1
00:00:19,561 --> 00:00:21,396
ORYGINALNA OPOWIEŚĆ WEBTOON SWEET HOME
CARNBY’EGO KIMA I YOUNGCHAN HWANGA

2
00:00:56,473 --> 00:00:59,976
SWEET HOME

3
00:01:36,971 --> 00:01:38,223
Jeszcze nie teraz!

4
00:01:46,773 --> 00:01:47,941
To kiedy go zabijemy?

5
00:01:50,276 --> 00:01:51,653
Błagam cię.

6
00:01:52,237 --> 00:01:53,571
Nic nie rób.

7
00:02:00,578 --> 00:02:01,663
Zrób sobie przerwę.

8
00:02:02,705 --> 00:02:04,290
Ja się tym zajmę.

9
00:02:43,037 --> 00:02:44,289
Uważaj!

10
00:02:51,212 --> 00:02:52,088
Wynoś się.

11
00:03:52,941 --> 00:03:54,317
Przepraszam, że się spóźniłem.

12
00:03:59,739 --> 00:04:02,659
To nie twoja wina.

13
00:04:04,786 --> 00:04:05,620
To była…

14
00:04:07,163 --> 00:04:08,331
moja decyzja.

15
00:04:11,417 --> 00:04:15,004
Miałam umrzeć razem z moim tatą.

16
00:04:33,398 --> 00:04:34,440
Przepraszam.

17
00:04:36,192 --> 00:04:37,318
Stworzyłam…

18
00:04:39,904 --> 00:04:41,572
kolejnego potwora.

19
00:04:47,120 --> 00:04:48,121
Nie szkodzi.

20
00:04:50,790 --> 00:04:52,250
Wszystkim się zajmę.

21
00:04:54,711 --> 00:04:56,087
Mogę ich przywracać.

22
00:05:00,216 --> 00:05:01,050
Zaraz…

23
00:05:03,845 --> 00:05:05,096
umrę, prawda?

24
00:05:08,641 --> 00:05:09,767
To dobrze.

25
00:05:11,853 --> 00:05:13,104
Odejdę

26
00:05:14,355 --> 00:05:15,565
i będę razem z mamą.

27
00:05:18,443 --> 00:05:19,277
Idź.

28
00:05:20,945 --> 00:05:21,988
Proszę, idź tam…

29
00:05:25,533 --> 00:05:27,076
i zabij mojego tatę.

30
00:06:15,083 --> 00:06:16,334
Coś się zmieniło.

31
00:06:24,926 --> 00:06:26,511
- Później…
- Później pogadamy.

32
00:07:31,784 --> 00:07:32,869
Co się dzieje?

33
00:07:38,124 --> 00:07:38,958
Na co czekacie?

34
00:07:39,459 --> 00:07:40,668
Chodźcie.

35
00:07:45,214 --> 00:07:47,133
To bezpieczne?

36
00:07:47,216 --> 00:07:48,676
Nie mamy wyboru.

37
00:07:48,759 --> 00:07:50,928
- To idź pierwszy.
- Tak, idź.

38
00:07:51,012 --> 00:07:52,638
Dlaczego ja?

39
00:08:12,325 --> 00:08:13,242
Cholera.

40
00:08:14,702 --> 00:08:15,578
Przechodźcie.

41
00:08:17,079 --> 00:08:17,997
Pojedynczo.

42
00:08:23,336 --> 00:08:25,296
Idźcie.

43
00:08:41,521 --> 00:08:42,772
Nie przejdziesz.

44
00:08:44,190 --> 00:08:45,483
Potwory nie przejdą.

45
00:08:47,109 --> 00:08:48,194
Nie przejdziesz.

46
00:08:54,534 --> 00:08:55,451
Co się stało?

47
00:09:07,004 --> 00:09:08,005
Idź.

48
00:09:11,551 --> 00:09:12,677
Idź, mówię.

49
00:09:27,775 --> 00:09:28,609
O co chodzi?

50
00:09:32,113 --> 00:09:33,155
Nie możesz przejść?

