1
00:00:18,000 --> 00:00:18,958
<i>How are you?</i>

2
00:00:20,500 --> 00:00:22,458
<i>How am I?</i>

3
00:00:26,708 --> 00:00:28,375
<i>I'm a big mess. </i>

4
00:00:33,208 --> 00:00:35,000
<i>But when people ask, I say I'm fine.</i>

5
00:00:38,791 --> 00:00:40,458
LEYLA'S LAST SUPPER

6
00:00:40,541 --> 00:00:43,083
<i>'Cause it's hard to answer that question…</i>

7
00:00:44,541 --> 00:00:45,875
<i>even for myself.</i>

8
00:00:47,416 --> 00:00:50,625
<i>I've been overwhelmed</i>
<i>trying to, like, find the right thing.</i>

9
00:00:51,125 --> 00:00:52,875
<i>Even if the right thing exists,</i>

10
00:00:53,666 --> 00:00:54,625
<i>I wouldn't know.</i>

11
00:00:56,833 --> 00:00:57,833
<i>I couldn't find it.</i>

12
00:01:06,833 --> 00:01:08,500
<i>I just want to be happy.</i>

13
00:01:11,250 --> 00:01:14,500
<i>I want to shake off</i>
<i>this feeling of being stuck.</i>

14
00:01:46,958 --> 00:01:49,375
<i>That's why I avoid these questions.</i>

15
00:01:50,583 --> 00:01:52,916
<i>Because I'm scared</i>
<i>of what I may end up sharing.</i>

16
00:01:56,250 --> 00:01:57,541
<i>"How are you?" </i>

17
00:01:59,541 --> 00:02:00,583
<i>I'm running away.</i>

18
00:02:01,750 --> 00:02:02,833
<i>That's what I'll say.</i>

19
00:02:05,625 --> 00:02:06,625
Leyla!

20
00:02:17,375 --> 00:02:20,458
THANK YOU, NEXT

21
00:02:30,958 --> 00:02:33,041
I'm constantly feeling on edge.

22
00:02:35,250 --> 00:02:36,708
Waiting for the next mistake.

23
00:02:38,041 --> 00:02:40,708
Because, somehow, failure
always manages to find me.

24
00:02:42,333 --> 00:02:43,541
Failure?

25
00:02:45,250 --> 00:02:46,125
Exactly.

26
00:02:48,916 --> 00:02:50,875
There's this guy, for instance.

27
00:02:55,666 --> 00:02:57,083
<i>I mean… </i>

28
00:02:57,833 --> 00:02:59,708
<i>It's… not what you think.</i>

29
00:03:00,541 --> 00:03:02,541
<i>It wasn't like that.</i>
<i>Like, nothing happened.</i>

30
00:03:07,458 --> 00:03:08,541
Uh…

31
00:03:09,291 --> 00:03:10,583
<i>Because I got scared.</i>

32
00:03:11,208 --> 00:03:13,291
-Is she coming, Murat?
-She's right there.

33
00:03:13,791 --> 00:03:15,791
-Where did you go?
-I'm here now.

34
00:03:29,625 --> 00:03:33,083
<i>And from the moment I met him,</i>
<i>he really irritated me.</i>

35
00:03:33,791 --> 00:03:35,500
<i>The guy had so many red flags.</i>

36
00:03:35,583 --> 00:03:38,791
<i>So, it was easy to know</i>
<i>that he wouldn't be good for me.</i>

37
00:03:41,500 --> 00:03:43,500
<i>He'll shout from a mile away, and say,</i>

38
00:03:44,208 --> 00:03:46,000
<i>"I will eventually hurt you."</i>

39
00:03:49,708 --> 00:03:53,625
<i>"I'm a big narcissist.</i>
<i>My ego reaches the clouds."</i>

40
00:03:53,708 --> 00:03:55,208
<i>"I'm deceitful."</i>

41
00:03:55,791 --> 00:03:57,708
<i>"I'm arrogant. I'm jealous."</i>

42
00:03:59,125 --> 00:04:02,000
<i>Those red flags say,</i>
<i>"I'm used to getting what I want."</i>

43
00:04:02,083 --> 00:04:03,166
Yes, but?

44
00:04:03,250 --> 00:04:04,250
There are no buts.

45
00:04:04,333 --> 00:04:07,541
It was merely this enticing attraction.

46
00:04:08,250 --> 00:04:10,125
It was something that could be dealt with.

47
00:04:11,916 --> 00:04:14,291
<i>I didn't want to know him</i>
<i>on a deeper level.</i>

48
00:04:15,000 --> 00:04:16,375
<i>Once you know his type,</i>

49
00:04:16,458 --> 00:04:19,041
<i>you avoid getting attached at all costs.</i>

50
00:04:20,875 --> 00:04:23,458
<i>If you were to see</i>
<i>their weaknesses and flaws,</i>

51
00:04:23,541 --> 00:04:26,291
<i>would you still desire them so strongly?</i>

52
00:04:26,375 --> 00:04:27,458
<i>I don't think so.</i>

53
00:04:28,083 --> 00:04:30,833
<i>A relationship should be consistent.</i>

54
00:04:31,583 --> 00:04:33,166
<i>I believe that's what matters the most.</i>

55
00:04:33,833 --> 00:04:37,083
<i>You must share the same problems</i>
<i>with your partner.</i>

56
00:04:37,166 --> 00:04:39,208
<i>Share the same aspirations.</i>

57
00:04:40,541 --> 00:04:43,583
<i>I don't have anything in common with him.</i>

58
00:04:46,916 --> 00:04:51,625
<i>I actually figured him out</i>
<i>on the very first day.</i>

59
00:04:51,708 --> 00:04:53,291
<i>He is problematic.</i>

60
00:04:54,500 --> 00:04:57,000
<i>He's gone through three marriages</i>
<i>and divorces.</i>

61
00:04:57,791 --> 00:05:00,500
<i>And they all continue</i>
<i>to be part of his life.</i>

62
00:05:04,708 --> 00:05:09,958
<i>His first wife, second wife, third wife,</i>
<i>they're always in his life.</i>

63
00:05:10,583 --> 00:05:12,500
<i>The guy is truly a collector.</i>

64
00:05:26,875 --> 00:05:27,958
<i>I don't…</i>

65
00:05:29,041 --> 00:05:31,791
<i>wanna end up like those other women.</i>

66
00:05:32,875 --> 00:05:35,583
<i>I just can't.</i>
<i>Something like that is simply impossible.</i>

67
00:05:36,083 --> 00:05:39,958
<i>I must have completely lost my mind</i>
<i>to end up as his fourth victim.</i>

68
00:05:40,666 --> 00:05:43,333
<i>That's why I won't get involved with him,</i>

69
00:05:43,416 --> 00:05:45,000
<i>or pursue a relationship.</i>

70
00:05:46,666 --> 00:05:49,000
<i>Guys with narcissistic traits like him</i>

71
00:05:49,083 --> 00:05:51,708
could effortlessly manipulate
their victim.

