1
00:00:19,561 --> 00:00:21,396
（原作：金坎比、黃英璨
網漫《SWEET HOME》）

2
00:00:56,473 --> 00:00:59,976
《Sweet Home》

3
00:01:36,971 --> 00:01:38,348
我說了還不行！

4
00:01:46,773 --> 00:01:47,941
那要什麼時候殺了他？

5
00:01:50,276 --> 00:01:51,653
我求你了

6
00:01:52,237 --> 00:01:53,571
什麼都別做

7
00:02:00,578 --> 00:02:01,663
那你休息吧

8
00:02:02,705 --> 00:02:04,290
事情由我來解決

9
00:02:43,037 --> 00:02:44,289
躲開

10
00:02:51,254 --> 00:02:52,130
出去

11
00:03:52,982 --> 00:03:54,317
我來得太遲了吧？

12
00:03:59,822 --> 00:04:02,742
不是因為你

13
00:04:04,702 --> 00:04:05,620
是我…

14
00:04:07,080 --> 00:04:08,289
是我想這麼做

15
00:04:11,501 --> 00:04:15,088
我原本想跟爸爸同歸於盡的

16
00:04:33,398 --> 00:04:34,440
對不起

17
00:04:36,192 --> 00:04:37,318
我又…

18
00:04:39,862 --> 00:04:41,572
創造出怪物了

19
00:04:46,995 --> 00:04:47,996
沒關係

20
00:04:50,707 --> 00:04:52,166
我會解決一切的

21
00:04:54,752 --> 00:04:56,129
只要讓他們變回來就好

22
00:05:00,091 --> 00:05:00,967
我…

23
00:05:03,720 --> 00:05:04,971
要死了對吧？

24
00:05:08,599 --> 00:05:09,726
太好了

25
00:05:11,894 --> 00:05:13,146
我可以

26
00:05:14,272 --> 00:05:15,523
去找媽媽了

27
00:05:18,359 --> 00:05:19,277
你走吧

28
00:05:20,945 --> 00:05:21,988
快去…

29
00:05:25,533 --> 00:05:27,160
殺了我爸爸

30
00:06:15,083 --> 00:06:16,334
變得跟剛才不一樣了

31
00:06:24,842 --> 00:06:26,511
-之後…
-之後再說

32
00:07:31,659 --> 00:07:32,910
這是什麼東西？

33
00:07:38,124 --> 00:07:38,958
愣著幹嘛？

34
00:07:39,459 --> 00:07:40,710
你們不走嗎？

35
00:07:45,214 --> 00:07:47,175
那真的是安全的嗎？

36
00:07:47,258 --> 00:07:48,676
不然你要回頭嗎？

37
00:07:48,759 --> 00:07:50,928
-哥，不然你先過去
-對啊，你先走走看

38
00:07:51,012 --> 00:07:52,889
你們為什麼每次都叫我先？

39
00:08:12,325 --> 00:08:13,242
該死

40
00:08:14,660 --> 00:08:15,620
過去吧

41
00:08:17,079 --> 00:08:17,997
一次一個

42
00:08:23,336 --> 00:08:25,338
對，繼續往前走

43
00:08:41,521 --> 00:08:42,772
你走不了

44
00:08:44,190 --> 00:08:45,483
怪物不行

45
00:08:47,068 --> 00:08:48,194
你走不了

46
00:08:54,450 --> 00:08:55,368
怎麼回事？

47
00:09:07,004 --> 00:09:08,005
過去啊

48
00:09:11,509 --> 00:09:12,718
我叫你過去

49
00:09:27,775 --> 00:09:28,609
怎麼？

50
00:09:32,029 --> 00:09:33,155
你過不去嗎？

51
00:09:37,451 --> 00:09:38,494
媽的！

52
00:09:43,040 --> 00:09:44,875
明明就是怪物，這麼拚命幹嘛？

53
00:09:52,049 --> 00:09:53,134
別強出頭

54
00:10:05,688 --> 00:10:07,315
去你媽的！

55
00:10:16,907 --> 00:10:18,409
你也是來殺我的嗎？

56
00:10:19,327 --> 00:10:20,453
去死吧

57
00:10:21,078 --> 00:10:22,788
媽的，全都去死吧！

58
00:10:23,581 --> 00:10:24,582
去死！

59
00:10:29,712 --> 00:10:30,546
你還好嗎？

60
00:10:46,604 --> 00:10:47,605
快過去！

61
00:10:48,522 --> 00:10:49,440
過去啊！

62
00:11:00,618 --> 00:11:01,452
過去吧

63
00:11:02,036 --> 00:11:03,162
快點

64
