1
00:00:29,083 --> 00:00:29,833
Hallo?

2
00:00:30,333 --> 00:00:32,458
Hallo. Ich bin da, komm runter, Mann.

3
00:00:32,541 --> 00:00:34,875
Spinnst du?
Mit dem Rettungswagen zum Flughafen?

4
00:00:34,958 --> 00:00:37,291
Nein, das ist der Wagen,
den wir für unsere Doku benutzen.

5
00:00:37,375 --> 00:00:38,666
Los, du kommst zu spät.

6
00:00:38,750 --> 00:00:39,708
Ist gut, okay.

7
00:00:45,291 --> 00:00:46,458
Ich hol Hilfe, okay?

8
00:00:47,625 --> 00:00:51,708
Hilfe, bitte, wir brauchen Hilfe!
Sie kann nicht atmen! Du musst uns helfen!

9
00:00:52,208 --> 00:00:53,333
Leyla?

10
00:00:53,875 --> 00:00:57,000
Grade hat sie noch gesprochen,
dann bekam sie keine Luft mehr!

11
00:00:57,083 --> 00:01:00,958
Leyla. Leyla. Bleib ganz ruhig.
Sieh mir in die Augen. Sehr gut.

12
00:01:06,541 --> 00:01:07,208
Hier.

13
00:01:08,500 --> 00:01:11,541
Ja, sehr gut. Atme. So ist's gut.

14
00:01:12,708 --> 00:01:13,708
Gut so.

15
00:01:20,583 --> 00:01:21,416
Sehr gut.

16
00:01:27,000 --> 00:01:28,291
Gut so. Alles wieder gut?

17
00:01:29,833 --> 00:01:32,375
Ich muss ganz dringend…

18
00:01:32,458 --> 00:01:33,625
-Sie muss zur Anhörung.
-Wir müssen sie sofort

19
00:01:33,708 --> 00:01:34,583
ins Krankenhaus bringen.

20
00:01:34,666 --> 00:01:38,500
Nein. Bitte, nein,
du musst mir helfen. Das ist wichtig.

21
00:01:43,833 --> 00:01:45,166
Barbaros, lass den Wagen an.

22
00:01:45,250 --> 00:01:46,875
Okay. Komm, ich helf dir.

23
00:01:49,833 --> 00:01:51,375
-Welches Gericht?
-Kartal, das Gericht in Kartal.

24
00:01:51,458 --> 00:01:52,041
Kartal.

25
00:01:52,625 --> 00:01:53,500
Okay, dann los.

26
00:01:54,041 --> 00:01:56,541
DANKE - NÄCHSTER!

27
00:01:57,875 --> 00:01:59,916
#MICROCHEATING

28
00:02:11,458 --> 00:02:13,541
Danke. Vielen Dank.

29
00:02:19,833 --> 00:02:20,666
Gerne natürlich.

30
00:02:20,750 --> 00:02:22,333
Dann vielen Dank für alles.

31
00:02:34,125 --> 00:02:35,125
Was ist passiert?

32
00:02:36,041 --> 00:02:36,875
Nichts Wichtiges.

33
00:02:37,750 --> 00:02:40,083
Wie, nichts?
Da sind grade zwei Polizeiwagen

34
00:02:40,166 --> 00:02:41,500
mit Sirenen vorgefahren.

35
00:02:42,541 --> 00:02:45,625
Wir haben die Sicherheitsvorkehrungen
erhöht wegen des Rennens.

36
00:02:45,708 --> 00:02:47,625
Die Überwachung wird Nachts verstärkt.

37
00:02:52,583 --> 00:02:55,583
Die Aufregung vor dem Rennen
macht alle etwas nervös.

38
00:02:57,666 --> 00:02:59,000
Und unter den Mitarbeitern

39
00:03:01,000 --> 00:03:03,458
gab es ein Problem, aber es wurde behoben.

40
00:03:05,541 --> 00:03:06,583
Bist du dir sicher?

41
00:03:09,291 --> 00:03:09,958
Ganz sicher.

42
00:03:12,375 --> 00:03:15,291
Und gibt es jemanden,
der eine Anwältin braucht?

43
00:03:17,583 --> 00:03:20,208
Ja, gibt es. Mich.

44
00:03:22,458 --> 00:03:25,375
Kann ich Ihnen denn behilflich sein,
Cem Murathan?

45
00:03:26,083 --> 00:03:27,958
Wie auch immer es Ihnen gefällt.

46
00:04:18,458 --> 00:04:20,791
GUTEN MORGEN, LIEBE LEYLA.

47
00:04:21,291 --> 00:04:23,958
BIST DU NOCH BEIM AUSWÄRTSSPIEL?

48
00:04:24,458 --> 00:04:29,375
WARUM FRAGST DU DAS IN DER GRUPPE,
DU SCHUFT?

49
00:04:31,458 --> 00:04:35,583
DIE WISSEN DOCH SOWIESO,
DASS DU ÜBER NACHT BEI CEM WARST.

50
00:04:35,666 --> 00:04:37,583
WAS? DU BIST BEI CEM GEBLIEBEN?

51
00:04:37,666 --> 00:04:38,625
HURRA!

52
00:04:39,958 --> 00:04:43,625
DU BIST EIN SCHUFT, SARP.

53
00:04:48,916 --> 00:04:51,250
IST CEM BEI DIR?

54
00:04:52,583 --> 00:04:54,166
ER SCHLÄFT.

55
00:04:55,708 --> 00:04:58,541
MACH EIN VIDEO VOM HAUS
UND SCHICK ES RÜBER.

56
00:05:05,208 --> 00:05:08,416
Hör auf, mein Großer,
okay, warte noch 'nen Moment. Ja?

57
00:05:09,416 --> 00:05:12,750
Wir schauen uns jetzt erst mal
das Haus von Big Daddy an.

58
00:05:15,208 --> 00:05:17,541
Das ist eindeutig ein Cem Murathan Haus.

59
00:05:19,541 --> 00:05:22,041
Und wo hat sein Sidekick
Robin sein Zimmer?

60
00:05:33,166 --> 00:05:37,375
ZU KÜHL. ES BRAUCHT ETWAS WÄRME
UND ZUWENDUNG VON DIR.

61
00:05:37,458 --> 00:05:39,791
HÖRT AUF ZU LÄSTERN.

62
00:05:40,291 --> 00:05:42,083
LASST DAS HAUS DIESES MANNES IN RUHE.

63
00:05:42,166 --> 00:05:45,666
Okay, Freunde, Küsschen an euch alle.
Wir sehen und im Büro.

64
00:05:47,375 --> 00:05:50,375
Ich fliege heute mit Funda
und Herrn Can nach Ankara.

