1
00:00:20,333 --> 00:00:23,833
-Leyla Taylan. Sind Sie das?
-Ja, bin ich.

2
00:00:25,541 --> 00:00:26,958
Unterschrift, bitte.

3
00:00:33,291 --> 00:00:35,291
-Schönen Tag noch.
-Ebenso.

4
00:00:53,625 --> 00:00:55,791
Leyla. Wir müssen reden.

5
00:00:58,083 --> 00:01:01,500
DANKE – NÄCHSTER!

6
00:01:03,208 --> 00:01:07,333
#DIESTUNDEHATGESCHLAGEN

7
00:01:11,958 --> 00:01:13,625
Warum hast du nichts gesagt?

8
00:01:15,375 --> 00:01:18,833
-Ich wollte den Abend nicht verderben.
-Du hast gelogen.

9
00:01:19,708 --> 00:01:22,916
Ich hab es geregelt.
Ich hab dich nicht getäuscht.

10
00:01:23,000 --> 00:01:27,166
Aber die Justiz. Reicht das nicht?
Du hast ein Verbrechen vertuscht.

11
00:01:30,041 --> 00:01:31,375
Er war sehr betrunken.

12
00:01:32,208 --> 00:01:35,625
Er verließ sein Haus nur ganz kurz.
Dann ging er zurück.

13
00:01:37,250 --> 00:01:40,250
Seine Strafe wurde verlängert.
Es ist also geahndet.

14
00:01:40,333 --> 00:01:43,208
So klingt das natürlich ganz einfach,
nicht wahr?

15
00:01:43,291 --> 00:01:44,375
Ist es aber nicht.

16
00:01:44,875 --> 00:01:46,958
Du hattest keine böse Absicht.

17
00:01:47,041 --> 00:01:50,625
-Und dafür danke ich dir.
-Ok. Wo ist dann das Problem?

18
00:01:51,625 --> 00:01:53,208
Du hast es verheimlicht.

19
00:01:53,708 --> 00:01:55,125
Warum auch immer.

20
00:01:56,333 --> 00:01:57,916
Ja, das hab ich getan.

21
00:01:59,625 --> 00:02:03,291
Da er aus unserem Leben verschwinden soll.
Beide.

22
00:02:03,375 --> 00:02:06,666
Weder Ömer noch Nil
sollen uns weiter beeinflussen.

23
00:02:06,750 --> 00:02:10,250
-Cem, das will ich ja auch, aber so…
-Ich bin so glücklich.

24
00:02:10,333 --> 00:02:13,333
Ich bin das erste Mal im Leben
richtig glücklich.

25
00:02:13,416 --> 00:02:14,875
Und das soll so bleiben.

26
00:02:16,708 --> 00:02:21,208
Nichts und niemand soll sich
zwischen uns stellen können.

27
00:02:21,708 --> 00:02:22,833
Bitte.

28
00:02:23,708 --> 00:02:25,000
Bitte vertrau mir.

29
00:02:26,791 --> 00:02:29,375
Du musst nichts sagen.
Vertrau mir einfach.

30
00:02:30,458 --> 00:02:33,458
Ich überlege ständig,
was du noch verheimlichst.

31
00:02:38,833 --> 00:02:40,000
Da ist noch was.

32
00:02:40,500 --> 00:02:41,625
Oder, Cem?

33
00:02:41,708 --> 00:02:43,208
Offenbar schon.

34
00:02:44,541 --> 00:02:48,916
Sag mir bitte, was es ist. Ich will nicht,
dass wir Geheimnisse haben.

35
00:02:49,000 --> 00:02:50,958
Es ist vielleicht der falsche Zeitpunkt.

36
00:02:52,041 --> 00:02:56,500
Cem, komm schon. Ich bitte dich darum.
Ich will es wissen.

37
00:02:57,333 --> 00:02:58,333
Ok.

38
00:03:21,000 --> 00:03:23,041
Ich hatte es mir anders vorgestellt.

39
00:03:38,375 --> 00:03:39,375
Leyla.

40
00:03:40,458 --> 00:03:43,625
Nichts in meinem Leben
ist mir wichtiger als du.

41
00:03:46,000 --> 00:03:47,416
Du kennst meine Absicht.

42
00:03:49,416 --> 00:03:51,000
Ich möchte dich heiraten.

43
00:03:52,208 --> 00:03:55,750
Ich will, dass du meine Frau,
mein Zuhause bist.

44
00:04:00,541 --> 00:04:02,166
Ich sehe, du hast Angst.

45
00:04:04,166 --> 00:04:06,166
Ich werde dich zu nichts zwingen.

46
00:04:07,375 --> 00:04:09,666
Steck ihn dir an, wann du willst.

47
00:04:12,500 --> 00:04:14,583
Und dann nimmst du ihn nie mehr ab.

48
00:05:01,000 --> 00:05:02,083
ESRA: GELÖSCHT

49
00:05:02,166 --> 00:05:04,291
MIR GEHT'S GUT, WOLLTE NUR REDEN.

50
00:05:25,916 --> 00:05:28,583
-Esra, Liebes?
-Leyla.

51
00:05:28,666 --> 00:05:32,208
Tut mir leid. Ich bin bei Cem.
Ich bin eingenickt. Alles ok?

52
00:05:32,291 --> 00:05:35,416
Ich kann nicht schlafen.
Meine Nerven liegen blank.

53
00:05:35,916 --> 00:05:38,708
Oh nein! Ok, ich komme zu dir.

54
00:05:38,791 --> 00:05:40,875
Nein. Schon gut. Funda ist hier.

55
00:05:41,666 --> 00:05:44,541
Ich sagte, ich komme.
Ich bin in 20 Minuten da.

56
00:05:49,375 --> 00:05:50,583
Oh nein.

57
00:05:50,666 --> 00:05:53,583
-Entschuldige. Habe ich dich geweckt?
-Schon gut.

58
00:05:55,208 --> 00:05:56,041
Was ist los?

59
00:05:57,208 --> 00:05:58,750
Ich telefonierte mit Esra.

