WEBVTT

00:00:30.291 --> 00:00:31.833 align:center
ผู้ชายคนนั้นมา

00:00:31.916 --> 00:00:35.375 align:center
ใจเย็นๆ ไม่ต้องกลัว
ฉันไม่ได้ตั้งใจทำให้ตกใจนะ

00:00:36.916 --> 00:00:40.208 align:center
(ขอบคุณที่แวะมา)

00:00:42.333 --> 00:00:44.583 align:center
(#ดาวพุธเดินถอยหลัง)

00:00:47.541 --> 00:00:49.333 align:center
เอาล่ะนะ

00:00:50.166 --> 00:00:53.416 align:center
สาม สอง หนึ่ง เอ้า

00:00:53.500 --> 00:00:54.333 align:center
เจิมให้ที

00:00:54.416 --> 00:00:55.333 align:center
- หา
- เจิมหน่อย

00:00:56.833 --> 00:00:58.375 align:center
- ไม่จริง
- ไม่เอาน่า

00:00:58.458 --> 00:01:01.916 align:center
- ให้ตายสิ นายได้คู่หกกี่รอบแล้วเนี่ย
- นี่ เอาไป ลงไปเล่นทรายซะ

00:01:02.000 --> 00:01:03.416 align:center
- เอานี่ไปด้วย
- เอามา

00:01:04.458 --> 00:01:07.500 align:center
ดูนี่ เห็นไหมมันเขียนว่ายังไง

00:01:07.583 --> 00:01:10.916 align:center
"เส้นทางนี้ห้ามผ่าน"

00:01:11.791 --> 00:01:13.875 align:center
- ผู้หญิงคนนั้นใคร
- ไม่รู้สิ เพื่อน

00:01:14.791 --> 00:01:15.791 align:center
แต่ฉันบอกนายแล้วนะ

00:01:15.875 --> 00:01:19.333 align:center
ตอนนายมาชวน ฉันบอกแล้ว
"อย่าใช้คำว่าเล่น อย่างนี้เรียกสอนเชิง"

00:01:19.958 --> 00:01:20.958 align:center
ยินดีด้วย เพื่อน

00:01:23.583 --> 00:01:26.041 align:center
นั่นมันฮานเด แบร์คานต์ไม่ใช่เหรอ

00:01:26.833 --> 00:01:28.583 align:center
ใช่นางจริงๆ ด้วย

00:01:32.583 --> 00:01:33.416 align:center
ยอมแพ้แล้วเหรอ

00:01:34.500 --> 00:01:35.833 align:center
อืม ฉันยอมแพ้

00:01:35.916 --> 00:01:39.000 align:center
- เอาไป มันเหมาะกับนายแล้ว
- ฉันยอมแพ้ เอาเลย

00:01:39.083 --> 00:01:41.750 align:center
ถ้าเล่นไม่เป็น ก็ไปหัดเล่นมาก่อน

00:01:41.833 --> 00:01:43.000 align:center
ไปไหนน่ะ

00:01:43.083 --> 00:01:44.375 align:center
หมอนั่นจะไปเต้น

00:01:44.458 --> 00:01:45.458 align:center
- ไปกัน
- ไปเลยๆ

00:01:50.416 --> 00:01:51.791 align:center
- ขอโทษนะครับ
- ที่รัก

00:01:51.875 --> 00:01:53.208 align:center
ใครชนะ

00:01:53.291 --> 00:01:55.500 align:center
ผมชนะ ตาแล้วตาเล่าเลย

00:01:56.750 --> 00:01:58.375 align:center
ดูนะ ท่าเต้นต้องแบบนี้

00:01:59.583 --> 00:02:00.541 align:center
- เก่งนี่
- หมุนตัว

00:02:00.625 --> 00:02:02.333 align:center
ปกติช่วงนี้จะค่อนข้างเงียบ

00:02:02.416 --> 00:02:05.083 align:center
แต่คืนนี้มีแขกทั้งในและต่างประเทศ
มางานกันเพียบเลยครับ

00:02:05.166 --> 00:02:06.166 align:center
เต็มโรงแรมเลยล่ะ

00:02:06.833 --> 00:02:10.125 align:center
ทุกคนอยู่นั่นเหรอ ใกล้ถึงหรือยัง บอกมาซิ

00:02:10.208 --> 00:02:12.583 align:center
มีว่างแค่ห้องสวีตห้องนี้ แต่สวยมากนะครับ

00:02:12.666 --> 00:02:15.000 align:center
- เป็นหนึ่งในสองห้องสวีตที่สวยที่สุด
- ดีเลยครับ

00:02:16.708 --> 00:02:19.125 align:center
มีสามห้องนอน น้องหมาอยู่ได้สบายๆ ครับ

00:02:19.208 --> 00:02:20.041 align:center
เยี่ยมเลย

00:02:20.125 --> 00:02:23.166 align:center
ไปหาเพื่อนคุณก่อนเลย
ไว้ผมกับฟุนดาอาจจะแลกห้องกัน