72
00:05:51,791 --> 00:05:53,833
And just like that, you'd be sucked in.

73
00:05:54,416 --> 00:05:55,833
He'll be able captivate you,

74
00:05:55,916 --> 00:05:58,833
and you'll fall to such an extent
that, before you know it,

75
00:05:59,541 --> 00:06:02,125
you'll find yourself
in front of the wedding officiant.

76
00:06:02,208 --> 00:06:03,500
What comes next is…

77
00:06:04,916 --> 00:06:05,916
Your marriage.

78
00:06:06,541 --> 00:06:07,833
No, divorce.

79
00:06:10,708 --> 00:06:12,958
The relationships
around me are all the same.

80
00:06:14,083 --> 00:06:15,750
They always begin passionately.

81
00:06:17,291 --> 00:06:21,000
<i>They're filled with many promises</i>
<i>and hasty words of commitment.</i>

82
00:06:21,791 --> 00:06:24,583
<i>Those who are less secure</i>
<i>tend to be the loudest.</i>

83
00:06:25,208 --> 00:06:27,458
<i>"I do, from now until eternity."</i>

84
00:06:27,541 --> 00:06:29,833
<i>"I do, until death do us part."</i>

85
00:06:29,916 --> 00:06:30,958
<i>So, then what?</i>

86
00:06:32,250 --> 00:06:36,208
<i>What exactly happens</i>
<i>after the honeymoon phase</i>

87
00:06:36,291 --> 00:06:39,416
<i>that causes them</i>
<i>to get irritated with each other?</i>

88
00:06:40,833 --> 00:06:42,875
<i>And also start being deceitful?</i>

89
00:06:45,166 --> 00:06:48,000
<i>You know those classic love stories</i>
<i>that we all heard as kids?</i>

90
00:06:48,083 --> 00:06:50,625
<i>Well, they don't actually exist.</i>

91
00:06:50,708 --> 00:06:54,541
<i>Because none of them</i>
<i>are even remotely close to reality.</i>

92
00:06:56,041 --> 00:07:00,708
<i>How is it possible for everyone</i>
<i>to succumb to that same obvious trap?</i>

93
00:07:01,333 --> 00:07:02,166
<i>I don't know.</i>

94
00:07:02,708 --> 00:07:05,125
<i>People get married</i>
<i>to be closer with each other.</i>

95
00:07:06,791 --> 00:07:08,583
<i>But as soon as they get married,</i>

96
00:07:08,666 --> 00:07:10,375
<i>they begin to grow apart.</i>

97
00:07:18,250 --> 00:07:20,416
None of them are authentic or sincere.

98
00:07:21,375 --> 00:07:25,500
It seems like they have concealed
every wrinkle with plastic surgery.

99
00:07:25,583 --> 00:07:27,541
The world is full of artificial people

100
00:07:27,625 --> 00:07:30,541
with wrinkled interiors
and Botoxed exteriors.

101
00:07:31,458 --> 00:07:35,250
Gosh. Couldn't you have worn
a costume that was a bit more cheerful?

102
00:07:36,666 --> 00:07:38,750
I've had the chance
to observe every guy in here.

103
00:07:38,833 --> 00:07:41,791
But no one, even when combined,
seems to measure up to Ömer.

104
00:07:42,458 --> 00:07:44,458
I'm beginning to realize this
more and more.

105
00:07:45,041 --> 00:07:46,166
That's enough, love.

106
00:07:46,250 --> 00:07:48,750
Hear me out, all right.
Exes can't come back.

107
00:07:48,833 --> 00:07:50,333
What do philosophers say?

108
00:07:50,416 --> 00:07:51,791
"Thank you, next."

109
00:07:52,416 --> 00:07:53,333
Funda.

110
00:07:53,958 --> 00:07:55,541
Darling!

111
00:07:59,958 --> 00:08:02,041
We're all simply chasing an illusion

112
00:08:02,125 --> 00:08:04,541
in order to avoid saying
that we were wrong.

113
00:08:05,333 --> 00:08:07,166
What about black, or… No.

114
00:08:07,250 --> 00:08:10,291
I think you should get this satin one
in nude. It's sexier, huh?

115
00:08:10,375 --> 00:08:13,833
Hmm. Maybe we can see the satin set
in both nude and black colors.

116
00:08:13,916 --> 00:08:15,916
We detach from ourselves.

117
00:08:16,000 --> 00:08:17,500
So as not to be alone.

118
00:08:17,583 --> 00:08:19,833
We then label the relationship
as long-term.

119
00:08:19,916 --> 00:08:22,708
It's a drawn-out dying process,
and nothing more.

120
00:08:22,791 --> 00:08:24,416
Darling, why are you talking about death?

121
00:08:24,500 --> 00:08:26,791
You've only started seeing each other
two weeks ago.

122
00:08:26,875 --> 00:08:29,333
Did you invite him to the party?
Can we finally meet him?

123
00:08:29,416 --> 00:08:31,041
Of course, I didn't invite him.

124
00:08:31,125 --> 00:08:34,041
It's only been two weeks,
so why would he meet you guys?

125
00:08:34,125 --> 00:08:35,583
It would just be in vain.

126
00:08:35,666 --> 00:08:37,750
Oh. Have you at least gotten
a gift for him?

127
00:08:37,833 --> 00:08:40,958
Buy a book or something small like that.
What if he gives you one but…

128
00:08:41,041 --> 00:08:44,000
<i>I'm so scared</i>
<i>that I'll settle for something subpar.</i>

129
00:08:44,916 --> 00:08:46,083
<i>-Yeah.</i>
-No rush.

130
00:08:46,833 --> 00:08:48,791
<i>I'm afraid that one day…</i>

131
00:08:48,875 --> 00:08:50,000
Thank you so much.

132
00:08:50,083 --> 00:08:53,958
<i>…I'll look at my reflection,</i>
<i>and realize the spark in my eyes is gone.</i>

133
00:08:54,750 --> 00:08:56,916
<i>Ripped apart in a blink of an eye</i>

134
00:08:57,000 --> 00:08:59,208
<i>by choices I was completely certain about.</i>

135
00:08:59,791 --> 00:09:01,291
<i>I'm scared of regret.</i>

136
00:09:03,125 --> 00:09:05,166
-Hey, let's go!
-Ten! Nine!

137
00:09:05,250 --> 00:09:07,458
Eight! Seven!

138
00:09:07,541 --> 00:09:08,666
Six! Five!

