1
00:00:11,000 --> 00:00:12,875
-Hiçbir yere gidemezsin!
-[saat bipler]

2
00:00:12,958 --> 00:00:15,208
Bu kapıdan çıkarsan
bir daha geri gelemezsin.

3
00:00:15,291 --> 00:00:17,708
[Sarp, fısıldayarak] Leyla! Leyla.

4
00:00:18,416 --> 00:00:20,125
Günaydın, günaydın.

5
00:00:21,416 --> 00:00:23,375
-[oflar] Günaydın.
-Ya…

6
00:00:23,458 --> 00:00:26,166
Ali'ye bırakırız demiştik
ama Ali, Amerika'ya gidiyor.

7
00:00:26,666 --> 00:00:29,416
Götüreceğim, Ömer'e bırakacağım.
Gülnaz Hanım evdeymiş.

8
00:00:29,500 --> 00:00:30,875
-[bitkince] Tamam.
-Tamam?

9
00:00:32,500 --> 00:00:34,083
Hadi, adliyede görüşürüz.

10
00:00:34,166 --> 00:00:35,791
Uyandın mı sen?

11
00:00:35,875 --> 00:00:39,375
Bana bak bakayım.
Uyandın mı? Uyandın. Güzel.

12
00:00:39,458 --> 00:00:40,875
-Gel. Buddy!
-Hadi, hadi.

13
00:00:40,958 --> 00:00:41,958
Gel.

14
00:00:42,791 --> 00:00:44,625
-Leyla.
-Hı?

15
00:00:45,375 --> 00:00:48,541
Bugün o gün artık. Bugün büyük gün. Tamam?

16
00:00:49,083 --> 00:00:50,708
Gel bakalım, gel.

17
00:00:50,791 --> 00:00:53,958
Sen de söyle. Bugün büyük gün!
Gel bakalım.

18
00:00:54,041 --> 00:00:57,458
[Santi & Tuğçe'den
sakin şarkı "Se Va, Se Va" çalar]

19
00:01:02,208 --> 00:01:03,333
Bugün o gün.

20
00:01:12,791 --> 00:01:15,500
[şarkı hareketlenerek yükselir]

21
00:01:15,583 --> 00:01:18,291
-[ıslık ve tezahüratlar]
-[deklanşör sesleri]

22
00:01:22,333 --> 00:01:24,583
[anlaşılmayan konuşmalar]

23
00:01:24,666 --> 00:01:26,500
[coşkulu tezahüratlar]

24
00:01:28,125 --> 00:01:30,875
[hayranlar] Edis, Edis, Edis!

25
00:01:32,250 --> 00:01:35,750
Edis, Edis, Edis!

26
00:01:37,833 --> 00:01:39,333
Edis, Edis!

27
00:01:39,416 --> 00:01:41,750
-[kahkaha atar]
-[anlaşılmayan konuşmalar]

28
00:01:41,833 --> 00:01:44,250
Bir tane viski alabilir miyim?
Teşekkür ederim.

29
00:01:45,791 --> 00:01:48,125
[sadece şarkı duyulur]

30
00:01:53,166 --> 00:01:54,916
[arkada tezahüratlar]

31
00:01:55,000 --> 00:01:56,083
Merak etme.

32
00:02:00,500 --> 00:02:02,500
Beş dakika içinde sahnede olmanız lazım.

33
00:02:02,583 --> 00:02:04,916
[konser alanında anons sesleri]

34
00:02:05,000 --> 00:02:07,833
Senin de bir dakika içerisinde
burayı terk etmen lazım.

35
00:02:08,625 --> 00:02:11,083
-[alkış sesleri]
-[salonda oynak caz müzik çalar]

36
00:02:13,958 --> 00:02:15,291
[Defne] Hoş geldiniz!

37
00:02:19,250 --> 00:02:22,958
Yetişemeyecek, hâlâ İzmir'de.
Yani olay düşündüğümüzden daha büyük.

38
00:02:23,458 --> 00:02:26,041
Müzik şirketindeki
bütün yönetim değişmiş neredeyse.

39
00:02:26,125 --> 00:02:28,416
Büyük bir operasyonla durumu düzeltiyor.

40
00:02:28,500 --> 00:02:29,500
Buyurun.

41
00:02:29,583 --> 00:02:32,833
[hayranlar] Edis, Edis, Edis!

42
00:02:32,916 --> 00:02:35,458
-Edis, Edis, Edis!
-[ıslık ve tezahüratlar]

43
00:02:35,541 --> 00:02:38,833
-[Leyla iç çeker]
-[gülüşürler]

44
00:02:38,916 --> 00:02:41,166
-Her şey için teşekkür ederim.
-Ne demek.

45
00:02:41,250 --> 00:02:42,708
-Bir tanesin.
-Ya, ayy!

46
00:02:42,791 --> 00:02:44,958
Hadi yık geç ortalığı, hadi!

47
00:02:45,041 --> 00:02:49,041
-[ritmik alkış sesleri]
-[Leyla] Vuhu!

48
00:02:51,500 --> 00:02:55,291
-[yükselen tezahüratlar]
-[Edis - "Yalancı" çalar]

49
00:02:56,916 --> 00:02:58,916
[coşkulu alkış ve çığlıklar]

50
00:03:00,666 --> 00:03:04,625
♪ Ne yana baksam her tarafım sen
Bu ne biçim hasretlik? ♪

51
00:03:05,708 --> 00:03:09,583
♪ Yüzünü görmesem bir dakika, bir saniye
Ölüyorum, kahretsin ♪

52
00:03:10,291 --> 00:03:14,208
♪ Hastayım göz kapaklarına bile
Beni nasıl hapsettin? ♪

53
00:03:14,291 --> 00:03:15,875
[sessizlik]

54
00:03:15,958 --> 00:03:18,375
-[telefon çalar]
-[açma tonu]

55
00:03:18,458 --> 00:03:20,958
-[patlama sesleri]
-[eğlence nidaları]

56
00:03:21,041 --> 00:03:24,625
-Hah, tam zamanında aramışım.
-Seni duyamıyorum şu an.

57
00:03:24,708 --> 00:03:28,166
-Geliyorum, geliyorum.
-Beni yalnız bıraktın.

58
00:03:28,250 --> 00:03:31,958
Birkaç saate yanındayım, merak etme.
Geliyorum, yoldayım.

59
00:03:32,041 --> 00:03:35,583
[salonda neşeli caz müzik çalar]

60
00:03:36,666 --> 00:03:39,250
[sakin, buruk piyano müziği çalar]

61
00:03:39,333 --> 00:03:41,083
Çok teşekkür ederim, sağ olun.

62
00:03:48,625 --> 00:03:50,458
[Cem piyano çalar]

63
00:04:02,541 --> 00:04:04,625
-[sahte şefkatle] Leyla.
-Selam.

64
00:04:05,916 --> 00:04:10,583
-Ve nihayet Leyla.
-Anlaşılan birazcık geç kaldım ama…

65
00:04:13,416 --> 00:04:16,125
-[gümbürtü]
-Ay! İyi misin?

66
00:04:17,625 --> 00:04:20,208
[kıkırdar, sarhoş tonla]
İyiyim. Hoş geldin.

67
00:04:20,291 --> 00:04:21,625
Hoş bulduk.

