1
00:00:20,333 --> 00:00:22,541
レイラ･タイランさん？

2
00:00:23,208 --> 00:00:23,833
はい

3
00:00:25,541 --> 00:00:26,958
サインを

4
00:00:33,291 --> 00:00:34,291
いい１日を

5
00:00:34,375 --> 00:00:35,291
どうも

6
00:00:53,625 --> 00:00:55,791
レイラ 話がある

7
00:00:58,083 --> 00:01:01,500
サンキュー、ネクスト！

8
00:01:03,208 --> 00:01:07,333
#結婚指輪

9
00:01:11,958 --> 00:01:13,541
なぜ黙ってた？

10
00:01:15,333 --> 00:01:16,875
いい夜を過ごしたくて

11
00:01:16,958 --> 00:01:18,500
でもウソを

12
00:01:19,708 --> 00:01:22,916
君をだましたわけじゃない

13
00:01:23,000 --> 00:01:25,458
司法制度を欺いたわ

14
00:01:25,541 --> 00:01:27,041
犯罪を隠した

15
00:01:30,041 --> 00:01:31,291
彼は泥酔して

16
00:01:32,208 --> 00:01:35,625
少しの間 家を出ただけだ

17
00:01:37,250 --> 00:01:40,250
自宅軟禁も延長された

18
00:01:40,333 --> 00:01:44,375
単純に聞こえるけど
間違いだからね

19
00:01:44,875 --> 00:01:47,916
悪気はないだろうし
感謝はしてる

20
00:01:48,000 --> 00:01:50,625
だったら何が問題？

21
00:01:51,625 --> 00:01:53,125
隠したことよ

22
00:01:53,625 --> 00:01:55,125
理由が何であれ

23
00:01:56,333 --> 00:01:57,916
確かに隠した

24
00:01:59,541 --> 00:02:02,083
彼を追い払いたかった

25
00:02:02,166 --> 00:02:03,291
ニルもだ

26
00:02:03,375 --> 00:02:06,666
誰にも邪魔されたくない

27
00:02:06,750 --> 00:02:09,083
私だって同じ思い…

28
00:02:09,166 --> 00:02:13,291
俺は幸せなんだ
生まれて初めてね

29
00:02:13,375 --> 00:02:14,875
大切にしたい

30
00:02:16,708 --> 00:02:21,208
君との間に
誰も入れたくないんだ

31
00:02:21,708 --> 00:02:22,833
頼むよ

32
00:02:23,708 --> 00:02:25,000
信じてくれ

33
00:02:26,791 --> 00:02:29,375
何も言わずに信じて

34
00:02:30,375 --> 00:02:33,583
もっと隠してるかもと
思っちゃう

35
00:02:38,833 --> 00:02:40,000
隠してる

36
00:02:40,500 --> 00:02:41,625
そうなの？

37
00:02:41,708 --> 00:02:43,208
そうなのね

38
00:02:44,541 --> 00:02:46,333
ちゃんと話して

39
00:02:46,416 --> 00:02:48,916
秘密があるのは嫌なの

40
00:02:49,000 --> 00:02:50,958
タイミングが悪い

41
00:02:52,041 --> 00:02:54,916
チェム お願い

42
00:02:55,458 --> 00:02:56,500
教えて

43
00:02:57,333 --> 00:02:58,333
分かった

44
00:03:20,916 --> 00:03:23,041
別の状況を想定してた

45
00:03:38,375 --> 00:03:39,375
レイラ

46
00:03:40,458 --> 00:03:43,625
君より大切な人はいない

47
00:03:46,000 --> 00:03:47,375
分かるだろ

48
00:03:49,416 --> 00:03:51,000
結婚したい

49
00:03:52,208 --> 00:03:55,750
妻になって家族になってくれ

50
00:04:00,541 --> 00:04:02,166
怖いんだね

51
00:04:04,166 --> 00:04:06,166
強制する気はない

52
00:04:07,375 --> 00:04:09,666
着けたくなったらでいい

53
00:04:12,458 --> 00:04:14,500
でも一生 着けてて

54
00:04:59,916 --> 00:05:00,875
“エスラ”

55
00:05:00,958 --> 00:05:01,708
“削除”

56
00:05:01,791 --> 00:05:04,291
“大丈夫　話したかっただけ”