60
00:05:59,500 --> 00:06:02,458
Sie hat geweint. Sie klang schlimm.
Sie braucht mich.

61
00:06:02,541 --> 00:06:04,625
Willst du so spät noch hin?

62
00:06:05,958 --> 00:06:06,791
Ja.

63
00:06:09,125 --> 00:06:10,333
Tja, Cem Murathan.

64
00:06:10,416 --> 00:06:13,416
Mich gibt es nur als Gesamtpaket.

65
00:06:23,416 --> 00:06:25,541
-Hilf mir.
-Ich bin da.

66
00:06:25,625 --> 00:06:27,625
Oh! Hat Cem dich abgesetzt?

67
00:06:29,791 --> 00:06:31,958
Ja. Ich wollte selbst fahren, aber…

68
00:06:42,083 --> 00:06:43,500
Wie geht es Esra?

69
00:06:43,583 --> 00:06:47,333
Sie hat das ganze Haus zweimal aufgeräumt,
jeden Winkel geputzt,

70
00:06:47,416 --> 00:06:48,958
Doruk dreimal gebadet.

71
00:06:49,041 --> 00:06:50,833
Jetzt ist sie in der Küche.

72
00:06:58,333 --> 00:07:00,791
Esra. Liebes.

73
00:07:02,541 --> 00:07:03,500
Leyla.

74
00:07:04,500 --> 00:07:05,416
Geht's dir gut?

75
00:07:07,083 --> 00:07:08,291
Nein.

76
00:07:11,250 --> 00:07:12,458
Schon gut, Süße.

77
00:07:13,291 --> 00:07:15,250
Schon gut. Ich weiß.

78
00:07:15,333 --> 00:07:17,500
Ich weiß. Schon gut, Süße.

79
00:07:20,458 --> 00:07:22,458
Ich habe tolle Sachen gemacht.

80
00:07:23,625 --> 00:07:25,500
Das ist toll geworden. Schaut.

81
00:07:25,583 --> 00:07:26,750
Hier.

82
00:07:26,833 --> 00:07:29,250
Probier mal. Los. Siehst du?

83
00:07:29,333 --> 00:07:31,375
Du auch, Funda. Bitte.

84
00:07:31,875 --> 00:07:34,500
-Und? Wie ist es? Lecker, oder?
-Köstlich.

85
00:07:34,583 --> 00:07:36,750
-Hast du Salz reingetan?
-Nein.

86
00:07:36,833 --> 00:07:38,333
-Lecker.
-Köstlich.

87
00:07:42,041 --> 00:07:43,416
Er hört mich nicht an.

88
00:07:44,958 --> 00:07:46,833
Er ruft auch nicht zurück.

89
00:07:47,958 --> 00:07:50,333
Er ist stur wie ein Esel.

90
00:07:52,125 --> 00:07:54,916
Keine Sorge, ich rede morgen früh mit ihm.

91
00:07:55,666 --> 00:07:58,750
Und das ist alles nur passiert
wegen eines Zombies.

92
00:07:59,458 --> 00:08:03,666
Merkur, der Planet für Kommunikation
ist gerade rückläufig.

93
00:08:03,750 --> 00:08:05,000
Und mit Uranus…

94
00:08:05,083 --> 00:08:07,666
Scheiß auf Merkur und Uranus, Funda!

95
00:08:07,750 --> 00:08:10,000
Aber solch unvollendete Beziehungen,

96
00:08:10,083 --> 00:08:13,375
unerledigte Dinge,
abrupt beendete Liebesaffären

97
00:08:13,458 --> 00:08:16,458
zeigen sich plötzlich,
um abgeschlossen zu werden.

98
00:08:22,916 --> 00:08:24,541
Das ist echt lecker.

99
00:08:26,833 --> 00:08:29,125
Es war vorbei, aber…

100
00:08:29,208 --> 00:08:30,833
Ja, das sieht man ja.

101
00:08:30,916 --> 00:08:34,458
Sie haben sich nicht mal
drei Minuten unterhalten, Murat.

102
00:08:34,541 --> 00:08:38,666
-Gott! Er war quasi sofort wieder weg.
-Er war höchstens hin und weg.

103
00:08:38,750 --> 00:08:40,291
Das hat er gezeigt.

104
00:08:40,375 --> 00:08:42,666
"Seit gestern Abend
denke ich ständig an dich."

105
00:08:42,750 --> 00:08:44,916
Und sie so? Lächelndes Emoji.

106
00:08:45,666 --> 00:08:48,916
"Ich habe dich so vermisst."
Ihre Antwort? Dieses Emoji.

107
00:08:49,875 --> 00:08:51,875
Dem nicht genug. Es geht weiter.

108
00:08:52,375 --> 00:08:56,416
"Ich will dich nicht wieder verlieren."
Ihre Antwort: "Hihi"-Emoji.

109
00:08:57,333 --> 00:08:58,208
Es geht weiter.

110
00:08:59,333 --> 00:09:02,666
"Wir sollten diese Woche ausgehen."

111
00:09:03,500 --> 00:09:06,333
"Aber nur wir zwei." Nur die zwei!

112
00:09:07,250 --> 00:09:08,541
-Murat…
-"Nur wir zwei."

113
00:09:10,041 --> 00:09:13,458
Sie so: "Vielleicht. Wir reden später."
Ich bin geliefert.

114
00:09:13,541 --> 00:09:17,125
Ohne den verstorbenen Steve Jobs
wäre ich noch ahnungslos.

115
00:09:17,208 --> 00:09:21,666
Die Nachrichten bedeuten nichts.
Gar nichts. Sie hat ihn abserviert.

116
00:09:21,750 --> 00:09:22,875
Ach bitte!

117
00:09:22,958 --> 00:09:25,416
Sie hat nicht mal richtig geantwortet.

118
00:09:25,500 --> 00:09:29,375
Sie sagte, sowie sie zu Hause ist,
will sie es dir ohnehin sagen.

119
00:09:29,458 --> 00:09:30,458
Wir lachten darüber.