68
00:04:21,708 --> 00:04:26,250
-Umudu kesmiştik senden.
-[gergin güler] Ancak gelebildim.

69
00:04:26,333 --> 00:04:27,666
[hafifçe gülüşürler]

70
00:04:29,458 --> 00:04:31,291
Piyano çalabildiğini bilmiyordum.

71
00:04:32,125 --> 00:04:33,291
[nefes verir]

72
00:04:34,750 --> 00:04:37,291
-Hoş geldin.
-Hoş bulduk.

73
00:04:39,000 --> 00:04:44,500
Leyla? Hediyeme bayıldım.
Çok teşekkür ederim.

74
00:04:44,583 --> 00:04:48,708
Yani… [kıkırdar] Şüphesiz ki
benim doğum günü hediyem değildi.

75
00:04:48,791 --> 00:04:51,791
O, Cem'in hediyesiydi. Benim hediyem bu!

76
00:04:53,083 --> 00:04:56,208
-[Leyla güler]
-[kıkırdayarak] Çok tatlısın.

77
00:04:56,791 --> 00:04:57,916
-Cem!
-Hı?

78
00:04:58,000 --> 00:05:03,333
-[kıkırdar] Çok teşekkür ederim.
-Ne demek. İyi ki doğdun tekrar.

79
00:05:04,333 --> 00:05:08,708
-15 gün sonra da senin doğum gününmüş.
-Evet ama kutlamayı düşünmüyorum.

80
00:05:08,791 --> 00:05:12,291
-[Defne] A aa, neden?
-Sürpriz doğum günü falan da istemiyorum.

81
00:05:14,291 --> 00:05:16,708
Bu arada aç mı karnın?
Bir şeyler hazırlasınlar.

82
00:05:17,208 --> 00:05:19,458
Yo, uçakta atıştırdım.

83
00:05:20,416 --> 00:05:23,000
İnanılmaz bir gece kaçırdın Leyla.

84
00:05:23,083 --> 00:05:25,916
-Ya, öyle gözüküyor.
-İnanılmazdı.

85
00:05:26,000 --> 00:05:28,500
Cem yine beni çok iyi hissettirdi bu gece.

86
00:05:28,583 --> 00:05:31,458
Çok özel hissettirdi.

87
00:05:33,416 --> 00:05:36,833
Harika bir şey. Çok sevindim.
Mutlu olmana çok sevindim.

88
00:05:36,916 --> 00:05:39,791
Tekrar, tekrar, tekrar, iyi ki doğdun.
[gergin güler]

89
00:05:39,875 --> 00:05:43,208
İyi ki doğdum. [kıkırdar] Hah!

90
00:05:44,333 --> 00:05:46,500
Ama parti yeniden başlasın.

91
00:05:47,000 --> 00:05:50,125
-Leyla geldi, yeniden başlasın Cem.
-Defne, lütfen.

92
00:05:50,208 --> 00:05:51,416
Leyla, lütfen.

93
00:05:51,500 --> 00:05:55,375
Yo, şimdi hep beraber eğleneceğiz.
Ben bir şampanya daha alayım.

94
00:05:55,458 --> 00:05:57,250
-[gümbürtü]
-Ay! İyi misin?

95
00:05:57,333 --> 00:06:00,458
-[kuş cıvıltıları]
-[muzip tonlar çalar]

96
00:06:12,416 --> 00:06:16,291
-Beni bırakma.
-Buradayız işte Defne, buradayız.

97
00:06:16,375 --> 00:06:18,541
-Cemo.
-[huzursuz tonlar çalar]

98
00:06:18,625 --> 00:06:21,166
Evet. Gel Defne.

99
00:06:21,250 --> 00:06:24,125
-[gülerek] Leyla!
-Buradayız, ikimiz de buradayız.

100
00:06:24,208 --> 00:06:26,791
-[mırıldanarak] Buradayız… [iç çeker]
-[Leyla] Hah.

101
00:06:27,416 --> 00:06:31,791
-[Leyla, uzatarak] Evet. Şu da öyle.
-Böyle üstündekilerle mi yatacak?

102
00:06:31,875 --> 00:06:34,791
-[huzursuz tonlar çalar]
-[iç çeker] Bir şey olmaz, yatar.

103
00:06:36,583 --> 00:06:40,291
[Leyla] Haydi, güzelce uyu sen şimdi.
Akşamüstü konuşuruz, olur mu?

104
00:06:42,583 --> 00:06:43,583
[ohlar]

105
00:06:44,458 --> 00:06:46,000
Bizi ayıramayacaksın.

106
00:06:46,083 --> 00:06:49,041
-[esrarengiz, gergin tonlar çalar]
-[hafifçe kıkırdar]

107
00:06:50,041 --> 00:06:52,125
Bizi Selim bile ayıramadı.

108
00:06:54,166 --> 00:06:57,375
[iç çeker] Biz hiç ayrılmayacağız.

109
00:06:59,708 --> 00:07:01,333
-[alarm bipler]
-[kapı açılır]

110
00:07:02,333 --> 00:07:07,000
[ahlar, güler] Buddy'şkom! Aşkım.

111
00:07:07,083 --> 00:07:08,958
-[gülerek] Nasılsın oğlum?
-Buddy'şim.

112
00:07:09,458 --> 00:07:12,125
-N'aber? Ne yaptın sen? Oynadın mı?
-[Cem] Kahve?

113
00:07:12,208 --> 00:07:13,208
Olur.

114
00:07:13,291 --> 00:07:15,916
Oynadın mı? Sıkıldın mı benim aşkım?

115
00:07:16,000 --> 00:07:17,375
Bugün nedir programın?

116
00:07:17,458 --> 00:07:21,708
Şirkete gideceğim. [bitkin iç çeker]
Bir iki tane toplantım var.

117
00:07:21,791 --> 00:07:24,250
-Onun dışında da bir şey yok.
-Belli mi olur?

118
00:07:24,333 --> 00:07:28,083
Belki yangına gider gibi koşarsın
bir problem çözmeye, hı?

119
00:07:28,166 --> 00:07:29,875
[kupa tıkırdar]

120
00:07:30,500 --> 00:07:35,125
Edis önemli bir müvekkilimiz Cem.
İzmir'e gitmek zorundaydım yani.

121
00:07:36,791 --> 00:07:38,375
Biliyorum canım, biliyorum da…

122
00:07:39,791 --> 00:07:42,958
Neredeyse bütün yönetim kadrosunu
değiştirdiğiniz bir operasyonu

123
00:07:43,041 --> 00:07:46,791
böyle son dakika,
paldır küldür çözmeniz tuhaf geldi.

124
00:07:49,958 --> 00:07:53,916
Son dakika değildi aslında,
uzun zamandır çalışıyorduk.

125
00:07:54,000 --> 00:07:59,500
Ama konseri, turneyi riske atmamak için
sessizce yürüttük süreci.

126
00:08:00,708 --> 00:08:01,875
Bana bile söyleyemedin.

127
00:08:04,250 --> 00:08:07,875
Defne'nin doğum gününün
bu kadar büyütüleceğini düşünmemiştim.

128
00:08:07,958 --> 00:08:11,041
Gidip dönecektim, iş uzadı.