57
00:05:25,916 --> 00:05:27,541
エスラ？

58
00:05:27,625 --> 00:05:28,583
レイラ

59
00:05:28,666 --> 00:05:32,291
ごめん チェムの家なの
大丈夫？

60
00:05:32,375 --> 00:05:35,416
眠れなくて電話したの

61
00:05:36,791 --> 00:05:38,625
今から行くよ

62
00:05:38,708 --> 00:05:40,916
フンダが来たからいい

63
00:05:41,666 --> 00:05:44,541
行くってば　20分で着く

64
00:05:49,375 --> 00:05:52,208
ごめん 起こした？

65
00:05:52,291 --> 00:05:53,583
構わない

66
00:05:55,208 --> 00:05:56,041
どうした

67
00:05:57,208 --> 00:05:58,833
エスラと話した

68
00:05:59,458 --> 00:06:02,458
泣いてた　私が必要なのよ

69
00:06:02,541 --> 00:06:04,625
こんな遅くに？

70
00:06:05,958 --> 00:06:06,791
ええ

71
00:06:09,125 --> 00:06:10,333
チェム

72
00:06:10,416 --> 00:06:13,416
私を望むなら
丸ごと受け取って

73
00:06:23,416 --> 00:06:24,416
助けて

74
00:06:24,500 --> 00:06:25,541
来た

75
00:06:25,625 --> 00:06:27,625
送ってもらったの？

76
00:06:29,791 --> 00:06:31,958
いいと言ったんだけど

77
00:06:42,083 --> 00:06:43,500
エスラは？

78
00:06:43,583 --> 00:06:48,958
家中を２度片づけて掃除
ドルクを３回お風呂に入れた

79
00:06:49,041 --> 00:06:50,791
今はキッチンよ

80
00:06:58,333 --> 00:06:59,291
エスラ

81
00:06:59,875 --> 00:07:00,791
ねえ

82
00:07:02,541 --> 00:07:03,500
レイラ

83
00:07:04,500 --> 00:07:05,416
大丈夫？

84
00:07:07,083 --> 00:07:08,291
最悪よ

85
00:07:11,250 --> 00:07:12,458
いいのよ

86
00:07:13,291 --> 00:07:15,291
大丈夫　分かるわ

87
00:07:15,375 --> 00:07:16,833
落ち着いて

88
00:07:20,458 --> 00:07:22,166
これは力作よ

89
00:07:23,625 --> 00:07:25,500
うまく作れた

90
00:07:25,583 --> 00:07:26,750
見て

91
00:07:26,833 --> 00:07:29,250
味見してみて

92
00:07:29,333 --> 00:07:31,375
フンダもお願い

93
00:07:31,875 --> 00:07:32,916
どう？

94
00:07:33,000 --> 00:07:34,500
おいしいね

95
00:07:34,583 --> 00:07:36,083
塩を入れた？

96
00:07:36,166 --> 00:07:36,750
うん

97
00:07:36,833 --> 00:07:38,333
おいしい

98
00:07:42,041 --> 00:07:43,416
聞く耳持たずよ

99
00:07:44,958 --> 00:07:46,833
返事がないの

100
00:07:47,958 --> 00:07:50,333
ロバみたいに頑固よ

101
00:07:52,125 --> 00:07:54,916
明日 私が話してくる

102
00:07:55,666 --> 00:07:58,750
全部あのゾンビのせいよ

103
00:07:59,416 --> 00:08:03,666
つながりの星である水星は
逆行してる

104
00:08:03,750 --> 00:08:05,000
天王星と…

105
00:08:05,083 --> 00:08:07,666
水星も天王星もクソ食らえ

106
00:08:07,750 --> 00:08:13,375
でもこんな不完全な関係や
突然終わった恋愛は

107
00:08:13,458 --> 00:08:16,458
突然 元に戻るものよ

108
00:08:22,791 --> 00:08:24,541
すごくおいしい

109
00:08:26,791 --> 00:08:29,125
全部 終わってて…

110
00:08:29,208 --> 00:08:30,833
そうだろうよ

111
00:08:30,916 --> 00:08:34,416
２人は３分も話してないし

112
00:08:34,500 --> 00:08:36,500
彼はすぐに去った

113
00:08:36,583 --> 00:08:38,666
確かに素早いな

114
00:08:38,750 --> 00:08:40,291
手が早いよ

115
00:08:40,375 --> 00:08:42,666
“君で頭がいっぱい”

116
00:08:42,750 --> 00:08:44,916
彼女は笑顔の絵文字

117
00:08:45,666 --> 00:08:48,916
“会いたかったよ”には
この絵文字

118
00:08:49,875 --> 00:08:51,833
まだ続くぞ

119
00:08:52,333 --> 00:08:56,416
“失いたくない”には
“へへ”の絵文字

120
00:08:57,333 --> 00:08:58,208
とどめだ

121
00:08:59,333 --> 00:09:02,666
“今週
夕食を一緒に食べたい”

122
00:09:03,500 --> 00:09:06,333
“君と２人きりがいい”

123
00:09:07,250 --> 00:09:08,541
“２人きり”

