone come me…

215
00:34:35,198 --> 00:34:36,657
e seguile.

216
00:34:39,202 --> 00:34:40,912
Sto pensando di andare in quel posto.

217
00:34:41,662 --> 00:34:42,497
Dove?

218
00:34:43,748 --> 00:34:45,374
Lei potrebbe essere già lì.

219
00:34:46,959 --> 00:34:48,044
È possibile.

220
00:34:48,920 --> 00:34:50,129
Se dobbiamo trasferirci,

221
00:34:51,297 --> 00:34:52,715
perché non andiamo insieme?

222
00:36:42,408 --> 00:36:43,242
Quel giorno,

223
00:36:43,868 --> 00:36:46,204
ci siamo imbattuti
in un gruppo di neoumani.

224
00:37:07,016 --> 00:37:10,519
Ci è voluto un po'
perché venissero accettati da tutti,

225
00:37:11,646 --> 00:37:15,274
e molti sono ancora diffidenti.

226
00:37:15,358 --> 00:37:17,151
ALBERO

227
00:37:17,235 --> 00:37:19,320
Tuttavia,
eravamo tutti d'accordo su una cosa.

228
00:37:21,489 --> 00:37:22,907
Vivere in armonia con loro…

229
00:37:22,990 --> 00:37:23,908
PARLA CON LE ESPRESSIONI

230
00:37:23,991 --> 00:37:26,369
…era l'unico modo
per proteggerci dai mostri.

231
00:37:44,053 --> 00:37:45,846
Non tutti sono potuti tornare.

232
00:37:49,725 --> 00:37:50,810
Eppure…

233
00:37:55,815 --> 00:37:57,358
Eppure aspetto.

234
00:38:23,217 --> 00:38:25,511
Mentre il tempo scorre senza sosta…

235
00:38:32,310 --> 00:38:34,020
ci serve un posto dove aspettare

236
00:38:35,104 --> 00:38:36,647
e un posto a cui tornare.

237
00:38:55,791 --> 00:38:56,751
Abbiamo deciso

238
00:38:57,877 --> 00:38:58,878
di chiamare

239
00:39:00,171 --> 00:39:01,714
quel posto…

240
00:39:04,717 --> 00:39:06,093
Sweet Home.

241
00:45:04,993 --> 00:45:07,996
Sottotitoli: Francesco Rossini