00:02:23.250 --> 00:02:25.125 align:center
- เดี๋ยวลองดู
- เดี๋ยวลองจัดการเอา

00:02:25.791 --> 00:02:26.625 align:center
- บัดดี้
- บัดดี้

00:02:26.708 --> 00:02:27.541 align:center
บัดดี้

00:02:29.416 --> 00:02:30.416 align:center
บัดดี้

00:02:31.416 --> 00:02:32.416 align:center
บัดดี้

00:02:35.458 --> 00:02:36.458 align:center
บัดดี้

00:02:37.666 --> 00:02:39.375 align:center
บัดดี้ มานี่

00:02:41.333 --> 00:02:42.166 align:center
บัดดี้

00:02:44.416 --> 00:02:45.750 align:center
บัดดี้

00:02:47.541 --> 00:02:50.375 align:center
เลย์ล่า ดีใจที่ได้เจอนะ

00:02:53.208 --> 00:02:55.958 align:center
ฉันไม่ดีใจด้วยหรอก ฝันร้ายมากกว่า

00:02:56.041 --> 00:02:57.041 align:center
เลย์ล่า

00:02:59.708 --> 00:03:00.916 align:center
ผมก็กำลังจะบอกเลย

00:03:02.583 --> 00:03:05.500 align:center
ไปเถอะ บัดดี้ มานี่ ทางนี้ ไป

00:03:06.333 --> 00:03:08.208 align:center
บอกให้ไปไง

00:03:08.875 --> 00:03:10.875 align:center
ที่นี่ไม่ใช่ห้องเรา มาเร็ว บัดดี้

00:03:14.791 --> 00:03:16.208 align:center
คุณรู้เหรอว่าเธอจะมา

00:03:21.166 --> 00:03:22.375 align:center
อย่างี่เง่าน่า เดฟเน

00:03:33.041 --> 00:03:34.041 align:center
เอาหน่อย

00:03:35.666 --> 00:03:38.375 align:center
เอาเลย สาวๆ จัดมา

00:03:40.625 --> 00:03:42.083 align:center
เต้นเก่งนะเนี่ย หนุ่มๆ

00:03:43.250 --> 00:03:45.625 align:center
- เยี่ยม
- บราโว่ เก่งมาก

00:03:47.291 --> 00:03:51.083 align:center
- ฉันสนุกมากเลย
- เหมือนกัน พรุ่งนี้มาเต้นกันอีกสิครับ

00:03:51.166 --> 00:03:52.500 align:center
- ได้เลยค่ะ
- ดีไหม

00:03:52.583 --> 00:03:54.333 align:center
ฉันรู้จักคุณหรือเปล่านะ

00:03:54.916 --> 00:03:56.500 align:center
ไม่รู้สิครับ ผมเออแมร์ เชงเกอร์

00:03:56.583 --> 00:03:58.500 align:center
อย่าพลาดงานค่ำนะ

00:04:01.166 --> 00:04:02.458 align:center
เกิดอะไรขึ้น

00:04:02.541 --> 00:04:04.208 align:center
- เออแมร์ เพื่อน
- เกิดอะไรขึ้น

00:04:04.291 --> 00:04:05.791 align:center
- มานี่ก่อน
- หา

00:04:08.250 --> 00:04:10.208 align:center
รู้ไหมว่าผู้หญิงคนนั้นใคร

00:04:10.291 --> 00:04:12.000 align:center
- ใคร
- ฮานเด แบร์คานต์

00:04:12.083 --> 00:04:13.083 align:center
- ใช่คนนั้นเหรอ
- ใช่

00:04:13.166 --> 00:04:15.083 align:center
- ใครเหรอ
- เจ้าแม่แทบลอยด์ไง

00:04:15.166 --> 00:04:16.791 align:center
- คนที่เลย์ล่าหลบหน้าแทบตาย
- ใช่

00:04:16.875 --> 00:04:19.041 align:center
ผู้หญิงที่ทำฉันเสื่อมเสียนี่เอง

00:04:19.125 --> 00:04:21.375 align:center
- โอเค เพื่อน พอเถอะ ไปว่ายน้ำกัน
- ไปเถอะ

00:04:21.458 --> 00:04:23.916 align:center
- ใช่ เอางั้นก็ดี
- ไปเลย มาเร็ว

00:04:24.000 --> 00:04:25.958 align:center
- ไปๆ วิ่งๆ
- วิ่งๆ

00:04:28.625 --> 00:04:30.583 align:center
- ขอโดดลงนะ
- ใจเย็น

00:04:35.208 --> 00:04:37.291 align:center
- มาเลย ที่รัก ลงมา
- เดี๋ยว

00:04:37.375 --> 00:04:38.208 align:center
(คุณชาน
เลย์ล่า)

00:04:41.250 --> 00:04:43.583 align:center
- ไม่มีใครรับเลย
- มูรัตก็ไม่รับเหมือนกัน

00:04:46.625 --> 00:04:49.416 align:center
- งั้นเราก็ต้องเฝ้าห้อง
- ไม่ต้องก็ได้

00:04:51.083 --> 00:04:54.041 align:center
เป็นแบบนี้ไปได้ยังไง โอกาสมีแค่ไหนเชียว

00:04:54.125 --> 00:04:56.500 align:center
คู่นั้นอยู่ห้องติดกับเราเลยนะ มันเกิดขึ้นได้ยังไง

00:04:56.583 --> 00:04:57.833 align:center
อารมณ์เสียหมดเลย

00:04:57.916 --> 00:05:00.541 align:center
เลย์ล่า เราไปที่อื่นกันก็ได้นะ ถ้าแกอยากไป

00:05:00.625 --> 00:05:03.916 align:center
ข้างๆ ก็มีอีกโรงแรม ห้องก็ว่าง ผมจัดการได้นะ

00:05:04.000 --> 00:05:06.250 align:center
ไม่เอา ทำไมเราต้องย้ายด้วย

00:05:06.333 --> 00:05:07.625 align:center
เราจะไม่ไปไหนทั้งนั้น

00:05:08.500 --> 00:05:11.666 align:center
เขาต่างหากที่ควรอึดอัดแล้วย้ายไป
เราจะไม่ไปไหนทั้งนั้น