00:11:03,996 --> 00:11:06,040
-你得跟我們一起走
-我撐不了太久

65
00:11:06,791 --> 00:11:08,751
-你們走就是了！
-快走！

66
00:11:09,460 --> 00:11:10,878
-走啊！
-混帳

67
00:11:15,174 --> 00:11:16,133
走吧

68
00:11:36,821 --> 00:11:37,780
抓緊我

69
00:11:40,449 --> 00:11:41,409
快走！

70
00:11:46,122 --> 00:11:47,206
臭女人

71
00:12:54,315 --> 00:12:55,483
真頑強啊

72
00:13:40,778 --> 00:13:41,779
你再跑啊

73
00:13:45,199 --> 00:13:47,326
我叫你逃跑啊，你這個鼠輩

74
00:14:15,062 --> 00:14:16,897
用那種方法根本傷不了他半分

75
00:14:17,856 --> 00:14:19,483
殺掉每具被他轉移佔據的身體就行了

76
00:14:19,567 --> 00:14:20,401
要到什麼時候？

77
00:14:20,943 --> 00:14:23,404
每當他佔據一具身體
你就要去和他打一架？

78
00:14:23,988 --> 00:14:24,947
那樣能了結一切嗎？

79
00:14:25,030 --> 00:14:26,073
不然呢？

80
00:14:30,703 --> 00:14:32,371
你有其他的辦法嗎？

81
00:14:32,955 --> 00:14:33,956
我

82
00:14:37,293 --> 00:14:38,919
他好像需要身體

83
00:14:39,003 --> 00:14:40,546
我願意把我的讓給他

84
00:14:42,423 --> 00:14:43,674
我讓他進入我的身體後

85
00:14:44,466 --> 00:14:46,844
只要撐到他被燒死就行了吧？

86
00:14:47,344 --> 00:14:48,762
意思是你要跟他同歸於盡嗎？

87
00:14:49,430 --> 00:14:52,099
我說過了，我不會死

88
00:14:54,018 --> 00:14:54,977
我不相信你

89
00:14:56,228 --> 00:14:57,229
車賢秀

90
00:14:58,731 --> 00:14:59,899
就在這次做個了結吧

91
00:15:02,484 --> 00:15:03,694
你也得活下去啊

92
00:15:05,905 --> 00:15:07,531
以後別再做這種事了

93
00:15:32,348 --> 00:15:34,683
他準確地知道你的弱點呢

94
00:15:45,361 --> 00:15:46,612
這次別阻止我

95
00:15:47,196 --> 00:15:48,155
我來吧

96
00:15:49,448 --> 00:15:51,033
那不是尚昱大叔

97
00:15:52,826 --> 00:15:54,328
這從一開始就是我的事

98
00:15:54,411 --> 00:15:55,412
這可不行

99
00:15:56,121 --> 00:15:57,748
萬一你被吞噬了

100
00:15:58,540 --> 00:16:00,084
到時候要殺他不就更困難了嗎？

101
00:16:00,167 --> 00:16:01,001
沒錯

102
00:16:03,462 --> 00:16:04,838
你們

103
00:16:05,589 --> 00:16:08,384
絕對殺不了我

104
00:16:13,430 --> 00:16:14,598
絕對…

105
00:16:24,024 --> 00:16:25,109
媽的，這是怎樣？

106
00:16:29,571 --> 00:16:31,115
這具該死的身體

107
00:16:37,705 --> 00:16:38,539
滾開

108
00:16:40,374 --> 00:16:41,500
滾開

109
00:16:42,376 --> 00:16:43,377
滾開！

110
00:16:53,178 --> 00:16:55,055
要是我死了，你也活不了

111
00:16:56,807 --> 00:16:58,142
你明明也不想死

112
00:16:59,268 --> 00:17:00,853
你也不想死啊

113
00:17:01,520 --> 00:17:03,522
所以你才會留到現在，不是嗎？

114
00:17:08,610 --> 00:17:10,446
你也不想死啊

115
00:17:12,197 --> 00:17:13,115
不要這樣

116
00:17:13,198 --> 00:17:14,033
不行

117
00:17:14,825 --> 00:17:15,743
大叔

118
00:17:17,745 --> 00:17:19,705
他還活著

119
00:17:20,956 --> 00:17:22,916
不行

120
00:17:24,376 --> 00:17:25,419
不可以！

121
00:17:52,029 --> 00:17:53,197
都被燒光了

122
00:17:56,950 --> 00:17:59,787
我的東西一點都不剩

123
00:18:02,414 --> 00:18:03,832
我靠祈禱來戰鬥

124
00:18:04,541 --> 00:18:06,335