65
00:05:50,458 --> 00:05:53,500
Bin mit Doruk zu Hause,
komm nach der Arbeit vorbei.

66
00:05:55,125 --> 00:05:55,958
Mein süßes Baby.

67
00:05:56,041 --> 00:05:57,666
Ich hab heute auch ein Kind.

68
00:05:58,500 --> 00:06:01,416
Morgen musst du uns alles
bis ins Detail erzählen.

69
00:06:14,458 --> 00:06:16,166
Okay, mein Großer,
ich wasch mich erst mal und

70
00:06:16,250 --> 00:06:17,541
dann gehen wir gleich.

71
00:07:45,666 --> 00:07:46,541
Selim.

72
00:07:51,916 --> 00:07:52,791
Mein Bruder.

73
00:07:52,875 --> 00:07:57,125
Hab ich mir gedacht.
Er hat wirklich gut ausgesehen.

74
00:07:57,208 --> 00:07:58,166
Hm?

75
00:08:01,000 --> 00:08:01,875
Guten Morgen.

76
00:08:08,916 --> 00:08:11,083
Da sind keine Fotos von deinem Vater.

77
00:08:12,833 --> 00:08:15,916
Hm, ich zeig sie dir.

78
00:08:24,041 --> 00:08:26,375
Du siehst deinem Vater ziemlich ähnlich.

79
00:08:27,791 --> 00:08:31,291
Ja, aber vom Charakter her komm
ich mehr nach meiner Mutter.

80
00:08:33,375 --> 00:08:35,208
Wann ist er eigentlich gestorben?

81
00:08:37,500 --> 00:08:38,458
Ist lange her.

82
00:08:41,125 --> 00:08:42,708
Hast du die schon probiert?

83
00:08:44,166 --> 00:08:46,541
Nein,
noch nicht. Was für Marmelade ist das?

84
00:08:46,625 --> 00:08:47,750
Scharfe Chili.

85
00:08:49,916 --> 00:08:53,875
Cem Murathans scharfe Chili-Marmelade.
Ich bin gespannt.

86
00:09:04,375 --> 00:09:07,375
Hmm. Die ist überraschend lecker.

87
00:09:08,875 --> 00:09:09,875
Ich liebe sie.

88
00:09:11,958 --> 00:09:15,500
Jetzt verbringen wir schon fast
24 Stunden am Stück miteinander.

89
00:09:16,083 --> 00:09:19,500
Und interessanterweise hat es dabei
nicht einen Vorfall gegeben.

90
00:09:20,000 --> 00:09:22,208
Naja, wenn man von der Polizei

91
00:09:22,291 --> 00:09:23,458
vorm Haus absieht.

92
00:09:25,583 --> 00:09:26,750
Die zählen nicht.

93
00:09:29,416 --> 00:09:30,583
Okay, wenn du das sagst.

94
00:09:55,500 --> 00:09:57,250
Du hast mir nicht geantwortet.

95
00:09:59,333 --> 00:10:00,500
Auf welche Frage?

96
00:10:01,833 --> 00:10:05,291
Von gestern Nacht.
Ich hab gesagt, ich will dich heiraten.

97
00:10:05,791 --> 00:10:07,791
Na, aber das war doch keine Frage.

98
00:10:09,750 --> 00:10:13,500
Ich hab das als deine Absicht
für die Zukunft aufgefasst.

99
00:10:15,333 --> 00:10:19,708
Du willst mich unbedingt auf die
Knie fallen sehen, hab ich recht?

100
00:10:19,791 --> 00:10:21,958
-Nein. Nein.
-Schon okay, ganz ruhig.

101
00:10:24,000 --> 00:10:25,916
Lass es uns nicht übereilen, Cem.

102
00:10:27,541 --> 00:10:30,625
Okay. Aber ich habe ernste Absichten.

103
00:10:32,000 --> 00:10:33,083
Das weiß ich doch.

104
00:10:35,583 --> 00:10:37,791
Ich will doch nicht sein
viertes Opfer werden,

105
00:10:37,875 --> 00:10:40,708
über ihm wehen lauter rote Warnflaggen.
Völlig ausgeschlossen,

106
00:10:40,791 --> 00:10:43,708
dass ich jemals eine seiner Frauen werde.
Und was ist passiert?

107
00:10:43,791 --> 00:10:44,875
Schon gut. Schon gut.

108
00:10:44,958 --> 00:10:46,875
Schon gut, okay, ich weiß ja selbst,

109
00:10:46,958 --> 00:10:48,333
was ich gesagt hab, aber…

110
00:10:48,416 --> 00:10:50,791
Aber du willst trotzdem
Bungee springen gehen.

111
00:10:50,875 --> 00:10:53,833
Ich habe mich verliebt,
Şeyyaz, was soll ich denn machen?

112
00:10:53,916 --> 00:10:55,208
Ich habe mich verliebt.

113
00:10:55,291 --> 00:10:58,166
Und ich verliebe mich jeden
Tag noch mehr in Cem.

114
00:10:58,708 --> 00:10:59,333
Mein Herz.

115
00:10:59,833 --> 00:11:02,041
Ja! Hör auf dich lustig zu machen!

116
00:11:02,916 --> 00:11:07,666
Es wäre besser, das Tempo zu drosseln.
Du hast dir grade die Finger verbrannt.

117
00:11:09,083 --> 00:11:11,958
Stimmt. Eigentlich hast du recht.

118
00:11:16,666 --> 00:11:19,541
Warum ist der Mann so besessen davon,
zu heiraten?

119
00:11:19,625 --> 00:11:22,791
Leylachen, deine Zweifel sind normal,
ihr lernt euch grade erst kennen.

120
00:11:22,875 --> 00:11:25,708
Ja, und ich sag ja auch nicht,
ich will ihn gleich morgen heiraten.

121
00:11:25,791 --> 00:11:28,000
Und übermorgen kannst du
ihn auch nicht heiraten.

122
00:11:28,083 --> 00:11:32,375
Du wirst heute nämlich an meiner Stelle
nach Ankara fliegen, mein Schatz.

123
00:11:33,041 --> 00:11:33,916
Was, heute?

124
00:11:34,000 --> 00:11:36,375
Hm, das hat sie kalt erwischt.

125
00:11:37,416 --> 00:11:39,833
Ich sage ja auch nicht,
dass wir gleich heiraten sollten,

126
00:11:39,916 --> 00:11:40,750
aber trotzdem…

127
00:11:41,250 --> 00:11:43,791
Echtes Hardballing,
das hat Respekt verdient.

128
00:11:43,875 --> 00:11:46,458
Er hat klar und deutlich gesagt,
er will dich heiraten.

129
00:11:46,541 --> 00:11:48,250
Das verdient einen Applaus.

