WEBVTT

00:00:19.458 --> 00:00:21.750 align:center
มองตาผม จดจ่อกับลมหายใจครับ

00:00:21.833 --> 00:00:25.958 align:center
ไม่ต้องกลัวนะครับ เราจะพาไปส่งให้ทัน

00:00:26.041 --> 00:00:27.291 align:center
ดีมาก นั่นแหละครับ ใช่

00:00:33.666 --> 00:00:36.625 align:center
ขับเร็วอีกหน่อยได้ไหมคะ
ขอร้อง ฉันพลาดขึ้นศาลครั้งนี้ไม่ได้

00:00:36.708 --> 00:00:38.833 align:center
ต้องวันนี้ วันนี้สำคัญมาก ขอร้องล่ะ

00:00:38.916 --> 00:00:40.833 align:center
โอเค ผมรู้ เลย์ล่า ใจเย็นๆ

00:00:40.916 --> 00:00:43.000 align:center
ใจเย็นๆ ก่อนนะ ไม่เป็นไร

00:00:44.000 --> 00:00:46.583 align:center
(ขอบคุณที่แวะมา)

00:00:48.541 --> 00:00:52.833 align:center
(#เฟรนด์โซน)

00:00:53.750 --> 00:00:56.208 align:center
มานี่มา ค่อยๆ ลง

00:00:57.333 --> 00:00:58.333 align:center
โอเค

00:01:00.750 --> 00:01:04.916 align:center
(ระวัง)

00:01:05.000 --> 00:01:06.000 align:center
มาจ้ะ

00:01:08.458 --> 00:01:09.458 align:center
ค่อยๆ เดินนะ

00:01:10.208 --> 00:01:11.375 align:center
ช้าๆ

00:01:11.458 --> 00:01:14.791 align:center
อยู่นี่ช่วงสุดสัปดาห์นะ
เดี๋ยววันจันทร์แม่มารับ โอเคนะ

00:01:14.875 --> 00:01:16.833 align:center
ประตูผวาแล้วครับ เมสซี่มาแล้ว

00:01:16.916 --> 00:01:19.416 align:center
มาเลย เมสซี่ มา หลุดเข้ามาแล้ว

00:01:19.500 --> 00:01:21.750 align:center
เมสซี่ยิง เรียบร้อยครับ เป็นประตู

00:01:21.833 --> 00:01:24.041 align:center
ซาร์ป นายมาทำอะไรที่นี่

00:01:24.541 --> 00:01:25.708 align:center
มาเล่นเป็นเพื่อนโดรุกไง

00:01:25.791 --> 00:01:28.083 align:center
เมสซี่ยิงอีกแล้ว

00:01:28.166 --> 00:01:30.458 align:center
แล้วก็ยิงอีกลูก

00:01:31.625 --> 00:01:34.000 align:center
เมสซี่ เมสซี่พาบอลขึ้นมา

00:01:34.083 --> 00:01:35.250 align:center
เอาล่ะ อีกรอบ

00:01:35.333 --> 00:01:36.333 align:center
เออแมร์

00:01:37.166 --> 00:01:38.125 align:center
เลย์ล่า

00:01:38.625 --> 00:01:39.958 align:center
ฉันเจอเธอก่อนนะ

00:01:42.041 --> 00:01:44.333 align:center
- ไปเป็นประตูบ้าง
- พูดอะไรของนายน่ะ

00:01:46.666 --> 00:01:47.958 align:center
ให้ตายเถอะ

00:01:53.041 --> 00:01:54.041 align:center
เออแมร์

00:01:55.333 --> 00:01:56.583 align:center
ฉันพาบัดดี้มาแล้ว

00:02:02.791 --> 00:02:03.791 align:center
เออแมร์

00:02:09.541 --> 00:02:11.916 align:center
ชู่ บัดดี้ มานี่ๆ

00:02:12.000 --> 00:02:13.500 align:center
- ล้อเล่นหรือเปล่า
- มานี่ เจ้าหนู

00:02:14.666 --> 00:02:15.833 align:center
บัดดี้

00:02:15.916 --> 00:02:17.958 align:center
มานี่ มา สหาย

00:02:18.041 --> 00:02:19.666 align:center
มาเลย พวก มาๆ

00:02:20.291 --> 00:02:22.125 align:center
เลย์ล่า เข้ามาก่อนสิ

00:02:26.541 --> 00:02:27.791 align:center
หน้าไม่อาย

00:02:28.625 --> 00:02:29.791 align:center
ฉันทำอะไรผิดเนี่ย

00:02:31.625 --> 00:02:36.333 align:center
แบ่งปันทุกความสุข

00:02:36.416 --> 00:02:41.416 align:center
ฝ่าฟันทุกปัญหา ทุกเรื่องที่เสียใจ

00:02:42.250 --> 00:02:46.958 align:center
เดินข้างกันตลอดไป

00:02:47.041 --> 00:02:52.041 align:center
จับมือกันไป

00:02:52.791 --> 00:02:57.666 align:center
ขออย่าให้เธอมีน้ำตาอีกเลย

00:02:57.750 --> 00:03:01.166 align:center
รอยยิ้มอุ่นไอรัก

00:03:03.500 --> 00:03:08.166 align:center
แม้จะพลัดพรากกันไป

00:03:08.250 --> 00:03:12.625 align:center
กับเธอ เพื่อนรัก

00:03:12.708 --> 00:03:14.000 align:center
เลย์ล่า

00:03:14.083 --> 00:03:16.041 align:center
พวกนี้เป็นแค่เพื่อนร่วมงาน

00:03:27.000 --> 00:03:28.375 align:center
อรุณสวัสดิ์ บัดดี้

00:03:34.541 --> 00:03:37.750 align:center
(เลย์ล่า: อรุณสวัสดิ์ ทุกคน
กินข้าวเช้ากันหรือยัง)

00:03:48.833 --> 00:03:49.916 align:center
คุณอยากไปไหม

00:03:51.250 --> 00:03:52.250 align:center
คุณล่ะ

00:03:58.541 --> 00:04:00.500 align:center
ไม่ มาทางนี้ ไปเดินเล่นกัน

00:04:00.583 --> 00:04:01.791 align:center
(เบลิซ: อรุณสวัสดิ์)

00:04:01.875 --> 00:04:04.666 align:center
(ฉันจะไปบ้านพ่อแม่ ซาร์ปก็มีงาน)

00:04:04.750 --> 00:04:05.833 align:center
เอ้า ไปคาบมา

00:04:05.916 --> 00:04:07.833 align:center
(ฟุนดา)

00:04:08.583 --> 00:04:10.291 align:center
ซาร์ปรีบปฏิเสธอีกแล้ว

00:04:10.375 --> 00:04:12.250 align:center
พวกฉันกำลังจะออกไปกินพอดี

00:04:12.333 --> 00:04:13.416 align:center
อ้าว

00:04:13.500 --> 00:04:16.291 align:center
- ใช่ เธอก็รู้จักเอบรู เพื่อนสมัยเด็กฉัน
- ใช่