139
00:09:08,750 --> 00:09:11,083
<i>I'd rather avoid making promises.</i>

140
00:09:11,166 --> 00:09:13,291
<i>I don't want to take responsibility.</i>

141
00:09:13,375 --> 00:09:16,458
<i>I'll make love with everyone I meet</i>
<i>and then I'll just vanish.</i>

142
00:09:16,541 --> 00:09:18,583
<i>This is how relationships are built.</i>

143
00:09:20,166 --> 00:09:21,250
<i>You see?</i>

144
00:09:21,333 --> 00:09:24,958
<i>There are guys who disappear</i>
<i>without even sending a simple text.</i>

145
00:09:25,833 --> 00:09:27,958
<i>That's what my friends</i>
<i>have always told me.</i>

146
00:09:31,875 --> 00:09:34,125
<i>And women don't go after them, of course.</i>

147
00:09:36,083 --> 00:09:37,916
<i>So, that leaves loneliness…</i>

148
00:09:41,500 --> 00:09:43,583
<i>…as our only viable alternative.</i>

149
00:09:49,166 --> 00:09:51,083
I miss the time of the pandemic.

150
00:09:52,500 --> 00:09:54,083
Miss the pandemic or Ömer?

151
00:09:56,500 --> 00:09:58,041
No, I don't think that was it.

152
00:09:59,333 --> 00:10:01,583
Everything was different
during the pandemic.

153
00:10:03,208 --> 00:10:05,916
It was like everyone sought
shelter in each other.

154
00:10:07,375 --> 00:10:09,458
As if the end of the world was nearing.

155
00:10:11,541 --> 00:10:13,916
Ömer moved in with you
during the time of the pandemic.

156
00:10:15,416 --> 00:10:16,291
Right?

157
00:10:21,333 --> 00:10:23,083
-He's good.
-Whoo!

158
00:10:25,416 --> 00:10:27,708
Bravo! Bravo!

159
00:10:28,750 --> 00:10:30,500
He's stunned.

160
00:10:31,083 --> 00:10:33,333
Okay, who's going to cook?

161
00:10:33,833 --> 00:10:34,833
Mmm.

162
00:10:35,333 --> 00:10:37,250
<i>A person's reality can shift</i>

163
00:10:37,333 --> 00:10:40,041
<i>based on the circumstances</i>
<i>of their situation.</i>

164
00:10:40,583 --> 00:10:42,791
<i>During that time, we feared</i>

165
00:10:42,875 --> 00:10:45,708
<i>that our hopes and dreams might disappear.</i>

166
00:10:45,791 --> 00:10:47,750
<i>And never return.</i>

167
00:10:52,958 --> 00:10:55,500
<i>Everything was so different</i>
<i>at the beginning.</i>

168
00:10:55,583 --> 00:10:59,041
<i>The whole world was focusing</i>
<i>on resolving a single problem.</i>

169
00:10:59,833 --> 00:11:01,416
<i>Everyone was afraid of the same thing.</i>

170
00:11:02,416 --> 00:11:06,000
<i>We fought against a common enemy,</i>
<i>and that was encouraging.</i>

171
00:11:20,541 --> 00:11:22,000
-Leyla?
-My love.

172
00:11:22,666 --> 00:11:24,250
-I love you so much.
-Oh!

173
00:11:24,333 --> 00:11:27,375
What did you dream about?

174
00:11:28,125 --> 00:11:30,083
To be honest, it felt so realistic.

175
00:11:30,583 --> 00:11:32,166
Did I die?

176
00:11:33,166 --> 00:11:34,208
It was your wedding.

177
00:11:34,875 --> 00:11:35,791
Yeah?

178
00:11:35,875 --> 00:11:39,333
You wore your granny's dress,
the one you've always mentioned.

179
00:11:39,416 --> 00:11:41,625
And my hair? Did I let my hair down?

180
00:11:41,708 --> 00:11:43,000
You did.

181
00:11:44,333 --> 00:11:45,666
And Sarp was next to you.

182
00:11:46,250 --> 00:11:47,500
No way!

183
00:11:48,416 --> 00:11:50,541
What made it worse
is that I was your witness.

184
00:11:50,625 --> 00:11:54,208
You should've seen my mouth disappear
every time I tried to speak up.

185
00:11:54,291 --> 00:11:58,125
Then, baby, you looked at me and shouted,
"I do, till death do us part!"

186
00:11:58,208 --> 00:12:00,875
No, but Ömer,
maybe I get to say "I do" to you instead.

187
00:12:00,958 --> 00:12:02,375
I don't want to marry to him.

188
00:12:02,458 --> 00:12:04,041
-Really?
-Of course!

189
00:12:04,125 --> 00:12:05,500
Then what?

190
00:12:08,625 --> 00:12:09,583
You guys kissed.

191
00:12:10,458 --> 00:12:12,041
It was awful, I cried a lot.

192
00:12:13,333 --> 00:12:14,916
I got so mad.

193
00:12:15,541 --> 00:12:16,458
That asshole.

194
00:12:16,958 --> 00:12:18,958
Aww, Ömer.

195
00:12:19,041 --> 00:12:20,958
Please stop crying, my love.

196
00:12:21,041 --> 00:12:22,458
It hurts me to see you in tears.

197
00:12:22,541 --> 00:12:24,583
Did that fool Sarp
snatch me away from you?

198
00:12:26,125 --> 00:12:29,666
I think I must have lost my memory.
How else could I have left you?

199
00:12:38,875 --> 00:12:40,541
-I'll tell you what.
-Hmm?

200
00:12:45,958 --> 00:12:47,250
Will you marry me?

201
00:12:48,875 --> 00:12:49,791
Hmm?

202
00:12:49,875 --> 00:12:51,666
So someone like Sarp won't take me away?

203
00:12:51,750 --> 00:12:53,958
No, I'm being serious. Will you marry me?

204
00:12:55,916 --> 00:12:56,750
All right.

205
00:12:57,875 --> 00:12:58,708
Are you kidding me?

206
00:12:58,791 --> 00:13:01,291
Yes!

207
00:13:02,666 --> 00:13:04,625
Are we actually engaged now?

208
00:13:04,708 --> 00:13:06,958
I need to call my parents right now
and tell them.

209
00:13:07,041 --> 00:13:07,916
Okay.

210
00:13:09,083 --> 00:13:11,541
The pandemic ends, and so does the dream.

211
00:13:12,916 --> 00:13:14,916
I know that under normal circumstances,

212
00:13:15,000 --> 00:13:17,416
we would not have made
certain choices just like that,

213
00:13:17,500 --> 00:13:21,041
but at the time, I was still contemplating

214
00:13:21,125 --> 00:13:23,541
our idea of possibly living together.

215
00:13:23,625 --> 00:13:26,333
And before I knew it,
he was already moving in.

216
00:13:26,916 --> 00:13:29,208
Everyone has their own habits
and routines,

217
00:13:29,291 --> 00:13:31,291
but there's a limit to what we can endure.