130
00:11:49,125 --> 00:11:51,041
Meine Mutter sagt,
in einer Beziehung müssen

131
00:11:51,125 --> 00:11:53,208
drei Sommer vergehen,
danach kannst du heiraten,

132
00:11:53,291 --> 00:11:54,791
wenn du es immer noch willst.

133
00:11:54,875 --> 00:11:57,291
-Schätzchen, was?
-Himmel! In drei Jahren

134
00:11:57,375 --> 00:11:59,375
-wird Leyla 33 und ich 36 sein!
-Na und?

135
00:11:59,958 --> 00:12:01,916
Angenommen,
wir heiraten, dann sagt unsere Mutter,

136
00:12:02,000 --> 00:12:03,833
genießt erst mal eure Zweisamkeit.

137
00:12:03,916 --> 00:12:05,208
Das sind dann noch zwei Jahre.

138
00:12:05,291 --> 00:12:07,750
Ja, und dann wird man schwanger,
bekommt ein Kind oder

139
00:12:07,833 --> 00:12:10,125
vielleicht auch nicht,
und dann ist man 40!

140
00:12:10,208 --> 00:12:12,458
Na, dann müsst ihr eben eure
Eizellen einfrieren lassen.

141
00:12:12,541 --> 00:12:13,208
Ja.

142
00:12:13,708 --> 00:12:15,250
Hallo Sarp, erzähl?

143
00:12:15,333 --> 00:12:17,916
Ich steh an der Tür und klingle,
aber er macht nicht auf.

144
00:12:18,000 --> 00:12:21,250
Sieht nach 'ner Kontrolle aus.
Hier steht auch ein Polizeiwagen.

145
00:12:21,333 --> 00:12:24,291
Na, schön.
Lass ihn auf keinen Fall im Garten zurück,

146
00:12:24,375 --> 00:12:25,125
okay?

147
00:12:25,208 --> 00:12:27,083
Triff Ömer und geh sicher,
dass er ihn reinholt, ja?

148
00:12:27,166 --> 00:12:29,166
Ah, es ist offen, okay, ich
regel das, nur keine Sorge.

149
00:12:29,250 --> 00:12:31,250
Entschuldigung, würden Sie
bitte Ihr Handy ausschalten?

150
00:12:31,333 --> 00:12:33,625
-Na, klar, Sekunde noch.
-Leg ruhig auf, okay, ist schon

151
00:12:33,708 --> 00:12:35,333
gut, ich kümmer mich darum, bis dann.

152
00:12:35,416 --> 00:12:38,458
Okay, mein Lieber,
vielen Dank, dickes Küsschen. Bye.

153
00:12:42,166 --> 00:12:44,541
Schätzchen,
äh, wir werden gleich nach der Landung

154
00:12:44,625 --> 00:12:47,791
in ein Meeting gehen,
äh, und dann geht das auch bis zum Abend

155
00:12:47,875 --> 00:12:49,750
Schlag auf Schlag immer so weiter.

156
00:12:49,833 --> 00:12:52,583
Äh, das heißt,
ich werde erst spät abends im Hotel sein,

157
00:12:52,666 --> 00:12:55,958
aber sobald ich da bin,
ruf ich dich an, okay? Küsschen.

158
00:12:56,916 --> 00:12:58,458
Gewöhn ihn nicht dran,
sonst will er immer

159
00:12:58,541 --> 00:12:59,583
minutengenaue Berichte.

160
00:13:00,125 --> 00:13:01,125
Ist ja gut, Esra.

161
00:13:03,250 --> 00:13:05,208
Es ist so lange her,
dass wir nur zu dritt waren.

162
00:13:05,291 --> 00:13:07,666
Ja, und ich bin schon
so was von aufgeregt!

163
00:13:08,250 --> 00:13:11,666
Ömer! Ich bring dir Buddy und
soll ihn persönlich übergeben.

164
00:13:13,583 --> 00:13:15,166
Los, Ömer, komm schon raus!

165
00:13:21,500 --> 00:13:22,083
Ömer?

166
00:13:22,583 --> 00:13:23,125
Mein Junge.

167
00:13:23,625 --> 00:13:24,458
Ömer?

168
00:13:25,666 --> 00:13:28,708
Alles gut, Mann? Was ist los?

169
00:13:32,750 --> 00:13:33,666
Was los ist?

170
00:13:34,291 --> 00:13:35,208
Was los ist?

171
00:13:40,666 --> 00:13:41,375
Ja.

172
00:13:46,833 --> 00:13:47,750
Was ist denn?

173
00:13:56,083 --> 00:13:57,125
Mir geht's nicht gut, Mann.

174
00:13:57,208 --> 00:13:58,541
Ist schon okay, alles wird gut, Mann.

175
00:13:58,625 --> 00:14:00,000
-Mir geht's echt nicht gut.
-Schon gut.

176
00:14:00,083 --> 00:14:00,791
Alles gut.

177
00:14:08,791 --> 00:14:09,500
Und?

178
00:14:10,083 --> 00:14:10,916
54-7.

179
00:14:15,958 --> 00:14:16,916
Hallo, Defne?

180
00:14:17,000 --> 00:14:20,000
Statt über unsere Investitionen reden
alle nur über dein Liebesleben.

181
00:14:20,083 --> 00:14:20,791
Hm.

182
00:14:21,291 --> 00:14:23,416
Wie, "Hm"? Die Aktien gehen in den Keller.

183
00:14:23,500 --> 00:14:25,833
Das sind nur kleine Schwankungen.
Keine Sorge.

184
00:14:26,416 --> 00:14:28,291
Cem, aber diese Nachrichten
fügen der Firma Schaden zu.

185
00:14:28,375 --> 00:14:30,958
Nächste Woche reden sie wieder
über andere Themen.

186
00:14:31,041 --> 00:14:33,291
Cem, du hörst mir überhaupt nicht zu!

187
00:14:33,375 --> 00:14:36,041
Defnechen?
Küsschen an dich. Wir sehen uns.

188
00:14:39,541 --> 00:14:41,916
Er sieht einfach nichts mehr außer Leyla.

189
00:14:43,041 --> 00:14:44,583
Er will Leyla heiraten.

190
00:14:46,958 --> 00:14:47,791
Ach wirklich?

191
00:14:48,958 --> 00:14:51,416
Hm, Cem ist fest entschlossen.

192
00:14:54,333 --> 00:14:55,083
Wie schön.

193
00:14:59,625 --> 00:15:01,958
STANDORT GETEILT

194
00:15:03,083 --> 00:15:05,416
FLUGHAFEN ANKARA

195
00:15:21,958 --> 00:15:23,083
Geht's dir besser, Mann?

196
00:15:27,916 --> 00:15:34,416
WIR SIND GELANDET. WIE SIEHT'S AUS?
KONNTEST DU BUDDY ABGEBEN?