00:04:16.375 --> 00:04:19.958 align:center
ผัวนางกับทวนนัดกันไว้ เราจะไปปิกนิกกันในป่า

00:04:20.875 --> 00:04:22.000 align:center
จุ๊บๆ นะครับ เลย์ล่า

00:04:22.083 --> 00:04:23.708 align:center
จุ๊บๆ ค่ะ ทั้งสองคน

00:04:23.791 --> 00:04:25.416 align:center
มาด้วยกันไหมจ๊ะ เพื่อนสาว

00:04:25.500 --> 00:04:28.125 align:center
ไม่ ฉันไม่ไปดีกว่า

00:04:28.208 --> 00:04:30.583 align:center
แต่ไว้เจอกันพรุ่งนี้แล้วกัน

00:04:30.666 --> 00:04:33.041 align:center
- โอเค จุ๊บๆ
- โอเค

00:04:34.041 --> 00:04:35.416 align:center
เราจะไปบ้านเออแมร์

00:04:35.500 --> 00:04:38.916 align:center
ทำไมต้องไปบ้านเออแมร์ทุกวันด้วย

00:04:39.000 --> 00:04:41.666 align:center
ก็เขาเบื่อๆ เราก็ไปเล่นเกมกับเขา

00:04:41.750 --> 00:04:42.583 align:center
ให้ตายเถอะ

00:04:42.666 --> 00:04:44.750 align:center
แค่ก่อคดีอาญายังไม่พอ

00:04:44.833 --> 00:04:47.041 align:center
เธอต้องไปเอ็นเตอร์เทนคุณท่านด้วย

00:04:47.125 --> 00:04:50.041 align:center
แบ่งปันทุกความสุข

00:04:50.125 --> 00:04:52.625 align:center
ฝ่าฟันทุกปัญหา ทุกเรื่องที่เสียใจ

00:04:52.708 --> 00:04:55.875 align:center
- หยุดนะ ไม่งั้นตบ
- เดี๋ยวก่อน ขอถามอะไรหน่อย

00:04:55.958 --> 00:04:59.875 align:center
เลย์ล่า เราเต้นเพลงนี้กัน
ในฝันของเธอจริงเหรอ

00:04:59.958 --> 00:05:02.458 align:center
ฉันไม่น่าเล่าให้พวกเธอฟังเลย

00:05:02.541 --> 00:05:05.333 align:center
จะให้เราทำยังไง เขาล้ม ให้เหยียบซ้ำเหรอ

00:05:05.416 --> 00:05:07.666 align:center
ใช่ ฉันอยากให้พวกเธอเหยียบซ้ำ

00:05:07.750 --> 00:05:09.750 align:center
ซ้ำสักหน่อย เขาจะได้ตั้งสติได้

00:05:09.833 --> 00:05:12.958 align:center
- โธ่ เลย์ล่า คนดี
- โอเค เธอพูดถูก

00:05:13.041 --> 00:05:16.833 align:center
บอกเลยว่าฉันหงุดหงิดมาก
จริงๆ นะ แค่วันเดียวก็ยังดี

00:05:16.916 --> 00:05:19.083 align:center
เขาน่าจะติดคุกอย่างน้อยสักวัน แต่ก็ไม่

00:05:20.250 --> 00:05:23.083 align:center
เออแมร์ ขนาดลาจัดงานศพ
บริษัทยังให้ลาได้แค่สามวัน

00:05:23.166 --> 00:05:24.875 align:center
แต่นี่คุณขาดงานสามอาทิตย์แล้วนะ

00:05:24.958 --> 00:05:27.666 align:center
แต่คุณอาเหม็ต ชีวิตผมตอนนี้ไม่ปกติจริงๆ

00:05:27.750 --> 00:05:29.958 align:center
ผมขอแค่เดือนเดียวครับ เดือนเดียว

00:05:30.041 --> 00:05:33.375 align:center
ใครๆ ก็เลิกกับแฟน เขาทำแบบนี้กันไหม

00:05:33.458 --> 00:05:34.958 align:center
พูดแบบนั้นมันก็ไม่ใช่นะครับ

00:05:35.458 --> 00:05:36.833 align:center
ผมว่าคงไม่มีใคร…

00:05:36.916 --> 00:05:39.708 align:center
ที่เจอช็อกหน้างานเหมือนผมหรอก

00:05:40.208 --> 00:05:42.041 align:center
แต่ช่วยตั้งสติหน่อยเถอะ

00:05:42.125 --> 00:05:44.541 align:center
ลุกมาทำงานได้แล้ว ผู้ชายอย่างคุณก็เหมือนสิงโต

00:05:45.500 --> 00:05:46.500 align:center
ก็ใช่ครับ

00:05:47.541 --> 00:05:48.708 align:center
ผมพยายามอยู่

00:05:48.791 --> 00:05:51.041 align:center
อย่างน้อยก็ไปออฟฟิศที่อิสตันบูลหน่อย

00:05:51.125 --> 00:05:52.750 align:center
ไปจัดการงานที่นั่นก่อน

00:05:52.833 --> 00:05:55.083 align:center
เดือนนี้ผมขอทำงานที่บ้านเถอะครับ ได้โปรด

00:05:55.166 --> 00:05:58.125 align:center
หมอบอกว่า "อย่าไปเจอตัวกระตุ้นสักเดือน"

00:05:58.208 --> 00:06:01.333 align:center
สภาพจิตใจผมย่ำแย่มากจริงๆ

00:06:01.416 --> 00:06:03.583 align:center
วางก่อนนะ จุ๊บๆ ทั้งสองคน

00:06:03.666 --> 00:06:07.291 align:center
- ถ้ากลับเร็วแล้วว่างก็บอกนะ
- ได้จ้ะ เพื่อนรัก บาย

00:06:09.708 --> 00:06:10.916 align:center
บัดดี้

00:06:11.000 --> 00:06:17.958 align:center
ก่อนอื่น แม่บอกเลยนะ
ว่าแม่มีเพื่อนสนิท โดยเฉพาะแกเลย

00:06:18.458 --> 00:06:22.125 align:center
อย่าให้ใครมาปลูกฝังความคิด
ใส่จิตใต้สำนึกเรา เข้าใจไหม

00:06:22.708 --> 00:06:25.541 align:center
เปิดเพลงฟังกันดีกว่า

00:06:25.625 --> 00:06:27.291 align:center
ต่อลำโพงแล้ว

00:06:27.916 --> 00:06:31.916 align:center
มาเต้นกัน เจ้าบัดดี้ มานี่

00:06:33.666 --> 00:06:34.666 align:center
เอาเลย

00:06:40.125 --> 00:06:41.125 align:center
ส่ายหางหน่อย

00:06:59.375 --> 00:07:01.416 align:center
อยู่นี่เอง เออร์คาน นี่ครับ

00:07:01.500 --> 00:07:03.125 align:center
- รถอยู่นี่ครับ อาลี
- โอเคครับ

00:07:03.208 --> 00:07:04.458 align:center
นี่ เออร์คาน

00:07:04.541 --> 00:07:07.291 align:center
ผมรบกวนเปิดหน้าต่าง
ระบายอากาศห้องผมบ้างนะ

