1
00:00:19,394 --> 00:00:21,771
POVESTEA ORIGINALĂ
ESTE WEBTOON-UL CASĂ, DULCE CASĂ

2
00:00:56,639 --> 00:00:59,976
CASĂ, DULCE CASĂ

3
00:01:36,971 --> 00:01:38,223
Încă nu!

4
00:01:46,773 --> 00:01:47,941
Atunci, când îl omorâm?

5
00:01:50,276 --> 00:01:51,653
Te implor.

6
00:01:52,237 --> 00:01:53,571
Nu face nimic!

7
00:02:00,578 --> 00:02:01,663
Du-te și ia o pauză!

8
00:02:02,705 --> 00:02:04,290
Mă ocup eu de asta.

9
00:02:43,037 --> 00:02:44,289
Ai grijă!

10
00:02:51,212 --> 00:02:52,088
Ieși!

11
00:03:52,982 --> 00:03:54,317
Îmi pare rău c-a durat atât.

12
00:03:59,739 --> 00:04:02,659
Nu e vina ta.

13
00:04:04,786 --> 00:04:05,620
A fost…

14
00:04:07,163 --> 00:04:08,331
alegerea mea.

15
00:04:11,417 --> 00:04:15,004
Urma să mor cu tata.

16
00:04:33,398 --> 00:04:34,440
Îmi pare rău.

17
00:04:36,192 --> 00:04:37,318
Am mai creat…

18
00:04:39,904 --> 00:04:41,572
un monstru.

19
00:04:47,120 --> 00:04:48,121
E în regulă.

20
00:04:50,790 --> 00:04:52,250
Mă ocup eu de tot.

21
00:04:54,711 --> 00:04:56,087
Îi pot transforma la loc.

22
00:05:00,216 --> 00:05:01,050
O să…

23
00:05:03,845 --> 00:05:05,096
mor, nu-i așa?

24
00:05:08,641 --> 00:05:09,767
Mă bucur.

25
00:05:11,853 --> 00:05:13,104
Acum pot

26
00:05:14,355 --> 00:05:15,565
să fiu cu mama.

27
00:05:18,443 --> 00:05:19,277
Du-te!

28
00:05:20,945 --> 00:05:21,988
Te rog, du-te…

29
00:05:25,533 --> 00:05:27,076
și omoară-l pe tata!

30
00:06:15,083 --> 00:06:16,334
Ceva e diferit.

31
00:06:24,926 --> 00:06:26,511
- Mai târziu…
- Vorbim mai târziu.

32
00:07:31,784 --> 00:07:32,869
Ce naiba?

33
00:07:38,124 --> 00:07:38,958
Ce mai aștepți?

34
00:07:39,459 --> 00:07:40,668
Să mergem!

35
00:07:45,214 --> 00:07:47,133
E sigur?

36
00:07:47,216 --> 00:07:48,676
N-avem de ales.

37
00:07:48,759 --> 00:07:50,928
- Atunci du-te!
- Da, du-te tu primul.

38
00:07:51,012 --> 00:07:52,638
Stai, de ce eu?

39
00:08:12,325 --> 00:08:13,242
La naiba!

40
00:08:14,702 --> 00:08:15,578
Treceți!

41
00:08:17,079 --> 00:08:17,997
Pe rând!

42
00:08:23,336 --> 00:08:25,296
Continuați!

43
00:08:41,521 --> 00:08:42,772
Nu poți trece.

44
00:08:44,190 --> 00:08:45,483
Monștrii nu pot trece.

45
00:08:47,109 --> 00:08:48,194
Nu poți pleca.

46
00:08:54,534 --> 00:08:55,451
Ce s-a întâmplat?

47
00:09:07,004 --> 00:09:08,005
Haide!

48
00:09:11,551 --> 00:09:12,677
Mergi!

49
00:09:27,775 --> 00:09:28,609
Ce e?

50
00:09:32,113 --> 00:09:33,155
Nu poți trece?