51
00:09:37,451 --> 00:09:38,452
Kurwa!

52
00:09:43,040 --> 00:09:44,875
Przestań się tak starać, potworze.

53
00:09:52,216 --> 00:09:53,134
Cofnij się.

54
00:10:04,854 --> 00:10:07,231
Pieprzyć to!

55
00:10:16,907 --> 00:10:18,367
Mnie też chcesz zabić?

56
00:10:19,327 --> 00:10:20,453
Po prostu umrzyj.

57
00:10:21,078 --> 00:10:22,788
Umrzyjmy wszyscy razem, kurwa!

58
00:10:23,581 --> 00:10:24,582
Zdychajcie!

59
00:10:29,712 --> 00:10:30,546
Nic ci nie jest?

60
00:10:46,604 --> 00:10:47,605
Idźcie!

61
00:10:48,522 --> 00:10:49,440
Szybko!

62
00:11:00,701 --> 00:11:01,535
Przechodźcie.

63
00:11:02,036 --> 00:11:03,162
Szybko!

64
00:11:03,996 --> 00:11:06,040
- A ty?
- Długo tak nie wytrzymam.

65
00:11:06,791 --> 00:11:08,626
- Idźcie!
- Idźcie! Szybko!

66
00:11:09,543 --> 00:11:10,753
- Idźcie!
- Ty dupku…

67
00:11:15,174 --> 00:11:16,133
Chodźmy.

68
00:11:36,862 --> 00:11:37,696
Złap mnie za rękę.

69
00:11:40,574 --> 00:11:41,409
Idźcie!

70
00:11:46,122 --> 00:11:47,123
Suka.

71
00:12:54,356 --> 00:12:55,483
Jest uparty.

72
00:13:40,861 --> 00:13:41,820
Schowaj się.

73
00:13:45,324 --> 00:13:47,326
Znów się schowaj, jebany szczurze.

74
00:14:15,062 --> 00:14:16,897
Nawet go nie drasnąłeś.

75
00:14:17,815 --> 00:14:19,567
Zabiję każde ciało, które przejmie.

76
00:14:19,650 --> 00:14:20,859
Długo chcesz to robić?

77
00:14:20,943 --> 00:14:23,404
Za każdym razem będziesz z nim walczył?

78
00:14:23,988 --> 00:14:24,905
To się nie skończy.

79
00:14:24,989 --> 00:14:26,031
To co mam zrobić?

80
00:14:30,703 --> 00:14:32,371
Masz inny pomysł?

81
00:14:32,955 --> 00:14:33,873
Mnie.

82
00:14:37,293 --> 00:14:38,961
Potrzebuje ciała.

83
00:14:39,044 --> 00:14:40,546
Oddam swoje.

84
00:14:42,423 --> 00:14:43,674
Gdy mnie przejmie,

85
00:14:44,466 --> 00:14:46,844
zostanę w ogniu, aż spłonie na śmierć.

86
00:14:47,344 --> 00:14:48,762
Umrzesz razem z nim?

87
00:14:49,346 --> 00:14:51,849
Mówiłem ci, że nie mogę umrzeć.

88
00:14:54,059 --> 00:14:54,977
Nie wierzę ci.

89
00:14:56,312 --> 00:14:57,146
Cha Hyun-su.

90
00:14:58,814 --> 00:14:59,773
Zakończmy to tutaj.

91
00:15:02,484 --> 00:15:03,694
Musisz żyć.

92
00:15:05,905 --> 00:15:07,531
Pora zakończyć tę farsę.

93
00:15:32,348 --> 00:15:34,600
On dobrze wie, co jest twoją słabością.

94
00:15:45,361 --> 00:15:46,695
Tym razem mnie nie hamuj.

95
00:15:47,196 --> 00:15:48,030
Ja to zrobię.

96
00:15:49,531 --> 00:15:51,033
To nie Sang-wook.

97
00:15:52,701 --> 00:15:54,328
To ja muszę to zrobić.

98
00:15:54,411 --> 00:15:55,412
Nie pozwolę ci.

