1
00:00:11,000 --> 00:00:12,916
[upbeat jazzy theme music plays]

2
00:00:22,708 --> 00:00:23,708
[engine starts]

3
00:00:24,416 --> 00:00:26,416
Leyla. Leyla!

4
00:00:26,500 --> 00:00:27,625
Leyla!

5
00:00:30,416 --> 00:00:32,916
[sighs] You will regret this.

6
00:00:38,041 --> 00:00:38,958
[sighs heavily]

7
00:00:46,958 --> 00:00:48,833
[window squeaks gently]

8
00:00:48,916 --> 00:00:50,916
[Buddy panting happily]

9
00:01:02,416 --> 00:01:03,250
[kisses]

10
00:01:04,666 --> 00:01:06,416
[mellow music plays]

11
00:01:16,250 --> 00:01:17,708
[knocking at door]

12
00:01:21,083 --> 00:01:22,875
[door opens and closes in distance]

13
00:01:26,875 --> 00:01:28,083
Hey, Leyla.

14
00:01:29,041 --> 00:01:31,750
THANK YOU, NEXT

15
00:01:34,333 --> 00:01:36,333
[shower running]

16
00:01:43,541 --> 00:01:46,833
[Leyla] <i>He pulled out all the stops</i>
<i>just to see me humiliated.</i>

17
00:01:48,375 --> 00:01:51,333
Playing mind games
like a complete narcissistic jerk.

18
00:01:51,416 --> 00:01:53,625
Everyone who works there acts
as his little agents.

19
00:01:53,708 --> 00:01:55,583
Nothing is said there
that he doesn't know about.

20
00:01:56,291 --> 00:01:58,291
The protocol basically remains unsigned.

21
00:02:02,583 --> 00:02:04,375
-[men laugh on phone]
-Seriously?

22
00:02:05,250 --> 00:02:08,291
-[chuckles] At least he went through it.
-[Can laughs]

23
00:02:08,375 --> 00:02:11,500
I'm glad this is amusing.
Working with him is really impossible!

24
00:02:11,583 --> 00:02:14,250
How does he expect us
to not give him conditions?

25
00:02:14,333 --> 00:02:16,666
-This will turn into a bigger mess.
-Surely.

26
00:02:17,333 --> 00:02:18,791
[Leyla] <i>I'm afraid so.</i>

27
00:02:18,875 --> 00:02:19,916
[both chuckle]

28
00:02:20,000 --> 00:02:23,041
But in the end, I'll just need
to clean up after those two.

29
00:02:23,125 --> 00:02:24,000
[Funda] Mmm.

30
00:02:24,083 --> 00:02:26,333
You know, that is why women
get so upset with them.

31
00:02:26,416 --> 00:02:27,375
[Murat] What?

32
00:02:27,458 --> 00:02:30,333
Pay attention to that table, Funda.
Those guys on the other side.

33
00:02:30,416 --> 00:02:32,375
Notice that he's ignoring the calls.

34
00:02:32,458 --> 00:02:34,583
Clearly, his girlfriend
is blowing up his phone.

35
00:02:34,666 --> 00:02:37,458
Of course he is,
because he's now on Boyfriend Island.

36
00:02:37,541 --> 00:02:38,375
And?

37
00:02:38,458 --> 00:02:40,416
That guy could've told her
he'd be playing soccer,

38
00:02:40,500 --> 00:02:42,666
but actually came
to hang out with his friends.

39
00:02:42,750 --> 00:02:45,166
Without a doubt.
He has 90 minutes to call her back.

40
00:02:45,250 --> 00:02:46,375
-[women laugh]
-But then what?

41
00:02:46,458 --> 00:02:49,291
Won't she move on to video call him
if he continues to not answer?

42
00:02:49,375 --> 00:02:51,458
I'll shoot you, Murat,
even if you've just died.

43
00:02:51,541 --> 00:02:52,583
Answer the phone, you hear?

44
00:02:52,666 --> 00:02:54,708
I do not care
if you were left for dead in some ditch.

45
00:02:54,791 --> 00:02:56,875
-Do you understand?
-Take this, love.

46
00:02:57,375 --> 00:02:58,791
[wolf whistle plays on phone]

47
00:02:59,291 --> 00:03:00,583
[all] Şeyyaz!

48
00:03:00,666 --> 00:03:02,083
-[Esra laughs]
-[Leyla chuckles]

49
00:03:02,166 --> 00:03:03,791
-What is it?
-All right!

50
00:03:04,208 --> 00:03:07,208
LEYLA: LAST NIGHT WAS WONDERFUL.
I COULDN'T GET ENOUGH.

51
00:03:08,875 --> 00:03:11,583
A woman tells you
how much she enjoyed last night,

52
00:03:11,666 --> 00:03:13,375
and this is how you reply?

53
00:03:14,250 --> 00:03:16,666
-[Esra] What does that even mean though?
-[Funda laughs]

54
00:03:16,750 --> 00:03:19,458
[Esra] What an idiot. A total idiot.

55
00:03:19,541 --> 00:03:22,625
It's as if nothing happened at all.
How shameful.

56
00:03:22,708 --> 00:03:25,583
Actually, you know what?
Besides that text, has he called?

57
00:03:26,208 --> 00:03:27,833
Maybe something happened to him.

58
00:03:28,375 --> 00:03:29,916
Ah, yeah, exactly.

59
00:03:30,000 --> 00:03:32,916
Something must have happened,
like his apron catching on fire.

60
00:03:33,000 --> 00:03:34,583
[Funda and Esra laugh]

61
00:03:34,666 --> 00:03:35,583
You look gorgeous.

62
00:03:35,666 --> 00:03:36,833
-Really?
-Yeah!

63
00:03:36,916 --> 00:03:39,375
[Funda] Anyway, he helped you
forget Ömer's shitty behavior

64
00:03:39,458 --> 00:03:40,875
in just a day. That's something!

65
00:03:40,958 --> 00:03:43,916
So you think
it's all just forgotten, darling? Huh?

66
00:03:44,000 --> 00:03:46,333
It's still so raw.
The pain hasn't hit her yet.

67
00:03:46,416 --> 00:03:47,875
Soon it'll hit her.

68
00:03:47,958 --> 00:03:50,083
I won't feel it
because it is honestly over.

69
00:03:50,166 --> 00:03:51,333
[Esra] We'll see.

70
00:03:51,416 --> 00:03:54,875
-Look. Look at him. Sarp.
-Oh, Sarp! Sarp, come.