197
00:15:34,500 --> 00:15:36,416
Schau mal, ich hab dir 'n Kaffee gemacht.

198
00:15:36,500 --> 00:15:37,375
Wo denn?

199
00:15:37,458 --> 00:15:38,416
Da, vor dir.

200
00:15:39,666 --> 00:15:42,000
JA! KEINE SORGE.

201
00:15:43,166 --> 00:15:44,541
OH! DU BIST DER BESTE.

202
00:15:46,875 --> 00:15:47,708
Yes.

203
00:15:52,250 --> 00:15:55,041
Kommt noch jemand her?
Vielleicht Balım, oder so?

204
00:15:55,125 --> 00:15:56,208
Nein, niemand.

205
00:15:56,875 --> 00:15:57,708
Okay.

206
00:15:59,916 --> 00:16:00,833
Weißt du was?

207
00:16:00,916 --> 00:16:01,750
Hm?

208
00:16:03,541 --> 00:16:05,916
Weißt du, wer der größte Anteilseigner

209
00:16:06,000 --> 00:16:09,708
von dem Projekt ist,
was ich mit Herzblut übernommen habe,

210
00:16:10,791 --> 00:16:13,375
Queen and Crown,
für das ich nach Dubai fliegen wollte?

211
00:16:13,458 --> 00:16:15,833
Kosovalı Holding.

212
00:16:16,333 --> 00:16:20,625
Also Oya Kosovalı. Cem Murathan's Mutter.
Von denen ist der Job!

213
00:16:22,166 --> 00:16:25,083
Cem Murathan bestand darauf,
dich zum Partner zu machen.

214
00:16:25,166 --> 00:16:27,125
Und so dankst du es ihnen also, hm?

215
00:16:27,625 --> 00:16:29,083
So bedankst du dich bei ihnen?

216
00:16:29,166 --> 00:16:30,250
Moment, Augenblick.

217
00:16:34,166 --> 00:16:36,708
Cem Murathan mich hat zum Partner gemacht?

218
00:16:38,958 --> 00:16:39,791
Das…

219
00:16:41,291 --> 00:16:42,083
Klasse.

220
00:16:42,583 --> 00:16:45,583
Cem Murathan hat mich bewusst
nach Dubai geschickt.

221
00:16:46,541 --> 00:16:48,666
Um mich von Leyla fernzuhalten, Mann.

222
00:16:48,750 --> 00:16:52,250
Ömer, Alter, mach mal kein Drehbuch draus.
Hm? Also weiter.

223
00:16:54,166 --> 00:16:57,833
Ich hab den Vertrag zerrissen.
Und den Boss gefeuert.

224
00:16:59,250 --> 00:17:02,750
Gut, er hat mich erst gefeuert.
Und dann hab ich

225
00:17:05,500 --> 00:17:06,416
getrunken.

226
00:17:06,916 --> 00:17:09,541
Das seh ich. Und dann?

227
00:17:10,583 --> 00:17:12,041
Hier ist es. Hier ist es.

228
00:17:18,000 --> 00:17:20,666
Hier,
aber nicht wegfahren, bin gleich zurück.

229
00:17:23,291 --> 00:17:25,083
Ach, komm! Ach, mann!

230
00:17:37,000 --> 00:17:38,041
Cem Murathan!

231
00:17:43,291 --> 00:17:44,250
Herzlichen Dank!

232
00:17:54,000 --> 00:17:55,583
Du hast mir alles genommen.

233
00:17:56,208 --> 00:17:59,916
So 'ne Scheiße, Ömer, Mann. Grins nicht.

234
00:18:03,333 --> 00:18:05,291
Bist du ein Kind oder ein Vollidiot?

235
00:18:05,375 --> 00:18:06,750
Ich war besoffen, Alter.

236
00:18:10,416 --> 00:18:11,333
Ömer Cenker?

237
00:18:11,416 --> 00:18:12,250
Verfickt nochmal!

238
00:18:14,583 --> 00:18:16,916
Ich hab das einfach vergessen, wisst ihr?

239
00:18:17,000 --> 00:18:19,083
Sie haben gegen die Vorschriften
des gesetzlich

240
00:18:19,166 --> 00:18:20,708
angeordneten Hausarrests verstoßen.

241
00:18:20,791 --> 00:18:23,583
Bitte, tun Sie das nicht.
So 'n verdammter Scheiß.

242
00:18:24,875 --> 00:18:27,541
Du müsstest jetzt im Gefängnis sein,
das ist dir klar?

243
00:18:27,625 --> 00:18:28,125
Müsste ich.

244
00:18:28,708 --> 00:18:29,458
Ja.

245
00:18:32,875 --> 00:18:34,583
Hey, Mert. Ein Freund von mir steckt

246
00:18:34,666 --> 00:18:35,750
in Schwierigkeiten.

247
00:18:38,125 --> 00:18:40,958
Weißt du,
Cem Murathan ist echt 'ne Riesennummer.

248
00:18:41,041 --> 00:18:44,958
Er hat mächtige Freunde in mächtigen
Positionen, und er hat mich gerettet.

249
00:18:45,041 --> 00:18:47,791
Ausgerechnet er hat mich
vor dem Knast bewahrt.

250
00:18:49,708 --> 00:18:50,916
Warst du beim Staatsanwalt?

251
00:18:51,000 --> 00:18:51,916
Klar, was sonst.

252
00:18:53,875 --> 00:18:54,708
Und?

253
00:18:55,958 --> 00:18:59,541
Cem Murathan hat zu ihm gesagt,
ich hätte meinen Hund gesucht.

254
00:18:59,625 --> 00:19:04,458
Und ich hab genau das Gleiche gesagt,
das haben sie berücksichtigt. Das Urteil:

255
00:19:05,500 --> 00:19:07,875
Weiterführung des Hausarrests. Siehst du?

256
00:19:08,916 --> 00:19:11,916
Da kann ich jetzt auch nicht mehr raus.
Nur nach hinten.

257
00:19:12,875 --> 00:19:15,250
Bin jetzt echt ganz schön eingeschränkt.

258
00:19:20,416 --> 00:19:22,166
Du bist so was von bescheuert.

259
00:19:24,916 --> 00:19:25,916
Weiß Leyla davon?

260
00:19:28,958 --> 00:19:29,875
Auf Wiedersehen.

261
00:19:36,791 --> 00:19:38,875
Wollte Leyla, dass ich dein Partner werde?

262
00:19:39,583 --> 00:19:40,500
Nein, du Idiot.

263
00:19:40,583 --> 00:19:44,625
Du wirst kein Wort darüber verlieren
und sie ab jetzt in Ruhe lassen.

264
00:19:46,666 --> 00:19:50,333
Bitte, Ömer. Reiß dich jetzt zusammen.
Das muss jetzt enden.