00:05:12.583 --> 00:05:14.041 align:center
เขาต่างหากที่ควรจะย้าย

00:05:14.125 --> 00:05:15.125 align:center
มานี่ บัดดี้

00:05:17.541 --> 00:05:18.750 align:center
เฮ้ย เดี๋ยว

00:05:24.083 --> 00:05:26.166 align:center
งานนี้มีเละแน่ บอกได้เลย

00:05:27.583 --> 00:05:29.708 align:center
- อยากวัดก็มา
- ใจเย็นๆ หลานรัก

00:05:29.791 --> 00:05:31.333 align:center
เลย์ล่า ส่งบัดดี้มา

00:05:31.416 --> 00:05:33.333 align:center
นี่ ผมไปเดินแถวนี้นะ คุณไปพักผ่อนเถอะ

00:05:33.416 --> 00:05:34.500 align:center
โอเค ขอบคุณมากค่ะ

00:05:35.666 --> 00:05:36.666 align:center
ฮัลโหล เชย์ยาซ

00:05:36.750 --> 00:05:40.125 align:center
คืนนี้ทุกอย่างต้องเป็นไปตามแผน

00:05:40.208 --> 00:05:43.791 align:center
แขกของเราที่มางานประชุมจะกลับประเทศพรุ่งนี้

00:05:45.041 --> 00:05:48.625 align:center
การโอนจะดำเนินการเสร็จสิ้นพรุ่งนี้ค่ะ

00:05:50.500 --> 00:05:51.500 align:center
ขอโทษนะคะ

00:05:57.458 --> 00:05:58.458 align:center
เลย์ล่ามาที่นี่

00:06:00.041 --> 00:06:02.375 align:center
- ว่าไงนะ
- มากันทั้งแก๊งเลย

00:06:02.458 --> 00:06:04.791 align:center
นักทำสารคดีก็มาด้วย

00:06:06.291 --> 00:06:09.416 align:center
- ผมมั่นใจว่าไม่ใช่เรื่องบังเอิญแน่
- แต่พวกนั้นรู้ได้ยังไง

00:06:11.916 --> 00:06:12.958 align:center
พวกคุณอยู่ไหน

00:06:16.791 --> 00:06:18.833 align:center
โอเค รอก่อนนะ เดี๋ยวผมไปหา

00:06:21.375 --> 00:06:24.166 align:center
จัดงานได้สุดยอดเลย เบลิซ ทำดีจริงๆ

00:06:24.250 --> 00:06:26.916 align:center
ฉันไม่รู้จริงๆ ฉันจะไปรู้ได้ยังไง

00:06:29.250 --> 00:06:31.416 align:center
- ที่รัก
- น้ำเย็นสบายจัง

00:06:35.041 --> 00:06:36.416 align:center
อ้าว มีสายเข้า

00:06:36.500 --> 00:06:38.250 align:center
- เลย์ล่าโทรมา
- ใครนะ

00:06:38.333 --> 00:06:39.875 align:center
เดี๋ยวนะ ฉันจะโทรกลับ

00:06:39.958 --> 00:06:42.208 align:center
ฉันไม่ได้โทรหาเลย์ล่านะ เอดิสก็โทรมา

00:06:42.958 --> 00:06:45.416 align:center
คุณชานก็โทรหาฉัน เกิดอะไรขึ้นเนี่ย

00:06:45.500 --> 00:06:49.791 align:center
ที่นิวยอร์กตอนนี้เช้ามากเลยไม่ใช่เหรอ
นางโทรมาทำไม ฉันว่ามีเรื่องแน่เลย

00:06:49.875 --> 00:06:51.541 align:center
- ฉันจะโทรหาป้าเรย์ฮาน
- ไม่ต้อง

00:06:51.625 --> 00:06:53.500 align:center
- ทำไมล่ะ
- เลย์ล่ากลับมาอิสตันบูลแล้ว

00:06:53.583 --> 00:06:55.166 align:center
- อ้าว
- อะไรนะ

00:06:55.250 --> 00:06:56.291 align:center
มูรัต

00:06:56.791 --> 00:06:57.625 align:center
อิสกานแดร์

00:06:57.708 --> 00:07:01.875 align:center
ว่าไง ผมจำหัวล้านคุณได้ คุณยังไม่เปลี่ยนเลยนะ

00:07:03.166 --> 00:07:04.458 align:center
- เอสรา
- สวัสดีค่ะ

00:07:04.541 --> 00:07:06.958 align:center
- ไง อิสกานแดร์ ยินดีต้อนรับ สบายดีไหม
- มูรัต

00:07:07.041 --> 00:07:09.583 align:center
- เป็นไงบ้าง มูรัต
- นายล่ะเป็นไง สหาย

00:07:09.666 --> 00:07:11.125 align:center
ไง ทุกคน

00:07:11.208 --> 00:07:12.708 align:center
- เลย์ล่านี่นา
- เลย์ล่า

00:07:12.791 --> 00:07:14.375 align:center
- ไม่จริง
- เซอร์ไพรส์

00:07:14.458 --> 00:07:15.750 align:center
- เลย์ล่า
- ดีจัง

00:07:16.250 --> 00:07:19.333 align:center
- คิดถึงจังเลย
- มาๆ กอดกลุ่ม

00:07:27.166 --> 00:07:29.000 align:center
สุดสัปดาห์นี้ต้องสนุกแน่เลย เนอะ บัดดี้

00:07:48.041 --> 00:07:49.416 align:center
มานี่

00:07:49.500 --> 00:07:50.708 align:center
สวัสดีครับ

00:07:50.791 --> 00:07:53.416 align:center
ผมขอค็อกเทลหรูสูตรเชฟสองแก้ว

00:07:54.583 --> 00:07:56.625 align:center
- เบิร์กชาน เพิ่มเหล้าสองช็อตนะ
- ครับเชฟ