51
00:09:37,451 --> 00:09:38,452
La naiba!

52
00:09:43,040 --> 00:09:44,875
Nu te mai strădui atât, monstrule!

53
00:09:52,216 --> 00:09:53,134
Dă-te înapoi!

54
00:10:04,854 --> 00:10:07,231
La naiba cu asta!

55
00:10:16,907 --> 00:10:18,367
Ai venit să mă omori și pe mine?

56
00:10:19,327 --> 00:10:20,453
Mori odată!

57
00:10:21,078 --> 00:10:22,788
Să murim naibii împreună!

58
00:10:23,456 --> 00:10:24,582
Mori!

59
00:10:29,712 --> 00:10:30,546
Ești bine?

60
00:10:46,604 --> 00:10:47,605
Plecați!

61
00:10:48,522 --> 00:10:49,440
Repede!

62
00:11:00,701 --> 00:11:01,535
Plecați!

63
00:11:02,036 --> 00:11:03,162
Repede!

64
00:11:03,996 --> 00:11:06,040
- Și tu?
- Nu mai rezist mult.

65
00:11:06,791 --> 00:11:08,626
- Plecați!
- Hai! Repede.

66
00:11:09,543 --> 00:11:10,753
- Plecați!
- Ticălosule…

67
00:11:15,174 --> 00:11:16,133
Haide!

68
00:11:36,862 --> 00:11:37,696
Ține-mă de mână!

69
00:11:40,574 --> 00:11:41,409
Hai!

70
00:11:46,122 --> 00:11:47,123
Ce ticăloasă!

71
00:12:54,356 --> 00:12:55,483
Ce insistent!

72
00:13:40,861 --> 00:13:41,820
Ascunde-te!

73
00:13:45,324 --> 00:13:47,326
Ascunde-te iar, șobolanule!

74
00:14:15,062 --> 00:14:16,897
Nu-l afectezi cu nimic.

75
00:14:17,856 --> 00:14:19,483
O să-i omor toate corpurile.

76
00:14:19,567 --> 00:14:20,401
Până când?

77
00:14:20,943 --> 00:14:23,404
O să te lupți cu el de fiecare dată?

78
00:14:23,988 --> 00:14:24,905
O s-o țină tot așa.

79
00:14:24,989 --> 00:14:26,031
Și atunci?

80
00:14:30,703 --> 00:14:32,371
Ce sugerezi să fac?

81
00:14:32,955 --> 00:14:33,873
Eu.

82
00:14:37,293 --> 00:14:38,961
Are nevoie de un corp.

83
00:14:39,044 --> 00:14:40,546
Renunț la al meu.

84
00:14:42,423 --> 00:14:43,674
După ce preia controlul,

85
00:14:44,466 --> 00:14:46,844
o să stau în foc până moare.

86
00:14:47,344 --> 00:14:48,762
Deci o să mori cu el?

87
00:14:49,346 --> 00:14:51,849
Ți-am spus, nu pot muri.

88
00:14:54,059 --> 00:14:54,977
Nu te cred.

89
00:14:56,312 --> 00:14:57,146
Cha Hyun-su!

90
00:14:58,814 --> 00:14:59,773
Hai să-i punem capăt!

91
00:15:02,484 --> 00:15:03,694
Trebuie să trăiești.

92
00:15:05,905 --> 00:15:07,531
E timpul să oprim prostia asta.

93
00:15:32,348 --> 00:15:34,600
Știe exact care e slăbiciunea ta.

94
00:15:45,361 --> 00:15:46,695
Nu mă încurca de data asta!

95
00:15:47,196 --> 00:15:48,030
O fac eu.

96
00:15:49,531 --> 00:15:51,033
Ăla nu e Sang-wook.

97
00:15:52,701 --> 00:15:54,328
A trebuit să mă ocup de la început.

98
00:15:54,411 --> 00:15:55,412
Nu te pot lăsa.

99
00:15:56,121 --> 00:15:57,665
Dacă preia corpul tău,

100
00:15:58,540 --> 00:16:00,084
va fi mai greu să-l omor.