265
00:19:50,916 --> 00:19:51,833
Fick dich.

266
00:19:54,416 --> 00:19:55,041
Arsch.

267
00:19:55,541 --> 00:19:56,250
Alter,

268
00:19:56,750 --> 00:19:58,291
ich wollte ihn zur Rechenschaft ziehen
und jetzt steh ich noch tiefer in

269
00:19:58,375 --> 00:19:59,333
seiner Schuld.

270
00:20:01,916 --> 00:20:02,833
Na schön.

271
00:20:05,416 --> 00:20:09,333
Du bist mit 'nem blauen
Auge davongekommen. Hoff ich jedenfalls.

272
00:20:11,000 --> 00:20:12,750
Erzähl zumindest Leyla nichts.

273
00:20:16,791 --> 00:20:18,625
-Okay?
-Okay.

274
00:20:21,625 --> 00:20:23,666
Hab ich einen Hunger,
ich spring ganz schnell unter die Dusche.

275
00:20:23,750 --> 00:20:24,625
Dann gehen wir essen.

276
00:20:24,708 --> 00:20:27,375
Ich werde gleich eine Riesenportion
Nudeln verdrücken und will keinen

277
00:20:27,458 --> 00:20:28,875
Kommentar hören, klar, Funda?

278
00:20:28,958 --> 00:20:30,750
Is ja gut,
Liebes, iss was und so viel du willst,

279
00:20:30,833 --> 00:20:32,708
ich brauch heut auch 'ne Pommes.

280
00:20:34,250 --> 00:20:37,791
Oooh! Deine Rosen sind sogar
noch vor dir angekommen.

281
00:20:38,291 --> 00:20:41,375
Ja, sieht so aus. Oh, keine Grußkarte?

282
00:20:41,875 --> 00:20:44,958
Der Strauß ist doch wirklich Gruß genug,
Schätzchen.

283
00:20:45,708 --> 00:20:46,583
Ja, hallo?

284
00:20:46,666 --> 00:20:48,375
Frau Leyla,
erst einmal herzlich willkommen

285
00:20:48,458 --> 00:20:49,458
in unserem Hotel.

286
00:20:49,541 --> 00:20:50,625
Vielen Dank.

287
00:20:50,708 --> 00:20:54,250
Ihre Dinner-Reservierung für heute Abend
wurde bei Chez Bertan vorgenommen.

288
00:20:54,333 --> 00:20:58,375
Ihr Chauffeur steht Ihnen den ganzen
Abend lang zur freien Verfügung.

289
00:20:59,250 --> 00:21:00,416
Alles klar, okay.

290
00:21:12,500 --> 00:21:15,166
Ich hab's doch gesagt,
ich hab euch gesagt, lasst es uns absagen,

291
00:21:15,250 --> 00:21:17,500
ich wollte es absagen,
aber ihr wolltet nicht.

292
00:21:17,583 --> 00:21:19,625
Das ist doch ein sehr schönes Restaurant.

293
00:21:21,000 --> 00:21:22,583
-Du verziehst das Gesicht, Esra!
-Nein.

294
00:21:22,666 --> 00:21:24,333
Doch, Na, sicher, ich seh's doch!

295
00:21:24,416 --> 00:21:26,125
Du verziehst auch das Gesicht!

296
00:21:26,208 --> 00:21:28,666
Schätzchen,
nein, ich verzieh nicht das Gesicht,

297
00:21:28,750 --> 00:21:30,833
nur ach, ich weiß nicht, ich dachte,

298
00:21:31,333 --> 00:21:33,291
wir könnten vielleicht ein bisschen
in der Hotelbar abhängen und dann,

299
00:21:33,375 --> 00:21:35,375
keine Ahnung, aufs Zimmer gehen und

300
00:21:35,458 --> 00:21:36,541
'n bisschen quatschen?

301
00:21:36,625 --> 00:21:37,750
Genau, wir hatten nur für einen

302
00:21:37,833 --> 00:21:38,708
Augenblick vergessen,

303
00:21:38,791 --> 00:21:40,208
dass wir ja mit Cem
Murathan's Verlobte reisen.

304
00:21:40,291 --> 00:21:41,125
Bitte.

305
00:21:41,208 --> 00:21:43,791
-Ist doch alles gut.
-Ehrlich, Mädels, ich werd langsam wütend.

306
00:21:43,875 --> 00:21:47,000
Ich mach doch nur Spaß!
Und das war auch 'ne schöne Idee von ihm.

307
00:21:47,083 --> 00:21:50,333
Er hat sich was für uns ausgedacht,
das war doch sehr lieb. Süßer!

308
00:21:50,416 --> 00:21:52,375
Könnte ich bitte noch
etwas Brot und Butter bekommen?

309
00:21:52,458 --> 00:21:53,416
Sehr gern.

310
00:21:53,958 --> 00:21:55,000
Worüber lachst du so?

311
00:21:55,500 --> 00:21:57,083
Na, los, lasst uns auf unser Zimmer gehen

312
00:21:57,166 --> 00:21:58,125
und Pasta bestellen, okay?

313
00:21:58,208 --> 00:22:00,666
Ich geh hier nicht weg,
bevor ich dieses Dessert probiert hab,

314
00:22:00,750 --> 00:22:01,875
es heißt "Dome de la Chef".

315
00:22:01,958 --> 00:22:03,125
Aber wieso denn "dumm"?

316
00:22:03,625 --> 00:22:06,541
-Dom, der Dom!
-Nicht dumm, Schätzchen. Dom, Dom!

317
00:22:11,083 --> 00:22:12,000
Iskender?

318
00:22:13,333 --> 00:22:15,791
Sie halluziniert schon von Iskender-Kebap.

319
00:22:15,875 --> 00:22:16,500
Esra?

320
00:22:18,000 --> 00:22:19,166
Hey, wie geht's dir?

321
00:22:21,875 --> 00:22:22,666
Du siehst toll aus.

322
00:22:23,166 --> 00:22:24,125
Noch schöner als früher.

323
00:22:24,208 --> 00:22:25,833
Du bist immer noch ein Lügner.

324
00:22:27,916 --> 00:22:30,250
Ja, äh, Leyla, Funda, Iskender.

325
00:22:30,333 --> 00:22:32,333
-Freut mich sehr.
-Guten Abend.

326
00:22:32,416 --> 00:22:33,041
Abend.

327
00:22:33,541 --> 00:22:34,541
Guten Abend.

328
00:22:35,041 --> 00:22:36,791
Lebst du immer noch in Istanbul?

329
00:22:36,875 --> 00:22:38,291
-Ach, ich…
-Oder wohnst du jetzt hier?