120
00:09:30,541 --> 00:09:34,625
Würde sie ihn so toll finden,
hätte sie ihn da deinetwegen verlassen?

121
00:09:34,708 --> 00:09:37,125
-Dann bereut sie es wohl.
-Mann!

122
00:09:39,000 --> 00:09:41,666
Sei nicht albern.
Das geht jetzt lange genug!

123
00:09:41,750 --> 00:09:43,958
Doruk wird darunter leiden. Hört auf.

124
00:09:44,041 --> 00:09:46,958
Ihr seid Murat und Esra.
Reißt euch zusammen!

125
00:09:47,041 --> 00:09:48,750
Leyla, was machst du hier?

126
00:09:49,333 --> 00:09:50,166
Mein Junge.

127
00:09:50,958 --> 00:09:51,916
Was ist das?

128
00:09:56,250 --> 00:09:57,500
-Oha!
-Sarp!

129
00:09:58,208 --> 00:10:01,875
-Cem Murathans Wunsch wurde erfüllt.
-Leyla, ist das wahr?

130
00:10:02,541 --> 00:10:06,000
-Warum trägst du ihn nicht?
-Sicher um böse Blicke zu vermeiden.

131
00:10:06,875 --> 00:10:11,250
Du musst gerade was sagen.
Ich erfuhr von deinem letzten Fehltritt.

132
00:10:11,333 --> 00:10:12,166
Komm!

133
00:10:12,250 --> 00:10:15,083
Murat, reiß dich zusammen,
und geh heim. Ok?

134
00:10:15,166 --> 00:10:18,083
Komm, mein Großer. Wir gehen.
Komm. Auf geht's.

135
00:10:18,166 --> 00:10:19,458
Auf, los.

136
00:10:21,083 --> 00:10:22,083
Auf geht's.

137
00:10:26,083 --> 00:10:27,083
Leyla.

138
00:10:32,500 --> 00:10:34,750
Ich bin nicht mehr "der Mann" für dich.

139
00:10:35,250 --> 00:10:36,291
Aber ist es Cem?

140
00:10:36,375 --> 00:10:37,750
Ist er der "Eine"?

141
00:10:40,541 --> 00:10:42,833
Er ist zu allem fähig. Das weißt du.

142
00:10:44,000 --> 00:10:45,458
Ömer, bitte.

143
00:10:46,708 --> 00:10:48,708
Mach nicht noch mehr Ärger, ok?

144
00:10:49,458 --> 00:10:50,833
Buddy zuliebe.

145
00:11:04,166 --> 00:11:07,333
Manchmal kennt man jemanden
auch nach neun Jahren nicht ganz.

146
00:11:09,458 --> 00:11:11,375
Zuerst glaubst du seinen Worten,

147
00:11:11,875 --> 00:11:14,916
aber sein wahres Gesicht
zeigt sich erst am Ende.

148
00:11:17,125 --> 00:11:18,583
Hier. Nimm.

149
00:11:18,666 --> 00:11:22,958
Schalt ein. Los. Wir spielen ein Turnier.
Such dir ein Team aus.

150
00:11:23,041 --> 00:11:25,125
Heiraten ist eine große Entscheidung.

151
00:11:25,625 --> 00:11:29,666
Aber Cem hat keine Angst davor,
obwohl er dreimal gescheitert ist.

152
00:11:39,208 --> 00:11:41,291
Oder er ist mutiger als ich.

153
00:11:41,375 --> 00:11:42,708
Drücken wir es so aus.

154
00:11:45,166 --> 00:11:46,750
Ein wunderschöner Ring.

155
00:11:47,250 --> 00:11:48,083
Steck ihn an.

156
00:11:48,708 --> 00:11:51,250
Nein. Das ist jetzt so bedeutungsvoll.

157
00:11:51,333 --> 00:11:54,416
Dafür braucht es schon
einen Staatsempfang.

158
00:11:54,500 --> 00:11:57,041
Aber passt er? Hast du ihn mal anprobiert?

159
00:12:05,250 --> 00:12:06,083
Zu klein.

160
00:12:06,833 --> 00:12:08,041
Nein, ist er nicht.

161
00:12:08,125 --> 00:12:09,791
Da. Er passt.

162
00:12:09,875 --> 00:12:10,875
Zeig mal.

163
00:12:11,375 --> 00:12:12,375
Lass mich sehen.

164
00:12:12,875 --> 00:12:14,041
Der ist aber schön.

165
00:12:14,125 --> 00:12:15,416
Wäre es nicht toll,

166
00:12:15,500 --> 00:12:17,916
wenn sie uns einige Tage besucht, Reyhan?

167
00:12:18,000 --> 00:12:21,125
Wir wollen dich nicht aufhalten.
Stören wir sie nicht.

168
00:12:21,208 --> 00:12:24,041
Warum unterbrichst du Papa?
Stimmt was nicht?

169
00:12:24,125 --> 00:12:27,958
Nein. Du kennst doch deinen Papa.
Er vermisst dich eben.

170
00:12:28,583 --> 00:12:33,083
Ich vermisse euch auch.
Gäbe es doch nur schon die Teleportation!

171
00:12:33,833 --> 00:12:37,666
Deine Mutter hat am Mittwoch
eine kleine OP. Darum sagte ich das.

172
00:12:37,750 --> 00:12:38,875
-Mahir!
-Was?

173
00:12:38,958 --> 00:12:40,083
Wieso?

174
00:12:40,166 --> 00:12:42,166
Es ist keine große Sache.

175
00:12:42,250 --> 00:12:45,083
-Ich bin doch beim Skifahren gestürzt.
-Ja?

176
00:12:45,166 --> 00:12:48,750
Ich hab noch Beschwerden.
Sie sehen es sich an, das ist alles.

177
00:12:48,833 --> 00:12:50,583
Dann komme ich natürlich.

178
00:12:50,666 --> 00:12:53,791
Siehst du, was du angerichtet hast?
Also wirklich.