218
00:13:31,375 --> 00:13:34,833
Passing beyond that
makes things unpleasant.

219
00:13:35,416 --> 00:13:38,125
And when there's only one bathroom
in the apartment,

220
00:13:38,625 --> 00:13:41,125
there's no more room for romance at all.

221
00:13:41,208 --> 00:13:44,833
A relationship deals with…

222
00:13:47,583 --> 00:13:50,541
accepting everything about your partner.

223
00:13:54,625 --> 00:13:56,833
Only you and Mom can make it work.

224
00:13:58,375 --> 00:13:59,708
And nobody else.

225
00:14:10,125 --> 00:14:11,166
You have…

226
00:14:12,291 --> 00:14:14,416
honestly, set the bar extremely high

227
00:14:14,500 --> 00:14:16,083
for my future boyfriends.

228
00:14:24,958 --> 00:14:27,000
Are you still deeply in love with her?

229
00:14:27,500 --> 00:14:28,333
Mmm.

230
00:14:29,458 --> 00:14:31,875
It's hard to find the perfect words
to describe our love.

231
00:14:31,958 --> 00:14:34,291
Oh, Dad! You guys are amazing!

232
00:14:36,500 --> 00:14:37,958
-You know what?
-Hmm?

233
00:14:38,041 --> 00:14:40,666
I'm happy we could discuss
what was bothering you.

234
00:14:42,958 --> 00:14:46,666
-I have… spoken for a while now.
-Hmm.

235
00:14:47,375 --> 00:14:49,291
Single chit-chatting.

236
00:14:50,083 --> 00:14:50,958
Detoxing.

237
00:14:53,750 --> 00:14:55,125
Let's go join them outside.

238
00:14:56,375 --> 00:14:57,208
We're here.

239
00:14:57,833 --> 00:14:59,791
-Ah!
-Buddy, my love!

240
00:15:03,250 --> 00:15:05,750
Hmm. Did you finish talking
behind my back?

241
00:15:05,833 --> 00:15:07,708
No, we couldn't start talking about you.

242
00:15:07,791 --> 00:15:09,500
-It took that long?
-Yes, it did.

243
00:15:09,583 --> 00:15:11,583
Okay, it's time for dinner.
The table's set.

244
00:15:11,666 --> 00:15:13,291
All right, we'll be right there.

245
00:15:15,583 --> 00:15:18,125
So, I heard we'd be having a guest soon.

246
00:15:18,208 --> 00:15:20,250
Are you sure? Friend?

247
00:15:23,666 --> 00:15:24,666
Are you kidding me?

248
00:15:25,250 --> 00:15:27,583
No, I'm not. Your uncle invited me.

249
00:15:27,666 --> 00:15:29,291
You can put these on the table.

250
00:15:29,375 --> 00:15:30,458
Okay, dear.

251
00:15:33,666 --> 00:15:35,125
-Hello, Mr. Cem.
-How are you?

252
00:15:35,208 --> 00:15:36,041
I'll take these.

253
00:15:36,125 --> 00:15:38,416
-Cem, welcome.
-Hello. I haven't come late, have I?

254
00:15:38,500 --> 00:15:40,333
Of course not.
You're right on time once again.

255
00:15:40,416 --> 00:15:42,250
Could that be the famous serial killer?

256
00:15:42,958 --> 00:15:44,500
Don't mention it. Glad you came.

257
00:15:44,583 --> 00:15:46,291
-Happy birthday.
-Thank you, I appreciate it.

258
00:15:46,375 --> 00:15:49,416
Reyhan, dear, Mahir, dear.
Meet our guest, Cem Murathan.

259
00:15:49,500 --> 00:15:51,458
He's our neighbor and one of our clients.

260
00:15:51,541 --> 00:15:53,458
My sister, Reyhan Taylan.

261
00:15:53,541 --> 00:15:54,958
-Pleased to meet you.
-Likewise.

262
00:15:55,041 --> 00:15:56,625
-Thank you.
-And her husband, Mahir.

263
00:15:56,708 --> 00:15:58,250
-Mr. Mahir.
-Nice to meet you.

264
00:15:58,875 --> 00:16:01,125
-We actually met each other before.
-That right?

265
00:16:01,208 --> 00:16:04,500
Yeah. I met you quite a long time ago,
so I'm happy I was able to come.

266
00:16:04,583 --> 00:16:06,416
Why didn't you tell me about this?

267
00:16:07,583 --> 00:16:09,166
Uh…

268
00:16:09,250 --> 00:16:10,791
-This way.
-Go ahead.

269
00:16:12,125 --> 00:16:14,208
Can, look at these bottles
from the auction.

270
00:16:14,291 --> 00:16:16,333
They're all '72s. That's your birth year.

271
00:16:20,833 --> 00:16:23,250
It really is a great gift.
Thank you very much, Cem.

272
00:16:23,333 --> 00:16:25,750
-You didn't have to get me anything.
-No problem.

273
00:16:25,833 --> 00:16:26,958
I'm glad you liked it.

274
00:16:28,500 --> 00:16:30,541
-Cheers, everyone.
-Enjoy, everyone.

275
00:16:32,041 --> 00:16:32,875
Mmm.

276
00:16:32,958 --> 00:16:35,875
Mmm! My gosh, this is incredible.

277
00:16:35,958 --> 00:16:37,666
Come, drink some, Mahir.
So you can taste it.

278
00:16:37,750 --> 00:16:40,125
I stay away from alcohol nowadays.

279
00:16:40,208 --> 00:16:42,500
My stomach just doesn't tolerate it
any longer.

280
00:16:42,583 --> 00:16:45,708
-My serving can be for my wife to enjoy.
-I would gladly take it from him.

281
00:16:47,041 --> 00:16:49,708
So, could you pick up
where we left off, Cem?

282
00:16:50,375 --> 00:16:54,291
Tell us more about how you… and my dad
were able to meet each other.

283
00:16:54,375 --> 00:16:57,541
Hmm. Oh, that's right.
Uh, you said that we had met before.

284
00:16:58,833 --> 00:17:01,083
It was at a symposium held in Milan.

285
00:17:01,166 --> 00:17:03,166
I was studying architecture at the time.

286
00:17:03,666 --> 00:17:06,083
You were excited to work
on your latest project.

287
00:17:07,875 --> 00:17:08,958
It was in '09.

288
00:17:10,208 --> 00:17:11,875
Yeah, it was 2009.

289
00:17:11,958 --> 00:17:14,500
You had explained
the psychology of buildings.

290
00:17:16,083 --> 00:17:17,333
But you were describing it

291
00:17:17,416 --> 00:17:20,250
as if you were referring
to a woman you loved.

292
00:17:21,166 --> 00:17:23,041
Yes, I remember. Uh, hmm.

293
00:17:24,458 --> 00:17:25,833
I don't remember Milan.