99
00:15:56,121 --> 00:15:57,665
Jeśli cię przejmie,

100
00:15:58,540 --> 00:16:00,084
trudniej będzie go zabić.

101
00:16:00,167 --> 00:16:01,001
To prawda.

102
00:16:03,587 --> 00:16:04,838
Wy dwaj

103
00:16:05,589 --> 00:16:08,133
nigdy mnie nie zabijecie.

104
00:16:13,430 --> 00:16:14,598
Nigdy.

105
00:16:24,024 --> 00:16:24,984
Co jest, kurwa?

106
00:16:29,655 --> 00:16:31,198
Nienawidzę tego cholernego ciała!

107
00:16:37,705 --> 00:16:38,539
Wynoś się.

108
00:16:40,499 --> 00:16:41,500
Wynoś się.

109
00:16:42,376 --> 00:16:43,544
Wynoś się z mojej głowy!

110
00:16:53,178 --> 00:16:54,930
Jeśli umrę, to ty też.

111
00:16:56,849 --> 00:16:58,183
Ty też nie chcesz umrzeć.

112
00:16:59,268 --> 00:17:00,853
Wiem, że nie chcesz!

113
00:17:01,395 --> 00:17:03,230
Dlatego nadal tu jesteś, prawda?

114
00:17:08,610 --> 00:17:10,446
Nie chcesz umrzeć!

115
00:17:12,197 --> 00:17:13,115
Nie rób tego.

116
00:17:13,198 --> 00:17:14,033
Nie.

117
00:17:14,783 --> 00:17:15,743
Sang-wook.

118
00:17:17,745 --> 00:17:19,496
On żył.

119
00:17:20,956 --> 00:17:22,916
Nie!

120
00:17:24,376 --> 00:17:25,419
Nie!

121
00:17:52,112 --> 00:17:53,197
Moje spłonęły.

122
00:17:56,950 --> 00:17:59,870
Nic mi nie zostało.

123
00:18:02,414 --> 00:18:03,832
Walczyłem modlitwą.

124
00:18:04,583 --> 00:18:06,376
Ty pewnie masz swoje metody.

125
00:18:10,547 --> 00:18:12,508
Spróbuj walczyć inaczej.

126
00:18:19,014 --> 00:18:19,973
Chyba

127
00:18:20,599 --> 00:18:21,850
jest tutaj potwór.

128
00:18:22,351 --> 00:18:23,685
Zabijmy go.

129
00:18:23,769 --> 00:18:25,020
Możemy go zabić.

130
00:18:34,613 --> 00:18:35,906
Idź.

131
00:20:02,367 --> 00:20:07,122
NA WIECZNĄ PAMIĄTKĘ
MIŁEGO ŻYCIA

132
00:22:24,676 --> 00:22:26,053
Idę do pracy.

133
00:22:26,136 --> 00:22:27,721
Nie jedz tylko ramyeonu, dobrze?

134
00:22:29,681 --> 00:22:31,349
Zjedz jakiś porządny posiłek.

135
00:22:32,017 --> 00:22:33,018
Proszę, odejdź.

136
00:22:34,061 --> 00:22:36,938
- Zostaw mnie.
- Bądź w domu, bo zgłoszę zaginięcie.

137
00:22:38,565 --> 00:22:40,067
Ocalali z tego budynku.

138
00:22:40,692 --> 00:22:41,693
Przestań.

139
00:22:42,402 --> 00:22:44,279
- Zostaw mnie.
- Weźcie jedzenie

140
00:22:44,362 --> 00:22:46,656
- i spotkajmy się na parterze.
- Odejdź…

141
00:22:46,740 --> 00:22:48,658
Razem będziemy bezpieczniejsi.

142
00:22:51,203 --> 00:22:52,412
My, ocalali…

143
00:22:53,914 --> 00:22:55,207
musimy trzymać się razem.

144
00:23:47,884 --> 00:23:49,052
Co tu robisz?

145
00:23:51,221 --> 00:23:52,681
Wszędzie cię szukałem.

146
00:23:55,559 --> 00:23:57,894
Mówiłem ci,
że razem będziemy bezpieczniejsi.