101
00:16:00,167 --> 00:16:01,001
Așa e.

102
00:16:03,587 --> 00:16:04,838
Voi doi

103
00:16:05,589 --> 00:16:08,133
nu mă puteți omorî.

104
00:16:13,430 --> 00:16:14,598
Niciodată.

105
00:16:24,024 --> 00:16:24,984
Ce naiba?

106
00:16:29,655 --> 00:16:31,198
Urăsc corpul ăsta nenorocit!

107
00:16:37,705 --> 00:16:38,539
Pleacă!

108
00:16:40,499 --> 00:16:41,500
Pleacă!

109
00:16:42,376 --> 00:16:43,377
Pleacă din capul meu!

110
00:16:53,178 --> 00:16:54,930
Dacă mor eu, mori și tu.

111
00:16:56,849 --> 00:16:58,183
Nici tu nu vrei să mori.

112
00:16:59,268 --> 00:17:00,853
Știu că nu vrei!

113
00:17:01,395 --> 00:17:03,230
Nu de asta ești încă aici?

114
00:17:08,610 --> 00:17:10,446
Nu vrei să mori!

115
00:17:12,197 --> 00:17:13,115
Nu face asta!

116
00:17:13,198 --> 00:17:14,033
Nu.

117
00:17:14,783 --> 00:17:15,743
Sang-wook!

118
00:17:17,745 --> 00:17:19,496
Era în viață.

119
00:17:20,956 --> 00:17:22,916
Nu!

120
00:17:24,376 --> 00:17:25,419
Nu!

121
00:17:52,112 --> 00:17:53,197
Ale mele au fost arse.

122
00:17:56,950 --> 00:17:59,870
Nu mai am nimic.

123
00:18:02,414 --> 00:18:03,832
M-am luptat prin rugăciune.

124
00:18:04,583 --> 00:18:06,376
Sigur tu ai avut metodele tale.

125
00:18:10,547 --> 00:18:12,508
Încearcă să lupți altfel.

126
00:18:19,014 --> 00:18:19,973
Cred

127
00:18:20,599 --> 00:18:21,850
că e un monstru aici.

128
00:18:22,351 --> 00:18:23,685
Să-l ucidem!

129
00:18:23,769 --> 00:18:25,020
Îl putem ucide.

130
00:18:34,613 --> 00:18:35,906
Du-te primul!

131
00:20:02,367 --> 00:20:07,122
ÎN AMINTIREA TA
SĂ AI O VIAȚĂ MINUNATĂ

132
00:22:24,676 --> 00:22:26,053
Acum mă duc la lucru.

133
00:22:26,136 --> 00:22:27,721
Să nu mănânci doar ramyeon, da?

134
00:22:29,681 --> 00:22:31,349
Mănâncă ceva sănătos, da?

135
00:22:32,017 --> 00:22:33,018
Pleacă, te rog!

136
00:22:34,061 --> 00:22:36,938
- Lasă-mă!
- Te declar dispărută dacă nu ești.

137
00:22:38,565 --> 00:22:40,067
Supraviețuitori ai clădirii…

138
00:22:40,692 --> 00:22:41,985
Oprește-te!

139
00:22:42,069 --> 00:22:44,279
- Lasă-mă!- …luați mâncare, medicamente și arme

140
00:22:44,362 --> 00:22:46,656
- …și veniți la parter.
- Pleacă…

141
00:22:46,740 --> 00:22:48,658
E mai bine să stăm împreună.

142
00:22:51,203 --> 00:22:52,412
Noi, supraviețuitorii…

143
00:22:53,914 --> 00:22:55,207
trebuie să fim uniți.

144
00:23:47,884 --> 00:23:49,052
Ce cauți aici?

145
00:23:51,221 --> 00:23:52,681
Te-am căutat peste tot.

146
00:23:55,559 --> 00:23:57,894
Ți-am zis că e mai sigur să stăm împreună.