294
00:17:26,375 --> 00:17:27,500
No, my love, you wouldn't,

295
00:17:27,583 --> 00:17:29,458
since you were living
with your uncle that year.

296
00:17:29,541 --> 00:17:32,208
You're right, that takes me back
to our very first summer.

297
00:17:32,291 --> 00:17:35,458
My poor heart couldn't keep up with you.
You were an active little kid

298
00:17:35,541 --> 00:17:37,750
who always ran all over the house,
never slowing down.

299
00:17:37,833 --> 00:17:39,208
I was basically your nanny.

300
00:17:42,708 --> 00:17:44,375
And what project was that, Dad?

301
00:17:45,833 --> 00:17:47,375
Uh, I never completed that one

302
00:17:47,458 --> 00:17:49,708
because so many things
continued to go wrong.

303
00:17:50,250 --> 00:17:52,041
Hmm. Oh, I see.

304
00:17:52,666 --> 00:17:53,791
It's a shame.

305
00:17:54,583 --> 00:17:58,750
Honestly, the, uh…project
was never finished,

306
00:17:58,833 --> 00:18:00,541
uh, because it was quite challenging.

307
00:18:00,625 --> 00:18:02,708
It was only promising on paper.

308
00:18:02,791 --> 00:18:05,791
So then, uh, Reyhan took a job in Tokyo,

309
00:18:05,875 --> 00:18:07,125
and we moved there.

310
00:18:07,208 --> 00:18:11,000
I've always given you the option
to decide whether to go or not.

311
00:18:11,083 --> 00:18:12,083
Sugarplum.

312
00:18:12,166 --> 00:18:13,291
You could have stayed.

313
00:18:13,875 --> 00:18:17,416
How was I supposed to endure
your absence for so long, love?

314
00:18:18,958 --> 00:18:22,416
You guys clearly have
some stories to share.

315
00:18:22,500 --> 00:18:24,333
Ah! Yes, a story!

316
00:18:24,416 --> 00:18:26,041
We all have stories to share.

317
00:18:26,125 --> 00:18:27,416
They're all around us.

318
00:18:27,500 --> 00:18:29,416
Our life is a story, isn't it, my love?

319
00:18:29,500 --> 00:18:31,833
Then, a toast to our stories.

320
00:18:32,416 --> 00:18:33,750
Cheers.

321
00:18:40,333 --> 00:18:41,250
Aw!

322
00:18:50,000 --> 00:18:51,291
Thank you. Thank you.

323
00:19:02,666 --> 00:19:04,166
Come on, don't tell everyone.

324
00:19:04,250 --> 00:19:05,958
I'll blow these out, and that'll be it.

325
00:19:14,750 --> 00:19:16,625
Thank you all for coming. Cheers.

326
00:19:16,708 --> 00:19:18,500
-Cheers.
-Drink up!

327
00:19:33,166 --> 00:19:34,458
You've been quiet today.

328
00:19:35,583 --> 00:19:36,916
I don't think so.

329
00:19:40,416 --> 00:19:42,625
Can we take a walk? I want to talk to you.

330
00:19:43,750 --> 00:19:45,750
Don't worry about the book
that was written.

331
00:19:46,250 --> 00:19:49,791
Our plan is to prevent Ms. Tuba
from officially printing it.

332
00:19:50,333 --> 00:19:52,708
This week, we'll issue a legal notice
to the publishing house.

333
00:19:55,208 --> 00:19:58,125
It wasn't that,
but thanks a lot for helping out.

334
00:19:59,500 --> 00:20:01,416
Your secrets will continue
to be safe with you.

335
00:20:01,500 --> 00:20:02,708
So you can rest easy.

336
00:20:03,375 --> 00:20:05,875
I suppose one secret
was revealed to us tonight.

337
00:20:07,291 --> 00:20:09,916
How come you never said anything
about knowing my dad?

338
00:20:11,875 --> 00:20:14,416
That's right, afterward,
we didn't get to talk much.

339
00:20:15,208 --> 00:20:16,125
You weren't there.

340
00:20:22,333 --> 00:20:23,291
And you were hurt.

341
00:20:24,750 --> 00:20:25,583
I know.

342
00:20:26,208 --> 00:20:28,833
No, you're wrong. I wasn't hurt at all.

343
00:20:28,916 --> 00:20:31,291
I would only be hurting
if I had cared for you.

344
00:20:32,333 --> 00:20:36,166
But I… don't harbor
any thoughts of you at all.

345
00:20:37,333 --> 00:20:40,666
And to be frank, I couldn't care less
whether you are around or not.

346
00:20:40,750 --> 00:20:41,625
So, yeah.

347
00:20:42,416 --> 00:20:46,666
I think, um, it's good
that we haven't wasted each other's time.

348
00:20:47,250 --> 00:20:48,583
I'm honestly grateful.

349
00:20:49,416 --> 00:20:52,500
I admit, I got curious
about the attraction between us.

350
00:20:54,125 --> 00:20:55,750
Now, we won't be left wondering.

351
00:20:57,958 --> 00:20:59,166
Um, so that's it.

352
00:20:59,791 --> 00:21:02,833
It wasn't… some extraordinary thing.

353
00:21:04,208 --> 00:21:06,291
But a short tryst.

354
00:21:07,791 --> 00:21:10,416
That's why, uh, everything is good.

355
00:21:11,833 --> 00:21:13,083
I won't, um…

356
00:21:14,208 --> 00:21:16,875
be devastated. Um, I'll be perfectly fine.

357
00:21:21,291 --> 00:21:23,791
You know what? I think I'm done
talking about this with you.

358
00:21:24,541 --> 00:21:26,208
My parents probably need my help.

359
00:21:57,916 --> 00:22:01,666
THIS IS MY FAMILY ALBUM

360
00:22:15,708 --> 00:22:18,291
-Stop being a hypocrite.
-I'm not the hypocrite.

361
00:22:18,875 --> 00:22:21,041
You're the professional liar.
That's your job, isn't it?

362
00:22:21,625 --> 00:22:23,750
You love to play the hero
when Leyla's around,

363
00:22:23,833 --> 00:22:26,125
and you don't realize
the damage you've caused.

364
00:22:26,208 --> 00:22:28,916
I've been silent because that is
what you wanted me to do.

365
00:22:29,000 --> 00:22:30,250
I'm okay with exposing our mess.

366
00:22:30,333 --> 00:22:33,125
Then tell her
that you are also a Casanova.

367
00:22:33,208 --> 00:22:36,166
Besides, your father's debt
led you to change your last name.

368
00:22:36,750 --> 00:22:38,833
And what makes you think
I won't let her know?

369
00:22:38,916 --> 00:22:41,791
Be honest and say why you don't drink.
Explain that you went to rehab.

370
00:22:41,875 --> 00:22:42,916
How could you lie to her?