179
00:12:53,875 --> 00:12:58,041
Was denn? Sie kann kommen,
wenn sie nichts zu tun hat. Nichts dabei.

180
00:12:58,125 --> 00:13:00,250
Ok. Keine Widerworte. Ich komme.

181
00:13:00,333 --> 00:13:02,541
Du bist unmöglich.

182
00:13:03,208 --> 00:13:04,541
Einfach unmöglich.

183
00:13:04,625 --> 00:13:07,041
Ich hab euch sehr lieb.
Küsschen. Bis dann.

184
00:13:07,125 --> 00:13:09,083
Hurra! Ich freue mich auf dich.

185
00:13:11,333 --> 00:13:14,208
NEW YORK FLUGTICKET
SUCHE IN FINDE ES

186
00:13:14,291 --> 00:13:16,791
FLÜGE NACH NEW YORK
ECONOMY - RÜCKFLUG

187
00:13:17,416 --> 00:13:20,125
ANRUFEN

188
00:13:21,166 --> 00:13:25,750
Diese Rufnummer ist zurzeit besetzt.
Bitte legen Sie nicht auf.

189
00:13:25,833 --> 00:13:26,833
Moment.

190
00:13:27,375 --> 00:13:28,583
Buddy-Schatz!

191
00:13:28,666 --> 00:13:29,875
Mein Süßer.

192
00:13:29,958 --> 00:13:33,333
Es tut mir so leid,
aber du musst wieder zu Papa, ok?

193
00:13:33,416 --> 00:13:34,416
Tut mir leid.

194
00:13:38,625 --> 00:13:41,750
Hallo, Cem?
Ich fliege morgen nach New York.

195
00:13:41,833 --> 00:13:44,458
-Was ist los?
-Meine Mutter wird operiert.

196
00:13:44,541 --> 00:13:46,583
Tut mir leid. Ist es was Ernstes?

197
00:13:46,666 --> 00:13:48,416
Mama sagte Nein.

198
00:13:48,500 --> 00:13:51,291
Papa hätte mich lieber da.
Ich will zu ihnen.

199
00:13:51,375 --> 00:13:52,708
Natürlich, flieg hin.

200
00:13:53,208 --> 00:13:56,166
Ich würde gern mitkommen,
aber ich muss nach Dubai.

201
00:13:56,250 --> 00:13:59,458
Nicht nötig.
Ich bin in einer Woche oder so zurück.

202
00:13:59,541 --> 00:14:00,875
Ok, mein Schatz.

203
00:14:00,958 --> 00:14:04,375
-Ich bin unterwegs zu dir. Bis bald.
-Kommst du her?

204
00:14:04,875 --> 00:14:07,208
Ok, dann bis gleich. Ok.

205
00:14:35,541 --> 00:14:36,458
Ich komme!

206
00:14:46,958 --> 00:14:47,958
Cem! Oh!

207
00:14:49,000 --> 00:14:51,166
-Entschuldige die späte Störung.
-Ja?

208
00:14:51,250 --> 00:14:53,166
-Buddy!
-Hallo, Kleiner. Na.

209
00:14:53,250 --> 00:14:55,125
Buddy! Rein mit dir. Brav.

210
00:14:55,208 --> 00:14:58,000
-Ja?
-Ich wohne oben. Ali Yöreoglu.

211
00:14:58,583 --> 00:15:00,833
Verstehe. Was gibt's denn?

212
00:15:00,916 --> 00:15:02,458
Ich komme von einer Reise…

213
00:15:03,416 --> 00:15:08,666
Ich hab mich ausgesperrt, kein Handy.
Erkan ist nicht da. Hast du seine Nummer?

214
00:15:09,541 --> 00:15:11,750
Ja, müsste ich haben.

215
00:15:12,250 --> 00:15:14,041
Aber ich brauche auch Hilfe.

216
00:15:15,000 --> 00:15:16,000
Ok.

217
00:15:17,375 --> 00:15:18,500
Bitte sei noch da.

218
00:15:18,583 --> 00:15:21,416
-Bitte, bitte.
-Komm schon.

219
00:15:22,666 --> 00:15:23,666
Aha!

220
00:15:25,083 --> 00:15:27,958
-Oh! Hurra!
-Wie ist der da gelandet?

221
00:15:28,041 --> 00:15:30,416
-Frag nicht.
-Bitte sehr, gnädige Frau.

222
00:15:30,500 --> 00:15:32,541
-Vielen Dank.
-Kein Problem.

223
00:15:34,875 --> 00:15:36,041
Cem?

224
00:15:38,583 --> 00:15:39,583
Hallo.

225
00:15:41,208 --> 00:15:45,958
Ich hab nichts mehr rausgebracht.
Und erst Ali. Ihr hättet ihn sehen sollen.

226
00:15:46,041 --> 00:15:49,333
Er stand da wie erstarrt.
Es ging nichts mehr.

227
00:15:49,833 --> 00:15:53,250
Natürlich hat er Cem sofort erkannt.

228
00:15:53,333 --> 00:15:56,500
Und Cem erkannte,
dass er einen Tollpatsch heiraten will.

229
00:15:56,583 --> 00:15:57,666
Hey!

230
00:15:58,458 --> 00:16:00,875
War Cem aufgebracht?

231
00:16:02,583 --> 00:16:05,208
Ich glaube ja,
aber er hat es nicht gezeigt.

232
00:16:06,083 --> 00:16:08,750
Heißt Ihre neue Doku nicht
Die Reise des Rings?

233
00:16:08,833 --> 00:16:11,000
-Du bist Dokumentarfilmer?
-Ja.

234
00:16:11,083 --> 00:16:15,583
Sie fingen mit kleineren Naturdokus an
und haben dann expandiert, oder?

235
00:16:15,666 --> 00:16:18,083
Ja, wir arbeiten
an einem Projekt für die UNO.

236
00:16:18,166 --> 00:16:21,500
-Ich wusste nicht, wie bekannt ich bin.
-Woher weißt du das?

237
00:16:22,666 --> 00:16:24,916
Von den vom Aussterben bedrohten Luchsen.