129
00:08:11,125 --> 00:08:14,500
Ama yine de
harika, sorunsuz bir şekilde hallettim.

130
00:08:15,291 --> 00:08:18,125
-Olay çıkmadı yani.
-Tebrik ederim.

131
00:08:18,958 --> 00:08:21,666
[gizemli, huzursuz müzik çalar]

132
00:08:22,666 --> 00:08:24,958
Tabii sonuna da gelmiş olsam

133
00:08:25,041 --> 00:08:27,625
partinin önemli bir kısmını
yakaladım sayılır.

134
00:08:27,708 --> 00:08:29,000
Çok teşekkür ederim.

135
00:08:30,708 --> 00:08:31,833
İğneliyorsun.

136
00:08:35,416 --> 00:08:40,541
-Ben sadece anlamaya çalışıyorum.
-Hayır, iğneliyorsun.

137
00:08:41,625 --> 00:08:43,500
Üzerime geliyorsun Cemo.

138
00:08:48,166 --> 00:08:49,833
[gülüşürler]

139
00:08:52,041 --> 00:08:54,500
-Yorgunsun.
-[iç çeker] Yorgunum tabii ki.

140
00:08:56,541 --> 00:09:00,833
Yani… Gece orada kalabilirdim.
Sabah dönebilirdim.

141
00:09:01,458 --> 00:09:04,458
Ama senin için döndüm, Defne için değil.

142
00:09:04,541 --> 00:09:05,583
Sağ ol.

143
00:09:08,666 --> 00:09:11,083
-Hâlâ devam ediyorsun.
-Hayır.

144
00:09:11,166 --> 00:09:13,125
-Duşa giriyorum ben.
-Ben de.

145
00:09:13,958 --> 00:09:16,291
[sakin piyano müziği çalar]

146
00:09:30,375 --> 00:09:32,875
[Defne] İlk günden beri hayatlarındaydım.

147
00:09:32,958 --> 00:09:36,083
-[yılan tıslamaları]
-[gergin, ürkütücü müzik çalar]

148
00:09:36,166 --> 00:09:41,250
Tatlı tatlı, sinsi sinsi
zehirledim evliliklerini.

149
00:09:43,875 --> 00:09:46,000
[Nil] Çok tehlikeli bir kadın o Leyla.

150
00:09:47,583 --> 00:09:48,916
Cem'i istiyor.

151
00:09:51,083 --> 00:09:53,208
Bilmediğimiz çok şey var ama öğreneceğiz.

152
00:09:56,291 --> 00:09:59,791
[gergin, ürkütücü müzik yükselir]

153
00:10:01,791 --> 00:10:03,875
Bizi ayıramayacaksınız.

154
00:10:05,458 --> 00:10:07,916
-[ani nefes alır]
-[kuş cıvıltıları]

155
00:10:08,000 --> 00:10:09,750
-Ne oldu?
-[gergin nefes verir]

156
00:10:13,875 --> 00:10:15,208
[iç çeker]

157
00:10:15,291 --> 00:10:18,750
[derinden iç çeker] Rüya gördüm.

158
00:10:19,833 --> 00:10:20,833
Ne gördün?

159
00:10:24,708 --> 00:10:26,666
[Leyla] Yok, Tuba beni sabunladı da,

160
00:10:26,750 --> 00:10:29,958
yok işte Defne böyle Chucky gibi
üzerime atladı da falan,

161
00:10:30,041 --> 00:10:31,250
onları söylemedim tabii.

162
00:10:31,333 --> 00:10:33,541
Gag guk dedim, bir şey dedim.

163
00:10:33,625 --> 00:10:36,583
-Öf, saçma sapan. "Uçak düştü" dedim.
-[gülüşürler]

164
00:10:36,666 --> 00:10:37,791
-[öfler]
-Çok kötü.

165
00:10:37,875 --> 00:10:40,250
Ne bileyim. Yalnız…

166
00:10:41,041 --> 00:10:44,500
Yalnız ben de galiba Tuba gibi
iyice kafaları yiyorum kızlar.

167
00:10:44,583 --> 00:10:48,791
Aşkım, ayrıca yersin, çok normal
çünkü kadın bilinçli yapıyor yani.

168
00:10:48,875 --> 00:10:51,166
"Bizi ayıramazsın" ne demek ya?
Salağa bak.

169
00:10:51,250 --> 00:10:52,875
-Değil mi ya?
-Salağa bak, tabii.

170
00:10:52,958 --> 00:10:55,708
Sorsan sarhoştum diyecek, sakın sorma.

171
00:10:57,125 --> 00:10:59,541
-Sordun mu yoksa Leyla? Ya!
-Sordun mu?

172
00:11:01,291 --> 00:11:03,000
Yani Defne'ye değil ama…

173
00:11:03,083 --> 00:11:05,166
[huzursuz tonlar çalar]

174
00:11:05,250 --> 00:11:06,958
[kuş cıvıltıları]

175
00:11:07,041 --> 00:11:08,833
Selim'le aranız nasıldı?

176
00:11:09,666 --> 00:11:11,583
Hayrola Hasan dayı?

177
00:11:11,666 --> 00:11:13,541
[Esra ve Funda gülüşür]

178
00:11:14,583 --> 00:11:18,333
-Ne dedi peki?
-"İyiydi" dedi. Ne diyecek? "İyiydi" dedi.

179
00:11:19,041 --> 00:11:23,375
Defne'yle falan yani.
Araları iyi miydi? İyi anlaşıyorlar mıydı?

180
00:11:25,375 --> 00:11:26,708
Ne oldu?

181
00:11:27,291 --> 00:11:29,500
Hiç, öyle merak ettim.

182
00:11:31,458 --> 00:11:34,708
Bir şey olmasa sormazsın. Ne oldu?

183
00:11:37,750 --> 00:11:38,833
Yani…

184
00:11:39,458 --> 00:11:41,708
Defne şey dedi de yani…

185
00:11:41,791 --> 00:11:43,791
Tabii ki sarhoştu ama…

186
00:11:45,000 --> 00:11:47,875
Sanki böyle
özellikle söylemiş gibi geldi bana.

187
00:11:49,416 --> 00:11:52,000
"Cem'le bizi kimse ayıramayacak,
hiç ayrılmayacağız.

188
00:11:52,083 --> 00:11:53,916
Selim bile bizi ayıramadı" falan.

189
00:11:57,666 --> 00:11:59,250
Sen de mi başladın?

190
00:12:00,250 --> 00:12:03,083
Ne demek sen de mi başladın?
Bana bir şey söylendi…

191
00:12:03,166 --> 00:12:04,875
Yapma Leyla.

192
00:12:05,583 --> 00:12:08,583
[esrarengiz, gergin tonlar çalar]

193
00:12:08,666 --> 00:12:10,083
Bir şey yaptığım yok Cem.

194
00:12:10,166 --> 00:12:13,166
Yani duyduğum şeyin
anlamını merak ediyorum sadece.

195
00:12:13,250 --> 00:12:14,583
Hiçbir anlamı yok.

196
00:12:15,291 --> 00:12:19,666
Defne çok içmiş, sarhoş olmuş,
sonra da saçmalamış. Bu kadar.

197
00:12:24,916 --> 00:12:26,375
Düşme bu tuzaklara.