371
00:22:43,000 --> 00:22:45,208
Tell her you cheated on me
with that bitch.

372
00:22:45,291 --> 00:22:47,041
She talks about some bar you've set.

373
00:22:47,125 --> 00:22:49,541
Why don't you show her
just how low that bar could go?

374
00:22:57,208 --> 00:22:58,458
You both lied.

375
00:23:01,666 --> 00:23:03,625
Now I know the farce is over.

376
00:23:06,250 --> 00:23:08,541
That is our harsh reality, love.

377
00:23:08,625 --> 00:23:11,625
Hold on. Did you find out
what happened to them in 2009?

378
00:23:12,875 --> 00:23:16,458
My dad had an affair
with one of his female coworkers.

379
00:23:16,541 --> 00:23:17,625
-Oh!
-Oh, he did?

380
00:23:17,708 --> 00:23:20,291
So, he told my mom
after feeling remorseful.

381
00:23:20,375 --> 00:23:22,750
He made a rookie mistake.

382
00:23:23,333 --> 00:23:25,791
And she went to Tokyo afterward.
Honestly, she ran off.

383
00:23:26,375 --> 00:23:28,291
-Of course, she would do that.
-I know.

384
00:23:29,125 --> 00:23:32,375
I would have crushed his balls
before he had the chance to leave.

385
00:23:32,458 --> 00:23:34,166
Ruthlessly.

386
00:23:34,250 --> 00:23:35,958
All right.

387
00:23:36,041 --> 00:23:37,916
Interesting picture.

388
00:23:38,000 --> 00:23:39,208
What did your dad do?

389
00:23:40,041 --> 00:23:43,958
What was the logical thing to do?
My dad left his job and went after her.

390
00:23:44,041 --> 00:23:45,583
And you lived with your uncle

391
00:23:45,666 --> 00:23:48,625
to not get caught
between their disputes, right?

392
00:23:50,583 --> 00:23:51,583
Yeah.

393
00:23:53,000 --> 00:23:53,833
I think

394
00:23:54,666 --> 00:23:56,583
that they couldn't get over that incident.

395
00:23:56,666 --> 00:24:00,250
My dad continues to feel guilty,
and Mom is still so furious.

396
00:24:00,791 --> 00:24:03,750
Besides, even the slightest disturbance
can result in high tensions.

397
00:24:03,833 --> 00:24:05,875
Yet they've been together for a long time.

398
00:24:05,958 --> 00:24:08,000
-They could have just left one another.
-Hmm.

399
00:24:08,083 --> 00:24:09,541
-Right?
-Yeah.

400
00:24:10,541 --> 00:24:12,916
Maybe I was the reason
why they stayed together.

401
00:24:13,541 --> 00:24:15,125
I don't see any other explanation.

402
00:24:15,208 --> 00:24:17,166
-Aww! I don't think so.
-No.

403
00:24:19,541 --> 00:24:21,625
I think that my dad…

404
00:24:23,750 --> 00:24:26,750
kept his head down
because he didn't want to let me down.

405
00:24:26,833 --> 00:24:30,250
And it isn't surprising
that my mom doesn't like to fail.

406
00:24:30,833 --> 00:24:32,666
She would rather die
than to end her marriage.

407
00:24:32,750 --> 00:24:34,291
Hmm.

408
00:24:34,875 --> 00:24:37,416
-Guess who just texted me.
-Hmm, that's your mom?

409
00:24:40,000 --> 00:24:43,583
"Leyla, dear.
We'll be heading back this Wednesday."

410
00:24:43,666 --> 00:24:45,750
"We'd love to see you before we leave."

411
00:24:45,833 --> 00:24:48,375
"You should let us know
when's the best time to meet."

412
00:24:48,458 --> 00:24:51,875
"So we'll see you soon.
We love you. We'll see you soon."

413
00:24:51,958 --> 00:24:54,041
Blah, blah, blah, blah, blah.

414
00:24:54,125 --> 00:24:56,583
Don't you see?
They still act like everything's fine.

415
00:24:56,666 --> 00:24:59,666
Because they continue to be very prideful.

416
00:24:59,750 --> 00:25:01,916
Love, just forget about it,
for crying out loud.

417
00:25:02,000 --> 00:25:04,625
You know, bringing it up
is like beating a dead horse. Huh?

418
00:25:04,708 --> 00:25:05,791
Oh, my God.

419
00:25:06,791 --> 00:25:07,833
Don't keep dragging it out.

420
00:25:07,916 --> 00:25:10,208
They could do whatever they want,
it's their lives.

421
00:25:10,291 --> 00:25:12,541
Sarp, I think your mom's calling.

422
00:25:12,625 --> 00:25:14,625
A-ha. It's now my mom's turn
to give me a call.

423
00:25:14,708 --> 00:25:16,166
-Want some salad?
-Excuse me.

424
00:25:18,208 --> 00:25:19,875
-Hmm.
-Mom, how are you?

425
00:25:20,666 --> 00:25:21,666
Thank you.

426
00:25:23,041 --> 00:25:23,958
What?

427
00:25:26,083 --> 00:25:28,541
-In which clinic?
-Did he say "clinic"?

428
00:25:29,416 --> 00:25:31,041
All right, Mom, I'll be there soon.

429
00:25:31,708 --> 00:25:32,833
What is it, Sarp?

430
00:25:32,916 --> 00:25:37,250
Uh… my dad had a heart attack
and is in intensive care.

431
00:25:37,333 --> 00:25:38,833
Let's go.

432
00:25:40,416 --> 00:25:43,583
-Um, before we go, do I cover anything?
-Huh? I don't think so. Wait.

433
00:25:43,666 --> 00:25:45,291
<i>Life truly is a game.</i>

434
00:25:46,041 --> 00:25:50,250
<i>First, you think you have multiple lives,</i>
<i>but then you realize, you didn't have any.</i>

435
00:25:50,333 --> 00:25:55,166
<i>And when you think the game is over,</i>
<i>bing! You're given another life.</i>

436
00:25:58,125 --> 00:25:59,958
<i>Just when you're about to rebel,</i>

437
00:26:00,041 --> 00:26:02,875
<i>life reminds you of the end</i>
<i>you thought would never come.</i>

438
00:26:06,833 --> 00:26:09,708
<i>Those endless fights</i>
<i>suddenly seem childish.</i>

439
00:26:10,333 --> 00:26:12,625
<i>And you feel ashamed</i>
<i>of the minute problems</i>

440
00:26:13,208 --> 00:26:14,875
<i>that once seemed so big.</i>

441
00:27:16,916 --> 00:27:18,958
<i>When the heart lacks oxygen,</i>

442
00:27:19,041 --> 00:27:21,166
<i>you experience a sharp, stinging pain.</i>

443
00:27:22,291 --> 00:27:25,125
<i>That discomfort warns you</i>
<i>about the heart attack.</i>

444
00:27:26,375 --> 00:27:29,625
<i>It appears that pain</i>
<i>is necessary for our survival.</i>

445
00:27:30,375 --> 00:27:31,541
<i>Angina pectoris.</i>

446
00:27:32,125 --> 00:27:35,375
Did you know that, medically,
that pain is called angina pectoris?