238
00:16:26,041 --> 00:16:29,375
Sie ließen eine Mine
auf dem Land meines Vaters schließen.

239
00:16:29,458 --> 00:16:32,041
-Kosovali Holding?
-Ja. Die gehört uns.

240
00:16:32,666 --> 00:16:33,500
Verstehe.

241
00:16:33,583 --> 00:16:34,791
Er war nachtragend.

242
00:16:34,875 --> 00:16:37,625
Allerdings. Wie seltsam.
Was für ein Zufall.

243
00:16:37,708 --> 00:16:41,833
-Was ist mit dem Ring?
-Wollte er ihn zurück? Wäre sein Recht.

244
00:16:41,916 --> 00:16:43,708
Ja, er wollte ihn zurück.

245
00:16:43,791 --> 00:16:46,625
Aber nur, um ihn anpassen zu lassen.

246
00:16:47,125 --> 00:16:49,958
Meinst du,
es wäre so leicht, mich aufzugeben?

247
00:16:51,083 --> 00:16:52,666
Sie ist so verwöhnt.

248
00:16:53,416 --> 00:16:54,875
Ich habe eine Frage.

249
00:16:54,958 --> 00:16:56,416
Aber sagt die Wahrheit.

250
00:16:56,916 --> 00:16:58,708
Ist es gut, dass ich da bin?

251
00:16:58,791 --> 00:17:00,125
Seid ehrlich.

252
00:17:00,625 --> 00:17:03,625
Gut, dass ich da bin, oder?
Ihr habt mir so gefehlt.

253
00:17:03,708 --> 00:17:04,708
Du uns auch.

254
00:17:05,916 --> 00:17:06,916
Immer…

255
00:17:08,125 --> 00:17:09,250
Bist du glücklich?

256
00:17:10,250 --> 00:17:13,041
Also, Cem ist so anders.

257
00:17:15,708 --> 00:17:16,916
Er ist aufmerksam.

258
00:17:18,791 --> 00:17:19,791
Liebevoll.

259
00:17:22,208 --> 00:17:23,416
Sensibel.

260
00:17:25,500 --> 00:17:28,250
-Du sagtest, er sei großspurig.
-Gar nicht.

261
00:17:30,666 --> 00:17:32,958
Jedenfalls nicht mir gegenüber.

262
00:17:35,958 --> 00:17:39,000
Ich hatte ihm gegenüber
anfangs auch Vorurteile.

263
00:17:39,708 --> 00:17:41,875
Er überrascht mich immer mehr.

264
00:17:47,875 --> 00:17:50,833
-Aber?
-Eigentlich gibt es kein Aber.

265
00:17:51,625 --> 00:17:54,791
Nach und nach
lernen wir uns besser kennen.

266
00:17:54,875 --> 00:17:57,666
Ginge es nach ihm,
würden wir sofort heiraten.

267
00:17:58,166 --> 00:18:02,583
Aber ich hab ihm erklärt,
dass ich noch Zeit brauche.

268
00:18:12,416 --> 00:18:15,458
Siehst du auch immer auf die Uhr,
wenn Leyla bei dir ist?

269
00:18:19,166 --> 00:18:20,541
Dein Koch lässt sich Zeit.

270
00:18:21,750 --> 00:18:23,250
Unser Koch, meinst du?

271
00:18:24,958 --> 00:18:26,916
Du brachtest ihn in unser Leben.

272
00:18:27,791 --> 00:18:31,958
Du hast all ihre Männer um dich geschart,
um Leyla zu kontrollieren.

273
00:18:36,750 --> 00:18:39,000
Bekommt dir der Wein nicht?

274
00:18:41,500 --> 00:18:42,750
Warum bist du wütend?

275
00:18:43,833 --> 00:18:44,833
Ist es nicht so?

276
00:18:46,541 --> 00:18:50,625
Du wolltest, dass ich Ömer einstelle.
Dann hast du ihn weggeschickt.

277
00:18:51,291 --> 00:18:55,666
Du hast sogar deine Anwälte gewechselt,
um Leyla in deiner Nähe zu haben.

278
00:18:56,666 --> 00:18:58,291
Natürlich nicht alle.

279
00:18:58,958 --> 00:19:01,208
Deine Komplizin Beliz ist noch da.

280
00:19:03,125 --> 00:19:04,375
Ok, verstehe.

281
00:19:04,875 --> 00:19:07,083
Du bist wütend auf mich wegen Leyla.

282
00:19:08,166 --> 00:19:09,166
Ja.

283
00:19:09,875 --> 00:19:12,000
Da du total die Kontrolle verlierst.

284
00:19:16,416 --> 00:19:21,083
Zum ersten Mal bist du eifersüchtig
auf die Frau in meinem Leben.

285
00:19:27,750 --> 00:19:29,708
Wir haben dieses Spiel aufgebaut.

286
00:19:30,458 --> 00:19:32,666
Ich bin deine wichtigste Mitspielerin.

287
00:19:33,166 --> 00:19:36,166
Und so wird es immer sein.
Vergiss das nicht.

288
00:19:40,708 --> 00:19:43,375
Geh schon an die Bar, Süße.
Ich komme gleich, ok?

289
00:19:49,583 --> 00:19:52,125
-Was für eine Überraschung.
-Findest du?

290
00:19:52,208 --> 00:19:54,625
Sagt doch, dass ihr kommt.
Willkommen, Cem.

291
00:19:55,416 --> 00:19:56,666
Vielen Dank. Hallo.

292
00:19:57,791 --> 00:20:03,375
Wie viele Gläser sind
In meinem berauschten Herzen zerbrochen?

293
00:20:04,125 --> 00:20:09,500
Ich bin untröstlich
Egal, was ich versuche

294
00:20:09,583 --> 00:20:12,125
Wie viele Gläser…

295
00:20:12,208 --> 00:20:16,000
-Zeig Reue. Machst du es noch mal?
-Gott bewahre. Nie wieder.

296
00:20:16,958 --> 00:20:19,291
Ich sollte mich einfach stellen.