00:07:57.500 --> 00:07:59.541 align:center
- เอาล่ะ มาเลยๆ
- เยี่ยม

00:07:59.625 --> 00:08:00.916 align:center
เริ่มทริปพักร้อนกันเลย

00:08:01.000 --> 00:08:01.833 align:center
- ได้ค่ะ
- เยี่ยม

00:08:01.916 --> 00:08:03.250 align:center
โอเค สาวๆ

00:08:03.333 --> 00:08:04.416 align:center
- ชน
- ดื่มเพื่อสุขภาพ

00:08:04.500 --> 00:08:06.291 align:center
- ดื่มเลย
- ชนแก้ว

00:08:06.375 --> 00:08:08.625 align:center
เต็มที่นะ ทุกคน ผมต้องกลับไปทำงานต่อ

00:08:08.708 --> 00:08:10.666 align:center
- คืนนี้เจอกัน โอเคนะ
- บายค่ะ เชฟ

00:08:10.750 --> 00:08:12.166 align:center
- เหล้าอร่อยมาก
- เจอกัน

00:08:12.250 --> 00:08:14.250 align:center
คิดถึงจังเลย เพื่อนรัก

00:08:14.333 --> 00:08:15.791 align:center
- แหม
- แหม

00:08:17.250 --> 00:08:20.500 align:center
- พูดจริงๆ นะ ฉันดีใจที่เรามา
- ใช่

00:08:20.583 --> 00:08:24.291 align:center
นี่คุณจะต่อยเขาแล้วใช่ไหม
ถ้าฉันไม่จับแขนคุณไว้น่ะ

00:08:24.375 --> 00:08:26.291 align:center
ที่รัก ผมต่อยไหมล่ะ ก็ไม่

00:08:27.500 --> 00:08:29.916 align:center
- ร้อนเกินไปแล้ว
- งั้นก็ลงไปดับร้อนเลย

00:08:32.875 --> 00:08:33.875 align:center
อย่า

00:08:36.375 --> 00:08:39.333 align:center
- ไอ้บ้า
- คืนนี้กินอะไรดี กินอิสกานแดร์ดีกว่า

00:08:45.416 --> 00:08:46.416 align:center
เดฟเน

00:08:48.708 --> 00:08:50.125 align:center
- เฟย์ยาซ
- คุณสบายดีไหม

00:08:51.333 --> 00:08:52.833 align:center
ก็ดีค่ะ

00:08:53.541 --> 00:08:56.541 align:center
ฉันมาหาเชม เรามีชิมไวน์หรืออะไรนี่แหละ

00:08:58.291 --> 00:09:00.500 align:center
- โอเค ตามผมมา มาครับ
- โอเค

00:09:01.791 --> 00:09:04.625 align:center
บาร์โบ ช่วยดูแฟ้มคดีเหมืองที่ปิดไปแล้วหน่อย

00:09:05.166 --> 00:09:07.041 align:center
ของปี 2015 ใช่ นั่นแหละ

00:09:07.125 --> 00:09:08.125 align:center
ใช่

00:09:11.208 --> 00:09:12.291 align:center
เราขึ้นไปสูงเลย

00:09:17.541 --> 00:09:19.000 align:center
คุณมาทำอะไรที่นี่เหรอ

00:09:20.000 --> 00:09:21.000 align:center
จริงด้วย

00:09:21.833 --> 00:09:23.958 align:center
เลย์ล่าไปไหน พวกคุณก็ไปด้วย

00:09:25.416 --> 00:09:27.208 align:center
- เยี่ยม นาร์ซิสซัสมาแล้ว
- ดื่ม เลย์ล่า

00:09:27.291 --> 00:09:28.500 align:center
- ขอบคุณครับ
- เฮ่

00:09:28.583 --> 00:09:30.708 align:center
- ฉันขอผ่าน
- ขอบคุณครับ

00:09:30.791 --> 00:09:33.666 align:center
เราเพิ่งมาถึงเองนะ
จัดของก่อนสิ เดี๋ยวเมาเละก่อนหรอก

00:09:33.750 --> 00:09:36.416 align:center
จะคนหรือเหล้า เลย์ล่าก็ไม่ชอบนาร์ซิสซัสอยู่ดี

00:09:36.500 --> 00:09:38.333 align:center
- จริงไหม
- ก็รู้ๆ กันอยู่

00:09:39.791 --> 00:09:41.458 align:center
ทำไมคุณชีฮานไม่มาล่ะคะ

00:09:41.541 --> 00:09:44.875 align:center
เขารับลูกบัดดี้ไปหนึ่งตัว
คงทิ้งหมาไว้บ้านไม่ได้น่ะ

00:09:44.958 --> 00:09:46.541 align:center
จริงเหรอ ชีฮานรับหมาไปเหรอ

00:09:47.458 --> 00:09:49.416 align:center
ไม่รู้เหรอคะ

00:09:49.500 --> 00:09:51.291 align:center
เออแมร์ นายทำเสียเซอร์ไพรส์หมด

00:09:51.375 --> 00:09:53.250 align:center
นายก็เหลือเชื่อเลยนะ จะว่าไป

00:09:53.333 --> 00:09:57.000 align:center
นายจะชกอิสกานแดร์เหรอ เขากำหมัดงี้เลยนะ

00:09:57.083 --> 00:09:58.583 align:center
- "ว่าไงล่ะ" ไอ้ทุเรศ
- เบาๆ

00:09:58.666 --> 00:09:59.791 align:center
ขอโทษครับ คุณชาน

00:10:00.375 --> 00:10:03.166 align:center
- ดื่มเถอะ ทุกคน
- ใช่ มาๆ

00:10:03.250 --> 00:10:05.583 align:center
- เอาไป
- ดื่มไล่เมฆดำออกไป

00:10:05.666 --> 00:10:07.375 align:center
ทำอะไรน่ะ เลย์ล่า

00:10:10.791 --> 00:10:13.250 align:center
"ผมจำหัวล้านคุณได้" ไอ้ง่าวเอ๊ย
ขอโทษครับ คุณชาน

00:10:13.333 --> 00:10:15.458 align:center
- พอสักที มูรัต
- ว้าว

00:10:15.541 --> 00:10:16.541 align:center
ทำไมล่ะ ที่รัก

00:10:16.625 --> 00:10:18.875 align:center
ไม่ชอบให้ผมนินทาอิสกานแดร์เหรอ

00:10:18.958 --> 00:10:20.541 align:center
ท่าทางหงุดหงิดเชียว มันทำไม

00:10:20.625 --> 00:10:23.083 align:center
สาบานเลยว่าฉันจะเก็บของย้ายหนี
ทิ้งให้คุณร้องไห้