447
00:27:36,333 --> 00:27:38,125
-I didn't know that.
-Oh, too bad.

448
00:27:39,750 --> 00:27:43,583
<i>"Not arteriosclerosis,</i>
<i>nor nicotine, nor prison,</i>

449
00:27:43,666 --> 00:27:47,041
<i>and that's the reason, my dear doctor,</i>
<i>why I have angina pectoris."</i>

450
00:27:49,416 --> 00:27:50,500
Nâzım Hikmet.

451
00:27:51,625 --> 00:27:55,250
This is what he used to seduce you, right?
With lyrics and sonnets.

452
00:27:56,791 --> 00:28:00,375
Every Wednesday, I would meet him
at this bench at two o'clock.

453
00:28:01,583 --> 00:28:05,125
Mahir took the bus
from his university at ITU to come here,

454
00:28:05,208 --> 00:28:07,333
and I would come after my lecture.

455
00:28:08,958 --> 00:28:11,291
He would never forget
to go to our favorite place

456
00:28:11,375 --> 00:28:12,958
and buy us sandwiches.

457
00:28:13,458 --> 00:28:14,958
Oh! It'd be a picnic.

458
00:28:15,041 --> 00:28:17,583
-Light on the sauce.
-Lots of pickles too.

459
00:28:17,666 --> 00:28:20,166
-They were hot dogs.
-You're right! They weren't sandwiches.

460
00:28:22,000 --> 00:28:24,666
-Never changes.
-Then we'd sit here enjoying the company.

461
00:28:24,750 --> 00:28:26,833
We'd read poems and also books.

462
00:28:28,416 --> 00:28:31,250
Sometimes we'd argue
over the films we'd seen.

463
00:28:32,875 --> 00:28:36,041
And always end up laughing.

464
00:28:36,125 --> 00:28:38,625
That's how I've seen you guys.
Before this, you--

465
00:28:38,708 --> 00:28:39,875
Wait, wait, wait a minute.

466
00:28:39,958 --> 00:28:41,375
I know what you're going to say.

467
00:28:41,458 --> 00:28:43,541
Stop thinking there is a set bar,
all right?

468
00:28:43,625 --> 00:28:46,833
Because a relationship doesn't have one.
It's just about compromise,

469
00:28:46,916 --> 00:28:48,416
and understanding each other.

470
00:28:48,500 --> 00:28:49,458
Hmm?

471
00:28:49,541 --> 00:28:50,666
Having patience.

472
00:28:51,833 --> 00:28:53,416
And also forgiveness.

473
00:28:54,583 --> 00:28:56,333
Mmm, having patience.

474
00:28:56,416 --> 00:28:57,708
And also forgiveness.

475
00:28:59,000 --> 00:29:00,250
Leyla, dear,

476
00:29:00,333 --> 00:29:03,250
it's possible to lose interest
in the person

477
00:29:03,333 --> 00:29:05,000
you'll later decide to be with.

478
00:29:05,791 --> 00:29:07,333
You could get distracted,

479
00:29:07,833 --> 00:29:09,291
you could even feel lost,

480
00:29:09,375 --> 00:29:11,208
at any point in your relationship.

481
00:29:11,708 --> 00:29:13,833
And also a bit neglected by them.

482
00:29:15,333 --> 00:29:17,375
It's not easy to love someone.

483
00:29:18,083 --> 00:29:21,000
And it's even harder to love someone
despite their flaws.

484
00:29:21,083 --> 00:29:23,166
You ever know
anyone who's flawless?

485
00:29:23,250 --> 00:29:25,458
Who's perfect? Come on. Show me, huh?

486
00:29:28,416 --> 00:29:29,375
Everything we've…

487
00:29:29,875 --> 00:29:32,500
experienced in the last 40 years
has been real.

488
00:29:32,583 --> 00:29:35,000
-Mm-hmm.
-We've accepted this about ourselves.

489
00:29:36,000 --> 00:29:37,625
We don't see this as a game.

490
00:29:37,708 --> 00:29:38,791
It's also not a show.

491
00:29:40,666 --> 00:29:42,041
And we're still together.

492
00:29:43,583 --> 00:29:47,833
Because our love proved to be much greater
than any of our shortcomings.

493
00:29:49,250 --> 00:29:50,458
We're friends.

494
00:29:51,916 --> 00:29:53,833
-We're lovers.
-We're lovers.

495
00:29:54,916 --> 00:29:55,791
Darling.

496
00:29:55,875 --> 00:29:56,916
My love.

497
00:29:58,333 --> 00:29:59,625
My sweetheart.

498
00:30:00,208 --> 00:30:02,125
Oh, my dear girl.

499
00:31:15,958 --> 00:31:16,916
<i>Dear Ömer,</i>

500
00:31:17,666 --> 00:31:19,416
<i>it breaks my heart that we haven't spoken</i>

501
00:31:19,500 --> 00:31:21,625
<i>to each other</i>
<i>in the past couple of months.</i>

502
00:31:22,125 --> 00:31:23,458
<i>And I understand why.</i>

503
00:31:23,541 --> 00:31:27,125
<i>You're keeping your distance from me</i>
<i>out of respect for your girlfriend.</i>

504
00:31:27,208 --> 00:31:28,708
<i>You're right. It's only fair.</i>

505
00:31:29,291 --> 00:31:32,458
<i>But when I can't talk to you,</i>
<i>the words build up inside me.</i>

506
00:31:33,041 --> 00:31:34,916
<i>So instead of waiting</i>
<i>for the perfect moment,</i>

507
00:31:35,833 --> 00:31:37,166
<i>I decided to write to you.</i>

508
00:31:38,250 --> 00:31:40,250
<i>I've gone through so many things lately.</i>

509
00:31:41,083 --> 00:31:43,791
<i>For example, I got reacquainted</i>
<i>with my parents.</i>

510
00:31:43,875 --> 00:31:47,750
<i>My dad dropped his hero facade</i>
<i>and was vulnerable with me.</i>

511
00:31:47,833 --> 00:31:50,083
<i>Mom showed me her scars</i>
<i>for the first time.</i>

512
00:31:50,666 --> 00:31:53,208
<i>Turns out they're just like everyone else.</i>

513
00:31:53,291 --> 00:31:54,166
<i>Can you believe it?</i>

514
00:31:55,250 --> 00:31:57,625
<i>That helped me pull myself together.</i>

515
00:31:57,708 --> 00:32:00,375
<i>I created a rundown of my recent years.</i>

516
00:32:01,708 --> 00:32:05,291
<i>And I realized that I made</i>
<i>so many assumptions.</i>

517
00:32:05,375 --> 00:32:06,416
Here, eat some of this.