297
00:20:19,375 --> 00:20:21,583
-Nimm mich am besten mit.
-Tuan!

298
00:20:21,666 --> 00:20:25,125
-Gib ihm eine Reiki-Sitzung.
-Nein, ich will nichts machen.

299
00:20:25,208 --> 00:20:27,333
Hol was von deinem Kaktussaft.

300
00:20:27,416 --> 00:20:31,291
Wisst ihr, was ich jetzt tue?
Ich hole einen Stein aus dem Garten.

301
00:20:31,375 --> 00:20:33,416
-Ich schwöre.
-Gratuliere, Mann.

302
00:20:33,500 --> 00:20:35,708
Jetzt hast ihn auch runtergezogen.

303
00:20:36,375 --> 00:20:38,583
-Sieh ihn dir an.
-Meine Hand zittert.

304
00:20:38,666 --> 00:20:40,000
Was? Bin ich dran?

305
00:20:40,083 --> 00:20:41,791
-Was ist?
-Was ist los?

306
00:20:41,875 --> 00:20:43,208
-Oh! Esra.
-Endlich!

307
00:20:43,291 --> 00:20:46,041
-Gott sei Dank!
-Unser Heilmittel, die Rettung.

308
00:20:47,208 --> 00:20:51,041
-Möge Gott deinen Herzenswunsch erfüllen.
-Der eine reicht.

309
00:20:58,625 --> 00:21:01,041
-Hallo.
-Das musst du sehen.

310
00:21:08,541 --> 00:21:13,833
Ich hab meinem Sohn
eine Gute-Nacht-Geschichte vorgelesen.

311
00:21:13,916 --> 00:21:15,333
Ja, genau.

312
00:21:16,791 --> 00:21:21,166
Du und das Arschloch haben buchstäblich
das Ende der Geschichte verändert.

313
00:21:21,250 --> 00:21:24,750
Nein, nichts hat sich verändert.
Es ist nichts passiert. Du…

314
00:21:24,833 --> 00:21:26,125
-Iskender…
-Igitt!

315
00:21:28,625 --> 00:21:29,916
Sag seinen Namen nicht!

316
00:21:30,000 --> 00:21:32,708
Liebling, glaub mir,
es wäre nichts passiert.

317
00:21:32,791 --> 00:21:35,000
Wäre das überhaupt möglich? Du…

318
00:21:35,625 --> 00:21:37,166
Als ich das gelesen hab,

319
00:21:37,250 --> 00:21:40,625
wusste ich, was es bedeutet,
einen Kopfschuss zu kriegen,

320
00:21:42,000 --> 00:21:47,958
mit kochendem Wasser übergossen zu werden,

321
00:21:49,875 --> 00:21:52,000
bis ins Mark erschüttert zu werden.

322
00:21:52,708 --> 00:21:54,166
Kann ich nachempfinden.

323
00:21:54,250 --> 00:21:56,958
-Wie ein Schlag in den Magen?
-Ja.

324
00:21:57,041 --> 00:21:58,958
Liebling, du hast ja recht.

325
00:21:59,041 --> 00:22:01,458
Hätte ich Zeit gehabt, das zu erklären…

326
00:22:01,541 --> 00:22:04,000
Unsere Geschichte hatte ein Happy End.

327
00:22:04,708 --> 00:22:07,250
Ich habe dich dem Typen weggeschnappt.

328
00:22:07,333 --> 00:22:09,458
Und das finde ich toll.

329
00:22:09,541 --> 00:22:13,625
Unsere Geschichte ist immer noch schön.
Mit Happy End. Ich schwöre.

330
00:22:13,708 --> 00:22:14,666
-Doruk!
-Was?

331
00:22:14,750 --> 00:22:16,625
-Wo ist Doruk? Mein Sohn!
-Nein.

332
00:22:17,208 --> 00:22:19,541
-Mein Sohn.
-Er ist bei meinen Eltern.

333
00:22:19,625 --> 00:22:23,125
Können wir jetzt heimgehen?
Bitte. Komm schon, bitte.

334
00:22:23,208 --> 00:22:24,500
Ich bin nicht dumm!

335
00:22:24,583 --> 00:22:26,416
-Natürlich nicht.
-Nein.

336
00:22:26,500 --> 00:22:27,708
-Nein, Alter.
-Nein.

337
00:22:27,791 --> 00:22:31,000
Nur weil du
etwas extrem Dummes getan hast,

338
00:22:32,750 --> 00:22:35,750
werde ich doch nicht meine Ehe beenden.

339
00:22:39,166 --> 00:22:44,791
Und ich werde meine Frau,
die ich über alles liebe, nicht hassen.

340
00:22:45,291 --> 00:22:46,291
-Komm.
-Aber…

341
00:22:48,500 --> 00:22:50,166
Ich kann nicht mehr zurück.

342
00:22:51,166 --> 00:22:53,083
Denn hier drin

343
00:22:53,750 --> 00:22:56,583
lodert immer noch ein Feuer.

344
00:22:57,416 --> 00:23:00,458
-Es brennt…
-Es reicht!

345
00:23:00,541 --> 00:23:03,375
Übertreib nicht.
Ich habe nichts Falsches getan.

346
00:23:03,458 --> 00:23:05,666
Ich habe es satt. Es reicht.

347
00:23:05,750 --> 00:23:07,666
Ich vermisse dich so sehr.

348
00:23:07,750 --> 00:23:11,250
Entweder kommst du jetzt mit heim,
oder du kommst mit heim.

349
00:23:13,625 --> 00:23:15,666
Ich liebe dich so sehr.

350
00:23:16,500 --> 00:23:18,083
Na also! Geht doch!

351
00:23:20,916 --> 00:23:23,125
-Wieder vereint!
-Juhu!

352
00:23:23,208 --> 00:23:24,458
Wieder vereint.

353
00:23:25,500 --> 00:23:26,708
Gehen wir.

354
00:23:31,625 --> 00:23:36,458
Ich rufe nicht an, falls du dich ausruhst.
Ich hab deiner Mama Glück gewünscht.