71
00:03:54,958 --> 00:03:57,333
-[Murat] Come! Sit right here.
-[Esra] Tell us.

72
00:03:57,958 --> 00:03:59,125
[Leyla] How is he?

73
00:03:59,208 --> 00:04:00,750
-Miserable.
-[Esra] Oh.

74
00:04:00,833 --> 00:04:03,000
-Gonna get worse.
-Can I get a glass of water, please?

75
00:04:03,083 --> 00:04:04,583
-Hurry, tell us already.
-[all exclaim]

76
00:04:04,666 --> 00:04:08,041
[Sarp] Give me a sec,
I'll tell you everything. Thank you.

77
00:04:08,125 --> 00:04:09,833
He brought Buddy over at night,

78
00:04:09,916 --> 00:04:11,875
and he happened to see my message
at that moment.

79
00:04:11,958 --> 00:04:15,083
-[Esra] Oh, the message.
-[Murat] Ah, the message!

80
00:04:15,166 --> 00:04:17,125
-That message. All right, God!
-[laughing]

81
00:04:17,208 --> 00:04:18,208
I'm sorry, go on.

82
00:04:18,291 --> 00:04:20,625
Then he was at your door
waiting till you came.

83
00:04:25,208 --> 00:04:28,708
I apologized a thousand times,
told him it was a joke.

84
00:04:28,791 --> 00:04:32,541
Now he's saying that he will never
be able to forget that moment.

85
00:04:33,416 --> 00:04:35,500
Listen, you should've told him
that's how I felt

86
00:04:35,583 --> 00:04:37,541
seeing him kiss that other girl.

87
00:04:37,625 --> 00:04:38,833
[Esra] Well said, Leyla.

88
00:04:39,416 --> 00:04:41,666
I did… nearly tell him.

89
00:04:42,708 --> 00:04:45,083
[Leyla] That's the pot
calling the kettle black.

90
00:04:45,666 --> 00:04:48,500
Darling, all of this is just the fallout.
We've also been through it.

91
00:04:48,583 --> 00:04:49,500
We know you'll be fine.

92
00:04:49,583 --> 00:04:51,833
That's right.
Heartbreak always comes with disaster.

93
00:04:51,916 --> 00:04:54,166
-It's unavoidable, always happens.
-[Sarp] What's going on?

94
00:04:54,250 --> 00:04:55,208
[Esra] Is that…?

95
00:04:56,708 --> 00:04:57,958
Şeyyaz.

96
00:04:59,083 --> 00:05:01,875
-[Esra gasps]
-Unbelievable! These guys are all alike.

97
00:05:02,583 --> 00:05:05,208
-Are you sure they're not just friends?
-Leyla, where are you going?

98
00:05:05,291 --> 00:05:06,750
[Funda] No way they're just friends.

99
00:05:06,833 --> 00:05:09,916
["Zamparanın Ölümü (İkinci ve Son Bölüm)"
by Teoman plays]

100
00:05:14,333 --> 00:05:17,583
<i>♪ Happy birthday, Mira ♪</i>

101
00:05:20,833 --> 00:05:22,125
What's up, Şeyyaz?

102
00:05:24,500 --> 00:05:26,500
[cheers]

103
00:05:29,125 --> 00:05:30,583
Hey, happy birthday!

104
00:05:40,125 --> 00:05:40,958
[camera app clicks]

105
00:05:47,875 --> 00:05:50,416
Whoo!

106
00:06:03,916 --> 00:06:04,916
Darling.

107
00:06:06,958 --> 00:06:08,750
-How are you, baby?
-[keys jingle]

108
00:06:10,250 --> 00:06:12,458
Men these days are really dumb.

109
00:06:12,541 --> 00:06:14,000
Why didn't you tell me that?

110
00:06:15,000 --> 00:06:16,500
Honestly, so ridiculous.

111
00:06:16,583 --> 00:06:18,083
Except for you, though.

112
00:06:18,750 --> 00:06:20,291
You're a good doggie.

113
00:06:21,375 --> 00:06:23,541
You are actually my one true love.

114
00:06:25,208 --> 00:06:26,708
My beautiful Buddy.

115
00:06:28,166 --> 00:06:29,416
All right, come on now.

116
00:06:29,958 --> 00:06:31,625
Come, come, come, come, come, come.

117
00:06:31,708 --> 00:06:33,708
[tudum sound plays]

118
00:06:35,625 --> 00:06:37,791
[lonesome music plays]

119
00:06:37,875 --> 00:06:39,416
[sighs heavily]

120
00:06:55,500 --> 00:06:56,458
PHOTO GALLERY

121
00:07:10,416 --> 00:07:12,208
I want you to wear this,
especially to school,

122
00:07:12,291 --> 00:07:13,708
to chase away the girls.

123
00:07:13,791 --> 00:07:14,958
[laughs] Oh, my God.

124
00:07:15,708 --> 00:07:18,791
But I didn't get you anything.

125
00:07:20,041 --> 00:07:22,583
No biggie, you don't have to.
I just felt like getting it.

126
00:07:23,583 --> 00:07:24,416
Hmm.

127
00:07:27,541 --> 00:07:30,083
I thought we weren't going
to do anniversaries or anything.

128
00:07:30,583 --> 00:07:32,333
It's called being a fool, darling.

129
00:07:35,708 --> 00:07:36,875
[clears throat]

130
00:07:41,666 --> 00:07:43,166
Oh! What's that?

131
00:07:43,250 --> 00:07:44,125
Huh?

132
00:07:44,208 --> 00:07:45,125
[romantic music plays]

133
00:07:45,208 --> 00:07:47,333
-[laughs]
-What fool put that thing in there?

134
00:07:47,416 --> 00:07:48,791
Ömer, you didn't forget.

135
00:07:48,875 --> 00:07:51,583
Mmm, I'll always remember our anniversary,
no matter what. Here.

136
00:07:51,666 --> 00:07:52,500
[both laugh]

137
00:07:59,625 --> 00:08:00,708
You got it?

138
00:08:00,791 --> 00:08:01,750
Okay, let me see.

139
00:08:01,833 --> 00:08:03,041
What's on it?

140
00:08:03,125 --> 00:08:04,166
<i>"Je t'aime."</i>

141
00:08:04,250 --> 00:08:05,666
<i>"Je t'aime."</i>

142
00:08:08,583 --> 00:08:09,750
Thank you for this.