330
00:22:38,375 --> 00:22:41,666
Nein, ich hab hier für die Regierung zu
tun. Übermorgen bin ich schon wieder in

331
00:22:41,750 --> 00:22:43,416
-Istanbul. Und du, was machst du?
-Ich hab auch ein paar

332
00:22:43,500 --> 00:22:45,125
geschäftliche Meetings,

333
00:22:45,208 --> 00:22:46,750
ich bleibe wohl noch ein paar Tage hier.

334
00:22:46,833 --> 00:22:49,375
-Aber du wohnst noch in Istanbul?
-Ja, ja, bin nur zu Besuch. Ich meine…

335
00:22:49,458 --> 00:22:52,791
-Äh, hast du immer noch dieselbe Nummer?
-Ich mein, keine

336
00:22:52,875 --> 00:22:54,541
Ahnung. Welche hast du denn?

337
00:22:54,625 --> 00:22:55,666
Ich hab die hier,
soll ich dich anklingeln?

338
00:22:55,750 --> 00:22:56,541
Ja. Okay.

339
00:22:57,041 --> 00:22:58,958
-Ich hab nämlich 'ne neue.
-Hm.

340
00:23:03,500 --> 00:23:04,291
Es klingelt.

341
00:23:04,375 --> 00:23:05,208
Okay.

342
00:23:06,250 --> 00:23:08,083
-Kannst du speichern.
-Ich speicher sie.

343
00:23:08,166 --> 00:23:10,333
-Gut, dann sehen wir uns.
-Natürlich!

344
00:23:11,000 --> 00:23:13,250
Und grüß bitte deine Liebste von mir, ja?

345
00:23:14,958 --> 00:23:15,541
Okay.

346
00:23:16,041 --> 00:23:16,958
Schönen Abend noch.

347
00:23:17,041 --> 00:23:17,916
Schönen Abend!

348
00:23:18,000 --> 00:23:18,625
Schönen Abend.

349
00:23:19,541 --> 00:23:22,791
Also, Esra, dieser Iskender
ist gut für mindestens 8 Punkte.

350
00:23:22,875 --> 00:23:23,750
Nein, 10!

351
00:23:23,833 --> 00:23:26,041
Ist er weg?
Ist er weg? Funda, sieh bitte nach!

352
00:23:26,125 --> 00:23:28,041
-Er ist längst weg, Esra.
-Ja, los erzähl, wer war denn das?

353
00:23:28,125 --> 00:23:29,333
Leute, ich hab ihn seit zehn

354
00:23:29,416 --> 00:23:30,500
Jahren nicht gesehen.

355
00:23:30,583 --> 00:23:31,166
Wer war das?

356
00:23:31,666 --> 00:23:33,750
Na, der war sozusagen mein Cem Murathan.

357
00:23:35,916 --> 00:23:37,333
Oh nein, und dann Trennung?

358
00:23:39,833 --> 00:23:42,208
Na, ich hab ihn doch damals
mit Murat betrogen.

359
00:23:43,250 --> 00:23:45,291
Ah, stimmt, das hattest du erzählt.

360
00:24:02,875 --> 00:24:04,125
Dein Handy klingelt.

361
00:24:05,833 --> 00:24:07,375
Ich dachte, das wär dein Herz.

362
00:24:08,541 --> 00:24:10,375
Ja. Na, klar.

363
00:24:20,875 --> 00:24:21,666
Defne?

364
00:24:22,166 --> 00:24:24,833
Ich bin zurück. Wo bist du?

365
00:24:48,583 --> 00:24:49,458
Willkommen.

366
00:24:52,416 --> 00:24:54,250
Sei du willkommen, Defne.

367
00:24:57,083 --> 00:24:59,958
Du bist ein ganz anderer Mensch.
Gefällt mir gut.

368
00:25:00,583 --> 00:25:01,416
Danke schön.

369
00:25:02,875 --> 00:25:06,750
Bist du wirklich zurück,
oder bist du nur kurz auf der Durchreise?

370
00:25:10,125 --> 00:25:11,041
Es tut mir leid.

371
00:25:15,958 --> 00:25:19,583
Ich war so verletzt.
Ich brauchte Zeit zum Nachdenken.

372
00:25:21,458 --> 00:25:22,333
Defne.

373
00:25:24,416 --> 00:25:26,916
Komm nicht so zurück,
wie du gegangen bist.

374
00:25:28,416 --> 00:25:31,625
Jetzt brauch ich etwas Zeit
zum Nachdenken, in Ordnung?

375
00:25:33,666 --> 00:25:35,875
Aber freut mich, dass es dir gut geht.

376
00:25:38,916 --> 00:25:41,041
Alle vier Meetings sind sehr gut gelaufen.

377
00:25:41,125 --> 00:25:44,958
Nur der Vorstand von Gültepe Chemicals
war ein klein wenig angespannt,

378
00:25:45,041 --> 00:25:48,208
aber alle Beschlüsse wurden einstimmig
angenommen. Man kann sagen,

379
00:25:48,291 --> 00:25:49,708
es war ein produktiver Tag.

380
00:25:50,208 --> 00:25:53,666
Also die Arbeit von drei Tagen an
einem erledigt und zurückkommen.

381
00:25:53,750 --> 00:25:57,250
Was denn sonst, wir sind fertig,
sollen wir nicht zurückkommen?

382
00:25:57,333 --> 00:25:59,250
Oh, Liebes, zu was du fähig bist.

383
00:25:59,333 --> 00:26:04,416
Ach was. Ich leg jetzt auf, Umarmung,
Onkel Can. Küsschen. Wir sehen uns.

384
00:26:07,666 --> 00:26:09,833
SCHLÄFST DU SCHON?

385
00:26:09,916 --> 00:26:11,500
NOCH NICHT.

386
00:26:22,541 --> 00:26:23,500
Ich glaub das nicht.

387
00:26:31,208 --> 00:26:32,291
Glaub's nicht.

388
00:26:32,375 --> 00:26:35,041
Ich konnte nicht einschlafen.
Hab dich vermisst.

389
00:26:43,833 --> 00:26:45,750
Offenbar hast du mich abhängig gemacht.

390
00:26:46,250 --> 00:26:47,416
Ah ja, wirklich?

391
00:26:50,125 --> 00:26:52,958
Ich will nicht eine Sekunde
mehr ohne dich verbringen.

392
00:26:58,083 --> 00:27:00,083
Schreib dazu:
Hätte mein Mann doch auch einen

393
00:27:00,166 --> 00:27:01,583
Jet und würde herfliegen.

394
00:27:02,416 --> 00:27:03,041
Esra.

395
00:27:03,541 --> 00:27:04,375
Ja? Was denn?

396
00:27:05,583 --> 00:27:07,375
Also, Leute, ich sage euch jetzt mal was.