355
00:23:36,541 --> 00:23:40,041
Ich rufe dich morgen früh an.
Tausend Küsse. Du fehlst mir.

356
00:23:43,500 --> 00:23:45,208
CEM MURATHAN
ANRUFEN

357
00:23:45,291 --> 00:23:46,708
Der Teilnehmer ist…

358
00:23:52,833 --> 00:23:54,916
VERPASSTER ANRUF
SEYYAZ (3)

359
00:23:55,416 --> 00:23:57,000
SEYYAZ
ANRUFEN

360
00:24:10,125 --> 00:24:11,000
Hallo.

361
00:24:11,083 --> 00:24:15,541
Seyyaz. Tut mir leid. Ich bin in New York.
Bin eingenickt. Was gibt's?

362
00:24:16,708 --> 00:24:18,291
Es ist endgültig vorbei.

363
00:24:19,333 --> 00:24:20,333
Was?

364
00:24:20,416 --> 00:24:23,500
Der Schwachsinn mit Defne ist vorbei.

365
00:24:25,166 --> 00:24:26,500
Erzähl.

366
00:24:26,583 --> 00:24:29,208
Nach dem Pferderennen
war sie verschwunden.

367
00:24:30,583 --> 00:24:34,583
Dann kamen sie und Cem Murathan
plötzlich im Restaurant vorbei.

368
00:24:36,166 --> 00:24:37,166
Cem auch?

369
00:24:37,666 --> 00:24:39,958
Wir trennten uns vor ihrem Aufpasser.

370
00:24:40,875 --> 00:24:43,291
Diesmal sage ich vorher, dass ich gehe.

371
00:24:44,000 --> 00:24:45,000
Mach's gut.

372
00:24:47,125 --> 00:24:48,125
Ja, du auch.

373
00:24:52,333 --> 00:24:53,458
Sprach's

374
00:24:53,541 --> 00:24:58,166
und ist mit Cem Murathan
in der Dunkelheit der Nacht verschwunden.

375
00:24:58,750 --> 00:25:00,166
Interessant.

376
00:25:01,291 --> 00:25:06,083
Darum lasse ich das Ankara-Projekt sein.
Dubai war mir eh ein Dorn im Auge.

377
00:25:06,166 --> 00:25:08,208
Darauf hat ja nur Defne bestanden.

378
00:25:08,916 --> 00:25:11,125
Sie fliegt morgen statt mir.

379
00:25:11,791 --> 00:25:13,416
Sie fliegt auch nach Dubai?

380
00:25:14,166 --> 00:25:15,416
Wer noch?

381
00:25:43,458 --> 00:25:44,416
Sie versucht es.

382
00:25:45,583 --> 00:25:47,541
-Sie wird es weiter versuchen.
-Wer?

383
00:25:48,041 --> 00:25:50,583
Defne. Sie wird Cem nie aufgeben.

384
00:25:51,166 --> 00:25:53,125
Die beachte ich gar nicht.

385
00:25:54,833 --> 00:25:55,833
Warum lachst du?

386
00:25:57,833 --> 00:25:59,583
Wir haben gewettet.

387
00:26:00,958 --> 00:26:04,125
Defne braucht niemanden außer Cem.

388
00:26:04,208 --> 00:26:07,041
Irgendwann bekommen sie ein Kind.
Du wirst sehen.

389
00:26:07,125 --> 00:26:09,958
Cem hatte seine Freude
an unserer Trennung.

390
00:26:10,041 --> 00:26:11,875
Er hat sich richtig amüsiert.

391
00:26:13,208 --> 00:26:14,708
Ich schlafe gerade.

392
00:26:14,791 --> 00:26:17,708
Ich schlafe.
Ich habe einen Jetlag. Ich schlafe.

393
00:26:19,583 --> 00:26:20,583
Leyla.

394
00:26:21,541 --> 00:26:22,375
Leyla.

395
00:26:22,458 --> 00:26:24,750
Wecke sie nicht. Sie ist müde.

396
00:26:24,833 --> 00:26:27,666
Aber muss sie später hetzen,
wird es schlimmer.

397
00:26:27,750 --> 00:26:29,583
Leyla. Leyla!

398
00:26:32,958 --> 00:26:36,041
-Steh auf, Schatz. Wir fahren jetzt.
-Nach Dubai?

399
00:26:36,791 --> 00:26:38,333
Ins Krankenhaus. Los.

400
00:26:40,041 --> 00:26:41,125
Ins Krankenhaus.

401
00:26:42,041 --> 00:26:43,041
Ok.

402
00:26:45,541 --> 00:26:46,541
Der Teilnehmer…

403
00:26:46,625 --> 00:26:49,500
Seit 30 Minuten.
Ich rufe an, wenn sie rauskommt.

404
00:26:50,208 --> 00:26:53,458
Ok. Ich hab ein Meeting.
Schreib mir auf jeden Fall, ok?

405
00:26:54,208 --> 00:26:55,750
-Onkel Can!
-Leyla-Schatz.

406
00:26:56,625 --> 00:26:58,791
Haltet mich auf dem Laufenden. Tschüs.

407
00:26:59,791 --> 00:27:01,458
Küsschen zurück von uns. Ok.

408
00:27:03,041 --> 00:27:05,541
-Ich hole mir einen Kaffee. Auch einen?
-Gern.

409
00:27:19,375 --> 00:27:23,291
Jemanden kennenlernen,
ist wie eine Stadt kennenzulernen.

410
00:27:24,333 --> 00:27:26,541
Zuerst lernt man seine Straße kennen.

411
00:27:27,041 --> 00:27:28,583
Dann die Gegend.

412
00:27:29,791 --> 00:27:34,625
Dann entdeckt man unbekannte Orte.
Man genießt die Entdeckungsreise.

413
00:27:43,833 --> 00:27:47,666
Plötzlich fühlt es sich an,
als wäre alles nur darauf ausgerichtet,

414
00:27:47,750 --> 00:27:50,833
würde nur darauf warten,
dass man sich in ihn verliebt.