124
00:09:10,000 --> 00:09:13,458
“そうね　後で”
俺は終わりだ

125
00:09:13,541 --> 00:09:17,125
スティーブ･ジョブズの
おかげで目が覚めた

126
00:09:17,208 --> 00:09:19,083
意味のない会話よ

127
00:09:19,166 --> 00:09:21,666
彼女は彼を追い払ったの

128
00:09:21,750 --> 00:09:22,875
よせよ

129
00:09:22,958 --> 00:09:25,416
まともに返事してないし

130
00:09:25,500 --> 00:09:29,375
あなたに話すつもりだと
言ってた

131
00:09:29,458 --> 00:09:30,458
笑い話よ

132
00:09:30,541 --> 00:09:34,625
彼女は彼を捨てて
あなたと結婚した

133
00:09:34,708 --> 00:09:36,125
後悔したようだ

134
00:09:36,208 --> 00:09:37,125
あーあ

135
00:09:39,000 --> 00:09:41,666
もういい加減にして

136
00:09:41,750 --> 00:09:43,958
ドルクが傷つくよ

137
00:09:44,041 --> 00:09:46,958
仲のいい２人に戻って！

138
00:09:47,041 --> 00:09:48,750
何しに来た？

139
00:09:49,333 --> 00:09:50,166
バディ

140
00:09:50,875 --> 00:09:51,916
これは？

141
00:09:56,250 --> 00:09:56,791
おっ

142
00:09:56,875 --> 00:09:57,625
サープ

143
00:09:58,208 --> 00:09:59,958
ヤツの願いどおりだ

144
00:10:00,041 --> 00:10:01,916
レイラ 本気か？

145
00:10:02,500 --> 00:10:03,791
なぜ着けない

146
00:10:04,541 --> 00:10:06,000
悪運よけか

147
00:10:06,875 --> 00:10:08,958
もう黙ってて

148
00:10:09,041 --> 00:10:11,250
騒ぎの話を聞いた

149
00:10:11,333 --> 00:10:12,166
おいで

150
00:10:12,250 --> 00:10:14,500
ムラトは帰るのよ

151
00:10:15,166 --> 00:10:18,083
さあ バディ　行くよ

152
00:10:18,166 --> 00:10:19,458
走って

153
00:10:21,083 --> 00:10:22,083
こっち

154
00:10:26,083 --> 00:10:27,083
レイラ

155
00:10:32,500 --> 00:10:37,750
運命の相手は俺じゃないが
本当にチェムか？

156
00:10:40,541 --> 00:10:42,833
彼は確かに何でもできる

157
00:10:44,000 --> 00:10:45,458
頼むから⸺

158
00:10:46,625 --> 00:10:48,750
もう問題を起こさないで

159
00:10:49,458 --> 00:10:50,833
バディのためよ

160
00:11:04,166 --> 00:11:07,333
９年かけても
人の本性は分からない

161
00:11:09,458 --> 00:11:14,916
彼の言葉を信じても
本性が見えるのは最後

162
00:11:17,083 --> 00:11:18,583
ほら 持って

163
00:11:18,666 --> 00:11:20,458
ボタンを押せ

164
00:11:20,541 --> 00:11:22,958
オメル チームを選べ

165
00:11:23,041 --> 00:11:25,041
結婚は重大な決断だ

166
00:11:25,541 --> 00:11:29,500
チェムは３回失敗したのに
怖がってない

167
00:11:39,208 --> 00:11:42,708
私より勇敢なのだと
考えておこう

168
00:11:45,166 --> 00:11:48,083
ステキな指輪ね
着けて見せて

169
00:11:48,708 --> 00:11:49,541
無理

170
00:11:49,625 --> 00:11:54,416
気持ちが固まったら
着けることになってる

171
00:11:54,500 --> 00:11:57,041
サイズは合うの？

172
00:12:05,250 --> 00:12:06,083
小さい

173
00:12:06,833 --> 00:12:09,791
小さくない　ピッタリよ

174
00:12:09,875 --> 00:12:10,875
見せろ

175
00:12:11,375 --> 00:12:14,041
なるほど　きれいだ

176
00:12:14,125 --> 00:12:17,916
数日こっちに来てほしいよな

177
00:12:18,000 --> 00:12:21,125
そろそろ切りましょうか

178
00:12:21,208 --> 00:12:24,041
なぜ父さんを無視したの

179
00:12:24,125 --> 00:12:28,125
知ってるでしょ
父さんは寂しがり屋よ

180
00:12:28,625 --> 00:12:33,083
私もよ
瞬間移動ができればいいのに

181
00:12:33,833 --> 00:12:37,666
お母さんは
水曜に手術なんだよ

182
00:12:37,750 --> 00:12:38,875
マヒル！

183
00:12:38,958 --> 00:12:40,083
何の手術？

184
00:12:40,166 --> 00:12:42,166
大したことないわ

185
00:12:42,250 --> 00:12:44,125
スキー中に転んだの

186
00:12:44,208 --> 00:12:45,083
え？

187
00:12:45,166 --> 00:12:48,750
ひざが治らないから検査する

188
00:12:48,833 --> 00:12:50,583
すぐに行くよ

189
00:12:50,666 --> 00:12:52,583
マヒルったら

190
00:12:52,666 --> 00:12:53,791
嫌ね

191
00:12:53,875 --> 00:12:55,083
何もしてない

192
00:12:55,166 --> 00:12:58,041
忙しくないなら来ればいい

193
00:12:58,125 --> 00:13:00,250
分かった　行くよ

194
00:13:00,333 --> 00:13:02,541
恥を知りなさい

195
00:13:03,208 --> 00:13:04,541
まったく

196
00:13:04,625 --> 00:13:07,041
愛してる　じゃあね

197
00:13:07,125 --> 00:13:09,083
楽しみにしてる

198
00:13:11,333 --> 00:13:14,208
“ニューヨーク　(ＮＹ)航空券”