00:07:07.375 --> 00:07:09.375 align:center
- ได้ครับ ไม่มีปัญหา
- ขอบคุณครับ

00:07:10.125 --> 00:07:13.208 align:center
- วัยรุ่นห้องนี้กี่ขวบ
- ไม่ใช่วัยรุ่นครับ โตแล้ว

00:07:13.291 --> 00:07:16.166 align:center
- คุณเลย์ล่า เป็นทนาย เลย์ล่า ทายลัน
- เป็นทนายด้วยเหรอ

00:07:16.750 --> 00:07:19.916 align:center
ผมเจอคู่หมั้นเธอเมื่อวันก่อน
เขาเป็นนักธุรกิจที่เก่งมากเลยนะ

00:07:20.625 --> 00:07:22.541 align:center
ดีเลย ขอให้เขามีความอดทนสูงละกัน

00:07:22.625 --> 00:07:26.166 align:center
- ทำไมล่ะ ผมว่าเสียงเธอเพราะดีนะ
- ใช่ แต่เสียงเพลงมันดังเกิน

00:07:34.583 --> 00:07:41.458 align:center
(เชม: อยู่บ้านไหม ผมไปหาได้หรือเปล่า)

00:07:41.541 --> 00:07:45.250 align:center
(เลย์ล่า: ได้สิ…)

00:07:48.208 --> 00:07:49.958 align:center
มาถึงหน้าประตูแล้วเหรอ

00:07:53.500 --> 00:07:54.583 align:center
อรุณสวัสดิ์ครับ ยินดีต้อนรับ

00:07:54.666 --> 00:07:56.291 align:center
- ขอบคุณครับ คุณเออร์คาน
- เข้ามาสิ

00:07:56.375 --> 00:07:57.958 align:center
- โชคดีครับ
- ขอบคุณครับ

00:08:07.750 --> 00:08:10.750 align:center
ฉันว่าจะโทรหาอยู่ แต่กะว่าจะรอเที่ยงก่อน

00:08:10.833 --> 00:08:12.875 align:center
เผื่อว่าคุณอยู่กับเดฟเน

00:08:13.583 --> 00:08:14.791 align:center
ใช่ ผมไปเฝ้าเธอมา

00:08:15.541 --> 00:08:16.583 align:center
เข้ามาก่อนสิ

00:08:19.708 --> 00:08:20.708 align:center
เดฟเนเป็นไงบ้างคะ

00:08:21.791 --> 00:08:23.791 align:center
ไม่ค่อยดี ยังตั้งสติไม่ได้เลย

00:08:25.625 --> 00:08:26.625 align:center
น่าสงสาร

00:08:28.458 --> 00:08:29.458 align:center
เธอแตกตื่นมากๆ

00:08:31.500 --> 00:08:34.500 align:center
ฉันเข้าใจได้นะ ฉันนึกภาพออก

00:08:36.458 --> 00:08:39.041 align:center
- กินกาแฟไหม นั่งก่อนสิคะ
- ผมอยู่นานไม่ได้

00:08:39.791 --> 00:08:42.291 align:center
- ทำไมล่ะ
- ผมต้องพาเดฟเนไปลอนดอน

00:08:49.375 --> 00:08:52.166 align:center
ผมว่าให้เธอไปอยู่กับแม่ผมสักพักดีกว่า

00:08:54.291 --> 00:08:56.708 align:center
เชย์ยาซก็บอกอยู่ว่าอาจจะไป

00:08:57.458 --> 00:08:58.500 align:center
เฟย์ยาซไม่ได้ไปด้วย

00:08:59.500 --> 00:09:02.416 align:center
- ทำไมล่ะ
- เดฟเนอยากไปคนเดียว

00:09:03.708 --> 00:09:05.000 align:center
อย่าไปจากฉันนะ

00:09:07.125 --> 00:09:10.208 align:center
แน่นอน ผมจะไม่มีวันไปจากคุณ สุดที่รัก

00:09:14.541 --> 00:09:16.083 align:center
เธออยากไปกับคุณสินะ

00:09:18.208 --> 00:09:19.208 align:center
เข้าใจแล้ว

00:09:22.500 --> 00:09:26.166 align:center
แต่ผมก็ไม่ได้อยากไปโดยไม่ได้จูบลาคุณก่อน

00:09:42.958 --> 00:09:44.000 align:center
ไว้ผมโทรหานะ

00:09:46.458 --> 00:09:47.416 align:center
โอเคค่ะ

00:09:51.916 --> 00:09:55.333 align:center
- เดินทางปลอดภัยแล้วกัน
- ขอบคุณครับ

00:10:20.791 --> 00:10:27.375 align:center
- โอ้โฮ เชฟ อีกกี่นาทีเสร็จคะเนี่ย
- สิบห้านาที

00:10:28.708 --> 00:10:29.708 align:center
ดีจัง

00:10:33.625 --> 00:10:34.958 align:center
คุณเป็นไงบ้าง

00:10:37.416 --> 00:10:40.791 align:center
ผมรู้สึกเหมือนพราลีนที่ถูกลืมทิ้งไว้ในตู้เย็น

00:10:44.625 --> 00:10:47.791 align:center
ถ้าเราไปข้างนอกกัน แล้วคุณได้สูดอากาศบ้าง

00:10:47.875 --> 00:10:50.291 align:center
เดี๋ยวคุณก็ลืม แล้วก็รู้สึกดีขึ้น

00:10:50.375 --> 00:10:51.375 align:center
ไปไหมคะ

00:10:53.666 --> 00:10:55.666 align:center
- มาเลย
- โอเค

00:10:57.166 --> 00:10:59.708 align:center
เธอยังไม่คุยกับผมเลย
ตั้งแต่กลับมาจากโรงพยาบาล

00:11:00.208 --> 00:11:02.458 align:center
ผมได้ยินเสียงเธอแค่ตอนเชมมาหาเท่านั้น

00:11:03.666 --> 00:11:06.916 align:center
เธอช็อกหนักน่ะ
เรื่องธรรมดา ให้เวลาเธอหน่อย

00:11:07.000 --> 00:11:07.958 align:center
ผมว่ามันจบแล้วล่ะ

00:11:08.916 --> 00:11:10.250 align:center
อย่างี่เง่าน่า

00:11:10.333 --> 00:11:13.750 align:center
ผมรู้ เลย์ล่า ผมดูออก
เรารู้สึกได้เวลามีอะไรห่างเหินไป