你肯定也有自己的方式吧

125
00:18:10,506 --> 00:18:12,466
試著用其他方式來戰鬥吧

126
00:18:19,014 --> 00:18:19,973
我覺得

127
00:18:20,599 --> 00:18:21,850
這裡好像有怪物

128
00:18:22,351 --> 00:18:23,685
來抓怪物吧

129
00:18:23,769 --> 00:18:25,020
我們辦得到啊

130
00:18:34,613 --> 00:18:35,906
你先走

131
00:20:02,367 --> 00:20:07,122
（要過得幸福）

132
00:22:24,676 --> 00:22:26,053
我去打工喔

133
00:22:26,136 --> 00:22:27,721
你別再煮泡麵吃了

134
00:22:29,681 --> 00:22:31,349
就算覺得煩還是要煮飯來吃

135
00:22:32,017 --> 00:22:33,018
走開，拜託

136
00:22:34,061 --> 00:22:35,437
-拜託放過我吧
-我回來你如果不在家

137
00:22:35,520 --> 00:22:36,772
我就會去申報失蹤

138
00:22:38,565 --> 00:22:40,067
各位生存者

139
00:22:40,692 --> 00:22:41,693
停下來

140
00:22:42,402 --> 00:22:44,279
-拜託放過我吧
-請備好食糧、藥品

141
00:22:44,362 --> 00:22:46,656
-及武器至一樓
-走開

142
00:22:46,740 --> 00:22:48,658
待在一起較能提高存活率

143
00:22:51,119 --> 00:22:52,329
活下來的我們

144
00:22:53,872 --> 00:22:55,207
得聚在一起才行

145
00:23:47,884 --> 00:23:49,052
你在這裡做什麼？

146
00:23:51,221 --> 00:23:52,681
我找你找了好久

147
00:23:55,517 --> 00:23:58,061
我說過待在一起會比較安全

148
00:24:00,147 --> 00:24:01,439
你還在生我的氣嗎？

149
00:24:15,203 --> 00:24:16,163
沒關係

150
00:24:26,882 --> 00:24:27,883
媽的

151
00:24:30,719 --> 00:24:33,638
至少要有點真實性才對吧？

152
00:24:35,891 --> 00:24:37,058
這也太…

153
00:24:38,518 --> 00:24:39,895
這也太…

154
00:24:47,736 --> 00:24:49,321
太像謊言了吧

155
00:26:12,988 --> 00:26:14,698
你要去的地方就是這裡嗎？

156
00:26:16,658 --> 00:26:17,617
我走了

157
00:26:18,994 --> 00:26:20,161
你沒關係嗎？

158
00:26:23,373 --> 00:26:24,374
什麼意思？

159
00:26:24,457 --> 00:26:25,375
這一切

160
00:26:27,127 --> 00:26:28,128
現在這個局面

161
00:26:29,671 --> 00:26:30,588
我沒關係

162
00:26:35,552 --> 00:26:37,178
是不是乾脆變成那樣比較好？

163
00:26:39,931 --> 00:26:41,683
如果什麼都感受不到

164
00:26:44,185 --> 00:26:45,979
應該就不會再感到痛苦了吧

165
00:26:48,648 --> 00:26:51,109
我把怪物變回人類

166
00:26:52,986 --> 00:26:53,820
這麼做

167
00:26:55,322 --> 00:26:56,531
是我太貪心了嗎？

168
00:27:04,581 --> 00:27:06,082
恩宥會去哪裡呢？

169
00:27:07,292 --> 00:27:08,585
如果你是恩宥

170
00:27:10,253 --> 00:27:11,546
你會去哪裡？

171
00:27:12,839 --> 00:27:13,840
我不曉得

172
00:27:15,216 --> 00:27:16,634
但我知道她會回去哪裡

173
00:27:17,177 --> 00:27:18,636
那是哪裡？

174
00:27:21,848 --> 00:27:22,974
去找像我這樣的人

175
00:27:24,559 --> 00:27:25,810
然後跟著他們

176
00:27:36,613 --> 00:27:38,073
你別太有把握

177
00:27:39,324 --> 00:27:40,950
如果我先遇見恩宥

178
00:27:42,577 --> 00:27:43,870
我會把她變回來的

179
00:27:45,622 --> 00:27:46,623
隨便你

180
00:27:48,458 --> 00:27:49,376
你也是

181
00:27:50,418 --> 00:27:51,586
不要走太遠

182
00:27:54,047 --> 00:27:55,090
我得把你

183
00:27:56,049 --> 00:27:57,509
帶到恩宥面前

184
00:27:59,969 --> 00:28:01,429