199
00:13:14,291 --> 00:13:16,791
“ＮＹへのフライト”

200
00:13:17,416 --> 00:13:20,125
“チェム 発信中…”

201
00:13:21,166 --> 00:13:25,750
通話中です　お待ちください

202
00:13:25,833 --> 00:13:26,833
待って

203
00:13:27,375 --> 00:13:28,583
バディ

204
00:13:28,666 --> 00:13:29,916
かわいい子

205
00:13:30,000 --> 00:13:33,333
悪いけど
またパパの所へ行って

206
00:13:33,416 --> 00:13:34,416
ごめんね

207
00:13:38,625 --> 00:13:39,791
チェム？

208
00:13:39,875 --> 00:13:41,750
明日 ＮＹに行く

209
00:13:41,833 --> 00:13:42,833
どうした

210
00:13:42,916 --> 00:13:44,458
母さんが手術する

211
00:13:44,541 --> 00:13:46,583
深刻なのか？

212
00:13:46,666 --> 00:13:51,291
母さんは否定するけど
父さんは帰れと

213
00:13:51,375 --> 00:13:52,708
行ってくれ

214
00:13:53,208 --> 00:13:56,166
俺も行きたいが
ドバイで用事が

215
00:13:56,250 --> 00:13:59,458
いいの　１週間ほどで戻る

216
00:13:59,541 --> 00:14:00,875
分かった

217
00:14:00,958 --> 00:14:02,875
今 向かってる

218
00:14:02,958 --> 00:14:04,375
家に？

219
00:14:04,875 --> 00:14:07,208
じゃあ また後で

220
00:14:35,541 --> 00:14:36,458
今 行く

221
00:14:46,875 --> 00:14:47,958
チェム あ！

222
00:14:49,000 --> 00:14:51,416
遅くにすみません

223
00:14:51,500 --> 00:14:53,166
こんばんは

224
00:14:53,250 --> 00:14:55,125
バディ 戻って

225
00:14:55,208 --> 00:14:55,958
何か？

226
00:14:56,041 --> 00:14:58,000
上階のアリ･ヨレオルです

227
00:14:58,583 --> 00:15:00,833
何でしょう？

228
00:15:00,916 --> 00:15:04,791
旅行から戻ったら
閉め出されて

229
00:15:04,875 --> 00:15:07,125
エルカンもいないんです

230
00:15:07,208 --> 00:15:08,708
彼の番号を？

231
00:15:09,541 --> 00:15:11,750
知ってますが

232
00:15:12,250 --> 00:15:14,041
私も助けが欲しい

233
00:15:15,000 --> 00:15:16,000
そうか

234
00:15:17,375 --> 00:15:21,416
あってくれ　あってくれ…

235
00:15:25,083 --> 00:15:26,750
やった！

236
00:15:26,833 --> 00:15:27,958
なぜ ここに？

237
00:15:28,041 --> 00:15:29,166
聞かないで

238
00:15:29,250 --> 00:15:30,416
どうぞ

239
00:15:30,500 --> 00:15:32,541
どうもありがとう

240
00:15:34,875 --> 00:15:36,041
チェム？

241
00:15:38,583 --> 00:15:39,583
どうも

242
00:15:41,208 --> 00:15:43,791
言葉が出なかった

243
00:15:43,875 --> 00:15:45,958
アリも笑えたよ

244
00:15:46,041 --> 00:15:49,333
完全に固まって困ってた

245
00:15:49,833 --> 00:15:53,250
チェムが誰かには気付いてた

246
00:15:53,333 --> 00:15:56,500
チェムも
お前のバカさに気付いたさ

247
00:15:56,583 --> 00:15:57,666
ひどいな

248
00:15:58,458 --> 00:16:00,875
チェムは戸惑ってた？

249
00:16:02,583 --> 00:16:05,208
だと思うけど隠してた

250
00:16:06,083 --> 00:16:08,750
新ドキュメンタリーは
「指輪の旅」？

251
00:16:08,833 --> 00:16:10,416
映像作家？

252
00:16:10,500 --> 00:16:11,000
ええ

253
00:16:11,083 --> 00:16:15,166
小さな自然番組から
幅を広げましたね

254
00:16:15,250 --> 00:16:19,791
国連のプロジェクトですが
ご存じとは

255
00:16:19,875 --> 00:16:21,500
なぜ詳しいの？

256
00:16:22,583 --> 00:16:25,083
絶滅寸前の
カラカルのおかげだ

257
00:16:26,041 --> 00:16:29,291
あなたは
父の鉱山を閉鎖させた

258
00:16:29,375 --> 00:16:30,583
コソヴァリ社？

259
00:16:30,666 --> 00:16:32,041
ああ そうだ

260
00:16:32,666 --> 00:16:33,500
なるほど

261
00:16:33,583 --> 00:16:34,791
恨みがあった

262
00:16:34,875 --> 00:16:37,625
本当だよね　すごい偶然

263
00:16:37,708 --> 00:16:39,583
それで指輪は？

264
00:16:39,666 --> 00:16:41,833
チェムは返せと？

265
00:16:41,916 --> 00:16:43,708
持っていった

266
00:16:43,791 --> 00:16:46,625