147
00:24:00,147 --> 00:24:01,439
Nadal się na mnie gniewasz?

148
00:24:15,203 --> 00:24:16,163
Już dobrze.

149
00:24:26,882 --> 00:24:27,883
Kurwa.

150
00:24:30,802 --> 00:24:33,722
To powinno być przynajmniej realistyczne.

151
00:24:35,891 --> 00:24:37,058
Bo to…

152
00:24:38,518 --> 00:24:39,895
To…

153
00:24:47,861 --> 00:24:49,446
za bardzo przypomina kłamstwo.

154
00:26:13,029 --> 00:26:14,739
To tutaj tak się spieszyliśmy?

155
00:26:16,783 --> 00:26:17,617
Idę.

156
00:26:19,077 --> 00:26:20,161
Nic ci nie jest?

157
00:26:23,415 --> 00:26:24,416
O co pytasz?

158
00:26:24,499 --> 00:26:25,375
O wszystko.

159
00:26:27,127 --> 00:26:28,128
O to, co się stało.

160
00:26:29,713 --> 00:26:30,547
Nic mi nie jest.

161
00:26:35,677 --> 00:26:37,220
Może tak będzie lepiej.

162
00:26:39,931 --> 00:26:41,683
Skoro nic nie czujesz…

163
00:26:44,185 --> 00:26:45,979
nie będziesz czuł też bólu.

164
00:26:48,773 --> 00:26:51,192
Czy zmieniając potwory w ludzi,

165
00:26:52,986 --> 00:26:53,820
zachowuję się

166
00:26:55,363 --> 00:26:56,573
jak egoista?

167
00:27:04,622 --> 00:27:06,082
Ciekawe, gdzie jest Eun-yu.

168
00:27:07,375 --> 00:27:08,626
Gdzie ty byś był

169
00:27:10,253 --> 00:27:11,546
na jej miejscu?

170
00:27:12,797 --> 00:27:13,798
Nie wiem.

171
00:27:15,258 --> 00:27:16,676
Ale wiem, gdzie skończy.

172
00:27:17,177 --> 00:27:18,636
Gdzie?

173
00:27:21,973 --> 00:27:23,099
Znajdź takich jak ja

174
00:27:24,601 --> 00:27:25,769
i za nimi pójdź.

175
00:27:36,696 --> 00:27:38,073
Nie bądź taki pewny.

176
00:27:39,324 --> 00:27:40,825
Jeśli pierwszy znajdę Eun-yu,

177
00:27:42,577 --> 00:27:43,870
to ją przywrócę.

178
00:27:45,622 --> 00:27:46,539
Śmiało.

179
00:27:48,500 --> 00:27:49,334
A ty

180
00:27:50,502 --> 00:27:51,669
nie odchodź za daleko.

181
00:27:54,089 --> 00:27:55,090
Muszę zabrać cię

182
00:27:56,174 --> 00:27:57,550
do Eun-yu.

183
00:28:00,011 --> 00:28:01,429
Czeka cię dużo pracy.

184
00:28:02,722 --> 00:28:04,182
Zawsze masz ostatnie słowo.

185
00:28:27,997 --> 00:28:28,873
Ucz się.

186
00:28:29,958 --> 00:28:32,168
Dzięki wspomnieniom nauczysz się emocji.

187
00:30:39,420 --> 00:30:42,465
Ciężarówka wróciła ze stadionu.

188
00:30:45,343 --> 00:30:46,636
- Chodźmy.
- Tak jest.

189
00:30:48,721 --> 00:30:50,348
NA HIV/AIDS

190
00:31:35,518 --> 00:31:36,728
Patrzcie, kolejni ocalali!

191
00:31:38,563 --> 00:31:41,482
- Jest tu więcej ocalałych!
- Jest ich więcej!

192
00:32:01,961 --> 00:32:03,838
Mówiłem, że tu jest niebezpiecznie.

193
00:32:04,339 --> 00:32:06,758
Słyszałaś go. To niebezpieczne.

194
00:32:07,342 --> 00:32:08,593
Wracaj do środka.