143
00:08:10,750 --> 00:08:12,083
[both laugh]

144
00:08:13,041 --> 00:08:15,541
[dramatic musical flourish
plays and echoes]

145
00:08:21,416 --> 00:08:23,416
-All right. All right!
-["Martılar" by Edis plays]

146
00:08:23,500 --> 00:08:27,125
Won't go down that road!
Come up! Get up, come on. Gimme that!

147
00:08:57,708 --> 00:09:00,291
[Leyla] <i>We're in this mess</i>
<i>because of you, you know?</i>

148
00:09:00,375 --> 00:09:02,625
<i>Forget about everything else,</i>
<i>but not that.</i>

149
00:09:02,708 --> 00:09:03,750
<i>Okay? Always remember that.</i>

150
00:09:03,833 --> 00:09:05,958
<i>I'm so mad at you.</i>

151
00:09:06,041 --> 00:09:07,583
<i>Really mad at you.</i>

152
00:09:09,333 --> 00:09:13,000
<i>You gained access to every vault</i>
<i>when you infiltrated my life.</i>

153
00:09:13,083 --> 00:09:14,916
<i>You completely consumed me.</i>

154
00:09:15,000 --> 00:09:16,250
Buddy! [exclaims]

155
00:09:16,333 --> 00:09:17,541
Buddy! [exclaims]

156
00:09:17,625 --> 00:09:19,583
Buddy, what are you eating? No.

157
00:09:20,083 --> 00:09:22,125
I really considered you
to be my best friend.

158
00:09:22,208 --> 00:09:24,583
I trusted you enough
to let Buddy stay with you.

159
00:09:24,666 --> 00:09:26,833
We lived together, this was our apartment!

160
00:09:26,916 --> 00:09:28,791
We also shared seven years together.

161
00:09:30,250 --> 00:09:31,750
What am I supposed to do now?

162
00:09:32,541 --> 00:09:34,541
From now on, how can I trust in anyone?

163
00:09:35,250 --> 00:09:37,916
So be accountable, and tell me
what to do in this situation.

164
00:09:38,416 --> 00:09:40,833
I've been like this since the day you left
with all your stuff.

165
00:09:41,916 --> 00:09:43,875
<i>Don't you dare put the blame on me.</i>

166
00:09:44,375 --> 00:09:46,916
Don't feel sorry for yourself, just don't.

167
00:09:47,625 --> 00:09:50,541
<i>This didn't happen because of me,</i>
<i>it happened because of you.</i>

168
00:09:51,875 --> 00:09:53,500
<i>It really hurts, but…</i>

169
00:09:55,583 --> 00:09:58,041
[sighs] <i>I don't wanna go</i>
<i>through this pain.</i>

170
00:09:59,791 --> 00:10:03,000
I want it to stop
so let's just say it's over.

171
00:10:06,083 --> 00:10:06,916
[phone chimes]

172
00:10:07,500 --> 00:10:09,041
LEYLA
VOICE MAIL

173
00:10:20,875 --> 00:10:22,583
[lonesome music plays]

174
00:10:27,791 --> 00:10:28,791
[phone vibrates]

175
00:10:33,041 --> 00:10:38,083
ŞEYYAZ: I CAME HOME ALONE.
WISH YOU WERE HERE. GOOD NIGHT!

176
00:10:48,500 --> 00:10:50,541
[Leyla] <i>Women encourage</i>
<i>this type of behavior.</i>

177
00:10:50,625 --> 00:10:54,083
Men send their location with pictures,
say they're alone,

178
00:10:54,166 --> 00:10:55,708
then do whatever they want.

179
00:10:55,791 --> 00:10:57,166
And why didn't you call him out?

180
00:10:57,250 --> 00:10:59,250
I just didn't bother replying to him.

181
00:11:00,208 --> 00:11:02,208
Well, at least Feyyaz let
you know about it.

182
00:11:02,291 --> 00:11:03,500
Don't accuse him right away.

183
00:11:03,583 --> 00:11:05,500
Remember, he said he left the party alone.

184
00:11:05,583 --> 00:11:08,333
Also, Mira said that they were friends
and nothing more.

185
00:11:08,416 --> 00:11:11,791
You should see the messages
he's been blowing up my phone with.

186
00:11:11,875 --> 00:11:15,083
Sending photos in the morning
at the fish market around four,

187
00:11:15,166 --> 00:11:18,916
and then by five, he's sending pictures
of that coffee he's so proud of.

188
00:11:20,166 --> 00:11:22,500
<i>There's also the "good mornings,"</i>
<i>"good afternoons."</i>

189
00:11:22,583 --> 00:11:24,458
<i>Hold on, someone's calling me.</i>
<i>I'm hanging up.</i>

190
00:11:24,541 --> 00:11:25,916
-Bye-bye. See you.
-[Funda] <i>Bye.</i>

191
00:11:26,000 --> 00:11:28,291
-[phone beeps]
-Hello. Who's this?

192
00:11:32,541 --> 00:11:33,750
Okay. Okay, I'll be there.

193
00:11:34,333 --> 00:11:36,333
All right. See you soon, thanks.

194
00:11:48,625 --> 00:11:49,583
Ms. Beliz?

195
00:11:50,208 --> 00:11:51,208
Good morning.

196
00:11:51,875 --> 00:11:52,958
I made it.

197
00:11:53,625 --> 00:11:55,166
Thank you for agreeing to come.

198
00:11:55,250 --> 00:11:58,041
Glad I could meet with you.
Got here as quick as I could.

199
00:11:58,125 --> 00:12:00,750
You wouldn't believe the weird meeting
I had with Cem Murathan,

200
00:12:00,833 --> 00:12:02,541
so I didn't think he'd want to sign.

201
00:12:02,625 --> 00:12:04,125
I'm surprised but also very happy.

202
00:12:04,833 --> 00:12:06,250
"Weird" meeting?

203
00:12:07,958 --> 00:12:08,875
I mean…

204
00:12:09,375 --> 00:12:11,541
My lawyer will now be
your point of contact

205
00:12:11,625 --> 00:12:14,333
in order for us to avoid
any more weird encounters.

206
00:12:15,125 --> 00:12:17,791
-That's why you're meeting her today.
-I see.

207
00:12:19,333 --> 00:12:22,833
I only ask that you proceed
in a civilized manner.

208
00:12:22,916 --> 00:12:24,416
Quietly, of course.

209
00:12:24,500 --> 00:12:28,291
The protocol will need to be signed,
so that we can issue the gag order.