でもサイズ調整のためよ

267
00:16:47,125 --> 00:16:49,958
私を簡単に捨てさせないで

268
00:16:51,083 --> 00:16:52,875
甘やかされてる

269
00:16:53,416 --> 00:16:54,875
質問がある

270
00:16:54,958 --> 00:16:56,458
正直に答えて

271
00:16:56,958 --> 00:16:58,708
来てよかったでしょ

272
00:16:58,791 --> 00:17:00,125
だよね

273
00:17:00,625 --> 00:17:03,625
すごく会いたかったの

274
00:17:03,708 --> 00:17:04,958
私たちもよ

275
00:17:05,916 --> 00:17:06,916
いつでもね

276
00:17:08,125 --> 00:17:09,250
幸せ？

277
00:17:10,250 --> 00:17:13,041
うん　チェムは特別ね

278
00:17:15,708 --> 00:17:16,958
優しくて⸺

279
00:17:18,791 --> 00:17:19,791
愛情深い

280
00:17:22,208 --> 00:17:23,416
そして繊細

281
00:17:25,500 --> 00:17:26,958
うぬぼれ屋と

282
00:17:27,041 --> 00:17:28,250
全然

283
00:17:30,666 --> 00:17:32,958
少なくとも私にはね

284
00:17:35,958 --> 00:17:39,000
私は彼に偏見を持ってた

285
00:17:39,708 --> 00:17:41,875
知れば知るほど驚いた

286
00:17:47,875 --> 00:17:48,958
でも？

287
00:17:49,041 --> 00:17:50,833
“でも”はない

288
00:17:51,625 --> 00:17:54,791
日ごとに
互いへの理解が深まってる

289
00:17:54,875 --> 00:17:57,666
すぐ結婚したがってる

290
00:17:58,166 --> 00:18:02,583
でも少し時間が欲しいと
伝えたの

291
00:18:12,416 --> 00:18:15,458
レイラといる時も
時計を見るの？

292
00:18:19,083 --> 00:18:20,541
君のシェフがいない

293
00:18:21,708 --> 00:18:23,333
うちのシェフね

294
00:18:24,875 --> 00:18:26,916
あなたが連れてきた

295
00:18:27,750 --> 00:18:32,041
彼女を支配するために
周りの男を近くに置いてる

296
00:18:36,750 --> 00:18:38,958
酔ってるのか？

297
00:18:41,416 --> 00:18:42,750
なぜ怒るの？

298
00:18:43,833 --> 00:18:44,916
事実でしょ

299
00:18:46,541 --> 00:18:50,625
オメルを雇わせて
遠くへ送り出した

300
00:18:51,291 --> 00:18:55,666
レイラに近づくために
弁護士まで変えた

301
00:18:56,666 --> 00:18:58,291
全員じゃない

302
00:18:58,958 --> 00:19:01,125
べリズだけ残した

303
00:19:03,125 --> 00:19:07,083
レイラのせいで怒ってるのか

304
00:19:08,166 --> 00:19:09,166
そうよ

305
00:19:09,833 --> 00:19:12,000
あなたは自制心を失ってる

306
00:19:16,416 --> 00:19:21,083
俺が関わった女性に
初めて嫉妬したな

307
00:19:27,666 --> 00:19:29,666
一緒にやってきたでしょ

308
00:19:30,458 --> 00:19:32,666
私が本当の相手よ

309
00:19:33,166 --> 00:19:36,166
今後もね　忘れないで

310
00:19:40,708 --> 00:19:43,375
先にバーに行ってて

311
00:19:49,583 --> 00:19:50,958
驚いたな

312
00:19:51,041 --> 00:19:52,125
そう？

313
00:19:52,208 --> 00:19:53,541
先に言えよ

314
00:19:53,625 --> 00:19:54,625
ようこそ

315
00:19:54,708 --> 00:19:56,666
やあ 久しぶり

316
00:19:57,791 --> 00:20:03,375
酔った心の中で
　　何個のグラスが割れたか

317
00:20:04,125 --> 00:20:09,500
何をしても
　　自分を慰められない

318
00:20:09,583 --> 00:20:12,125
酔った心の中で…

319
00:20:12,208 --> 00:20:14,750
おい また失敗するぞ

320
00:20:14,833 --> 00:20:16,000
神は許す

321
00:20:16,958 --> 00:20:19,291
刑務所に逃げたい

322
00:20:19,375 --> 00:20:20,916
僕も連れてって

323
00:20:21,000 --> 00:20:21,583
ねえ

324
00:20:21,666 --> 00:20:23,416
霊気をかけたら

325
00:20:23,500 --> 00:20:25,125
何もしたくない

326
00:20:25,208 --> 00:20:27,333
サボテンジュースを

327
00:20:27,416 --> 00:20:31,291
それより
庭から石を持ってきたい

328
00:20:31,375 --> 00:20:32,083
マジで

329
00:20:32,166 --> 00:20:35,583
トゥアンまで ぶっ壊れたぞ

330
00:20:36,083 --> 00:20:36,833
見ろよ

331
00:20:36,916 --> 00:20:38,500
手が震える

332
00:20:38,583 --> 00:20:39,583
俺の番？

333
00:20:40,083 --> 00:20:41,500