你要做的事還真多，車賢秀

185
00:28:02,639 --> 00:28:04,140
你就是非要回嘴

186
00:28:27,914 --> 00:28:28,873
學起來

187
00:28:29,916 --> 00:28:32,127
有記憶就能重新學習情感

188
00:30:39,379 --> 00:30:42,465
中士，前往球場的車輛回來了

189
00:30:45,301 --> 00:30:46,594
-走吧
-是

190
00:30:48,721 --> 00:30:50,348
（抗人類免疫缺乏病毒
及愛滋病用藥）

191
00:31:35,393 --> 00:31:36,686
快看，是生存者們！

192
00:31:38,605 --> 00:31:41,524
-是生存者！
-生存者來了！

193
00:32:01,961 --> 00:32:03,796
我說過你們這樣很危險

194
00:32:04,339 --> 00:32:06,758
喂，你不進去嗎？他說了很危險

195
00:32:07,342 --> 00:32:08,593
嗯，你先進去

196
00:32:16,601 --> 00:32:17,560
可惡，喂！

197
00:33:04,315 --> 00:33:05,149
搞什麼？

198
00:33:06,609 --> 00:33:08,069
讓開啦，車賢秀！

199
00:33:10,363 --> 00:33:11,781
-辛苦了
-不會

200
00:33:13,032 --> 00:33:14,409
這些是最後一批了

201
00:33:14,492 --> 00:33:15,743
我們把所有人都帶回來了

202
00:33:18,162 --> 00:33:19,497
大哥！

203
00:33:20,540 --> 00:33:22,709
-喂！
-哥，辰國哥！

204
00:33:26,921 --> 00:33:28,798
-爸爸！
-寶貝女兒

205
00:33:57,618 --> 00:33:59,203
有找到能去的地方嗎？

206
00:34:00,163 --> 00:34:01,330
那個…

207
00:34:01,998 --> 00:34:03,791
這附近應該是沒有

208
00:34:04,709 --> 00:34:06,711
要不要再擴大半徑？

209
00:34:07,253 --> 00:34:08,713
那其他事情呢？

210
00:34:13,342 --> 00:34:14,385
李恩宥

211
00:34:19,557 --> 00:34:20,600
壞女人

212
00:34:21,392 --> 00:34:22,518
她去得還真久

213
00:34:25,855 --> 00:34:26,814
如果你是恩宥

214
00:34:28,566 --> 00:34:30,485
你會去哪裡？

215
00:34:30,568 --> 00:34:31,819
去找像我這樣的人

216
00:34:35,198 --> 00:34:36,657
然後跟著他們

217
00:34:39,202 --> 00:34:40,912
這次我打算去那裡看看

218
00:34:41,662 --> 00:34:42,497
哪裡？

219
00:34:43,664 --> 00:34:45,291
她可能已經回去了

220
00:34:46,876 --> 00:34:48,044
有可能

221
00:34:48,920 --> 00:34:50,129
反正都要移動了

222
00:34:51,297 --> 00:34:52,757
大家一起去看看怎麼樣？

223
00:36:42,325 --> 00:36:43,242
那天

224
00:36:43,910 --> 00:36:46,329
我們遇到了一群新人類

225
00:37:07,141 --> 00:37:10,561
所有人花了很長一段時間
才接受他們的存在

226
00:37:11,646 --> 00:37:15,274
至今仍抱有懷疑的也大有人在

227
00:37:15,358 --> 00:37:17,151
（樹）

228
00:37:17,235 --> 00:37:19,487
不過至少有一點是所有人都同意的

229
00:37:21,489 --> 00:37:22,907
唯有和他們待在一起…

230
00:37:22,990 --> 00:37:23,991
（用表情說話）

231
00:37:24,075 --> 00:37:26,494
才能保持安全，不被怪物攻擊

232
00:37:44,011 --> 00:37:45,846
不是所有人都能回來

233
00:37:49,684 --> 00:37:50,851
但我仍然…

234
00:37:55,815 --> 00:37:57,400
我仍然在等待

235
00:38:23,175 --> 00:38:25,511
在無盡的時間流逝的過程中…

236
00:38:32,310 --> 00:38:34,061
我們需要一個可以等待

237
00:38:35,187 --> 00:38:36,647
和能回去的地方

238
00:38:55,708 --> 00:38:56,667
我們

239
00:38:57,877 --> 00:38:58,878
決定

240
00:39:00,087 --> 00:39:01,630
這樣稱呼那個地方

241
00:39:04,717 --> 00:39:06,010
Sweet Home

242
00:45:03,909 --> 00:45:08,914
字幕翻譯：王柔穎