210
00:12:30,041 --> 00:12:31,041
Excellent.

211
00:12:32,875 --> 00:12:35,583
-[waiter] Here you go, Mr. Cem.
-Thank you very much.

212
00:12:38,458 --> 00:12:39,500
Good luck.

213
00:12:40,375 --> 00:12:42,500
-See you, Beliz.
-See you.

214
00:12:48,375 --> 00:12:51,708
So Ms. Tuba and Mr. Cem are both
in the public eye due to their work.

215
00:12:53,083 --> 00:12:56,833
So we will need to keep the media
from having a field day with this case.

216
00:12:56,916 --> 00:12:59,791
Certainly. Once the protocol is signed,
then we can move to--

217
00:12:59,875 --> 00:13:01,750
Your client will need
to rethink her request,

218
00:13:01,833 --> 00:13:04,875
because we will never agree
to her getting ownership of the hotel.

219
00:13:05,833 --> 00:13:08,541
But then how are we going
to come to an agreement like this?

220
00:13:08,625 --> 00:13:10,875
My client only has one request
and that's the hotel.

221
00:13:12,041 --> 00:13:13,666
I'd advise her to settle.

222
00:13:15,416 --> 00:13:18,666
Ms. Beliz, my client doesn't even want
to have a divorce.

223
00:13:18,750 --> 00:13:22,041
The reason for her failed marriage
remains a mystery to her.

224
00:13:22,125 --> 00:13:23,625
And yet, she's still in love.

225
00:13:24,250 --> 00:13:27,916
She's disappointed, her pride is hurt,
and her heart is broken.

226
00:13:29,208 --> 00:13:32,125
Quite honestly,
unless my client receives the hotel,

227
00:13:32,208 --> 00:13:33,875
she won't be receptive to any settlements.

228
00:13:35,458 --> 00:13:38,791
I believe accepting this deal
will be in Tuba's best interest.

229
00:13:41,291 --> 00:13:42,875
That is sounding like a threat.

230
00:13:43,666 --> 00:13:46,250
Very well. Open the case for a divorce.

231
00:13:46,750 --> 00:13:50,500
Maybe this way, I'll see what my client
will be accused of by Cem Murathan.

232
00:13:58,750 --> 00:14:01,166
This can all be settled
without the court, Leyla.

233
00:14:02,375 --> 00:14:03,208
I swear.

234
00:14:04,083 --> 00:14:05,833
It's what's best for us both.

235
00:14:11,708 --> 00:14:13,333
[Leyla] I think you should consider it.

236
00:14:25,041 --> 00:14:26,916
Okay. Okay.

237
00:14:27,000 --> 00:14:29,916
Besides that,
we can file the lawsuit for you.

238
00:14:30,000 --> 00:14:32,500
Let's fight them
for an amount that's much bigger.

239
00:14:32,583 --> 00:14:34,166
I don't care about the money.

240
00:14:35,250 --> 00:14:36,416
I just want him.

241
00:14:37,125 --> 00:14:41,041
Uh, you see, if we don't file for divorce,
then they will do it.

242
00:14:41,541 --> 00:14:42,458
Mm-hmm.

243
00:14:42,541 --> 00:14:45,083
By doing that, they will need
to present concrete evidence.

244
00:14:45,791 --> 00:14:47,708
That process could be more upsetting.

245
00:14:47,791 --> 00:14:51,416
Exactly. Let us be the first to do it,
and we will provide our reasons.

246
00:14:51,500 --> 00:14:54,208
We will discover why
they're in such a hurry to get divorced.

247
00:14:54,291 --> 00:14:56,375
You will finally know what they're hiding.

248
00:14:57,166 --> 00:14:59,291
I will not be saying that woman's name.

249
00:15:02,750 --> 00:15:04,791
-I do not-- Who's that?
-Uh, that's-- Who is that?

250
00:15:06,000 --> 00:15:09,250
It's about Cem Murathan's first wife,
Defne Seyhun-Richards.

251
00:15:09,333 --> 00:15:11,625
-You said that she's still married?
-That's right.

252
00:15:11,708 --> 00:15:14,500
Although she lives in the States,
she's always travelling back and forth.

253
00:15:14,583 --> 00:15:16,666
Cem Murathan never ended
his relationship with her,

254
00:15:16,750 --> 00:15:18,000
according to Tuba's statement.

255
00:15:18,083 --> 00:15:22,000
Also, she claims that his second marriage
ended because of this woman.

256
00:15:24,000 --> 00:15:27,208
You will never guess
who is in charge of renovating the hotel.

257
00:15:27,958 --> 00:15:29,250
[both] Defne Seyhun-Richards.

258
00:15:30,291 --> 00:15:31,125
Bingo.

259
00:15:44,916 --> 00:15:48,541
That's why she was so determined
to get ownership of that hotel.

260
00:15:49,041 --> 00:15:50,791
Problem wasn't him, it was with her.

261
00:15:50,875 --> 00:15:52,500
[Esra] <i>Her jealousy wasn't in vain.</i>

262
00:15:52,583 --> 00:15:54,666
<i>It's a shame what she had to endure.</i>

263
00:15:54,750 --> 00:15:56,458
<i>Guys like him are collectors.</i>

264
00:15:56,541 --> 00:15:58,958
<i>They just want all their women</i>
<i>to remain by their side.</i>

265
00:15:59,041 --> 00:16:02,166
I think this guy is--
This man is a bastard.

266
00:16:02,250 --> 00:16:05,125
I can only imagine the tricks
he plays on these women.

267
00:16:05,208 --> 00:16:07,291
It's a shame how Tuba puts him
on a pedestal.

268
00:16:07,375 --> 00:16:08,416
[tapping]

269
00:16:09,000 --> 00:16:11,750
[Esra exclaims] <i>Who knows</i>
<i>what the guy's like in bed?</i>

270
00:16:12,833 --> 00:16:13,833
Cem, hey.

271
00:16:16,166 --> 00:16:17,625
-[button clicks]
-[whirring]

272
00:16:20,416 --> 00:16:23,291
I came to tell you
that she did not accept your offer.

273
00:16:23,375 --> 00:16:26,208
And to see how the renovation is going.

274
00:16:28,333 --> 00:16:29,708
[suspenseful music plays]

275
00:16:36,750 --> 00:16:39,500
Defne has nothing to do with this. Got it?

276
00:16:41,875 --> 00:16:44,541
Well, if she's the reason
why your marriage is over,

277
00:16:44,625 --> 00:16:47,458
then I'm afraid she will be
in the middle of it, Mr. Cem.