397
00:27:07,458 --> 00:27:09,958
Ohne Privatjet flieg ich ab
jetzt nirgendwo mehr hin!

398
00:27:10,041 --> 00:27:12,375
Hey, das reicht,
ihr übertreibt, okay, das reicht jetzt.

399
00:27:12,458 --> 00:27:14,166
Herr Cem,
Sie haben eine großen Fehler gemacht.

400
00:27:14,250 --> 00:27:16,375
Sie hätten uns nicht an
so etwas gewöhnen dürfen.

401
00:27:16,458 --> 00:27:19,083
Lassen wir doch bitte endlich
dieses Gesieze sein.

402
00:27:19,166 --> 00:27:21,083
Natürlich, das schaffen wir auch.

403
00:27:26,958 --> 00:27:27,833
HALLO!

404
00:27:33,250 --> 00:27:36,791
Kommt da etwa ein Orangensaft angeflogen?
Ach, du meine Güte.

405
00:27:36,875 --> 00:27:40,458
Was ist, krieg ich ein Küsschen? Ja? Oh!

406
00:27:41,333 --> 00:27:43,125
Ja, trink schön, lass ihn dir schmecken,

407
00:27:43,208 --> 00:27:45,375
lass ihr dir schmecken,
mein kleiner Prinz.

408
00:27:50,625 --> 00:27:52,791
SO VIELE JAHRE…

409
00:27:56,791 --> 00:28:00,083
ICH HABE DICH SO VERMISST, ESRA.

410
00:28:05,041 --> 00:28:07,166
LASS UNS EINANDER NICHT WIEDER VERLIEREN.

411
00:28:09,333 --> 00:28:10,458
Am Wochenende ist ein Rennen.

412
00:28:10,541 --> 00:28:12,625
Ah, das ist Gece's erstes Rennen, oder?

413
00:28:12,708 --> 00:28:14,583
Genau. Ich erwarte euch übrigens.

414
00:28:15,083 --> 00:28:17,041
Ah, wie schön, natürlich, da kommen wir.

415
00:28:18,291 --> 00:28:20,458
Oder, Esra? Wir gehen hin.

416
00:28:21,125 --> 00:28:23,208
Esra, Gece's erstes Rennen, weißt du.

417
00:28:24,083 --> 00:28:25,750
Sicher. Das wird toll.

418
00:28:26,583 --> 00:28:28,333
Dann stell ich euch auch
meinen Freunden vor.

419
00:28:28,416 --> 00:28:29,000
Ja?

420
00:28:29,500 --> 00:28:30,291
Hm.

421
00:28:33,500 --> 00:28:34,375
Super.

422
00:28:38,875 --> 00:28:41,083
Weißt du was?
Zeit für eine Einschlaf-Geschichte.

423
00:28:41,166 --> 00:28:44,708
Soll ich dir eine Geschichte erzählen
und dann gehen wir ins Bett?

424
00:28:44,791 --> 00:28:45,416
Was sagst du?

425
00:28:45,916 --> 00:28:47,333
Aber wir müssen schlafen.

426
00:28:47,833 --> 00:28:52,000
WIR SOLLTEN DIESE WOCHE AUSGEHEN.

427
00:28:54,541 --> 00:28:57,458
ABER NUR DU UND ICH.

428
00:28:58,791 --> 00:29:01,208
REDEN WIR SPÄTER.

429
00:29:06,041 --> 00:29:08,666
Cem wartet noch unten.
Ich will nur ein paar Klamotten

430
00:29:08,750 --> 00:29:09,833
holen und geh dann.

431
00:29:10,625 --> 00:29:12,708
Und damit gehört die Wohnung ganz dir.

432
00:29:12,791 --> 00:29:14,875
Genieß es,
und Buddy kann bei Ömer bleiben.

433
00:29:14,958 --> 00:29:16,958
Ich hol ihn am Wochenende ab, okay?

434
00:29:17,041 --> 00:29:19,500
Okay.
Ach, ich hab mich mit Ömer vertragen.

435
00:29:19,583 --> 00:29:21,375
Ist das dein Ernst? Hör auf!

436
00:29:21,875 --> 00:29:25,625
Als ich Buddy hingebracht habe,
haben wir 'n bisschen gequatscht.

437
00:29:25,708 --> 00:29:27,958
Er hat er mich reingebeten,
hat sich wohl gelangweilt.

438
00:29:28,041 --> 00:29:29,500
Dann haben wir uns versöhnt.

439
00:29:29,583 --> 00:29:32,958
Das sind ja tolle Neuigkeiten,
da bin ich wirklich erleichtert.

440
00:29:33,041 --> 00:29:34,708
Das habt ihr gut gemacht. Bravo.

441
00:29:35,208 --> 00:29:38,333
-Ja, aber mach du mal, wir reden später.
-Ach, warte mal! Am Wochenende ist ein

442
00:29:38,416 --> 00:29:40,333
Rennen, wir sind alle eingeladen, nicht
vergessen.

443
00:29:40,416 --> 00:29:41,333
Okay-okay.

444
00:29:45,833 --> 00:29:48,375
Deine Mutter rief an.
Bin nicht rangegangen.

445
00:29:48,458 --> 00:29:49,791
Was hast du ihr gesagt?

446
00:29:50,958 --> 00:29:51,875
Sie weiß noch nichts.

447
00:29:52,375 --> 00:29:52,958
Ah.

448
00:29:53,666 --> 00:29:56,000
Ich sag's ihr, wenn es alles vorbei ist.

449
00:29:56,625 --> 00:29:58,791
Ich hab gedacht,
du würdest bei ihr wohnen.

450
00:29:58,875 --> 00:30:00,750
Bist du bei Esra untergekommen?

451
00:30:01,333 --> 00:30:02,708
Nein, ich wohne bei Leyla.

452
00:30:11,041 --> 00:30:14,458
Hier, die hier kommen da hin,
genau. Hast du mich vermisst?

453
00:30:14,541 --> 00:30:17,416
Ha! Sag mal,
Papa, hat mein Sohn dich verärgert?

454
00:30:17,916 --> 00:30:19,291
Nein. Er nicht.

455
00:30:31,958 --> 00:30:34,000
Ja, liebe Freunde des Pferderennsports,

456
00:30:34,083 --> 00:30:36,541
das war das Startsignal
und das Rennen beginnt!

457
00:30:36,625 --> 00:30:39,541
Ein später Start für Gece
mit der Startnummer 3,

458
00:30:39,625 --> 00:30:40,958
die heute ihr Debüt gibt,

459
00:30:41,041 --> 00:30:44,791
und so beginnt sie das Rennen mit 3 bis
4 Längen Rückstand zu ihren Konkurrenten.