198
00:12:27,750 --> 00:12:29,875
Cem'i ilk defa bu kadar farklı görüyorum.

199
00:12:29,958 --> 00:12:33,166
-Hıı. En fazla şunu yapmıştır. Bak, şunu.
-[Funda kıkırdar]

200
00:12:33,250 --> 00:12:36,000
Şu. Yapıyor muyum, oluyor mu? Bu.

201
00:12:36,083 --> 00:12:39,208
-[gülüşürler]
-Hayır Esra, bayağı öfkelendi bu sefer.

202
00:12:39,291 --> 00:12:41,416
-Kavga mı ettiniz?
-[Esra] Ay, saçmalama.

203
00:12:41,500 --> 00:12:45,458
Cem Murathan gibi bir adam,
fotoroman kahramanı, hiç kavga eder mi?

204
00:12:45,541 --> 00:12:48,916
Adamın evinin önüne
kamyonla para yığdılar, gıkı çıkmadı.

205
00:12:49,000 --> 00:12:51,500
Yani reaksiyon vermeye
tenezzül etmiyor herif.

206
00:12:51,583 --> 00:12:53,208
En fazla şunu yapıyor ya.

207
00:12:53,291 --> 00:12:54,875
[Funda ve Esra gülüşür]

208
00:12:54,958 --> 00:12:56,875
-Sevmiyorsunuz Cem'i, değil mi?
-Aa!

209
00:12:56,958 --> 00:12:58,458
-Aa!
-Sevmiyorsunuz.

210
00:12:58,541 --> 00:13:00,791
-Ne alakası var?
-Kesinlikle sevmiyorsunuz.

211
00:13:00,875 --> 00:13:05,500
Yok, hayır. Cem'e taşındığımdan beridir
gelip gittiğiniz olmadı, sevmiyorsunuz.

212
00:13:05,583 --> 00:13:08,250
[Esra] Hayatım, ama siz de
yerinizde durmuyorsunuz ki.

213
00:13:08,333 --> 00:13:10,833
-Sürekli geziyorsunuz.
-Her hafta sonu bir yerde.

214
00:13:10,916 --> 00:13:13,083
Hayır, gittiğimiz her yere davet ediyorum.

215
00:13:13,166 --> 00:13:15,791
Ne yapıp edip
bahane buluyorsunuz, kıvırıyorsunuz.

216
00:13:15,875 --> 00:13:18,375
-Denk gelmemiştir aşkım.
-Ve, ıı… Doruk büyüdü.

217
00:13:18,458 --> 00:13:20,958
-Biliyorsun, huyu değişti çocuğun.
-[Funda] Evet.

218
00:13:21,041 --> 00:13:23,041
Peki, hadi senin Doruk'un var. Sen?

219
00:13:23,125 --> 00:13:25,541
Tuan'dan ayrıldığından beri
kaç defa davet ettim.

220
00:13:25,625 --> 00:13:28,666
-Bir kere gelmedin ya.
-Kaldım, bir kere kaldım.

221
00:13:28,750 --> 00:13:32,166
Kaldın, evet, bir kere.
Gece geldin, sabah koşa koşa gittin hemen.

222
00:13:32,250 --> 00:13:35,833
Hayır, annemlere gitmem gerekiyordu.
Ne yapabilirim Leyla? Aa!

223
00:13:37,541 --> 00:13:39,250
Eskiden ne kadar güzeldi.

224
00:13:39,333 --> 00:13:41,166
-[Esra] Hayda!
-Aşkım! Ya, geliriz.

225
00:13:41,250 --> 00:13:44,375
-Daha sık görürdük birbirimizi.
-Geliriz, yine geliriz aşkım.

226
00:13:44,458 --> 00:13:47,250
Tamam, tamam.
O zaman hafta sonu geliyorsunuz, tamam mı?

227
00:13:47,333 --> 00:13:50,791
Murat, Sarp. Hafta sonu
bize mangala geliyorsunuz, tamam mı?

228
00:13:50,875 --> 00:13:52,750
-Cem yok mu?
-[Funda kıkırdar]

229
00:13:53,583 --> 00:13:54,666
Var!

230
00:13:55,583 --> 00:13:58,708
Ya, benim bir… Iı…
Kızla buluşacağım, date'im var.

231
00:13:58,791 --> 00:14:01,958
-Bizim de şey yok mu…
-Tabii, şeyimiz var, şeye gideceğiz biz…

232
00:14:02,041 --> 00:14:05,875
Ne? Ne? Neyiniz var ya?
Neyiniz var? Hiçbir şeyiniz yok!

233
00:14:05,958 --> 00:14:08,916
Yalan söylüyorsunuz, hiçbir şeyiniz yok.
Ne yaptı Cem size?

234
00:14:09,000 --> 00:14:11,958
-[Murat] Öyle bir şey değil.
-Hayır, ne alakası var?

235
00:14:12,041 --> 00:14:15,916
Hayır, var bir şey. Yalan söylüyorsunuz.
Var bir şey, söyle. Ne? Ne oldu?

236
00:14:16,000 --> 00:14:17,000
[trampet çalar]

237
00:14:17,083 --> 00:14:19,416
-Ben rahat edemiyorum Cem'in yanında.
-Ne?

238
00:14:20,708 --> 00:14:25,375
Hayatım, ıı… Cem bizden rahatsız oluyor.
Yani adam resmen zorla katlanıyor bize.

239
00:14:25,458 --> 00:14:28,666
Olabilir mi öyle bir şey?
Saçmalamayın, bayılıyor size ya.

240
00:14:28,750 --> 00:14:32,208
Hayır. Seni çok seviyor,
biz de o yüzden onu seviyoruz.

241
00:14:32,291 --> 00:14:35,166
Kimse kimseye bayılmıyor,
birbirimizi kandırmayalım artık.

242
00:14:35,250 --> 00:14:38,041
Evet ya, adam bize
resmen tahammül ediyor Leyla.

243
00:14:38,125 --> 00:14:41,791
[kekeler] Iı… Sen Cem'in yanında
kendin gibi değilsin Leylacığım.

244
00:14:42,375 --> 00:14:43,791
-Ne?
-[Esra] Evet.

245
00:14:43,875 --> 00:14:47,958
Yani Cem'le bizi bir araya getireceksin,
birleştireceksin, kaynaştıracaksın diye

246
00:14:48,041 --> 00:14:49,625
kırk takla atıyorsun neredeyse.

247
00:14:49,708 --> 00:14:52,000
-Sen çabaladıkça biz yoruluyoruz.
-[Esra] Hah.

248
00:14:53,666 --> 00:14:55,875
-Harbiden mi ya?
-[Funda] Ya, ama bu…

249
00:14:55,958 --> 00:14:59,625
Yani ben de Tuan'layken böyleydim,
oradan biliyorum.

250
00:15:01,750 --> 00:15:04,291
[huzursuz, gergin tonlar çalar]

251
00:15:05,625 --> 00:15:07,083
[Defne] Cem, buraya gel!

252
00:15:07,166 --> 00:15:08,541
[telefon çalar]

253
00:15:09,625 --> 00:15:12,250
-Cem, lütfen!
-[telefon çalmaya devam eder]

254
00:15:20,583 --> 00:15:22,583
[telefon çalar]

255
00:15:23,500 --> 00:15:26,375
[iç çeker] Efendim Leyla?