278
00:16:48,333 --> 00:16:49,500
"Defne is my childhood,

279
00:16:49,583 --> 00:16:52,083
she's the one I care about
right after my mom,

280
00:16:52,166 --> 00:16:53,583
she's my best friend."

281
00:16:54,375 --> 00:16:57,166
My client has heard this
throughout her entire marriage.

282
00:16:57,250 --> 00:17:00,041
As you can see, this traumatized her.
So Ms. Tuba just--

283
00:17:00,125 --> 00:17:01,000
Tuba…

284
00:17:02,083 --> 00:17:04,208
has turned into my biggest disappointment.

285
00:17:04,708 --> 00:17:06,666
[pensive jazz music plays]

286
00:17:10,375 --> 00:17:12,125
I really hope you succeed, Leyla.

287
00:17:13,750 --> 00:17:15,875
Let's stop this from getting even messier.

288
00:17:32,458 --> 00:17:34,666
[Sarp] <i>You know, women always say,</i>

289
00:17:34,750 --> 00:17:37,750
<i>"I want an honest man,</i>
<i>honesty is the best virtue."</i>

290
00:17:37,833 --> 00:17:40,083
And when he says it's over, it's over.

291
00:17:40,166 --> 00:17:43,125
Then he's a bastard.
How does that even make any sense?

292
00:17:43,208 --> 00:17:44,708
<i>It's always the man's fault.</i>

293
00:17:44,791 --> 00:17:47,541
It is! You were just very impulsive.

294
00:17:48,041 --> 00:17:49,416
So you give up too easily.

295
00:17:49,916 --> 00:17:52,708
Exactly. Men find a new woman
at the first sign of trouble.

296
00:17:52,791 --> 00:17:56,208
You're swiping through women
on the phone right now, aren't you? Mmm?

297
00:17:56,791 --> 00:17:58,500
<i>Be honest, Sarp, are you on the app?</i>

298
00:17:58,583 --> 00:18:02,041
[Murat] You know what? Why would
Tuba Tepelioğlu continue to resist?

299
00:18:02,125 --> 00:18:04,000
The marriage is completely broken.

300
00:18:04,083 --> 00:18:05,875
<i>This isn't love, it's an obsession.</i>

301
00:18:06,375 --> 00:18:09,833
[Sarp] Man, tell me about it.
That's the type of woman I fear the most.

302
00:18:09,916 --> 00:18:10,833
[chuckles]

303
00:18:10,916 --> 00:18:13,750
She should just move on. She has it all.
Gorgeous and rich.

304
00:18:13,833 --> 00:18:16,833
<i>-She has opportunities!</i>
-I know, right? "Thank you, next."

305
00:18:16,916 --> 00:18:19,083
-[Esra] <i>Exactly.</i>
-[Funda] <i>That's for sure.</i>

306
00:18:19,166 --> 00:18:22,125
Speaking of moving on,
did you know, Leyla,

307
00:18:22,208 --> 00:18:23,541
that, uh, Ömer…

308
00:18:25,208 --> 00:18:26,041
[both mouthing]

309
00:18:26,125 --> 00:18:27,166
…uh, that he actually moved

310
00:18:27,250 --> 00:18:29,333
into your old apartment?
You knew that, right?

311
00:18:29,416 --> 00:18:30,416
No.

312
00:18:31,458 --> 00:18:32,500
Good job.

313
00:18:32,583 --> 00:18:34,041
Well, one floor below yours.

314
00:18:34,125 --> 00:18:36,375
-[exclaims silently]
-You must be lying, right?

315
00:18:36,458 --> 00:18:37,333
It'll be fine.

316
00:18:37,416 --> 00:18:39,416
Plus, getting Buddy to him will be easier.

317
00:18:39,500 --> 00:18:41,500
[tense music plays]

318
00:18:45,250 --> 00:18:46,500
[phone chimes]

319
00:18:57,708 --> 00:18:58,583
[sighs]

320
00:19:00,041 --> 00:19:01,833
Let's go, Buddy. Come on.

321
00:19:04,833 --> 00:19:05,791
Go ahead, go in.

322
00:19:06,791 --> 00:19:07,625
Buddy, stay.

323
00:19:09,958 --> 00:19:11,041
This one too.

324
00:19:14,125 --> 00:19:14,958
[utensils rattle]

325
00:19:22,666 --> 00:19:23,583
Party time.

326
00:19:23,666 --> 00:19:25,333
["Martılar" by Edis plays on speakers]

327
00:20:05,791 --> 00:20:07,000
[music stops abruptly]

328
00:20:10,958 --> 00:20:13,083
[ringtone plays on phone]

329
00:20:20,333 --> 00:20:22,041
-[grunts]
-[ringtone continues]

330
00:20:28,208 --> 00:20:29,083
[ringtone stops]

331
00:20:29,750 --> 00:20:30,833
Hello?

332
00:20:30,916 --> 00:20:32,833
[Şeyyaz] <i>I'm not sure</i>
<i>which one is your doorbell.</i>

333
00:20:32,916 --> 00:20:33,750
What?

334
00:20:33,833 --> 00:20:35,333
[suspenseful musical flourish plays]

335
00:20:36,791 --> 00:20:38,125
[chord resolves cheerfully]

336
00:20:39,791 --> 00:20:40,708
What is this?

337
00:20:41,791 --> 00:20:42,833
I wanted to see you.

338
00:20:44,458 --> 00:20:46,000
Didn't I see you the other night?

339
00:20:47,083 --> 00:20:48,791
-[barks]
-So who's this?

340
00:20:49,458 --> 00:20:51,875
Huh? Is your name Ömer?

341
00:20:51,958 --> 00:20:52,916
-[laughs]
-Buddy.

342
00:20:54,041 --> 00:20:55,125
-Buddy.
-Mm-hmm.

343
00:20:55,208 --> 00:20:57,166
Pleasure meeting you, Buddy. Who's Ömer?

344
00:20:57,250 --> 00:20:59,291
He's the ex-boyfriend.

345
00:21:00,000 --> 00:21:01,000
Oh.

346
00:21:02,833 --> 00:21:04,375
So, it's recent, right?

347
00:21:06,166 --> 00:21:09,208
I'm guessing it was a long relationship
if he's on the door.

348
00:21:12,958 --> 00:21:14,541
Look, I made the bread you really like.