147
00:24:00,147 --> 00:24:01,439
Mai ești supărată pe mine?

148
00:24:15,203 --> 00:24:16,163
E în regulă.

149
00:24:26,882 --> 00:24:27,883
La naiba!

150
00:24:30,802 --> 00:24:33,722
Ar trebui să fie măcar realist.

151
00:24:35,891 --> 00:24:37,058
Asta…

152
00:24:38,518 --> 00:24:39,895
Asta pare…

153
00:24:47,861 --> 00:24:49,446
prea mult o minciună.

154
00:26:13,029 --> 00:26:14,739
Atâta grabă ca să vii aici?

155
00:26:16,783 --> 00:26:17,617
Eu plec.

156
00:26:19,077 --> 00:26:20,161
Îți convine?

157
00:26:23,415 --> 00:26:24,416
Ce anume?

158
00:26:24,499 --> 00:26:25,375
Totul.

159
00:26:27,127 --> 00:26:28,128
Tot ce s-a întâmplat.

160
00:26:29,713 --> 00:26:30,547
Îmi convine.

161
00:26:35,677 --> 00:26:37,220
Poate că e mai bine așa.

162
00:26:39,931 --> 00:26:41,683
Dacă nu simți nimic…

163
00:26:44,185 --> 00:26:45,979
bănuiesc că nu vei simți nici durere.

164
00:26:48,773 --> 00:26:51,192
Faptul că-i transform pe oameni

165
00:26:52,986 --> 00:26:53,820
înapoi

166
00:26:55,363 --> 00:26:56,573
e egoism?

167
00:27:04,622 --> 00:27:06,082
Mă întreb unde e Eun-yu acum.

168
00:27:07,375 --> 00:27:08,626
În locul ei,

169
00:27:10,253 --> 00:27:11,546
unde te-ai duce?

170
00:27:12,797 --> 00:27:13,798
Nu știu.

171
00:27:15,258 --> 00:27:16,676
Dar știu unde va ajunge.

172
00:27:17,177 --> 00:27:18,636
Unde anume?

173
00:27:21,973 --> 00:27:23,099
Găsește oameni ca mine

174
00:27:24,601 --> 00:27:25,769
și urmează-i!

175
00:27:36,696 --> 00:27:38,073
Nu fi așa de sigur!

176
00:27:39,324 --> 00:27:40,825
Dacă o găsesc primul pe Eun-yu,

177
00:27:42,577 --> 00:27:43,870
o s-o transform înapoi.

178
00:27:45,622 --> 00:27:46,539
N-ai decât.

179
00:27:48,500 --> 00:27:49,334
Cât despre tine…

180
00:27:50,502 --> 00:27:51,669
Nu te îndepărta!

181
00:27:54,089 --> 00:27:55,090
Trebuie

182
00:27:56,174 --> 00:27:57,550
să te duc la Eun-yu.

183
00:28:00,011 --> 00:28:01,429
Se pare că vei fi ocupat.

184
00:28:02,722 --> 00:28:04,182
Mereu ai ultimul cuvânt.

185
00:28:27,997 --> 00:28:28,873
Învață!

186
00:28:29,958 --> 00:28:32,168
Cu amintiri, poți învăța din nou emoțiile.

187
00:30:39,420 --> 00:30:42,465
Camionul tocmai s-a întors
de la stadion, domnule.

188
00:30:45,343 --> 00:30:46,636
- Să mergem!
- Da, domnule.

189
00:30:48,721 --> 00:30:50,348
PENTRU HIV/SIDA

190
00:31:35,518 --> 00:31:36,686
Sunt supraviețuitori!

191
00:31:38,563 --> 00:31:41,482
- Mai sunt supraviețuitori!
- Aici.

192
00:32:01,961 --> 00:32:03,838
V-am spus că e periculos să fiți aici.

193
00:32:04,339 --> 00:32:06,758
L-ai auzit. E periculos.

194
00:32:07,342 --> 00:32:08,593
Intră tu prima!