00:11:13.833 --> 00:11:16.458 align:center
รอก่อนสิ เรื่องมันเพิ่งเกิด

00:11:17.041 --> 00:11:19.708 align:center
เปล่า เราเข้ากันไม่ได้มาสักพักแล้ว

00:11:19.791 --> 00:11:22.666 align:center
แล้วเธอก็ใช้เรื่องนี้เป็นข้ออ้างเทผม

00:11:23.166 --> 00:11:25.916 align:center
บ้าไปแล้ว เธอจะทำแบบนั้นทำไม

00:11:26.791 --> 00:11:28.708 align:center
ผู้ชายเป็นแบบนี้ทุกคนเหรอ ฉันไม่เข้าใจเลย

00:11:28.791 --> 00:11:32.333 align:center
มีแต่ "ผม ผม ผม" ทุกอย่างต้องเป็นเรื่องคุณ

00:11:32.416 --> 00:11:34.041 align:center
เธอแท้งลูกนะ

00:11:36.000 --> 00:11:37.083 align:center
ลูกผมด้วย

00:11:41.958 --> 00:11:44.625 align:center
จริงด้วย ฉันเสียใจด้วยนะ

00:11:45.625 --> 00:11:50.333 align:center
คุณพูดถูก แต่สถานการณ์แบบนี้
ก็รู้ๆ กันอยู่ว่ามันตอกย้ำเรื่องฝังใจในอดีต

00:11:50.833 --> 00:11:54.791 align:center
เราไม่รู้ว่าเธอเจออะไรมาบ้าง ลำบากแค่ไหน

00:11:55.416 --> 00:11:58.541 align:center
งั้นคุณจะบอกว่า
เธอจะไปเยียวยากับเชม แล้วกลับมาหาผมเหรอ

00:11:58.625 --> 00:12:01.000 align:center
เปล่า ฉันแค่บอกว่าทุกอย่างจะเรียบร้อย

00:12:01.833 --> 00:12:05.000 align:center
ฉันบอกเลยว่าอีกไม่กี่อาทิตย์
เดี๋ยวคุณก็พยายามมีลูกใหม่

00:12:05.083 --> 00:12:06.416 align:center
ฉันจะพูดอะไรได้อีก

00:12:06.500 --> 00:12:09.375 align:center
ให้เวลาหน่อย อย่าเพิ่งดิ่งตามแล้วถอดใจตอนนี้

00:12:09.458 --> 00:12:11.291 align:center
ตอนนี้เธอต้องการคุณมากๆ นะ

00:12:12.833 --> 00:12:14.875 align:center
เธอไม่ต้องการใครหรอก นอกจากเชม

00:12:17.708 --> 00:12:18.958 align:center
พนันกันไหมล่ะ

00:12:23.416 --> 00:12:25.750 align:center
- ได้ จัดไป ตกลง
- นี่

00:12:26.250 --> 00:12:27.958 align:center
- ฉันแทงด้วย เดี๋ยวรู้กัน
- เดี๋ยวก็รู้

00:12:28.041 --> 00:12:29.916 align:center
- มีกำหนดเวลาไหม
- มี

00:12:30.583 --> 00:12:32.375 align:center
- แต่รอดูก่อน
- ไม่อยากเชื่อเลย

00:12:32.458 --> 00:12:35.625 align:center
- เห็นแก่ครัวซองต์อร่อย ฉันจะไม่โกรธ
- ชอบก็ดีแล้ว

00:12:49.083 --> 00:12:51.375 align:center
อีก 20 นาทีจะลงจอดค่ะ

00:12:51.875 --> 00:12:52.875 align:center
ดีครับ

00:13:05.125 --> 00:13:06.125 align:center
คุณเป็นไงบ้าง

00:13:08.875 --> 00:13:10.041 align:center
เดี๋ยวก็ดีขึ้นค่ะ

00:13:12.541 --> 00:13:13.666 align:center
ฉันรับรอง

00:13:18.166 --> 00:13:20.041 align:center
แม่โอยาคงร้อนใจอยากเจอคุณ

00:13:21.750 --> 00:13:23.458 align:center
แม่จะเตรียมอะไรไว้ให้คุณนะ

00:13:27.875 --> 00:13:31.791 align:center
แม่ เราใกล้ลงจอดแล้ว อีกชั่วโมงน่าจะถึงครับ

00:13:33.333 --> 00:13:36.000 align:center
โอเค เจอกันครับ จุ๊บๆ

00:14:27.750 --> 00:14:31.125 align:center
(น้าจ๋า: เออแมร์ขออยู่กับบัดดี้พรุ่งนี้)

00:14:35.875 --> 00:14:38.250 align:center
(น้าจ๋า: ให้น้าพามันไปส่งไหม)

00:14:39.250 --> 00:14:43.416 align:center
(เลย์ล่า: ได้ค่ะ แต่หนูพาน้องไปส่งเอง)

00:14:47.625 --> 00:14:50.000 align:center
(น้าจ๋า: แน่ใจนะ)

00:14:53.916 --> 00:14:55.416 align:center
(เลย์ล่า: แน่นอนค่ะ)

00:14:55.500 --> 00:14:59.791 align:center
(น้าไม่ต้องขับไปไกล
ถึงบ้านริมทะเลสาบเพราะเรื่องแค่นี้หรอก)

00:15:01.833 --> 00:15:03.583 align:center
เอาล่ะ

00:15:05.541 --> 00:15:07.750 align:center
- บ้านเลขที่เก้าใช่ไหมครับ
- ค่ะ หลังนั้นแหละ

00:15:08.250 --> 00:15:09.791 align:center
มาเร็ว มา

00:15:09.875 --> 00:15:12.333 align:center
ค่อยๆ เดิน รอแม่ด้วย เดี๋ยวนะ

00:15:13.500 --> 00:15:17.291 align:center
อย่าอยู่นานนักล่ะ อยู่ไม่กี่วันก็กลับบ้านได้แล้ว

00:15:18.750 --> 00:15:20.000 align:center
ช้าๆ เจ้าหนู

00:15:20.083 --> 00:15:23.333 align:center
ช้าๆ หน่อย
ทุกคนเป็นแฟนคลับเออแมร์กันหมดเลย

00:15:25.416 --> 00:15:26.708 align:center
โอเค ช้าๆ

00:15:27.291 --> 00:15:29.416 align:center
- โอเค เอาล่ะ
- บาลิม

00:15:29.500 --> 00:15:33.083 align:center
- ขอบัตรผมหน่อยสิ
- ไปเลย วิ่งๆ

00:15:33.166 --> 00:15:34.500 align:center
รอแป๊บนะครับ

00:15:34.583 --> 00:15:37.250 align:center
เจ้าหนู ไง ลูกรัก

00:15:38.333 --> 00:15:39.458 align:center
สวัสดีค่ะ

00:15:39.541 --> 00:15:40.541 align:center
- สวัสดี
- สวัสดี

00:15:40.625 --> 00:15:41.875 align:center
เจ้าแกะน้อยของพ่อ

00:15:42.375 --> 00:15:43.625 align:center
นี่ค่ะ ที่รัก

00:15:45.875 --> 00:15:48.208 align:center
- ขอให้ปัญหาผ่านไปไวๆ นะ
- ขอบคุณ

00:15:48.291 --> 00:15:50.375 align:center
- ฝากหน่อย
- ฉันเอาเข้าไปเองค่ะ ที่รัก