00:10:23.166 --> 00:10:25.958 align:center
หุ้นส่วนทายลัน-โซแมร์ปิดตัวแล้วนะ ทุกคน

00:10:26.583 --> 00:10:28.625 align:center
ฉันกับชีฮานเลิกกันแล้ว

00:10:28.708 --> 00:10:31.208 align:center
เราจะแยกทางกัน

00:10:31.291 --> 00:10:34.416 align:center
เราเคลียร์ของในออฟฟิศแล้วด้วย
บอกให้รู้ไว้ก่อน

00:10:43.500 --> 00:10:44.500 align:center
เดฟเน

00:10:47.375 --> 00:10:48.625 align:center
เดฟเน ผมชงกาแฟให้

00:10:51.041 --> 00:10:52.916 align:center
อาบน้ำก็ดีเหมือนกัน

00:10:58.333 --> 00:10:59.333 align:center
ฮัลโหล

00:11:02.958 --> 00:11:04.541 align:center
โอเค อีกห้านาทีผมไป

00:11:07.166 --> 00:11:08.375 align:center
เรายังไม่ได้คุยกันเลย

00:11:08.875 --> 00:11:12.125 align:center
ผมต้องไปเตรียมตัว มื้อค่ำนี้แขกเป็นร้อยคนเลย

00:11:17.041 --> 00:11:19.000 align:center
ฉันรู้ว่าเราเป็นศัตรูกันแล้ว

00:11:20.208 --> 00:11:21.750 align:center
แต่ฉันคิดถึงตอนได้คุยกับคุณนะ

00:11:26.416 --> 00:11:28.166 align:center
เราไม่ใช่ศัตรูกัน เดฟเน

00:11:36.875 --> 00:11:38.291 align:center
ฉันดีใจที่ได้ยินนะ

00:11:44.958 --> 00:11:46.083 align:center
ฉันทำคุณตัวเปียกเลย

00:11:47.958 --> 00:11:49.000 align:center
ยินดีต้อนรับนะครับ

00:11:55.416 --> 00:11:56.708 align:center
เก็บของ เราจะไปแล้ว

00:11:57.500 --> 00:11:58.500 align:center
ไปไหน

00:11:59.250 --> 00:12:00.250 align:center
อิสตันบูล

00:12:04.250 --> 00:12:06.208 align:center
คุณหึงเหรอ

00:12:10.666 --> 00:12:14.250 align:center
คุณไม่รู้เรื่องรู้ราวว่าเกิดอะไรขึ้น
ก็เพราะว่าคุณมัวแต่เมา

00:12:15.125 --> 00:12:16.375 align:center
ทำตัวให้มันดีๆ หน่อย

00:12:16.958 --> 00:12:18.291 align:center
ผมชักจะหมดความอดทนแล้วนะ

00:12:26.333 --> 00:12:27.250 align:center
วันนี้มันอะไรกัน

00:12:27.333 --> 00:12:30.500 align:center
ดาวอะไรโคจรมาพบกันเหรอ
มีแต่เรื่องไม่หยุดเลย

00:12:31.666 --> 00:12:34.250 align:center
คุณชาน ฉันขอบอกเลยนะ

00:12:34.333 --> 00:12:37.250 align:center
เรื่องแรกเลย เราไม่แตกทีมหรอก บอกไว้ก่อน

00:12:37.333 --> 00:12:40.583 align:center
โอเค คุณอาจจะตัดสินใจแล้ว คุณเลิกกัน

00:12:40.666 --> 00:12:43.541 align:center
แต่เราก็ต้องคุยกันในกลุ่มเราด้วย

00:12:43.625 --> 00:12:44.458 align:center
- ใช่
- ถูกต้อง

00:12:44.541 --> 00:12:48.458 align:center
อีกอย่าง ฉันก็มีคดีที่ทำกับคุณชีฮาน

00:12:48.541 --> 00:12:50.000 align:center
จริงๆ ก็มีทุกคนแหละ

00:12:50.083 --> 00:12:51.166 align:center
จะทำยังไงกับคดี

00:12:52.083 --> 00:12:55.125 align:center
ยังไงก็เถอะ ถึงจะแยกออฟฟิศกัน
ฉันก็ไม่ไปไหนหรอก

00:12:55.208 --> 00:12:56.166 align:center
- เหมือนกัน
- เหมือนกัน

00:12:56.250 --> 00:12:57.416 align:center
ไม่มีใครไปไหนทั้งนั้น

00:12:57.500 --> 00:13:00.333 align:center
ทุกคน ไว้เราคุยเรื่องนี้กัน
ตอนกลับอิสตันบูลดีกว่าไหม

00:13:00.833 --> 00:13:04.750 align:center
เรามารวมกันครบแก๊งทั้งที
สนุกกับช่วงเวลานี้ไปก่อนดีไหม

00:13:05.333 --> 00:13:07.583 align:center
อาลีไปไหนนานจัง ไปนอนเหรอ

00:13:07.666 --> 00:13:10.750 align:center
- อาลีก็มาเหรอ
- ใช่ เรามารถเขา

00:13:10.833 --> 00:13:11.666 align:center
เขาเกี่ยวอะไรด้วย

00:13:14.625 --> 00:13:15.708 align:center
ไม่เกี่ยวยังไง

00:13:17.041 --> 00:13:18.125 align:center
แล้วเกี่ยวยังไงล่ะ

00:13:18.208 --> 00:13:19.291 align:center
คุณจะสนทำไม เออแมร์

00:13:20.958 --> 00:13:23.583 align:center
คุณพักห้องเดียวกับเขาด้วยนะ

00:13:23.666 --> 00:13:25.666 align:center
แล้วมีปัญหาอะไร เออแมร์

00:13:25.750 --> 00:13:28.583 align:center
- แค่อยากเน้นให้เห็นสถานการณ์
- อย่าเลย