415
00:27:53,250 --> 00:27:56,750
Man verliert sich in der Freude.
Vergisst die Zeit.

416
00:28:36,000 --> 00:28:38,208
Das ist aber nicht ganz ungefährlich.

417
00:28:38,291 --> 00:28:39,750
Dir passiert nichts.

418
00:28:39,833 --> 00:28:42,000
Hab keine Angst, Cem Murathan.

419
00:28:42,583 --> 00:28:45,000
Dir passiert nichts. Grün. Auf geht's.

420
00:29:39,458 --> 00:29:43,875
Außerhalb deiner gewohnten Umgebung
bist du eigentlich ein süßer Kerl.

421
00:29:44,666 --> 00:29:46,375
"Meine gewohnte Umgebung?"

422
00:29:46,458 --> 00:29:49,875
Ich meine,
außerhalb deiner Cem-Murathan-Blase

423
00:29:49,958 --> 00:29:52,875
bist du ein ganz normaler, netter Mensch.

424
00:29:53,458 --> 00:29:54,708
"Ein netter Mensch."

425
00:29:56,000 --> 00:29:57,000
Was noch?

426
00:29:57,666 --> 00:29:59,125
Tja, in Istanbul

427
00:30:00,416 --> 00:30:02,541
bist du ein bisschen großspurig.

428
00:30:04,500 --> 00:30:06,083
Ich mag, wie du hier bist.

429
00:30:06,833 --> 00:30:11,083
-Ich wünschte, wir hätten Ketchup.
-Den hab ich vergessen. Aber ich habe…

430
00:30:11,875 --> 00:30:13,875
-Ich habe Mayonnaise.
-Wow!

431
00:30:13,958 --> 00:30:15,875
-Echt.
-Du steckst voller Überraschungen.

432
00:30:15,958 --> 00:30:18,666
-Möchtest du? Sie läuft aus. Schnell.
-Nein!

433
00:30:30,833 --> 00:30:32,833
Zuletzt war ich mit meinem Bruder hier.

434
00:30:32,916 --> 00:30:34,166
-Mit Selim?
-Ja.

435
00:30:35,166 --> 00:30:36,583
Er studierte an der NYU.

436
00:30:38,000 --> 00:30:40,375
Er wollte aufhören und zurückkommen.

437
00:30:40,458 --> 00:30:44,375
Ich kam her, um ihn davon abzuhalten.

438
00:30:48,291 --> 00:30:49,375
Ohne Erfolg.

439
00:30:53,208 --> 00:30:54,541
Wäre er geblieben…

440
00:31:24,291 --> 00:31:25,916
Dich zu lieben ist wie…

441
00:31:28,166 --> 00:31:30,833
…das fehlende Puzzleteil zu finden.

442
00:31:34,041 --> 00:31:36,750
-Du liebst mich also?
-Ja.

443
00:31:42,125 --> 00:31:45,250
Dann weißt du,
welches Teil von mir noch fehlt.

444
00:31:47,791 --> 00:31:48,625
Bin ich es?

445
00:31:51,041 --> 00:31:52,833
Kraft meiner Befugnisse

446
00:31:52,916 --> 00:31:56,250
gemäß türkischem Zivilrecht
und dem Konsul in New York

447
00:31:56,333 --> 00:31:58,541
erkläre ich Sie zu Mann und Frau.

448
00:31:58,625 --> 00:32:00,791
Meinen Glückwunsch und alles Gute.

449
00:32:24,583 --> 00:32:26,500
Ich hatte wieder den Traum.

450
00:32:27,083 --> 00:32:28,083
Ja?

451
00:32:29,166 --> 00:32:30,291
Worum ging es?

452
00:32:34,250 --> 00:32:35,750
Das erzähle ich später.

453
00:32:37,125 --> 00:32:38,125
Ok.

454
00:32:39,833 --> 00:32:42,500
Stehen wir auf und gehen zu deinen Eltern.

455
00:32:43,000 --> 00:32:44,708
Dann erkunden wir die Stadt.

456
00:32:48,125 --> 00:32:50,416
Ok. Super.

457
00:33:02,625 --> 00:33:04,166
Ich mag dich sehr.

458
00:33:07,458 --> 00:33:09,000
Ich mag dich noch mehr.

459
00:33:19,166 --> 00:33:21,125
Wann ist mein Ring fertig?

460
00:33:24,416 --> 00:33:25,541
Er ist fertig.

461
00:33:29,208 --> 00:33:30,625
Was? Hast du ihn hier?

462
00:33:47,375 --> 00:33:48,958
Ist es an der Zeit?

463
00:33:51,083 --> 00:33:53,083
Ich möchte dich auch heiraten.

464
00:34:02,916 --> 00:34:04,083
Ich liebe dich.

465
00:34:04,583 --> 00:34:05,958
Ich liebe dich.

466
00:34:12,625 --> 00:34:14,250
Da ist sie. Leyla ist da.

467
00:34:15,041 --> 00:34:16,291
Komm schon, Mann.

468
00:34:16,375 --> 00:34:18,416
-Sarp, kannst du das nehmen?
-Klar.

469
00:34:18,500 --> 00:34:20,375
-Schätzchen.
-Willkommen.

470
00:34:20,458 --> 00:34:23,500
Ich gehe rüber.
Wir sehen uns drinnen. Viel Glück.

471
00:34:23,583 --> 00:34:25,875
-Wir sind bereit.
-Ja, alles bereit.

472
00:34:29,666 --> 00:34:30,500
Ja.

473
00:34:30,583 --> 00:34:34,666
Als ich euch zuletzt in Roben sah,
waren wir bei eurer Abschlussfeier.

474
00:34:34,750 --> 00:34:36,583
Harry Potter
und die Gefangenen von Kartal.

475
00:34:44,958 --> 00:34:46,833
Keine Gefangenschaft mehr.

476
00:38:42,750 --> 00:38:47,750
Untertitel von: Sabine Redlich