00:15:51.000 --> 00:15:52.625 align:center
คุณอยากเจอบัดดี้

00:15:53.791 --> 00:15:55.333 align:center
เธอเป็นไงบ้าง บาลิม

00:15:56.083 --> 00:15:59.708 align:center
ก็ดีนะ ฉันเอาชุดปฐมพยาบาลมา เหมือนเดิม

00:16:00.208 --> 00:16:01.583 align:center
ดีเลย

00:16:03.125 --> 00:16:05.583 align:center
ฉันเอาบัตรไปเก็บให้ ตามมานะ

00:16:07.541 --> 00:16:08.750 align:center
อีกสองสามวันฉันจะมารับกลับ

00:16:09.416 --> 00:16:12.458 align:center
ผมขอวันธรรมดาได้ไหม
เสาร์อาทิตย์คุณค่อยมารับไป

00:16:12.541 --> 00:16:13.875 align:center
ขอแค่ช่วง 30 วันนี้แหละ

00:16:14.791 --> 00:16:15.791 align:center
อาจจะ เดี๋ยวดูก่อน

00:16:16.291 --> 00:16:18.041 align:center
- โชคดีนะ
- ขอบคุณครับ

00:16:21.083 --> 00:16:22.625 align:center
ถ้าฉันบอกว่าฉันไม่รู้สึกอะไรเลยล่ะ

00:16:25.083 --> 00:16:27.916 align:center
ความรู้สึกเป็นศูนย์ ศูนย์เลย

00:16:28.541 --> 00:16:30.625 align:center
แล้วฉันก็ไม่แปลกใจที่เจอบาลิมด้วย

00:16:30.708 --> 00:16:34.041 align:center
ยัยคนเก็บขยะ ตามเก็บขยะหลังพายุอีกแล้ว

00:16:34.125 --> 00:16:37.416 align:center
ใครอยากอยู่ยังไง อยากกินอะไรก็ช่างเขาเถอะ

00:16:37.500 --> 00:16:40.291 align:center
ตอนฉันเทงานแต่งตัวเองน่ะ

00:16:40.791 --> 00:16:42.625 align:center
ฉันก็ทิ้งทุกอย่างไปแล้ว

00:16:42.708 --> 00:16:45.333 align:center
ฉันบอกลาความรู้สึกแย่ๆ ไปหมดแล้ว

00:16:45.416 --> 00:16:48.000 align:center
พูดจริงๆ นะ ฉันไม่เจ็บแล้ว

00:16:50.250 --> 00:16:51.625 align:center
สาบานได้เลย

00:16:52.333 --> 00:16:54.333 align:center
ฉันอยากให้นายรู้เป็นคนแรก

00:16:57.000 --> 00:16:58.458 align:center
ฟังฉันนะ

00:16:58.541 --> 00:17:02.291 align:center
เรามาเคลียร์ปัญหา
ที่มีมาตั้งแต่งานแต่งสักทีได้ไหม

00:17:02.875 --> 00:17:05.166 align:center
ฉันไม่สนเรื่องคลิปอะไรนั่นหรอก

00:17:06.250 --> 00:17:08.750 align:center
ฉันก็ยังอายกับความโง่ของตัวเองอยู่ดี

00:17:09.625 --> 00:17:11.333 align:center
ฉันถึงได้บอกไง

00:17:11.833 --> 00:17:15.500 align:center
เออแมร์, บาลิม, ข้อความ, คลิป

00:17:15.583 --> 00:17:17.791 align:center
มันไม่มีความหมายกับฉันเลยสักอย่าง

00:17:18.291 --> 00:17:21.125 align:center
ไม่มีอะไรมีค่าไปกว่ามิตรภาพของเรา

00:17:21.208 --> 00:17:24.125 align:center
ฉันไม่รู้จะหาคำไหนมาอธิบาย

00:17:24.750 --> 00:17:26.375 align:center
ฉันรักนายขนาดนั้นเลยนะ

00:17:28.083 --> 00:17:30.625 align:center
ฉันก็รักเธอยิ่งกว่าเบซิกตัส

00:17:30.708 --> 00:17:32.166 align:center
ไม่จริง

00:17:35.166 --> 00:17:36.541 align:center
โอ๊ย โล่งใจจริงๆ

00:17:37.833 --> 00:17:39.958 align:center
- มา ดื่มให้มิตรภาพ
- โอเค

00:17:41.416 --> 00:17:44.291 align:center
ปมจะคลี่คลายเมื่อเราพูดคุยกัน ใช่

00:17:50.458 --> 00:17:54.208 align:center
แต่มันก็ยากที่จะเล่าเรื่องทั้งหมด
ให้คนที่เราไม่รู้จักเลยฟัง

00:17:54.291 --> 00:17:58.041 align:center
(เชม: นอนหรือยัง)

00:18:01.541 --> 00:18:05.416 align:center
บางครั้งแค่อยู่กับเพื่อน เราก็รู้สึกดีแล้ว

00:18:07.500 --> 00:18:12.250 align:center
แค่อยู่กันเงียบๆ กับคนที่เติบโตมาด้วยกัน
ก็ยังเป็นเวลาที่มีค่า

00:18:29.416 --> 00:18:33.916 align:center
เราอยู่ในเขตปลอดคำโกหก
กับคนกลุ่มที่เราสบายใจจะอยู่ด้วย

00:18:34.000 --> 00:18:37.791 align:center
แล้วเราจะรู้สึกหายใจไม่ออก
ถ้ามีใครหายไปแม้แต่คนเดียว

00:18:39.916 --> 00:18:42.125 align:center
รอบตัวเรามีแต่ความไว้ใจ

00:18:42.625 --> 00:18:46.166 align:center
ฉันเข้าใจดีว่าเดฟเนมีความหมายยังไงกับคุณ