518
00:32:06,500 --> 00:32:09,166
<i>I never asked, I only assumed.</i>

519
00:32:10,208 --> 00:32:13,458
<i>I never listened,</i>
<i>I just said what was on my mind.</i>

520
00:32:15,500 --> 00:32:18,083
<i>I never understood, I only judged.</i>

521
00:32:19,041 --> 00:32:22,666
<i>And worst of all,</i>
<i>I never fixed my broken pieces.</i>

522
00:32:23,375 --> 00:32:24,833
<i>I just left them lying there.</i>

523
00:32:25,416 --> 00:32:26,666
<i>But they call out to me.</i>

524
00:32:29,958 --> 00:32:33,375
<i>You see, I'm still at ground zero…</i>

525
00:32:33,458 --> 00:32:35,500
<i>…wandering through the wreckage.</i>

526
00:32:35,583 --> 00:32:38,916
<i>I realized I was also to blame</i>
<i>for the damage we left behind.</i>

527
00:32:39,000 --> 00:32:41,250
Ömer just dropped him off.

528
00:32:41,958 --> 00:32:44,000
-Thank you, Mr. Dursun.
-You're welcome.

529
00:32:47,458 --> 00:32:48,291
Buddy.

530
00:32:48,375 --> 00:32:51,166
<i>I understand that having</i>
<i>the last word doesn't matter.</i>

531
00:32:51,708 --> 00:32:55,625
<i>And that victories and defeats</i>
<i>are both poisonous to a relationship.</i>

532
00:33:27,083 --> 00:33:28,625
<i>When you lose someone,</i>

533
00:33:28,708 --> 00:33:30,541
<i>pain can cloud your mind.</i>

534
00:33:31,625 --> 00:33:33,791
<i>But eventually, it slowly dawns on you.</i>

535
00:33:34,291 --> 00:33:37,541
<i>First, your anger becomes regret,</i>
<i>then understanding.</i>

536
00:33:38,666 --> 00:33:40,416
<i>And finally, longing.</i>

537
00:33:42,916 --> 00:33:46,125
<i>Nothing is worth deliberately losing</i>
<i>someone you love.</i>

538
00:33:46,750 --> 00:33:48,125
<i>I'm well aware of that now.</i>

539
00:33:48,833 --> 00:33:49,750
<i>My dear Ömer,</i>

540
00:33:50,500 --> 00:33:52,291
<i>you're incredibly precious to me.</i>

541
00:33:52,375 --> 00:33:55,416
Let us pray for Suleiman's soul.

542
00:33:58,500 --> 00:34:00,125
<i>You're both my best friend</i>

543
00:34:00,625 --> 00:34:02,208
<i>and the one I've always loved,</i>

544
00:34:02,833 --> 00:34:04,291
<i>and will always love.</i>

545
00:34:05,833 --> 00:34:07,666
<i>Regardless of what happens to us,</i>

546
00:34:08,250 --> 00:34:09,625
<i>or who we may meet,</i>

547
00:34:10,458 --> 00:34:11,708
<i>I don't want to lose you.</i>

548
00:34:13,458 --> 00:34:14,291
<i>Never.</i>

549
00:34:15,708 --> 00:34:17,125
<i>I just wanted you to know.</i>

550
00:34:25,041 --> 00:34:27,666
-Thank you.
-So Buddy could stay with me?

551
00:34:27,750 --> 00:34:29,083
You'll be busy helping Sarp.

552
00:34:29,625 --> 00:34:31,333
I can keep him for a week. Okay?

553
00:34:32,625 --> 00:34:33,833
-All right, sounds good.
-Okay.

554
00:34:48,541 --> 00:34:50,708
-Buddy! Come on, boy, you're leaving.
-Aw.

555
00:34:58,583 --> 00:35:00,666
-Oh, come over here!
-Do you want some coffee?

556
00:35:00,750 --> 00:35:01,958
No, thanks, I'm good.

557
00:35:02,583 --> 00:35:04,708
By the way, I, uh, bought these yesterday.

558
00:35:05,333 --> 00:35:07,125
They were cheaper and smell nice.

559
00:35:09,333 --> 00:35:11,041
Oh.

560
00:35:15,583 --> 00:35:17,125
I really appreciated your letter.

561
00:35:19,041 --> 00:35:20,625
I read it several times.

562
00:35:23,291 --> 00:35:25,958
You should have thrown it away.
You can get into trouble.

563
00:35:27,500 --> 00:35:29,791
I really won't.
I don't have anyone anymore.

564
00:35:30,416 --> 00:35:31,666
Really? Then it's over?

565
00:35:33,541 --> 00:35:35,166
Yeah, it is. Because…

566
00:35:36,875 --> 00:35:38,625
you're also very precious to me.

567
00:35:39,791 --> 00:35:41,666
My most precious person.

568
00:35:43,291 --> 00:35:45,416
It's like having a photo negative of you.

569
00:35:46,250 --> 00:35:48,750
Because I can't share it,
or have it copied.

570
00:35:49,375 --> 00:35:50,625
You can't duplicate it.

571
00:37:55,083 --> 00:37:56,250
Oh, Buddy's waiting.

572
00:37:57,500 --> 00:37:58,750
-Oh, no.
-Oh, God.

573
00:37:59,958 --> 00:38:01,916
I'm coming, boy. I won't make you wait.

574
00:38:02,541 --> 00:38:04,041
Aww.

575
00:38:05,083 --> 00:38:06,000
Aww.

576
00:38:06,083 --> 00:38:07,166
Okay, let's go.

577
00:38:14,291 --> 00:38:15,125
Leyla!

578
00:38:15,916 --> 00:38:16,958
Leyla!

579
00:38:18,083 --> 00:38:19,958
-Where's Leyla?
-I think she can explain.

580
00:38:20,041 --> 00:38:21,458
There's nothing more to say.

581
00:38:22,333 --> 00:38:24,083
No, Ömer!

582
00:38:24,166 --> 00:38:26,583
-You won't get away with this!
-No! Stop it, don't!

583
00:38:26,666 --> 00:38:27,583
I'll fucking kill you!

584
00:38:27,666 --> 00:38:28,916
Please, just stop!

585
00:38:29,000 --> 00:38:30,208
I will end you!

586
00:38:30,291 --> 00:38:32,208
-Stop!
-That's enough.

587
00:38:51,208 --> 00:38:52,958
I won't accept your lies anymore.

588
00:38:53,666 --> 00:38:55,000
You really are despicable.

589
00:38:57,375 --> 00:39:00,875
Ömer, want to play another game with me?