00:13:28.666 --> 00:13:30.000 align:center
ห้องสวีตเรามีสามห้องนอน

00:13:30.625 --> 00:13:34.041 align:center
น้าจ๋า ไม่จำเป็นต้องอธิบายหรอกค่ะ
จริงๆ นะ อย่าเลย

00:13:38.166 --> 00:13:39.166 align:center
อาลี

00:13:39.666 --> 00:13:40.833 align:center
- ผมอยู่นี่
- อ่าฮะ

00:13:43.250 --> 00:13:44.125 align:center
เจ้าหนู

00:13:44.833 --> 00:13:45.791 align:center
ไง ลูกพ่อ

00:13:45.875 --> 00:13:49.791 align:center
- บัดดี้
- โดนขังไว้ในห้องเหรอ

00:13:50.541 --> 00:13:52.291 align:center
- เป็นไงบ้าง
- ก็ดี สวัสดีครับ

00:13:52.375 --> 00:13:53.500 align:center
ไง ยินดีต้อนรับ

00:13:53.583 --> 00:13:56.916 align:center
- ทำไมไม่ตามไป
- บัดดี้กับผมไปเดินดูรอบๆ มาน่ะ

00:13:57.833 --> 00:14:00.583 align:center
- คุณไปอาดิยามันมาหนึ่งเดือนใช่ไหม
- ใช่

00:14:00.666 --> 00:14:02.916 align:center
- กลับมาหาเลย์ล่าเหรอ
- เออแมร์

00:14:03.625 --> 00:14:05.708 align:center
พอดีมีเหตุต้องหยุดถ่ายทำน่ะ

00:14:05.791 --> 00:14:08.333 align:center
เลย์ล่า ผมเพิ่งอาบน้ำ ยังไม่ได้จัดของนะ

00:14:08.416 --> 00:14:10.750 align:center
ถ้าฟุนดาจะมาแลกห้อง ผมก็พร้อมย้ายเลย

00:14:10.833 --> 00:14:15.125 align:center
- อาลี เลือกห้องที่ชอบเถอะค่ะ
- ได้ครับ

00:14:15.208 --> 00:14:17.583 align:center
เยี่ยม งั้นน้าเอาห้องนี้แล้วกัน

00:14:17.666 --> 00:14:20.416 align:center
- แล้วรีบไปอาบน้ำเลยนะ
- โอเคค่ะ

00:14:20.500 --> 00:14:22.208 align:center
- พักผ่อนนะครับ
- ขอบใจนะ

00:14:22.291 --> 00:14:25.125 align:center
- มาที่นี่ยังทำงานอีกเหรอ
- เปล่า

00:14:25.208 --> 00:14:27.875 align:center
แค่ย้ายรูปที่ถ่ายลงคอมพิวเตอร์น่ะ

00:14:28.375 --> 00:14:30.750 align:center
- อยากดูไหม เลย์ล่า
- ได้ค่ะ

00:14:33.041 --> 00:14:33.875 align:center
เดี๋ยวก่อนนะ

00:14:34.458 --> 00:14:37.291 align:center
(เอชบี: ฉันต้องกลับอิสตันบูลด่วน ไว้เจอกันนะ)

00:14:38.125 --> 00:14:40.791 align:center
- ฮานเด แบร์คานต์ก็อยู่นี่เหรอ
- ไม่นะ

00:14:41.625 --> 00:14:44.083 align:center
จำได้ไหม เราเจอเธอที่ริมหาดไง
พวกผู้หญิงก็เตือนแล้ว

00:14:45.166 --> 00:14:48.208 align:center
ที่นี่มีงานประชุมไวน์ งานระดับนานาชาติน่ะ

00:14:48.291 --> 00:14:49.958 align:center
เธอคงมาเพราะงานนั้นแน่

00:14:50.041 --> 00:14:52.583 align:center
- รู้จักคนนี้ไหม
- เบลิซ

00:14:52.666 --> 00:14:54.791 align:center
ภรรยาเก่าผมเอง

00:14:54.875 --> 00:14:58.250 align:center
ไม่ใช่คนนี้ นี่สิ ผู้ชาย อักบาร์ ฮัมดี เรซา

00:15:00.291 --> 00:15:02.041 align:center
ใครน่ะ ฉันไม่รู้จักเขาเลย

00:15:02.125 --> 00:15:05.166 align:center
เขาเป็นผู้จัดการกองทุน
ปกติกองทุนนี้ทำบริษัทเหมือง

00:15:05.250 --> 00:15:06.458 align:center
ส่วนคนนี้ เฟห์มี คาราโคช

00:15:06.541 --> 00:15:09.083 align:center
เป็นนักธุรกิจเคร่งศาสนา
ไม่ได้ยุ่งอะไรกับไวน์เลย

00:15:09.166 --> 00:15:11.833 align:center
- ข้างๆ นั่นอิสกานแดร์ไม่ใช่เหรอ
- อิสกานแดร์

00:15:11.916 --> 00:15:14.041 align:center
เขาเป็นทนายของคาราโคช ผมค้นดูแล้ว

00:15:14.541 --> 00:15:15.833 align:center
น่าสนใจ

00:15:16.875 --> 00:15:19.125 align:center
งั้นงานประชุมไวน์ก็แค่ฉากหน้าเหรอ

00:15:20.083 --> 00:15:22.333 align:center
แขกมากันเพราะเรื่องอื่น

00:15:22.916 --> 00:15:25.291 align:center
สองบริษัทนี้เป็นหุ้นส่วนลับๆ
ของเหมืองที่เราเคยสั่งปิด

00:15:25.375 --> 00:15:26.791 align:center
ตอนถ่ายทำสารคดีเมื่อหลายปีก่อน

00:15:28.708 --> 00:15:30.500 align:center
พวกนั้นมีแผนอะไรกันแน่นะ

00:15:33.083 --> 00:15:35.875 align:center
ถึงจะแค่เสแสร้ง ผมก็ไม่อยากขอโทษหมอนั่น