00:18:46.250 --> 00:18:48.208 align:center
แน่นอน ฉันไม่รู้อะไรหรอก

00:18:48.750 --> 00:18:50.625 align:center
แต่ฉันเดาว่ามันคงเป็นแบบนั้น

00:18:51.541 --> 00:18:53.625 align:center
เพราะคุณไม่เล่าอะไรให้ฉันฟังเลย

00:18:56.500 --> 00:18:57.500 align:center
อะไรน่ะ

00:18:58.958 --> 00:19:00.250 align:center
ขำอะไร

00:19:01.166 --> 00:19:02.333 align:center
ผมคิดถึงคุณ

00:19:04.708 --> 00:19:07.875 align:center
แล้วเชม มูราธานก็ชวนเปลี่ยนเรื่อง

00:19:07.958 --> 00:19:09.708 align:center
คืนพรุ่งนี้คุณทำอะไร

00:19:09.791 --> 00:19:13.125 align:center
ยังจะพยายามอ่อยเอาตัวรอดอีก

00:19:13.208 --> 00:19:15.625 align:center
ผมไปรับพรุ่งนี้สองทุ่มนะ

00:19:16.125 --> 00:19:16.958 align:center
อะไรนะ

00:19:17.041 --> 00:19:19.625 align:center
เตรียมตัวให้ทันสองทุ่มพรุ่งนี้นะ ขอร้อง

00:19:19.708 --> 00:19:21.083 align:center
คุณจะมาเหรอ

00:19:21.666 --> 00:19:24.166 align:center
อยู่ห่างคุณแล้วมันลำบากใจมาก เลย์ล่า

00:19:48.666 --> 00:19:54.250 align:center
(เชม: สองทุ่ม)

00:19:55.833 --> 00:19:58.625 align:center
บราโว่ ยินดีด้วย

00:19:58.708 --> 00:20:01.041 align:center
- วันนี้วันเกิดนาย
- มานี่เลย มาๆ

00:20:01.125 --> 00:20:03.666 align:center
- เลย์ล่า ไปไหนมา
- มาเลย คนดี

00:20:03.750 --> 00:20:05.083 align:center
ฉันลืมสนิทเลย

00:20:05.583 --> 00:20:08.416 align:center
ทุกคนก็ลืม ยัยแม่มดฟุนดาจำได้

00:20:08.500 --> 00:20:10.583 align:center
- ใช่
- ขอโทษนะ สุขสันต์วันเกิด

00:20:11.083 --> 00:20:13.041 align:center
- ขอบใจนะ
- เอาเลย ตัดเค้กเลย

00:20:13.125 --> 00:20:17.458 align:center
- ตัดเลยๆ
- โอเค ฉันผ่าให้ แล้วพวกเธอตัดแบ่งนะ

00:20:17.541 --> 00:20:19.291 align:center
- บราโว่
- บราโว่

00:20:20.208 --> 00:20:22.750 align:center
หลานรัก ขึ้นศาลเป็นไงบ้าง

00:20:22.833 --> 00:20:25.500 align:center
ไม่เป็นไรค่ะ เลื่อนไป 9 กุมภาพันธ์
หวังว่าจะเป็นครั้งสุดท้าย

00:20:25.583 --> 00:20:27.291 align:center
- โอเค ก็ดี
- เบลิซอยู่ไหน

00:20:27.375 --> 00:20:29.250 align:center
เบลิซไม่ว่าง เธอไม่มาน่ะ

00:20:29.333 --> 00:20:32.166 align:center
นางคงเตรียมจัดงานกลางคืนให้ผัวแน่เลย

00:20:32.250 --> 00:20:34.541 align:center
เบลิซโทรมา นางบอกให้เราทุกคนไปบ้านคืนนี้

00:20:34.625 --> 00:20:38.041 align:center
- คืนนี้เรามีนัดกันเหรอ
- โดนเซอร์ไพรส์น่ะ ฉันก็ไม่รู้

00:20:38.125 --> 00:20:39.208 align:center
เธอมีนัดอื่นเหรอ

00:20:40.041 --> 00:20:43.166 align:center
- นางมีนัดว่ะ เลย์ล่า
- แต่ๆ…

00:20:43.250 --> 00:20:46.625 align:center
แบ่งปันทุกความสุข

00:20:46.708 --> 00:20:47.791 align:center
ฝ่าฟันทุกปัญหา…

00:20:47.875 --> 00:20:49.666 align:center
- ทำหน้าโหดเชียว
- ไม่เอาน่า

00:20:50.375 --> 00:20:52.750 align:center
- ดื่มให้ซาร์ป มา
- มาเลย

00:20:56.333 --> 00:20:57.666 align:center
ภาพเขาจะมัวๆ ขุ่นๆ

00:20:59.208 --> 00:21:01.625 align:center
ถ้าไม่มองดูให้ดี เราจะไม่เห็นเขาเลย

00:21:02.208 --> 00:21:06.125 align:center
แต่ยิ่งเข้าใกล้ มันก็ยิ่งเหมือนแม่เหล็ก

00:21:07.375 --> 00:21:11.333 align:center
ฉันรู้ว่าเขาเป็นหน้าผา
แต่มันก็เหมือนถูกเรียกให้กระโดดลงไป

00:21:11.416 --> 00:21:13.791 align:center
แต่เขาก็เป็นผู้ชายแบบที่น่าจะกระโดดนะ

00:21:14.291 --> 00:21:16.208 align:center
ไม่รู้สิ เอสรา

00:21:16.291 --> 00:21:17.791 align:center
ฉันกลัวๆ นิดหน่อย

00:21:17.875 --> 00:21:21.375 align:center
แต่พอเขาบอกว่า
"ทิ้งตัวกับผมได้เลย" ฉันก็รู้สึกอยากไว้ใจ

00:21:23.416 --> 00:21:25.416 align:center
เขาเรียกว่า "มิสเตเรียม เทรเมนดัม"

00:21:25.500 --> 00:21:27.166 align:center
- มันคืออะไรนะ
- ว่าไงนะ

00:21:27.250 --> 00:21:30.416 align:center
เป็นอาการปริศนาที่ทำให้เราสั่นอยู่ข้างใน

00:21:30.500 --> 00:21:33.333 align:center
มันก็น่ากลัวนะ
แบบ "พระเจ้า นี่มันปริศนาอะไรกัน"

00:21:33.416 --> 00:21:36.125 align:center
แต่ขณะเดียวกัน เราก็อยากรู้ใจจะขาด

00:21:36.208 --> 00:21:39.041 align:center
ใจหนึ่งเราก็อยากหนี
อีกใจก็ "นั่งลงเดี๋ยวนี้เลยนะ"

00:21:39.125 --> 00:21:39.958 align:center
นั่นแหละ เอสรา

00:21:40.041 --> 00:21:42.083 align:center
- ความหมายตามนั้นเลย
- ใช่เลย

00:21:43.458 --> 00:21:46.666 align:center
- สาวๆ
- ว้าว สดชื่นมาเลยนะ

00:21:46.750 --> 00:21:48.458 align:center
- สดชื่นกันเลยสิ
- ถอยหน่อย

00:21:48.541 --> 00:21:51.166 align:center
- ดูผัวที่รักของฉันสิ
- ตอนออกมานี่ร้องไห้เลย

00:21:51.250 --> 00:21:52.208 align:center
- ที่รัก
- คะ

00:21:52.291 --> 00:21:56.125 align:center
เขาเอาหินร้อนๆ ขูดมือผม

00:21:56.916 --> 00:22:00.166 align:center
แล้วทำเป็นบ่นไม่อยากมา เห็นไหมว่ามันดีแค่ไหน