どうした

334
00:20:41,583 --> 00:20:42,291
おや

335
00:20:42,375 --> 00:20:43,916
エスラだ！

336
00:20:44,000 --> 00:20:46,041
やっと解放される

337
00:20:47,208 --> 00:20:49,916
エスラに神のご加護を

338
00:20:50,000 --> 00:20:51,041
彼で十分

339
00:20:58,625 --> 00:20:59,541
はい

340
00:20:59,625 --> 00:21:01,041
これを見て

341
00:21:08,541 --> 00:21:13,333
家で座って
息子に読み聞かせをしてた

342
00:21:13,916 --> 00:21:15,166
おとぎ話だ

343
00:21:16,791 --> 00:21:21,166
あのクズと君が
物語の結末を変えた

344
00:21:21,250 --> 00:21:22,791
それは違う

345
00:21:22,875 --> 00:21:25,291
何もなかった
イスカンダー…

346
00:21:25,375 --> 00:21:26,125
クソ！

347
00:21:28,625 --> 00:21:29,916
名前を言うな

348
00:21:30,000 --> 00:21:32,708
何もする気はなかった

349
00:21:32,791 --> 00:21:35,000
あり得ないでしょ

350
00:21:35,625 --> 00:21:40,625
メッセージを見て
眉間を撃たれた気がした

351
00:21:42,000 --> 00:21:47,958
熱湯を頭から
ぶっかけられたみたいだった

352
00:21:49,875 --> 00:21:52,000
体の芯まで震えた

353
00:21:52,708 --> 00:21:54,166
見通したんだ

354
00:21:54,250 --> 00:21:56,041
腹を殴られる感じ？

355
00:21:56,125 --> 00:21:56,958
そう

356
00:21:57,041 --> 00:22:01,416
あなたが
説明させてくれれば…

357
00:22:01,500 --> 00:22:04,000
ハッピーエンドだった

358
00:22:04,708 --> 00:22:07,250
クズから君を奪った

359
00:22:07,333 --> 00:22:09,458
あなたでよかった

360
00:22:09,541 --> 00:22:12,458
私たちの物語は
ハッピーエンドよ

361
00:22:12,541 --> 00:22:13,583
誓うわ

362
00:22:13,666 --> 00:22:14,666
ドルク！

363
00:22:14,750 --> 00:22:16,625
息子はどこだ？

364
00:22:17,208 --> 00:22:17,875
おい

365
00:22:17,958 --> 00:22:19,541
私の両親といる

366
00:22:19,625 --> 00:22:21,291
一緒に帰ろう

367
00:22:21,375 --> 00:22:23,125
お願いだから

368
00:22:23,208 --> 00:22:24,500
僕はアホじゃない

369
00:22:24,583 --> 00:22:26,416
分かってるよ

370
00:22:26,500 --> 00:22:27,750
当たり前だ

371
00:22:27,833 --> 00:22:31,000
君がバカなことを
したからって

372
00:22:32,750 --> 00:22:35,750
離婚したりしない

373
00:22:39,166 --> 00:22:41,500
妻を憎みもしない

374
00:22:41,583 --> 00:22:44,541
命よりも愛してる

375
00:22:45,666 --> 00:22:46,416
でも…

376
00:22:48,500 --> 00:22:50,166
家には帰れない

377
00:22:51,166 --> 00:22:53,083
心の中で

378
00:22:53,750 --> 00:22:56,583
まだ怒りが燃えてる

379
00:22:57,416 --> 00:22:58,583
メラメラ…

380
00:22:58,666 --> 00:23:00,458
いい加減にして

381
00:23:00,541 --> 00:23:01,625
大げさよ

382
00:23:01,708 --> 00:23:05,666
何もしてないのに
我慢の限界よ

383
00:23:05,750 --> 00:23:07,666
でも恋しかった

384
00:23:07,750 --> 00:23:11,250
どうあれ
あなたは家に帰るの

385
00:23:13,625 --> 00:23:15,666
最高に愛してる

386
00:23:16,500 --> 00:23:18,083
いいぞ！

387
00:23:20,916 --> 00:23:23,125
仲直りだ

388
00:23:23,208 --> 00:23:24,458
よかった

389
00:23:25,500 --> 00:23:26,708
帰ろう

390
00:23:31,208 --> 00:23:31,416
〝チェム･ムラサン〞

391
00:23:31,416 --> 00:23:33,875
〝チェム･ムラサン〞
起こしたくないから
電話しない

392
00:23:33,875 --> 00:23:33,958
〝チェム･ムラサン〞

393
00:23:33,958 --> 00:23:36,458
〝チェム･ムラサン〞
君のお母さんを激励した

394
00:23:36,458 --> 00:23:36,541
〝チェム･ムラサン〞

395
00:23:36,541 --> 00:23:38,208
〝チェム･ムラサン〞
朝 電話する　会いたいよ

396
00:23:38,208 --> 00:23:40,041
朝 電話する　会いたいよ

397
00:23:43,500 --> 00:23:45,083
〝チェム 発信中…〞

398
00:23:45,083 --> 00:23:46,708
〝チェム 発信中…〞
おつなぎ…

399
00:23:52,833 --> 00:23:55,333
“シェヤズ 着信３回 ”