349
00:21:16,666 --> 00:21:17,750
[gentle music plays]

350
00:21:17,833 --> 00:21:20,541
We have foie gras.

351
00:21:24,625 --> 00:21:26,166
This is black cherry jam.

352
00:21:27,333 --> 00:21:28,208
And…

353
00:21:29,666 --> 00:21:31,125
some cheese.

354
00:21:31,708 --> 00:21:32,750
-[exhales]
-[chuckles]

355
00:21:32,833 --> 00:21:34,708
I know you put
a lot of effort in preparing this,

356
00:21:34,791 --> 00:21:37,166
but you could have at least called
before deciding to come.

357
00:21:38,833 --> 00:21:39,708
[chuckles]

358
00:21:40,500 --> 00:21:43,166
I did. I called.

359
00:21:43,250 --> 00:21:44,250
I'll get that.

360
00:21:48,916 --> 00:21:50,000
You're gorgeous.

361
00:21:50,083 --> 00:21:51,166
[barks]

362
00:21:52,916 --> 00:21:54,958
Um, uh… Wait. Gi-- Uh, gimme a moment.

363
00:21:55,833 --> 00:21:57,291
Hold on, are you still angry with me?

364
00:21:58,250 --> 00:22:00,125
Why would I be mad?
It's only been two days.

365
00:22:00,208 --> 00:22:01,583
What's wrong?

366
00:22:02,875 --> 00:22:04,041
Well… [sighs]

367
00:22:04,125 --> 00:22:06,625
I'm a bit confused right now.
It's all a mess.

368
00:22:07,208 --> 00:22:08,041
[tender music plays]

369
00:22:08,125 --> 00:22:11,375
<i>Everything is so fresh, I just--</i>
<i>I need some time to pull myself together.</i>

370
00:22:12,166 --> 00:22:14,416
<i>I know that I haven't been acting like it</i>
<i>since we met,</i>

371
00:22:14,500 --> 00:22:17,375
<i>but I just got</i>
<i>out of a long-term relationship.</i>

372
00:22:17,458 --> 00:22:20,208
I thought I was getting married
until I was cheated on.

373
00:22:20,291 --> 00:22:23,083
I don't want to act impulsively
and do something out of anger.

374
00:22:23,875 --> 00:22:25,750
That really wouldn't be fair to you.

375
00:22:29,250 --> 00:22:30,250
All right.

376
00:22:31,250 --> 00:22:34,708
When you're with me, I wouldn't want you
to be thinking about someone else.

377
00:22:37,541 --> 00:22:39,875
It would be great
to try it when you're ready.

378
00:22:39,958 --> 00:22:41,416
And if I'm hanging around,

379
00:22:42,916 --> 00:22:44,500
we can work something out.

380
00:22:45,833 --> 00:22:47,333
-Sounds good.
-[chuckles softly]

381
00:22:49,625 --> 00:22:51,000
I really like you a lot.

382
00:22:51,500 --> 00:22:52,708
[Leyla chuckles softly]

383
00:22:54,708 --> 00:22:55,708
[kisses]

384
00:22:55,791 --> 00:22:58,291
I always remember this
every time I think about you.

385
00:22:59,291 --> 00:23:00,291
[kisses]

386
00:23:00,958 --> 00:23:01,791
[chuckles]

387
00:23:02,833 --> 00:23:03,750
This.

388
00:23:06,833 --> 00:23:07,833
This.

389
00:23:09,750 --> 00:23:10,625
<i>This.</i>

390
00:23:10,708 --> 00:23:11,791
[Leyla chuckles]

391
00:23:12,500 --> 00:23:14,000
[Buddy pants]

392
00:23:18,791 --> 00:23:20,000
[laughs]

393
00:23:20,083 --> 00:23:21,625
Are you starting to get tired?

394
00:23:22,750 --> 00:23:23,958
Don't worry, I'll be fine.

395
00:23:46,041 --> 00:23:47,416
[Leyla] Come on. Come here.

396
00:23:48,375 --> 00:23:49,500
Good boy.

397
00:23:52,875 --> 00:23:53,958
[laughs]

398
00:23:55,208 --> 00:23:58,083
I visited this place often
when I was little.

399
00:23:58,166 --> 00:24:00,666
My summers and winters
were mostly spent here.

400
00:24:01,250 --> 00:24:05,083
But to be honest with you, I now come
on the weekends when the house is empty.

401
00:24:05,166 --> 00:24:07,666
My gosh, this place is nice.
It's so quiet here!

402
00:24:08,583 --> 00:24:10,500
Can Taylan has expensive taste.

403
00:24:11,208 --> 00:24:12,458
[Şeyyaz chuckles]

404
00:24:13,666 --> 00:24:15,583
-The kitchen?
-This way.

405
00:24:22,500 --> 00:24:24,333
[breathes deeply]

406
00:24:25,250 --> 00:24:27,250
My family really isn't that big.

407
00:24:28,125 --> 00:24:30,375
I was actually born in Copenhagen,

408
00:24:30,458 --> 00:24:32,791
since my mother's
a foreign affairs officer.

409
00:24:32,875 --> 00:24:34,166
-Yeah?
-Mm-hmm.

410
00:24:34,250 --> 00:24:35,791
Bispebjerg Hospital.

411
00:24:35,875 --> 00:24:36,958
[both laugh]

412
00:24:37,916 --> 00:24:40,666
The photos help me
to hold on the memories.

413
00:24:41,416 --> 00:24:43,708
For years, we moved
from one country to another.

414
00:24:43,791 --> 00:24:46,125
Our situation kept us
from staying too long.

415
00:24:46,916 --> 00:24:48,791
So then, had enough,
and I didn't want to leave.

416
00:24:49,791 --> 00:24:51,791
Wanted to stay here with my uncle.

417
00:24:52,666 --> 00:24:55,333
We finally lived together
when I began attending college.

418
00:24:55,416 --> 00:24:57,375
Your uncle Can is your father's brother?

419
00:24:57,958 --> 00:25:00,916
Mom's. Now you know
why our surnames are the same.

420
00:25:01,416 --> 00:25:04,041
'Cause my father actually took
Mom's surname when they married.

421
00:25:04,625 --> 00:25:06,208
-You're joking.
-[laughs]

422
00:25:06,708 --> 00:25:08,958
-Are there any men like that still around?
-I know!

423
00:25:09,041 --> 00:25:10,875
-[chuckles]
-Bar is set pretty high.