195
00:32:16,601 --> 00:32:17,560
Hei!

196
00:33:04,315 --> 00:33:05,149
Fir-ai tu să fii!

197
00:33:06,609 --> 00:33:08,069
Dă-te din calea mea!

198
00:33:10,363 --> 00:33:11,698
- Bravo!
- Mulțumesc.

199
00:33:13,074 --> 00:33:14,492
Sunt ultimii supraviețuitori.

200
00:33:14,575 --> 00:33:15,743
I-am adus pe toți.

201
00:33:18,079 --> 00:33:19,372
Hei!

202
00:33:20,540 --> 00:33:22,709
- Hei!
- Aici erai, Jin-guk.

203
00:33:26,921 --> 00:33:28,798
- Tată!
- Scumpa mea.

204
00:33:57,660 --> 00:33:59,245
Mai putem merge undeva?

205
00:34:00,163 --> 00:34:01,330
Ei bine…

206
00:34:01,956 --> 00:34:03,791
Nu în apropiere.

207
00:34:04,709 --> 00:34:06,711
Sugerez să ne extindem raza, domnule.

208
00:34:07,253 --> 00:34:08,713
N-ai uitat nimic?

209
00:34:13,384 --> 00:34:14,385
Lee Eun-yu!

210
00:34:19,557 --> 00:34:20,600
Pușlamaua!

211
00:34:21,392 --> 00:34:22,518
Se mișcă greu.

212
00:34:25,855 --> 00:34:26,814
În locul ei,

213
00:34:28,566 --> 00:34:30,485
unde te-ai duce?

214
00:34:30,568 --> 00:34:31,778
Găsește oameni ca mine…

215
00:34:35,198 --> 00:34:36,657
și urmează-i!

216
00:34:39,202 --> 00:34:40,912
Mă gândesc să merg acolo.

217
00:34:41,662 --> 00:34:42,497
Unde?

218
00:34:43,748 --> 00:34:45,374
Poate că e deja acolo.

219
00:34:46,959 --> 00:34:48,044
E posibil.

220
00:34:48,920 --> 00:34:50,129
Dacă tot ne mutăm,

221
00:34:51,297 --> 00:34:52,715
ce-ar fi să mergem împreună?

222
00:36:42,408 --> 00:36:43,242
În ziua aceea,

223
00:36:43,868 --> 00:36:46,204
am dat peste un grup de novo-oameni.

224
00:37:07,016 --> 00:37:10,519
A durat ceva
până au fost acceptați de toată lumea

225
00:37:11,646 --> 00:37:15,274
și mulți încă au îndoieli.

226
00:37:15,358 --> 00:37:17,151
COPAC

227
00:37:17,235 --> 00:37:19,320
Totuși, cu toții am căzut de acord.

228
00:37:21,489 --> 00:37:22,907
Să trăim în armonie cu ei…

229
00:37:22,990 --> 00:37:23,908
EXPRESII FACIALE

230
00:37:23,991 --> 00:37:26,369
…era singurul mod
de a ne proteja de monștri.

231
00:37:44,053 --> 00:37:45,846
Nu toată lumea s-a putut întoarce.

232
00:37:49,642 --> 00:37:50,810
Și totuși…

233
00:37:55,815 --> 00:37:57,358
Și totuși, aștept.

234
00:38:23,217 --> 00:38:25,511
Timpul continuă să curgă la nesfârșit…

235
00:38:32,310 --> 00:38:34,020
și avem nevoie de un loc unde să stăm

236
00:38:35,104 --> 00:38:36,647
și de un loc unde să ne întoarcem.

237
00:38:55,791 --> 00:38:56,751
Am decis

238
00:38:57,877 --> 00:38:58,878
să numim

239
00:39:00,171 --> 00:39:01,630
locul acela…

240
00:39:04,717 --> 00:39:06,010
Casă, dulce casă.

241
00:45:03,909 --> 00:45:08,914
Subtitrarea: Alexandru Pintilei