400
00:23:55,416 --> 00:23:57,000
“発信中…”

401
00:24:10,125 --> 00:24:11,000
はい

402
00:24:11,083 --> 00:24:13,291
シェヤズ ごめん

403
00:24:13,375 --> 00:24:15,541
ＮＹなの　どうした？

404
00:24:16,708 --> 00:24:18,291
終わった

405
00:24:19,333 --> 00:24:20,333
何が？

406
00:24:20,416 --> 00:24:23,500
デフネとは これっきりだ

407
00:24:25,166 --> 00:24:26,500
話して

408
00:24:26,583 --> 00:24:29,208
レース後に姿を消して

409
00:24:30,583 --> 00:24:34,583
突然 チェムと店に来たんだ

410
00:24:36,166 --> 00:24:37,166
チェムと？

411
00:24:37,666 --> 00:24:39,958
保護者の前で破局だ

412
00:24:40,875 --> 00:24:43,291
今回は前もって言う

413
00:24:44,000 --> 00:24:45,000
お別れよ

414
00:24:47,125 --> 00:24:48,125
じゃあな

415
00:24:52,333 --> 00:24:53,458
彼女は⸺

416
00:24:53,541 --> 00:24:58,166
そう言って
チェムと闇に消えた

417
00:24:58,750 --> 00:25:00,166
興味深い

418
00:25:01,291 --> 00:25:04,208
アンカラの件は中止する

419
00:25:04,291 --> 00:25:06,083
ドバイは嫌だった

420
00:25:06,166 --> 00:25:08,208
デフネが望んだんだ

421
00:25:08,916 --> 00:25:11,125
明日 彼女が行く

422
00:25:11,791 --> 00:25:13,416
デフネもドバイに？

423
00:25:14,166 --> 00:25:15,416
他に誰が？

424
00:25:19,500 --> 00:25:22,208
〝ＮＹ〞

425
00:25:43,458 --> 00:25:44,416
諦めない

426
00:25:45,583 --> 00:25:46,791
彼女は続ける

427
00:25:46,875 --> 00:25:47,541
誰が？

428
00:25:48,041 --> 00:25:50,583
デフネよ　チェムを諦めない

429
00:25:51,166 --> 00:25:53,125
気にならない

430
00:25:54,666 --> 00:25:55,833
笑うの？

431
00:25:57,833 --> 00:25:59,583
賭けをしたな

432
00:26:00,958 --> 00:26:04,125
彼女には
チェム以外 必要ない

433
00:26:04,208 --> 00:26:07,041
遅かれ早かれ子供ができる

434
00:26:07,125 --> 00:26:11,750
チェムは俺たちの破局を
楽しんでたよ

435
00:26:13,208 --> 00:26:14,708
私は寝てる

436
00:26:14,791 --> 00:26:17,708
時差ボケで寝てる

437
00:26:19,583 --> 00:26:20,583
レイラ

438
00:26:21,541 --> 00:26:22,375
レイラ

439
00:26:22,458 --> 00:26:24,750
起こさないで　疲れてる

440
00:26:24,833 --> 00:26:27,666
急がせるのもかわいそうだ

441
00:26:27,750 --> 00:26:29,583
レイラ おい

442
00:26:32,916 --> 00:26:34,250
もう行くぞ

443
00:26:34,833 --> 00:26:36,041
ドバイ？

444
00:26:36,791 --> 00:26:38,333
病院だよ

445
00:26:40,041 --> 00:26:41,125
病院

446
00:26:42,041 --> 00:26:43,041
分かった

447
00:26:45,541 --> 00:26:46,541
おつなぎ…

448
00:26:46,625 --> 00:26:49,708
手術が終わったら連絡する

449
00:26:50,208 --> 00:26:53,458
会議中だが絶対メールをくれ

450
00:26:54,208 --> 00:26:55,250
叔父さん

451
00:26:55,333 --> 00:26:58,625
レイラ 必ず連絡してくれ

452
00:26:59,791 --> 00:27:01,458
キスを　連絡する

453
00:27:03,041 --> 00:27:04,625
コーヒーは？

454
00:27:04,708 --> 00:27:05,416
ああ

455
00:27:19,375 --> 00:27:23,375
人を知るのは
街を知るのに似ている

456
00:27:24,333 --> 00:27:28,583
まずは住んでる通りや
街区に慣れる

457
00:27:29,791 --> 00:27:34,625
次は知らない所を巡って
探検を楽しむ

458
00:27:43,833 --> 00:27:47,666
そしてある瞬間 感じるのだ

459
00:27:47,750 --> 00:27:50,750
後は恋に落ちるだけだと

460
00:27:53,250 --> 00:27:56,750
喜びに包まれて時間を忘れる

461
00:28:36,000 --> 00:28:38,208
危ない乗り物だ

462
00:28:38,291 --> 00:28:39,750