195
00:32:16,601 --> 00:32:17,560
Hej!

196
00:33:04,315 --> 00:33:05,149
A niech cię.

197
00:33:06,609 --> 00:33:08,069
Zejdź mi z drogi!

198
00:33:10,363 --> 00:33:11,698
- Dobra robota.
- Dzięki.

199
00:33:13,074 --> 00:33:14,492
To ostatni z ocalałych.

200
00:33:14,575 --> 00:33:15,743
Wszystkich zabraliśmy.

201
00:33:18,079 --> 00:33:19,372
Hej!

202
00:33:20,540 --> 00:33:22,709
- Hej!
- Tu jesteś, Jin-guk!

203
00:33:26,921 --> 00:33:28,798
- Tata!
- Córeczko!

204
00:33:57,660 --> 00:33:59,245
Możemy jeszcze dokądś pojechać?

205
00:34:00,163 --> 00:34:01,330
No cóż…

206
00:34:01,956 --> 00:34:03,791
Blisko raczej nic nie ma.

207
00:34:04,709 --> 00:34:06,711
Musimy poszerzyć obszar.

208
00:34:07,253 --> 00:34:08,713
Nie zapomnieliście o czymś?

209
00:34:13,384 --> 00:34:14,385
Lee Eun-yu.

210
00:34:19,557 --> 00:34:20,600
Ta zołza.

211
00:34:21,392 --> 00:34:22,518
Długo jej nie ma.

212
00:34:25,855 --> 00:34:26,814
Gdzie ty byś był

213
00:34:28,566 --> 00:34:30,485
na jej miejscu?

214
00:34:30,568 --> 00:34:31,778
Znajdź takich jak ja…

215
00:34:35,198 --> 00:34:36,657
i za nimi pójdź.

216
00:34:39,202 --> 00:34:40,912
Chcę pójść w jedno miejsce.

217
00:34:41,662 --> 00:34:42,497
Dokąd?

218
00:34:43,748 --> 00:34:45,374
Może ona już tam jest.

219
00:34:46,959 --> 00:34:48,044
To możliwe.

220
00:34:48,920 --> 00:34:50,213
Skoro musimy się przenieść,

221
00:34:51,297 --> 00:34:52,715
to chodźmy razem.

222
00:36:42,408 --> 00:36:43,242
Tamtego dnia

223
00:36:43,868 --> 00:36:46,204
spotkaliśmy grupę neoludzi.

224
00:37:07,016 --> 00:37:10,519
Minęło trochę czasu,
zanim wszyscy ich zaakceptowali,

225
00:37:11,646 --> 00:37:15,274
a wielu nadal ma wątpliwości.

226
00:37:15,358 --> 00:37:17,151
DRZEWO

227
00:37:17,235 --> 00:37:19,320
Ale wszyscy zgodziliśmy się co do jednego.

228
00:37:21,489 --> 00:37:22,907
Życie z nimi w harmonii…

229
00:37:22,990 --> 00:37:23,908
WYRAŻAJ SWOJE EMOCJE

230
00:37:23,991 --> 00:37:26,369
…to jedyny sposób,
żeby uchronić nas przed potworami.

231
00:37:44,053 --> 00:37:45,846
Nie wszyscy mogli wrócić.

232
00:37:49,642 --> 00:37:50,810
Ale i tak…

233
00:37:55,815 --> 00:37:57,358
Ale i tak czekam.

234
00:38:23,217 --> 00:38:25,511
Czas płynie nieustannie…

235
00:38:32,310 --> 00:38:34,020
a my musimy znaleźć miejsce,

236
00:38:35,104 --> 00:38:36,647
do którego będziemy mogli wracać.

237
00:38:55,791 --> 00:38:56,751
Postanowiliśmy

238
00:38:57,877 --> 00:38:58,878
nazwać

239
00:39:00,171 --> 00:39:01,630
to miejsce…

240
00:39:04,717 --> 00:39:06,010
Sweet Home.

241
00:45:03,909 --> 00:45:08,914
Napisy: Kamila Krupiński