460
00:30:44,875 --> 00:30:48,125
An der Spitze mit der Startnummer
4 läuft Bal Durusu, aber da,

461
00:30:48,208 --> 00:30:50,916
auf den letzten 600 Metern gibt Nar Ekşisi
mit der Startnummer 1 einfach alles,

462
00:30:51,000 --> 00:30:53,583
um ihn einzuholen.

463
00:30:53,666 --> 00:30:58,083
Von der mittleren Bahn nähert sich
Rüzgar Metin mit der Startnummer 5,

464
00:30:58,166 --> 00:31:02,416
neben ihm Şeker Adem mit der Startnummer
6 und Orkide mit der Startnummer 2.

465
00:31:02,500 --> 00:31:04,500
Doch jetzt, von der Außenbahn kommend,

466
00:31:04,583 --> 00:31:08,916
holt Gece mit der Startnummer 3 gewaltig
auf und setzt sich an an die Spitze!

467
00:31:09,000 --> 00:31:12,375
Mit jedem Meter vergrößert sie den
Abstand zu ihren Kontrahenten

468
00:31:12,458 --> 00:31:15,458
und auf den letzten 200 Metern steigert
sie ihren Vorsprung sogar auf 5 Längen!

469
00:31:15,541 --> 00:31:18,541
Die letzten Meter dieses Rennens,

470
00:31:18,625 --> 00:31:21,666
Gece mit der Nummer 3 lässt ihre Gegner
um 7 bis 8 Längen hinter sich zurück,

471
00:31:21,750 --> 00:31:24,375
und gewinnt dieses erste
Rennen ihres Lebens!

472
00:31:29,375 --> 00:31:31,041
Liebe Fans des Pferde Rennsports,

473
00:31:31,125 --> 00:31:33,708
in wenigen Augenblicken werden
die Sportfunktionäre

474
00:31:33,791 --> 00:31:36,958
zur Preisverleihung auf der Ehrentribüne
ihre Plätze einnehmen,

475
00:31:37,041 --> 00:31:40,375
und wir alle werden uns dieses
Ereignis gemeinsam ansehen.

476
00:31:41,416 --> 00:31:42,708
Herzlichen Glückwunsch!

477
00:31:42,791 --> 00:31:43,875
Hierher, Herr Cem.

478
00:31:43,958 --> 00:31:46,500
Bitte auch einmal zu mir sehen, Herr Cem.

479
00:32:03,375 --> 00:32:06,416
Du hast mir gar nicht erzählt,
dass Defne wieder da ist.

480
00:32:06,916 --> 00:32:09,666
Für mich war das auch eine
wunderbare Überraschung.

481
00:32:10,166 --> 00:32:12,291
Sie ist wohl gekommen,
um Gece's erstes Rennen

482
00:32:12,375 --> 00:32:13,458
nicht zu verpassen.

483
00:32:16,666 --> 00:32:18,500
-Hallo.
-Hallo.

484
00:32:19,500 --> 00:32:21,750
-Deine Haare sehen toll aus, Defne.
-Ja?

485
00:32:21,833 --> 00:32:22,500
Hm.

486
00:32:22,583 --> 00:32:23,500
Danke schön.

487
00:32:26,916 --> 00:32:28,500
War ja viel los, als ich weg war.

488
00:32:29,791 --> 00:32:32,208
Was war denn los?
Eigentlich nichts Wichtiges.

489
00:32:33,833 --> 00:32:38,041
Schritt für Schritt kommst du deinen
Zielen, meine Liebe, immer näher.

490
00:32:39,166 --> 00:32:40,208
Ich verstehe nicht.

491
00:32:40,708 --> 00:32:43,041
Ah, Mert ist hier. Bin gleich wieder da.

492
00:32:45,666 --> 00:32:46,833
Was hat sie gemeint?

493
00:32:47,875 --> 00:32:50,791
So wie ich das verstehe,
ist sie deinetwegen hier.

494
00:32:51,833 --> 00:32:55,083
Şeyyaz, Herrgott noch mal,
bist du betrunken, wovon redest du da?

495
00:32:55,166 --> 00:32:57,166
Noch nicht, aber ich arbeite dran.

496
00:33:01,791 --> 00:33:02,333
Leyla.

497
00:33:02,833 --> 00:33:03,625
Hm?

498
00:33:04,500 --> 00:33:05,708
Behalt Defne im Auge.

499
00:33:36,875 --> 00:33:38,500
Hauptsache, der Ömer Cenker Fall macht

500
00:33:38,583 --> 00:33:40,083
uns keine Schwierigkeiten.

501
00:33:40,166 --> 00:33:41,916
Da vertraue ich ganz auf Mert.

502
00:33:42,916 --> 00:33:43,791
Wir werden sehen.

503
00:33:49,083 --> 00:33:49,958
Leyla.

504
00:33:51,958 --> 00:33:53,166
Kennst du schon Mert?

505
00:33:53,916 --> 00:33:55,458
Nein, noch nicht. Guten Abend.

506
00:33:55,958 --> 00:33:56,791
Guten Abend.

507
00:33:56,875 --> 00:33:57,750
Freut mich sehr.

508
00:33:57,833 --> 00:33:58,750
Es freut mich ebenfalls.

509
00:33:58,833 --> 00:33:59,833
Mert ist mein Jugendfreund.

510
00:33:59,916 --> 00:34:00,625
Hm.

511
00:34:01,125 --> 00:34:03,541
Er ist Generalstaatsanwalt,
aber seinetwegen hab ich früher

512
00:34:03,625 --> 00:34:04,791
oft Prügel kassiert.

513
00:34:05,833 --> 00:34:08,125
Ich würde gern alle Geschichten hören.

514
00:34:08,208 --> 00:34:09,958
Ich erzähle sie Ihnen gerne.

515
00:34:10,041 --> 00:34:12,250
Ich hörte,
wie Sie grade über den Ömer Cenker

516
00:34:12,333 --> 00:34:14,208
Fall sprachen. Worum geht es da?

517
00:34:17,291 --> 00:34:19,250
Leyla. Leyla. Komm, komm, komm, komm!

518
00:34:23,125 --> 00:34:24,208
Grade so.

519
00:34:25,916 --> 00:34:27,083
Geht's dir gut?

520
00:34:29,333 --> 00:34:31,541
Alles wird gut, mach dir keine Sorgen.

521
00:34:35,791 --> 00:34:36,708
Dann mal los.

522
00:34:39,000 --> 00:34:40,583
Bist du bereit, Prinzessin?

523
00:34:42,541 --> 00:34:44,125
Stehst du nicht auf deren Seite?

524
00:34:44,625 --> 00:34:45,791
Meine Seite ist klar.

525
00:34:46,291 --> 00:34:48,500
Komm schon, Alter, bitte. Lass das.