424
00:25:11,375 --> 00:25:12,208
[chuckles]

425
00:25:15,375 --> 00:25:17,875
[sighs] My room is this way.

426
00:25:20,208 --> 00:25:22,208
[in cooing voice] Hey, my boy.

427
00:25:22,291 --> 00:25:24,875
-[Buddy pants]
-[chuckles]

428
00:25:24,958 --> 00:25:26,875
I guess I'll have to sleep
in the guest room.

429
00:25:26,958 --> 00:25:28,333
[laughs]

430
00:25:29,000 --> 00:25:31,208
-Let's go. I'll give you a quick tour.
-Yeah.

431
00:25:37,208 --> 00:25:39,125
Why did you decide to become a cook?

432
00:25:39,708 --> 00:25:41,833
I can say you're a cook, right?

433
00:25:41,916 --> 00:25:44,458
I am. Although I did study engineering.

434
00:25:44,541 --> 00:25:45,666
Oh, that's cool.

435
00:25:46,166 --> 00:25:49,750
While doing my master's degree in Berlin,
I became obsessed with street food.

436
00:25:50,250 --> 00:25:52,250
I dropped my masters
and wandered the streets.

437
00:25:54,375 --> 00:25:55,875
[Buddy barks distantly]

438
00:25:57,375 --> 00:26:00,375
Sabri must be out, giving Buddy a walk.

439
00:26:01,125 --> 00:26:02,125
[Şeyyaz chuckles]

440
00:26:04,208 --> 00:26:05,500
[barking]

441
00:26:05,583 --> 00:26:06,916
[Sabri] Stop, Buddy, stop!

442
00:26:08,291 --> 00:26:10,125
Not this, or this.

443
00:26:10,708 --> 00:26:11,541
[Buddy barks]

444
00:26:13,166 --> 00:26:15,458
What? Buddy, my boy.

445
00:26:16,208 --> 00:26:18,541
What are you doing here, huh?

446
00:26:19,875 --> 00:26:20,875
Mr. Sabri?

447
00:26:21,583 --> 00:26:23,833
Sorry, Ömer, I didn't know
they would be coming.

448
00:26:25,958 --> 00:26:26,791
Ah.

449
00:26:27,791 --> 00:26:28,625
Ooh!

450
00:26:42,791 --> 00:26:46,125
Did you know that wine has
an important secret about its aging?

451
00:26:47,166 --> 00:26:48,416
Most wines aren't even aged,

452
00:26:48,500 --> 00:26:51,291
and if they are aged,
usually, it's not even a couple of years.

453
00:26:51,375 --> 00:26:52,750
They should be aged longer.

454
00:26:53,833 --> 00:26:57,875
Ninety percent must be consumed
within a year of production,

455
00:26:57,958 --> 00:27:00,000
and 99% within five.

456
00:27:00,583 --> 00:27:01,708
That's interesting.

457
00:27:10,333 --> 00:27:12,208
I think it's like a relationship.

458
00:27:13,250 --> 00:27:14,750
It's just in their nature.

459
00:27:16,125 --> 00:27:17,833
Like an organism, you know?

460
00:27:18,875 --> 00:27:21,083
Some can get better as they age,

461
00:27:22,291 --> 00:27:23,583
similar to my parents.

462
00:27:24,208 --> 00:27:25,708
Then they can go sour.

463
00:27:27,416 --> 00:27:29,125
Mine have always turned sour.

464
00:27:29,208 --> 00:27:31,208
[laughs] I get that.

465
00:27:31,833 --> 00:27:33,791
-Cinderella, for instance.
-Hmm?

466
00:27:33,875 --> 00:27:37,000
Has Cinderella ever had a story
after her union? Not really.

467
00:27:37,083 --> 00:27:40,166
-She must have regretted it.
-She definitely regretted it later.

468
00:27:40,250 --> 00:27:42,083
She must have gone crazy

469
00:27:42,166 --> 00:27:44,625
for marrying a guy
she only danced with once.

470
00:27:45,833 --> 00:27:48,250
You know what was worse than hers, though?

471
00:27:48,333 --> 00:27:50,541
-What?
-Uh… <i>Sleeping Beauty.</i>

472
00:27:50,625 --> 00:27:52,208
[tense musical flourish plays]

473
00:27:59,083 --> 00:28:00,791
That story was so bad.

474
00:28:00,875 --> 00:28:03,250
How does one get away
with kissing someone unconscious?

475
00:28:03,333 --> 00:28:04,583
No one does that.

476
00:28:04,666 --> 00:28:06,375
That is literally sexual assault.

477
00:28:09,000 --> 00:28:10,458
You're sweet. [chuckles]

478
00:28:12,666 --> 00:28:14,750
You need to see me when I'm cheated on.

479
00:28:17,000 --> 00:28:18,125
I would never.

480
00:28:18,208 --> 00:28:19,958
Mmm, do not lie.

481
00:28:21,458 --> 00:28:22,750
This is how it starts.

482
00:28:22,833 --> 00:28:24,208
[tender music plays]

483
00:28:24,291 --> 00:28:27,291
Sweet-talking, grand gestures, surprises.

484
00:28:28,583 --> 00:28:31,666
Also love confessions, love bombing.

485
00:28:32,416 --> 00:28:33,791
[breathes deeply]

486
00:28:33,875 --> 00:28:35,166
But eventually…

487
00:28:37,166 --> 00:28:42,083
<i>the guy who you would always sit next to</i>
<i>on the couch and cuddle up with,</i>

488
00:28:43,083 --> 00:28:45,000
<i>suddenly moves to the other couch.</i>

489
00:28:50,416 --> 00:28:51,666
<i>Then he goes to the table,</i>

490
00:28:51,750 --> 00:28:54,625
<i>from the table to another room.</i>

491
00:28:56,916 --> 00:28:58,458
<i>And to other cities.</i>

492
00:29:00,500 --> 00:29:02,750
<i>Gets to the point</i>
<i>where he's going on camping trips,</i>

493
00:29:02,833 --> 00:29:04,500
<i>supposedly "male-only."</i>

494
00:29:05,416 --> 00:29:06,958
<i>You see, that lazy guy,</i>

495
00:29:07,041 --> 00:29:09,833
<i>who won't even get himself</i>
<i>a glass of water at home,</i>

496
00:29:10,791 --> 00:29:13,166
<i>suddenly decides to climb mountains.</i>

497
00:29:15,583 --> 00:29:17,208
If you believe that.

498
00:29:17,291 --> 00:29:19,000
I've never been a fan of camping.