256
00:15:26,458 --> 00:15:28,250
Alo? Ha, müsait miydin?

257
00:15:28,833 --> 00:15:31,666
Müsaitim. Toplantıdan çıktım,
şimdi şantiyeye gidiyorum.

258
00:15:31,750 --> 00:15:34,250
Pazar günü bizimkileri brunch'a çağırdım.

259
00:15:35,500 --> 00:15:36,625
Özel bir gün mü var?

260
00:15:37,416 --> 00:15:41,500
Yo, beraber vakit geçiririz diye.
Hem mangal falan yakarız belki.

261
00:15:41,583 --> 00:15:44,583
Dayıcanla Cihan'a da söyledim,
onlar da gelecekler.

262
00:15:44,666 --> 00:15:46,958
Senin şu mahzeni güzelce bir talan edelim.

263
00:15:47,625 --> 00:15:49,166
Peki, tamam.

264
00:15:52,166 --> 00:15:54,166
[cırcır böceği sesleri]

265
00:15:54,250 --> 00:15:58,250
Emrivaki yaptım ama…
Program falan yapmamıştın, değil mi?

266
00:15:58,333 --> 00:16:01,416
[evde sakin ambiyans müziği çalar]

267
00:16:01,500 --> 00:16:02,916
Pazar günü annem gelecek.

268
00:16:03,708 --> 00:16:05,000
-Yaa?
-Hı hı.

269
00:16:05,958 --> 00:16:07,083
Neden hiç söylemedin?

270
00:16:08,375 --> 00:16:12,416
Yo, bende kalmaz zaten, sorun değil.
Bütün hafta burada olacak.

271
00:16:12,500 --> 00:16:15,416
Ama olur mu canım,
belki o günü onunla geçirmek istersin.

272
00:16:16,666 --> 00:16:19,500
Tamam, çocuklara söylerim,
haftaya erteleriz programı.

273
00:16:19,583 --> 00:16:22,916
Yok. Haftaya cumartesi Nice'e gidiyoruz.

274
00:16:24,125 --> 00:16:24,958
Öyle mi?

275
00:16:27,000 --> 00:16:28,416
Tekne bakacağım.

276
00:16:33,541 --> 00:16:34,375
Diyorum ki…

277
00:16:36,333 --> 00:16:38,083
Takvimi görünür bir yere assak da

278
00:16:38,166 --> 00:16:40,875
karşılıklı programlarımızdan
haberdar olsak.

279
00:16:40,958 --> 00:16:44,500
Başlarda önceden söylüyordun,
artık söylemiyorsun da.

280
00:16:45,500 --> 00:16:48,041
-Gelmek istemiyor musun?
-Öyle bir şey demedim.

281
00:16:48,125 --> 00:16:51,333
"Keşke programlarından
daha önceden haberdar olsam" dedim.

282
00:16:51,916 --> 00:16:54,625
Hı. Haklısın.

283
00:16:55,875 --> 00:17:00,416
Bundan sonra ikimiz de
program yapmadan haberleşiriz, olur mu?

284
00:17:00,500 --> 00:17:01,625
[gergin tonlar çalar]

285
00:17:01,708 --> 00:17:06,458
Bu bitince Ömerciğim, bunu çıkartıyoruz.
Böyle takmıyoruz ama, tam tersi takıyoruz.

286
00:17:06,541 --> 00:17:09,250
-Şöyle. Tamam mı Ömerciğim?
-Peki.

287
00:17:09,333 --> 00:17:12,208
Tabağı direkt masaya koymayalım,
olur mu Ömer?

288
00:17:12,291 --> 00:17:13,666
-Hı?
-Peki.

289
00:17:14,375 --> 00:17:17,625
Demek ki o zaman ne yapıyoruz?
Önceliklerimizi belirliyoruz.

290
00:17:17,708 --> 00:17:20,958
Sen iş bulana kadar da
daha dikkatli harcama yapıyoruz.

291
00:17:21,041 --> 00:17:23,625
-Olur mu Ömerciğim?
-Peki. [gergin nefes alır]

292
00:17:23,708 --> 00:17:25,125
[ambiyans müziği devam eder]

293
00:17:25,208 --> 00:17:26,208
Peki.

294
00:17:30,166 --> 00:17:32,458
[cırcır böceği ve baykuş sesleri]

295
00:17:48,500 --> 00:17:51,416
[sakin, karamsar müzik çalar]

296
00:18:10,166 --> 00:18:16,458
[şefkatle] Hii! Aşkım.
Uyandırdım mı seni de? Uyandırdım mı?

297
00:18:16,541 --> 00:18:21,500
Dışarı çıkalım mı? Gel hadi.
Gel benim aşkım, gel.

298
00:18:23,708 --> 00:18:26,833
Oğlum! Ortalığa işeme, kenara işe.

299
00:18:28,000 --> 00:18:30,791
[cıklar, iç çeker]

300
00:18:31,916 --> 00:18:34,500
İkimiz de deplasmandayız bu evde.

301
00:18:38,500 --> 00:18:40,833
[derinden iç çeker]

302
00:18:49,958 --> 00:18:52,875
[sakin, karamsar müzik devam eder]

303
00:18:52,958 --> 00:18:56,500
[Leyla] Bu sefer
hiç çalışmadığım yerden geldi sorunlar.

304
00:18:57,000 --> 00:18:58,666
[zil çalar]

305
00:18:59,625 --> 00:19:03,125
Taşınalı üç ay oldu neredeyse.

306
00:19:06,125 --> 00:19:07,125
Yani…

307
00:19:07,208 --> 00:19:09,083
[zil çalar]

308
00:19:09,166 --> 00:19:11,041
[sertçe vurur]

309
00:19:11,125 --> 00:19:13,750
Tam olarak hâlâ yerleşemedim o eve.

310
00:19:13,833 --> 00:19:16,750
Fiziken demiyorum bu arada,
yani ruhen diyorum.

311
00:19:19,458 --> 00:19:22,666
Ki ben çok kolay
adapte olurum, biliyorsun.

312
00:19:24,125 --> 00:19:26,125
Bunca sene o kadar yer değiştirdim

313
00:19:26,208 --> 00:19:30,000
ama hiç bu kadar
kendimi yabancı hissetmemiştim.

314
00:19:30,708 --> 00:19:32,916
-[Mahir] Çünkü?
-Çünkü…

315
00:19:34,416 --> 00:19:36,041
[iç çeker]

316
00:19:36,625 --> 00:19:39,666
Yine sızlanıyorum zannetme baba, lütfen.

317
00:19:39,750 --> 00:19:42,708
Canım, ne münasebet.
Bana hislerini anlatır mısın lütfen?

318
00:19:44,000 --> 00:19:48,291
Yani… Cem şahane bir adam.

319
00:19:48,375 --> 00:19:49,708
Tabii ki.

320
00:19:49,791 --> 00:19:53,250
"Daha ne isteyeceksin,
Allah'tan belanı mı?" diyeceğin kadar

321
00:19:53,333 --> 00:19:55,500
mükemmel bir adam ama…

322
00:19:56,875 --> 00:20:01,708
Mümkün mü bu ya?
Yani gerçekten mümkün mü bu, ha?