00:15:35.958 --> 00:15:37.958 align:center
เบาๆ เรามาสืบว่าเขาทำอะไรกันนะ

00:15:38.041 --> 00:15:41.958 align:center
ฟังนะ เอาแบบนี้ไหม
เธอไปคุยก่อน ชวนเขาดื่ม ชวนคุย

00:15:42.041 --> 00:15:44.708 align:center
ไม่ได้ ไม่เอาเด็ดขาด ไม่
อย่าให้เอสรายุ่งเชียว

00:15:44.791 --> 00:15:47.250 align:center
ถ้ามีใครต้องสั่งเหล้า ฉันจะสั่งเอง

00:15:47.333 --> 00:15:49.458 align:center
- เพื่อน ทำไม…
- ห้องไหนนะ จะว่าไป

00:15:49.541 --> 00:15:51.166 align:center
- ทางนั้น
- ไม่ ทางนี้ไม่ใช่เหรอ

00:15:51.250 --> 00:15:52.583 align:center
- ทางนี้
- ใช่เหรอ

00:15:57.833 --> 00:16:00.458 align:center
- เวลูเต้อีกกี่นาที
- สามนาทีครับ เชฟ

00:16:01.208 --> 00:16:04.166 align:center
หมึกยักษ์ย่าง ซอสไข่ปลา
หน่อไม้ฝรั่งทะเล จัดจานเลย

00:16:04.250 --> 00:16:05.250 align:center
ครับเชฟ

00:16:09.125 --> 00:16:12.750 align:center
จานเรียกน้ำย่อย 60 ที่ กุ้งแมร์ซิน เริ่ม

00:16:12.833 --> 00:16:14.166 align:center
ครับเชฟ

00:16:14.250 --> 00:16:15.125 align:center
เร็วเลยๆ

00:16:24.291 --> 00:16:25.333 align:center
ดีมาก

00:16:32.333 --> 00:16:34.708 align:center
ไปพักสิบนาที ตั้งสติ ตั้งสมาธิ แล้วค่อยกลับมา

00:16:34.791 --> 00:16:35.666 align:center
ครับเชฟ

00:16:47.458 --> 00:16:49.958 align:center
- งานยกเลิกแล้ว
- อะไรนะ

00:16:51.500 --> 00:16:53.041 align:center
- ทำไม
- ผมไม่รู้

00:16:53.666 --> 00:16:57.000 align:center
- เขาเช็กเอาต์ไปแล้ว เป็นไงล่ะ
- ฮานเด แบร์คานต์ก็ไปแล้ว

00:16:57.083 --> 00:16:58.750 align:center
- เธอก็ไปแล้วเหรอ
- ใช่

00:16:58.833 --> 00:17:02.625 align:center
จ่ายทุกอย่างครบ แต่ยกเลิกทั้งงานเลย

00:17:02.708 --> 00:17:04.000 align:center
แผนแตกสินะ

00:17:04.083 --> 00:17:06.541 align:center
เราทำสำเร็จ เพื่อน เราไล่เขาไปได้แล้ว

00:17:06.625 --> 00:17:08.791 align:center
แล้วเชมล่ะ เชม มูราธาน

00:17:34.791 --> 00:17:38.291 align:center
- งั้นทั้งโรงแรมก็เป็นของเราแล้วสิ
- โรงแรม อาหาร

00:17:41.583 --> 00:17:43.291 align:center
เดี๋ยวค่อยสืบว่าเกิดอะไรขึ้น ไม่ต้องห่วง

00:17:47.541 --> 00:17:48.791 align:center
- ฟุนดา
- ว่า

00:17:48.875 --> 00:17:49.875 align:center
ขอพรซิ

00:17:50.666 --> 00:17:52.666 align:center
- พรที่เธอขอจะเป็นจริงในสามวินาที
- เร็วๆ

00:17:52.750 --> 00:17:53.875 align:center
- เร็วเลย
- ฉันสัมผัสได้

00:17:53.958 --> 00:17:55.041 align:center
- ขอเลย เร็ว
- รีบเลย

00:17:55.125 --> 00:17:57.125 align:center
- สาม สอง หนึ่ง
- ตอนนี้แหละ

00:17:58.166 --> 00:18:01.666 align:center
เหลือเชื่อเลย ที่รัก ยินดีต้อนรับค่ะ

00:18:01.750 --> 00:18:02.750 align:center
สวัสดี

00:18:03.458 --> 00:18:06.125 align:center
- คุณต้องไปเฟติเยไม่ใช่เหรอ
- พรุ่งนี้

00:18:09.875 --> 00:18:11.375 align:center
- ดีใจที่ได้เจอนะ
- เช่นกัน

00:18:13.958 --> 00:18:15.625 align:center
ชน

00:19:06.750 --> 00:19:07.666 align:center
บราโว่

00:19:37.000 --> 00:19:39.291 align:center
มาเลย ทุกคน มานี่

00:20:08.083 --> 00:20:11.083 align:center
จ่ายเงินเรียบร้อยสินะ ยิ้มแบบนี้

00:20:11.666 --> 00:20:13.583 align:center
กระเป๋าไปลอนดอนของแม่ จัดเสร็จแล้วครับ

00:20:25.375 --> 00:20:26.375 align:center
ก็ดี

00:20:27.333 --> 00:20:30.458 align:center
ถ้าเลย์ล่าไม่มาป่วน
ก็คงโอนเสร็จเรียบร้อยไปแล้ว