499
00:29:20,750 --> 00:29:22,500
You know, I don't like walking.
I have a car.

500
00:29:22,583 --> 00:29:25,166
-I can go anywhere. No problem there.
-[laughs] You're so cool.

501
00:29:27,708 --> 00:29:29,750
[drone whirring]

502
00:29:31,708 --> 00:29:32,916
[funky music plays]

503
00:29:33,000 --> 00:29:34,208
What's that?

504
00:29:36,791 --> 00:29:39,583
God, go away! Are you crazy?

505
00:29:40,916 --> 00:29:42,458
-Getting closer. [shudders]
-Go away!

506
00:29:42,541 --> 00:29:44,041
[Leyla] What the hell is this?

507
00:29:44,541 --> 00:29:45,583
[both] It's coming!

508
00:29:45,666 --> 00:29:46,583
[Leyla shrieks]

509
00:29:48,500 --> 00:29:50,583
There are no houses that close to us.

510
00:29:51,166 --> 00:29:54,125
We didn't see any children or teenagers
flying a drone.

511
00:29:54,208 --> 00:29:56,375
They spoiled the romantic atmosphere.

512
00:29:56,458 --> 00:29:57,333
I know.

513
00:29:57,833 --> 00:29:59,875
Probably some drunk campers
were near there.

514
00:30:02,083 --> 00:30:04,791
-This came for you.
-It's for me?

515
00:30:08,625 --> 00:30:09,708
[laughs]

516
00:30:12,208 --> 00:30:14,458
-What is it?
-A shoe. Oh, my God.

517
00:30:14,541 --> 00:30:17,875
"For my one and only princess."

518
00:30:21,625 --> 00:30:24,708
-God, it's so beautiful, isn't it?
-[Esra] He's such a romantic.

519
00:30:24,791 --> 00:30:26,000
Did he only send one?

520
00:30:26,083 --> 00:30:28,333
Maybe she'll get the other one
on their next date.

521
00:30:28,833 --> 00:30:30,125
Learn these tricks!

522
00:30:30,208 --> 00:30:32,208
Baby, I got what I wanted. Ouch!

523
00:30:32,291 --> 00:30:34,833
-[laughing]
-Don't hit me! I bruise, I bruise.

524
00:30:34,916 --> 00:30:36,750
Good morning, guys.

525
00:30:36,833 --> 00:30:38,291
[all] Good morning.

526
00:30:38,916 --> 00:30:42,083
Ah, arriving with a smile
makes me think that the date was nice.

527
00:30:42,166 --> 00:30:43,916
It wasn't nice, it was fantastic.

528
00:30:44,000 --> 00:30:45,291
-[chuckles]
-[Funda] Good for you.

529
00:30:45,375 --> 00:30:46,625
Good morning, everyone.

530
00:30:46,708 --> 00:30:49,291
-[Leyla] Taylan and Somer!
-[all greeting]

531
00:30:50,583 --> 00:30:53,041
-You visited the lake house.
-Did you see him over there?

532
00:30:54,458 --> 00:30:56,583
-Sabri?
-Your ex.

533
00:30:58,750 --> 00:31:00,875
[Can] Uh, did Mr. Sabri tell you?

534
00:31:02,208 --> 00:31:04,166
[gently suspenseful music plays]

535
00:31:07,208 --> 00:31:08,583
Thank you, Mr. Sabri.

536
00:31:08,666 --> 00:31:10,666
Sorry for putting you
in a difficult position.

537
00:31:11,166 --> 00:31:13,875
I wish you guys could return
to your senses soon. Bye, Ömer.

538
00:31:13,958 --> 00:31:15,625
[Can] <i>Since his apartment</i>
<i>was being painted,</i>

539
00:31:15,708 --> 00:31:19,125
I suggested he stay in the lake house.
He didn't want to because of the memories.

540
00:31:19,208 --> 00:31:22,291
Mr. Sabri ended up letting him stay
with him for a few days or so.

541
00:31:22,375 --> 00:31:23,750
[Can] <i>He had a big project,</i>

542
00:31:23,833 --> 00:31:26,208
<i>so he locked himself up</i>
<i>to finish it on time.</i>

543
00:31:29,958 --> 00:31:32,208
Ah, Ömer, welcome.

544
00:31:32,916 --> 00:31:34,916
-Have you finished the revision?
-It's finally done.

545
00:31:35,500 --> 00:31:37,708
That's the architect, Ömer Cenker.

546
00:31:38,208 --> 00:31:39,958
Cem Murathan, owner of the hotel.

547
00:31:40,041 --> 00:31:42,083
-It's a pleasure to finally meet you.
-Likewise.

548
00:31:42,166 --> 00:31:43,500
-[phone chimes]
-I'm sorry.

549
00:31:43,583 --> 00:31:46,083
ASSHOLE

550
00:31:46,166 --> 00:31:47,375
[line ringing]

551
00:31:47,458 --> 00:31:48,916
[dial tone pulses]

552
00:31:51,500 --> 00:31:52,375
[sighs]

553
00:31:53,458 --> 00:31:55,791
[upbeat jazzy theme music plays]

554
00:31:56,875 --> 00:31:58,500
I WANT TO TALK!

555
00:32:02,958 --> 00:32:03,833
All right.

556
00:32:07,333 --> 00:32:09,083
[Defne] So if we take a look right here…

557
00:32:13,333 --> 00:32:14,333
Hey, Leyla.

558
00:32:17,500 --> 00:32:19,458
-You don't have your phone on.
-Yeah.

559
00:32:20,458 --> 00:32:21,416
You good?

560
00:32:21,916 --> 00:32:23,041
Hold on. Don't.

561
00:32:23,125 --> 00:32:25,125
What's wrong with you? Tell me.

562
00:32:25,916 --> 00:32:27,666
Leyla, I did another stupid thing again.

563
00:32:28,833 --> 00:32:29,958
I-- I mean it.

564
00:32:30,791 --> 00:32:33,500
It wasn't intentional.
I beg you, don't open it, please.

565
00:32:33,583 --> 00:32:35,791
You make no sense.
I don't know what you're talking about.

566
00:32:35,875 --> 00:32:38,125
SARP KORKUTER
VIDEO

567
00:32:38,875 --> 00:32:40,083
Don't listen to it.

568
00:32:41,458 --> 00:32:42,375
I'm sorry.

569
00:32:46,875 --> 00:32:49,500
[upbeat jazzy theme music continues]