323
00:20:03,208 --> 00:20:07,916
Dün Esra mesela şey demişti,
"Fotoroman kahramanı gibi adam."

324
00:20:08,416 --> 00:20:11,000
Ondan önce de Batman diyorlardı.
[hafifçe güler]

325
00:20:11,500 --> 00:20:14,500
Ya, anlatabiliyor muyum?
Hep böyle sanki bir maskesi var.

326
00:20:15,416 --> 00:20:21,250
Sanki böyle tam henüz insan olamamış da
bir süper kahramanmış gibi.

327
00:20:21,333 --> 00:20:23,875
Hep olması gerektiği şekilde davranıyor.

328
00:20:25,333 --> 00:20:27,083
-[telefon çalar]
-Bak!

329
00:20:27,750 --> 00:20:32,000
Bak, sanki ondan bahsettiğimi anlamış gibi
şu an beni arıyor, görüyor musun?

330
00:20:32,083 --> 00:20:33,416
[telefon susar]

331
00:20:33,500 --> 00:20:36,416
[operatör] Aradığınız kişi şu anda meşgul.
Sinyal sesinden…

332
00:20:38,083 --> 00:20:42,458
-[gergin tonlar çalar]
-[öfkeli iç çeker]

333
00:20:43,375 --> 00:20:48,708
Tabii ki ilgili, sevgili falan.
Bunlar çok güzel şeyler de…

334
00:20:49,375 --> 00:20:51,458
Böyle tuhaf bir şekilde,

335
00:20:52,375 --> 00:20:55,291
anlatamadığım
bir pasif agresif tarafı da var.

336
00:20:55,916 --> 00:21:01,541
Şimdi daha iyi anlıyorum mesela
diğer kadınların ne demek istediklerini.

337
00:21:02,166 --> 00:21:03,708
Narsist mi?

338
00:21:06,583 --> 00:21:08,250
Mükemmeliyetçi diyelim.

339
00:21:08,333 --> 00:21:10,041
[apartmanda kapı kapanır]

340
00:21:10,125 --> 00:21:12,875
Bir de sürekli bir, yani,
love bombing şeklinde.

341
00:21:12,958 --> 00:21:14,625
Nefes aldırmıyor.

342
00:21:14,708 --> 00:21:17,875
Birazcık böyle onu sarsıp
gerçeğe döndürmeye çalıştığında da

343
00:21:17,958 --> 00:21:19,500
hemen daha da dibe gidiyor.

344
00:21:19,583 --> 00:21:21,625
-N'aber? Sarp'ı bekliyorum.
-Iı…

345
00:21:21,708 --> 00:21:24,083
İyidir. Taşta oturma,
yukarıda bekle istersen.

346
00:21:24,166 --> 00:21:26,666
Yo, gelir şimdi.
Çok sağ ol, teşekkür ederim.

347
00:21:30,375 --> 00:21:33,583
-Ne diyordum?
-"Cem bana çok sahte geliyor" diyordun.

348
00:21:34,541 --> 00:21:36,791
-Yaa?
-Yani özeti bu.

349
00:21:37,333 --> 00:21:39,000
Bak, ta en başında bana

350
00:21:39,083 --> 00:21:42,625
adını bile vermeden
Cem'i nasıl anlattığını hatırla.

351
00:21:42,708 --> 00:21:44,208
Bir narsisti tarif ettin.

352
00:21:44,291 --> 00:21:46,541
"Böyle bir adamı gerçekten tanıyabilsen,

353
00:21:46,625 --> 00:21:50,250
açıklarını, zayıflıklarını görsen
sevemezsin" dedin.

354
00:21:51,375 --> 00:21:53,166
Ama Cem'i seviyorum ben.

355
00:21:53,666 --> 00:21:57,041
Tutkuyu bazen
büyük bir aşk sanabiliyor insan.

356
00:22:02,166 --> 00:22:04,625
-Yani…
-[kasvetli müzik çalar]

357
00:22:05,125 --> 00:22:06,750
Bu mu yani o zaman?

358
00:22:06,833 --> 00:22:11,166
Bak, Cem'i ne kadar takdir ettiğimi
biliyorsun, hı?

359
00:22:11,250 --> 00:22:14,416
Yani başarılı, düzgün bir adam.
Uzaktan öyle görünüyor.

360
00:22:14,916 --> 00:22:17,166
Ama ben her zaman Leylacıyım.

361
00:22:17,958 --> 00:22:21,208
Yani karşındaki kim olursa olsun
ben hep Leylacıyım.

362
00:22:24,166 --> 00:22:27,333
-Ta en başında bana dediklerini hatırla.
-[telefon çalar]

363
00:22:28,166 --> 00:22:33,166
Böyle bir adamla
ortak hayallerin, dertlerin var mı?

364
00:22:34,208 --> 00:22:36,458
Onu düşün. Acele etme.

365
00:22:36,541 --> 00:22:38,458
[sesler boğuklaşır]

366
00:22:38,541 --> 00:22:41,416
[kasvetli müzik
tedirgin edici tonlarla yükselir]

367
00:22:41,500 --> 00:22:44,166
-[şiddetli korna sesleri]
-[siren sesi]

368
00:22:44,250 --> 00:22:46,250
[bitkince iç çeker]

369
00:22:48,375 --> 00:22:50,750
-[bitkince oflar]
-[telefon çalar]

370
00:22:54,916 --> 00:22:56,958
[derin nefes verir]

371
00:23:03,291 --> 00:23:06,416
[nefesi titreyerek iç çeker]

372
00:23:07,083 --> 00:23:09,333
Leyla Hanım, iyi misiniz?

373
00:23:10,375 --> 00:23:13,875
Allah Allah. İyi değilsiniz.
Ben size bir su getireyim, tamam.

374
00:23:14,833 --> 00:23:15,833
Leyla?

375
00:23:15,916 --> 00:23:18,416
[ağlamaklı nefes alıp verir]

376
00:23:19,333 --> 00:23:20,625
İyi misin?

377
00:23:20,708 --> 00:23:21,916
[telefon çalar]

378
00:23:22,000 --> 00:23:25,541
Güzelim. Tamam, nefes al.
Ben buradayım, hiçbir şey yok. Tamam?

379
00:23:26,250 --> 00:23:28,500
-Canım benim. Tamam, tamam.
-[bitkince inler]

380
00:23:28,583 --> 00:23:30,500
Gel. Ver elini bana, ver.

381
00:23:35,291 --> 00:23:37,625
Al güzelim, şunu da iç. Al.

382
00:23:38,958 --> 00:23:40,958
[hat tonu]

383
00:23:50,833 --> 00:23:54,541
[bitkince] Hah, aramışsın da.
Toplantıdaydım, açamadım.

384
00:23:55,166 --> 00:23:58,291
-[Cem] Toplantıda mıydın?
-Evet, ne oldu? Bir şey mi oldu?

385
00:23:58,791 --> 00:24:03,166
Hiç, öylesine aradım.
Pazar günü özel bir şey ister misin diye.

386
00:24:04,166 --> 00:24:06,625
Yo, yani sen bilirsin.

387
00:24:07,375 --> 00:24:11,541
-İyi misin?
-İyiyim, başım kalabalık birazcık.