00:22:00.250 --> 00:22:03.125 align:center
หุบปากน่า
สภาพจิตใจผมกำลังพัง ผมจะร้องไห้แล้วนะ

00:22:03.208 --> 00:22:06.000 align:center
นี่แหละอานิสงส์จากผม ไม่เลวใช่ไหมล่ะ

00:22:06.083 --> 00:22:08.083 align:center
เลย์ล่า ขอบคุณสำหรับของขวัญวันเกิดนะ

00:22:08.166 --> 00:22:11.083 align:center
ไม่ต้องขอบคุณฉันหรอก
จริงๆ ขอบคุณทวนจะดีกว่า

00:22:11.166 --> 00:22:12.791 align:center
- ที่รัก
- สุขภาพบำรุงจิตวิญญาณ

00:22:12.875 --> 00:22:14.791 align:center
- ขอบคุณค่ะ ทวน
- เดี๋ยวก่อนนะ

00:22:14.875 --> 00:22:17.166 align:center
- จริงๆ ฉันก็อยากขอบคุณฟุนดา
- ทำไม

00:22:17.250 --> 00:22:20.208 align:center
- เพราะในที่สุดเธอก็เจอคนที่ใช่
- จริงด้วย

00:22:20.291 --> 00:22:22.791 align:center
- ฟุนดา
- เสียมารยาท

00:22:22.875 --> 00:22:24.791 align:center
- สุขสันต์วันเกิด เพื่อน
- ขอบใจ

00:22:24.875 --> 00:22:26.666 align:center
เบลิซพลาดแล้ว

00:22:26.750 --> 00:22:27.958 align:center
ไว้มาใหม่ก็ได้นี่

00:22:28.041 --> 00:22:32.125 align:center
มาแน่นอน สมัครสมาชิกไว้แล้ว
ชื่อ "มูรัตหินร้อน"

00:22:32.208 --> 00:22:33.625 align:center
"เชย์ยาซอ่างหิน"

00:22:34.916 --> 00:22:37.791 align:center
เชฟอ่างหิน คราวหน้าเตรียมอาหารด้วยนะ

00:22:37.875 --> 00:22:40.375 align:center
- ไปดีกว่า
- รีบไปเลย เดี๋ยวสาย

00:22:40.458 --> 00:22:42.625 align:center
- โอเค ไว้คุยกัน รักทุกคนนะ
- ฝากทักทายเขาด้วย

00:22:42.708 --> 00:22:44.666 align:center
- โอเค
- อาจจะมีคนฝากทักทายผมก็ได้

00:22:45.250 --> 00:22:47.791 align:center
หลังมื้อค่ำเดี๋ยวแวะไปหา จุ๊บๆ ทุกคน บาย

00:22:47.875 --> 00:22:48.916 align:center
แล้วจะรอนะ

00:23:14.125 --> 00:23:16.375 align:center
"มีเจ็ตส่วนตัว ก็เลยบินมา" เหรอ

00:23:20.208 --> 00:23:22.541 align:center
- เชิญครับ
- ขอบคุณค่ะ

00:23:40.708 --> 00:23:41.875 align:center
เดฟเนเป็นไงบ้างคะ

00:23:43.166 --> 00:23:44.666 align:center
เธอต้องการเวลา

00:23:45.791 --> 00:23:48.041 align:center
ฉันไม่เข้าใจ ทำไมเธอไม่โทรหาเชย์ยาซ

00:23:49.125 --> 00:23:51.083 align:center
เมื่อไหร่คุณจะเลิกเรียกเขาว่าเชย์ยาซ

00:23:52.166 --> 00:23:55.250 align:center
แต่เราก็เรียกกันในกลุ่มเพื่อนนะ

00:23:56.041 --> 00:23:57.666 align:center
มันทำให้ผมนึกถึงช่วงเวลาหนึ่งน่ะ

00:24:00.666 --> 00:24:02.916 align:center
อย่าพูดถึงเลยจะดีกว่า

00:24:05.000 --> 00:24:05.833 align:center
โอเค

00:24:09.166 --> 00:24:12.666 align:center
- จะกลับลอนดอนอีกเหรอ
- พรุ่งนี้

00:24:27.500 --> 00:24:31.166 align:center
ลมแรงมากเลย ที่รัก
ผมน่าจะแต่งตัวหนาๆ หน่อย

00:24:31.250 --> 00:24:34.791 align:center
แค่เดินจากรถไปที่ตึกเอง อย่าเว่อร์น่า

00:24:34.875 --> 00:24:38.125 align:center
- ทุกคน เราแยกกันตรงนี้นะ
- อะไรนะ ไม่เอา

00:24:38.208 --> 00:24:41.333 align:center
อ่างหินก็รู้สึกดีแหละ แต่ผมต้องกลับไปที่ร้าน

00:24:41.416 --> 00:24:43.833 align:center
ไม่ๆ ไปดูเซอร์ไพรส์ของเบลิซก่อนแล้วค่อยไป

00:24:43.916 --> 00:24:45.166 align:center
ฉันอยากรู้ว่านางชวนใครมาบ้าง

00:24:45.250 --> 00:24:47.291 align:center
แม่ยายฉันได้นั่งโต๊ะผู้ทรงเกียรติอยู่แล้ว

00:24:47.375 --> 00:24:50.666 align:center
- ที่รัก เราอย่าทำตามคู่เขานะ
- ไม่เอาเด็ดขาด

00:24:50.750 --> 00:24:53.291 align:center
- เกือบชนแน่ะ
- จมูกเกือบขูด

00:24:54.208 --> 00:24:55.041 align:center
มาเลย

00:24:55.666 --> 00:24:57.000 align:center
เอาเลย กดกริ่งเลย

00:25:08.625 --> 00:25:11.375 align:center
- เมียฉันแกล้งแน่เลย
- เอาน่า

00:25:12.458 --> 00:25:13.458 align:center
ฉันเปิดเอง

00:25:14.291 --> 00:25:15.333 align:center
เอาล่ะ

00:25:19.708 --> 00:25:20.708 align:center
เบลิซ

00:25:43.625 --> 00:25:44.916 align:center
เซอร์ไพรส์

00:25:45.625 --> 00:25:47.166 align:center
สงสัยจะโดนเมียทิ้งซะแล้ว

00:25:56.166 --> 00:25:59.250 align:center
คุณช่วยปิดโทรศัพท์ก่อนได้ไหม

00:26:03.208 --> 00:26:04.541 align:center
ขอเถอะนะ

00:26:04.625 --> 00:26:06.083 align:center
เราจะไปไหนกัน

00:26:07.166 --> 00:26:08.583 align:center
เดี๋ยวคุณก็รู้

00:26:12.666 --> 00:26:13.666 align:center
โอเค

00:26:30.166 --> 00:26:31.291 align:center
ไม่จริง

00:26:32.666 --> 00:26:33.666 align:center
อะไรน่ะ

00:26:34.291 --> 00:26:35.916 align:center
เรียกว่านัดบอดก็แล้วกัน

00:26:39.125 --> 00:26:40.291 align:center
ไม่ไว้ใจผมเหรอ

00:27:13.833 --> 00:27:16.458 align:center
ขอโทษนะ แต่ฉันจะไม่หลับตาแล้ว

00:27:22.375 --> 00:27:24.541 align:center
แต่งหน้าไว้เดี๋ยวเละหมด

00:27:26.791 --> 00:27:27.625 align:center
โอเค

00:27:37.208 --> 00:27:39.458 align:center
ผมจะบอกให้ว่าผมรู้สึกยังไงกับความสัมพันธ์นี้