大丈夫よ

463
00:28:39,833 --> 00:28:42,000
怖がらないで

464
00:28:42,583 --> 00:28:43,416
平気よ

465
00:28:43,500 --> 00:28:45,000
緑だ　行こう

466
00:29:39,458 --> 00:29:43,958
普段の環境から離れれば
優しい人ね

467
00:29:44,666 --> 00:29:46,375
普段の環境？

468
00:29:46,458 --> 00:29:49,875
チェム･ムラサンっぽさよ

469
00:29:49,958 --> 00:29:52,875
そこを除けば普通でいい人

470
00:29:53,458 --> 00:29:54,708
“いい人”ね

471
00:29:56,000 --> 00:29:57,000
他には？

472
00:29:57,583 --> 00:29:59,333
イスタンブールでは

473
00:30:00,416 --> 00:30:02,541
少しうぬぼれ屋ね

474
00:30:04,500 --> 00:30:06,000
ここでは好き

475
00:30:06,750 --> 00:30:08,708
ケチャップがあればな

476
00:30:08,791 --> 00:30:12,916
ケチャップはないが
マヨネーズが

477
00:30:13,000 --> 00:30:13,875
すごい

478
00:30:13,958 --> 00:30:14,625
そう

479
00:30:14,708 --> 00:30:15,875
驚いたな

480
00:30:15,958 --> 00:30:18,666
食べる？　垂れるよ

481
00:30:30,833 --> 00:30:32,833
前回は弟と来た

482
00:30:32,916 --> 00:30:34,166
セリムと？

483
00:30:35,166 --> 00:30:36,750
ＮＹ大学にいた

484
00:30:38,000 --> 00:30:43,041
全てを捨てて
帰国したいという弟を

485
00:30:43,541 --> 00:30:44,791
説得に来た

486
00:30:48,291 --> 00:30:49,375
失敗した

487
00:30:53,166 --> 00:30:54,541
成功してたら…

488
00:31:24,291 --> 00:31:26,208
あなたを愛するのは

489
00:31:28,125 --> 00:31:30,833
パズルのピースを
捜すのに似てる

490
00:31:34,041 --> 00:31:35,250
愛してる？

491
00:31:35,333 --> 00:31:36,750
ええ

492
00:31:42,125 --> 00:31:45,250
俺のどこが欠けてるか
知ってるね

493
00:31:47,791 --> 00:31:48,625
私？

494
00:31:51,041 --> 00:31:52,833
トルコ民法と⸺

495
00:31:52,916 --> 00:31:58,541
ＮＹ総領事に与えられた力で
夫婦の誕生を宣言する

496
00:31:58,625 --> 00:32:00,791
お幸せを祈ります

497
00:32:24,583 --> 00:32:26,500
また同じ夢

498
00:32:27,083 --> 00:32:28,083
おや

499
00:32:29,166 --> 00:32:30,291
内容は？

500
00:32:34,250 --> 00:32:35,750
いつか教える

501
00:32:37,125 --> 00:32:38,125
分かった

502
00:32:39,833 --> 00:32:42,500
じゃあ実家に行こうか

503
00:32:43,000 --> 00:32:44,500
街も歩こう

504
00:32:48,125 --> 00:32:50,416
そうね　楽しそう

505
00:33:02,625 --> 00:33:04,166
あなたが好き

506
00:33:07,458 --> 00:33:08,958
もっと好きだ

507
00:33:19,166 --> 00:33:21,125
指輪の調整は？

508
00:33:24,416 --> 00:33:25,541
できてる

509
00:33:29,166 --> 00:33:30,541
持ってるの？

510
00:33:47,375 --> 00:33:48,958
決めたのか

511
00:33:51,083 --> 00:33:53,083
私も結婚したい

512
00:34:02,916 --> 00:34:04,083
愛してる

513
00:34:04,583 --> 00:34:05,958
愛してる

514
00:34:12,625 --> 00:34:14,250
レイラが来た

515
00:34:14,916 --> 00:34:16,291
ケンカはよせ

516
00:34:16,375 --> 00:34:17,708
サープ お願い

517
00:34:18,500 --> 00:34:19,625
レイラ

518
00:34:20,458 --> 00:34:23,416
反対側に行く　頑張れよ

519
00:34:23,500 --> 00:34:24,375
ほら

520
00:34:24,458 --> 00:34:25,875
準備よし

521
00:34:29,666 --> 00:34:30,500
よし

522
00:34:30,583 --> 00:34:34,666
みんなのローブ姿は
卒業式以来だ

523
00:34:34,750 --> 00:34:36,583
「ハリー･ポッターと
カルタルの囚人」

524
00:34:44,958 --> 00:34:46,833
もう囚人じゃない

525
00:38:42,750 --> 00:38:47,750
日本語字幕　東條 加奈子