388
00:24:12,208 --> 00:24:16,458
-Peki, akşama görüşürüz.
-Tamamdır, görüşürüz. Öpüyorum.

389
00:24:22,750 --> 00:24:26,916
Uzun uzun anlatamayacaktım şimdi.
"Niye eski evine gittin?" diyecek.

390
00:24:27,000 --> 00:24:29,666
"Özlediğim için gittim"
diyemeyeceğimden dolayı…

391
00:24:30,166 --> 00:24:33,625
[iç çeker] Bu mu tetikledi seni, hı?

392
00:24:37,541 --> 00:24:39,750
-Güzelim, panikatak geçirdin.
-[iç çeker] Şş!

393
00:24:40,375 --> 00:24:44,583
-Hiçbir şey olmamış gibi davranıyorsun…
-Sarp, Allah aşkına birazcık sus ya.

394
00:24:45,291 --> 00:24:46,875
Ben geç kaldım diye mi, ha?

395
00:24:46,958 --> 00:24:50,458
Sus bir Sarp, Allah aşkına.
Azıcık sus, gözlerimi kapatacağım.

396
00:24:52,708 --> 00:24:55,625
-[klasik düğün müziği çalar]
-[alkış sesleri]

397
00:24:57,541 --> 00:24:58,750
[müzik bozulur]

398
00:24:58,833 --> 00:25:01,875
-[ani nefes alır]
-[televizyondan maç gürültüsü]

399
00:25:01,958 --> 00:25:04,208
-[Leyla iç çeker]
-[televizyon kapanır]

400
00:25:06,875 --> 00:25:08,541
[Leyla derinden oflar]

401
00:25:13,916 --> 00:25:15,250
[gizemli tonlar çalar]

402
00:25:15,333 --> 00:25:19,416
Leyla. Güzelim, ne oluyor sana böyle?

403
00:25:23,125 --> 00:25:26,125
-Gidiyorum ben.
-Nereye?

404
00:25:28,458 --> 00:25:30,833
Hadi, pazar günü bekliyorum hepinizi.

405
00:25:30,916 --> 00:25:34,041
Araban var mı?
Dur, tek başına olmaz, geliyorum ben de.

406
00:25:34,125 --> 00:25:36,916
[esrarengiz, gergin tonlar çalar]

407
00:25:52,166 --> 00:25:54,208
[cırcır böceği sesleri]

408
00:25:55,041 --> 00:25:59,375
A aa. Dilara Hanım,
niye topluyorsunuz masayı?

409
00:25:59,458 --> 00:26:02,916
Cem Bey yemeğe gelmeyeceklermiş.
Şimdi asistanı aradı.

410
00:26:04,666 --> 00:26:05,666
A aa.

411
00:26:06,625 --> 00:26:08,375
Bana niye söylemedi acaba?

412
00:26:12,500 --> 00:26:14,208
[hat tonu]

413
00:26:16,875 --> 00:26:19,166
[telefon titrer]

414
00:26:20,166 --> 00:26:22,458
[evde ambiyans müziği çalar]

415
00:26:26,291 --> 00:26:28,333
[telefon titrer]

416
00:26:28,875 --> 00:26:30,250
Tam sevdiğin gibi.

417
00:26:30,916 --> 00:26:34,208
-İçi juicy, dışı çıtır.
-[hafifçe gülüşürler]

418
00:26:40,875 --> 00:26:42,125
Ellerine sağlık.

419
00:26:52,541 --> 00:26:54,583
Sizin yemeğinizi hazırlayayım mı?

420
00:26:55,625 --> 00:26:59,250
Yok, ben de kalmayacağım.
Çok teşekkür ederim. Kolay gelsin.

421
00:27:02,583 --> 00:27:05,041
Gerginliği uzatmadığın için
teşekkür ederim.

422
00:27:10,208 --> 00:27:11,541
[telefon titrer]

423
00:27:18,000 --> 00:27:19,750
[derin nefes alır]

424
00:27:21,416 --> 00:27:24,375
[mekânda hareketli hip-hop müzik çalar]

425
00:27:30,666 --> 00:27:35,208
Yani bu Defne olayına
hâlâ bu kadar tepkisiz kalman

426
00:27:36,125 --> 00:27:37,875
bana biraz korkakça geliyor Leyla.

427
00:27:37,958 --> 00:27:41,708
Ya, korkaklık değil de
klişe bir reaksiyon vermek istemiyorum.

428
00:27:41,791 --> 00:27:44,500
Gerçekten o tuzağa düşmemi
bekliyor çünkü Defne.

429
00:27:44,583 --> 00:27:47,375
-[Funda] Hıı.
-Ben seninle iddiaya girmiştim.

430
00:27:47,458 --> 00:27:48,708
Başlama yine.

431
00:27:50,291 --> 00:27:54,500
Bak, bu hikâyenin sonunda
sen ve ben el ele uzaklaşacağız buradan.

432
00:27:54,583 --> 00:27:57,000
-Bak ya!
-Abi, bak, bak, bak, bak.

433
00:27:57,083 --> 00:27:58,416
Filtre yasaklanmalı abi.

434
00:27:58,500 --> 00:28:01,625
Bu dolandırıcılıktır ya.
Buna bir bak, bu… Bu mu bu?

435
00:28:01,708 --> 00:28:02,833
[gülüşürler]

436
00:28:02,916 --> 00:28:06,583
Kardeşim, telefondan kafanı kaldırırsan
etrafta daha fazla seçenek var.

437
00:28:06,666 --> 00:28:07,916
Hazır gıda abiciğim.

438
00:28:08,000 --> 00:28:10,583
Acıktın, buzdolabını açıp
hop, atıyorsun bir tane.

439
00:28:10,666 --> 00:28:14,208
-Anladın? Öyle düşüneceksin.
-İşlenmiş gıda oluyor ama.

440
00:28:14,291 --> 00:28:16,833
-Ay, yeter be. İğrençsiniz ya.
-[Feyyaz kıkırdar]

441
00:28:16,916 --> 00:28:20,875
Hâlâ ses çıkmadı, görüyor musunuz?
Mesajımı bile okumamış daha.

442
00:28:20,958 --> 00:28:23,083
Bu arada dün Fade In'de kimi ağırladık?

443
00:28:23,166 --> 00:28:25,166
-Kim?
-Yon Richards.

444
00:28:25,750 --> 00:28:28,500
-O kimdi ya?
-Defne'nin eski kocası.

445
00:28:28,583 --> 00:28:29,625
[birlikte] Aa!

446
00:28:29,708 --> 00:28:32,875
Dijital sanat fuarı varmış.
Böyle büyük bir grup gelmişler.

447
00:28:32,958 --> 00:28:34,375
Seni biliyor mu?

448
00:28:34,458 --> 00:28:37,708
Yok, yani mekânın sahibi olarak
tanıştım, ağırladım.

449
00:28:37,791 --> 00:28:40,083
Dedikodu yapacak fırsatımız olmadı da…

450
00:28:40,833 --> 00:28:42,708
Fuarın sponsoru kim olmuş?

451
00:28:42,791 --> 00:28:44,125
-Kim?
-Nil Katmanoğlu.

452
00:28:45,291 --> 00:28:49,041
-Benim restoranı kim önermiş?
-Nil Katmanoğlu.