00:27:40.875 --> 00:27:41.833 align:center
คุณพร้อมจะฟังไหม

00:27:43.708 --> 00:27:45.833 align:center
โอเค พร้อมค่ะ

00:27:47.416 --> 00:27:48.500 align:center
หลับตาสิ

00:28:02.500 --> 00:28:03.583 align:center
เอาล่ะนะ

00:28:09.541 --> 00:28:10.708 align:center
เดินระวังนะ

00:28:19.791 --> 00:28:20.750 align:center
- โอเค
- ไม่เป็นไรนะ

00:28:20.833 --> 00:28:22.458 align:center
มีอีกขั้น อ่าฮะ

00:28:26.791 --> 00:28:28.375 align:center
ลืมตาได้แล้ว

00:28:35.500 --> 00:28:36.708 align:center
เกิดอะไรขึ้นเนี่ย

00:28:38.458 --> 00:28:39.458 align:center
ผมบอกแล้วไง

00:28:40.041 --> 00:28:41.708 align:center
ตอนนี้เราเท่าเทียมกันแล้ว

00:28:41.791 --> 00:28:44.250 align:center
ผมจะพาไปที่โต๊ะนะครับ

00:28:45.333 --> 00:28:50.000 align:center
ฉันเคยได้ยินชื่อร้านนี้ แต่ไม่เคยมา

00:28:56.916 --> 00:28:58.666 align:center
- ค่ะ
- นี่ครับ

00:29:00.541 --> 00:29:01.541 align:center
โอเคค่ะ

00:29:02.291 --> 00:29:05.875 align:center
เมนูเรียกน้ำย่อยอยู่บนโต๊ะแล้วครับ
เดี๋ยวเราจะเริ่มเสิร์ฟมื้อค่ำแล้ว

00:29:05.958 --> 00:29:07.458 align:center
- ขอบคุณมากค่ะ
- ขอบคุณครับ

00:29:13.583 --> 00:29:16.041 align:center
ฉันเกร็งมากจนแข็งไปทั้งตัวเลย

00:29:16.541 --> 00:29:18.875 align:center
กลัวมีอันตรายเหรอ

00:29:20.875 --> 00:29:22.750 align:center
คิดว่าฉันเป็นคนอันตรายไหมล่ะ

00:29:23.458 --> 00:29:25.458 align:center
คุณทำร้ายผมได้มากกว่าที่ใครเคยทำ

00:29:26.750 --> 00:29:29.375 align:center
ฉันคุยกับเหยื่อของคุณแล้ว
พวกเธอเล่าเรื่องคุณหมดแล้ว

00:29:29.458 --> 00:29:30.666 align:center
ลองคิดดูแล้วกัน

00:29:31.958 --> 00:29:33.791 align:center
ครั้งแรกที่เราเมกเลิฟกัน

00:29:34.958 --> 00:29:36.625 align:center
คุณเรียกชื่อเออแมร์

00:29:40.041 --> 00:29:41.125 align:center
เห็นไหม

00:29:45.166 --> 00:29:47.458 align:center
ผมก็อยู่ในความมืดเหมือนคุณนั่นแหละ เลย์ล่า

00:29:47.541 --> 00:29:48.541 align:center
คือ…

00:29:49.750 --> 00:29:51.291 align:center
แต่ผมอยากรู้เรื่องของคุณ

00:29:53.541 --> 00:29:55.333 align:center
ผมอยากสำรวจคุณ

00:29:58.958 --> 00:30:01.208 align:center
ฉันไม่รู้จะตอบยังไงจริงๆ นะ

00:30:01.291 --> 00:30:04.250 align:center
ไม่ต้องพูดอะไรก็ได้ ไม่ต้องพูดเลย แค่…

00:30:05.500 --> 00:30:07.500 align:center
พยายามเข้าใจความรู้สึกผมก็พอ

00:30:14.833 --> 00:30:17.250 align:center
ผมอยากใช้เวลา…

00:30:18.958 --> 00:30:21.333 align:center
ทั้งชีวิตกับคุณ เลย์ล่า

00:30:29.958 --> 00:30:31.791 align:center
- โอเคไหม
- ขอโทษค่ะ

00:30:34.375 --> 00:30:37.000 align:center
- ไม่ได้ปิดเครื่องเหรอ
- ปิดแล้ว แต่…

00:30:37.083 --> 00:30:39.250 align:center
โอ๊ย ฉันทำอะไรเนี่ย

00:30:39.750 --> 00:30:41.666 align:center
ขอโทษ ฉันปิดไปแล้วนะ

00:30:42.333 --> 00:30:44.583 align:center
- ค่ะ มาแล้ว กลับมาแล้ว
- ยินดีต้อนรับกลับมา

00:30:44.666 --> 00:30:46.250 align:center
- ฉันอยู่แต่กับคุณแล้ว
- ผมก็อยู่นี่แล้ว

00:30:46.333 --> 00:30:48.000 align:center
ในนี้อึดอัดจัง

00:30:48.083 --> 00:30:50.708 align:center
- ไม่ได้นะคะ ห้ามเปิด
- ฉันไม่ไหวแล้ว

00:30:55.541 --> 00:30:56.375 align:center
ไม่อยากเชื่อเลย

00:30:58.583 --> 00:31:00.583 align:center
- คุณนิล
- นิล

00:31:05.416 --> 00:31:07.500 align:center
- ขอบคุณค่ะ
- โชคดีครับ

00:31:12.333 --> 00:31:15.291 align:center
(ศาล)

00:31:16.375 --> 00:31:17.583 align:center
ขอบคุณมากค่ะ

00:31:26.625 --> 00:31:27.750 align:center
อ้าว

00:31:30.208 --> 00:31:32.958 align:center
เลย์ล่า กระเป๋าอยู่นี่

00:31:33.041 --> 00:31:34.875 align:center
ขอบคุณมากค่ะ

00:35:41.500 --> 00:35:46.500 align:center
คำบรรยายโดย วรากรณ์ จันทา
ม่ไหวแล้ว