453
00:28:49,125 --> 00:28:51,750
Kadın resmen coştu, iz sürüyor. İnanılmaz.

454
00:28:51,833 --> 00:28:52,875
Aynen.

455
00:28:55,458 --> 00:28:57,083
A aa! Tuan.

456
00:28:57,166 --> 00:28:58,166
-Tuan mı?
-Kim?

457
00:28:58,250 --> 00:28:59,500
[Leyla] Kızla mı?

458
00:29:00,291 --> 00:29:01,958
Dur. Dur Funda, dur!

459
00:29:02,041 --> 00:29:04,125
-[Sarp] Dur kız, gitme.
-Dur! Funda!

460
00:29:05,875 --> 00:29:10,291
Vay, hamburger yiyorsun, ha?
Etik beslenmeyi bıraktın, et yiyorsun?

461
00:29:10,375 --> 00:29:12,958
Doktor söyledi.
Dedi ki "B12'niz eksik çıkmış."

462
00:29:13,041 --> 00:29:15,291
-Bravo. Afiyet olsun.
-Vallahi, hiç yok.

463
00:29:15,375 --> 00:29:18,708
Bir şey diyeceğim, doktor dedi.
Haftada bir kere…

464
00:29:18,791 --> 00:29:21,750
-Yazık olmuş çocuğa, ayıp etmişsin.
-Valla, acıdım ben de.

465
00:29:21,833 --> 00:29:25,250
Ya, benim ablam da vegan, ne alakası var?
Öyle bir şey değil yani o.

466
00:29:25,333 --> 00:29:29,333
Yani resmen beni aylarca terörize etti.
Her lokmamdan utanıyordum.

467
00:29:29,416 --> 00:29:32,541
-Koymadın değil mi fotoğrafı hiçbir yere?
-Yok canım, koymadım.

468
00:29:32,625 --> 00:29:35,416
-Cem, sen niye gitmedin?
-Çağrılmıştı ama…

469
00:29:36,166 --> 00:29:37,666
Benim biraz geç haberim oldu.

470
00:29:38,250 --> 00:29:40,041
Aslında telefonuna mesaj atmıştım.

471
00:29:40,125 --> 00:29:43,208
Baksaydı haberi olacaktı
ama görülmemiş nedense.

472
00:29:43,291 --> 00:29:44,333
Yakışıyor mu bize?

473
00:29:45,416 --> 00:29:47,791
Evet, arkadaşlar,
dün gece ilk kavgamızı ettik.

474
00:29:47,875 --> 00:29:49,208
-Ayy!
-Aa!

475
00:29:49,291 --> 00:29:53,208
Neredeydin, niye telefonu açmadın,
niye cevap vermedin, hepsi vardı içinde.

476
00:29:53,291 --> 00:29:55,708
Herkesin her olayı
mutlaka konuşulmalı bu grupta.

477
00:29:55,791 --> 00:29:59,458
Kesinlikle. Şimdiye kadar böyle oldu,
böyle de olmaya devam edecek, alış.

478
00:29:59,541 --> 00:30:00,833
-Hadi mangal.
-Hah!

479
00:30:00,916 --> 00:30:02,833
-Hadi, ben… Ben yakıyorum.
-Hadi.

480
00:30:02,916 --> 00:30:03,958
Etler hazır.

481
00:30:05,458 --> 00:30:06,500
[Leyla] Nasıl yani?

482
00:30:07,750 --> 00:30:09,083
[kekeler] Nasıl hazır?

483
00:30:09,166 --> 00:30:13,083
E, ne güzel işte.
Leş gibi is kokmadı etraf.

484
00:30:15,666 --> 00:30:17,458
Iı… [kekeler] Neden ki?

485
00:30:17,541 --> 00:30:22,166
Bunun keyfi
mangalın başında muhabbet etmekte, yani…

486
00:30:23,791 --> 00:30:26,083
Özür dilerim, bilmiyordum âdetlerinizi.

487
00:30:27,333 --> 00:30:29,583
-Tamam, ne güzel işte, her şey hazır.
-Evet.

488
00:30:33,083 --> 00:30:35,000
-Bensiz brunch, ha?
-[Esra] Hah.

489
00:30:35,083 --> 00:30:37,208
Eceli gelen fare, kedi taşağıyla oynarmış.

490
00:30:37,291 --> 00:30:39,666
-[Murat] Esra!
-Ne yapayım, hak ediyor kadın.

491
00:30:39,750 --> 00:30:42,166
[Defne] Oo, herkes buradaymış.

492
00:30:42,250 --> 00:30:43,583
-Buyurun.
-Afiyet olsun.

493
00:30:43,666 --> 00:30:45,125
-Müsaitse oturuyorum.
-Tabii.

494
00:30:45,208 --> 00:30:46,375
Nasılsın Defne?

495
00:30:46,458 --> 00:30:49,333
İyiyim. Geçen akşam için
sana teşekkür edemedim.

496
00:30:50,375 --> 00:30:54,375
-Berbat bir hâldeydim, değil mi?
-Yo, olur mu? Bugün sana, yarın bana.

497
00:30:54,458 --> 00:30:56,625
Dün gece Feyyaz'la berabermişsiniz?

498
00:30:58,291 --> 00:31:00,458
Evet, Şeyyaz'la beraberdik.

499
00:31:00,541 --> 00:31:03,541
Yani hep beraberdik,
Şeyyaz da yanımızdaydı, hı hı.

500
00:31:03,625 --> 00:31:07,083
Hıı. "Edis'in seksi avukatı
çapkın şefle gecelerde" yazmışlar bir de.

501
00:31:07,166 --> 00:31:08,875
-Ah bu magazinciler.
-[Murat güler]

502
00:31:08,958 --> 00:31:12,250
[Leyla] Aslında yazdıkları hiçbir şey
yalan değil benim hakkımda.

503
00:31:12,333 --> 00:31:15,416
Yani sonuç olarak Edis'in avukatıyım,
şefimiz de malum…

504
00:31:15,500 --> 00:31:16,958
[Murat ve Esra] Vuhu!

505
00:31:17,041 --> 00:31:18,166
[bildirim tonu]

506
00:31:18,666 --> 00:31:19,666
Leyla.

507
00:31:23,166 --> 00:31:24,708
[Leyla iç çeker]

508
00:31:28,375 --> 00:31:31,416
[Nil] Defne'nin eski kocasından
bütün hikâyeyi öğrendim.

509
00:31:35,583 --> 00:31:38,750
[gizemli, gergin piyano müziği çalar]

510
00:31:44,791 --> 00:31:47,458
Arkadaşlar, bu belgeler
ispat için yeterli olacak mı?

511
00:31:50,041 --> 00:31:51,333
İşte bu yeterli olur.

512
00:31:52,833 --> 00:31:55,083
[İngilizce] Tanığımız, Yon Richards.

513
00:31:55,583 --> 00:31:57,250
-Çok teşekkürler Yon.
-Rica ederim.

514
00:31:57,333 --> 00:31:59,375
-Çok memnun olduk.
-Teşekkürler.

515
00:31:59,458 --> 00:32:04,208
[mübaşir] Sanık Cem Murathan!
Sanık müdafi avukatı Beliz Temur!

516
00:32:04,291 --> 00:32:07,916
[gizemli, tempolu caz müzik çalar]