00:20:31.708 --> 00:20:35.875 align:center
ฝ่ายขนส่งกลับบ้านเกิดไปหมดเลย

00:20:35.958 --> 00:20:37.041 align:center
ผมเสี่ยงไม่ได้น่ะ

00:20:39.000 --> 00:20:40.000 align:center
ลูกทำดีแล้วล่ะ

00:21:03.875 --> 00:21:06.083 align:center
เลย์ล่า

00:21:07.791 --> 00:21:08.708 align:center
เลย์ล่า

00:21:09.208 --> 00:21:10.541 align:center
เลย์ล่า

00:21:12.625 --> 00:21:13.625 align:center
เลย์ล่า

00:21:17.000 --> 00:21:18.583 align:center
เริ่มชินกับที่นี่แล้วสินะ

00:21:20.458 --> 00:21:23.875 align:center
ฉันเห็นแสงแดดเลยอดไม่ได้น่ะ
ก็เลยล้มตัวลงนอน

00:21:28.541 --> 00:21:30.541 align:center
ยังรู้สึกเหมือนไม่ได้พักเลย

00:21:31.041 --> 00:21:33.541 align:center
ไปเที่ยวกับเพื่อนก็แบบนี้แหละ

00:21:33.625 --> 00:21:36.083 align:center
สนุกสองวัน กลับมาพักอีกห้าวัน

00:21:36.166 --> 00:21:37.625 align:center
แต่ทุกคนน่ารักมากเลยนะ

00:21:38.125 --> 00:21:40.583 align:center
ผมหลงรักเอสรากับฟุนดาซะแล้วสิ
สองคนนั้นสนุกมากเลย

00:21:40.666 --> 00:21:42.041 align:center
ซาร์ปกับมูรัต รู้จักกันก่อนแล้ว

00:21:43.041 --> 00:21:44.041 align:center
เออแมร์ก็สนุกดีนะ

00:21:44.875 --> 00:21:46.083 align:center
แต่ผมชอบน้าจ๋าที่สุดเลย

00:21:46.166 --> 00:21:48.041 align:center
ฉันก็รักน้าจ๋าเหมือนกัน

00:21:48.125 --> 00:21:49.833 align:center
เราเพิ่งกินกาแฟด้วยกันข้างล่าง

00:21:49.916 --> 00:21:51.958 align:center
ทุกคนมาเหรอ ตายจริง

00:21:52.041 --> 00:21:56.041 align:center
เรานัดประชุมกันที่ห้องฉัน
จนกว่าออฟฟิศใหม่จะรีโนเวตเสร็จน่ะ

00:21:56.125 --> 00:21:57.500 align:center
- ฉันควรรีบไป
- ไปด้วยกันเลย

00:22:00.208 --> 00:22:03.041 align:center
- มากินกาแฟอีกแก้วสิ
- ผมก็อยากนะ

00:22:03.125 --> 00:22:06.041 align:center
แต่ผมต้องแวะไปหามายาแล้วรีบไป
ไว้ผมกินบนเครื่องแล้วกัน

00:22:06.125 --> 00:22:08.375 align:center
- อ้าว บินวันนี้เหรอ
- ใช่ ผมบอกแล้วว่าวันอังคาร

00:22:08.458 --> 00:22:10.875 align:center
แต่สุดสัปดาห์หน้าผมก็กลับมาอยู่ยาวแล้ว

00:22:10.958 --> 00:22:13.583 align:center
- โอเค เดินทางปลอดภัยนะ
- โอเค

00:22:14.083 --> 00:22:16.875 align:center
- โอเค ต้องการอะไรโทรมาได้เลยนะ
- ได้ค่ะ

00:22:16.958 --> 00:22:21.458 align:center
- อ้อ เครื่องเทศ ฝากซื้อได้ไหมคะ
- เครื่องเทศนะ โอเค เดี๋ยวซื้อมาฝาก

00:22:22.583 --> 00:22:24.041 align:center
- แล้วเจอกันค่ะ
- เจอกัน

00:22:32.583 --> 00:22:33.583 align:center
อะไร

00:22:34.291 --> 00:22:35.500 align:center
ผู้ชายคนนี้ดีมากเลยนะ

00:22:36.666 --> 00:22:40.458 align:center
ใช่ไหมล่ะ เขานิสัยดีและปกติมากๆ

00:22:40.541 --> 00:22:43.833 align:center
ใช่ นิสัยดี ฉลาด ตลก คุยเก่ง

00:22:43.916 --> 00:22:45.333 align:center
แต่ไม่ถึงกับพูดมาก

00:22:45.416 --> 00:22:48.916 align:center
เขาคุยเก่ง แต่พูดจาน่าฟัง เขาเป็นนักเล่าเรื่อง

00:22:49.000 --> 00:22:52.166 align:center
อาลีไม่เหมือนผู้ชายคนอื่น
ที่เคยเข้ามาในชีวิตแกด้วย

00:22:52.250 --> 00:22:54.250 align:center
- น้าขอบอกเลย
- ใช่เลย

00:22:55.875 --> 00:22:56.916 align:center
ทุกคนเป็นอะไรกัน

00:22:58.000 --> 00:23:01.250 align:center
หา เออแมร์ฝังความคิดอะไรให้
เขาวางยาพวกเธอเหรอ

00:23:01.333 --> 00:23:03.291 align:center
- เปล่าเลย
- เปล่า ไม่มีใครโดนวางยา

00:23:03.375 --> 00:23:05.083 align:center
เราอยู่กับเขาแค่สามวัน

00:23:05.166 --> 00:23:10.125 align:center
แต่เขาคุยและเล่าเรื่องตัวเอง
มากกว่าที่เชม มูราธานพูดในสองปีอีก

00:23:10.208 --> 00:23:11.958 align:center
- เขานิสัยดีมากเลยนะ
- ใช่

00:23:12.041 --> 00:23:15.583 align:center
โอเค พอเลย คุยเรื่องงานกฎหมายดีกว่า

00:23:15.666 --> 00:23:17.583 align:center
- ขอร้อง เข้าเรื่องกันเลยนะ
- ได้เลย

00:23:17.666 --> 00:23:19.875 align:center
บางครั้งเวลามองไกลๆ
เราจะไม่เห็นสิ่งที่อยู่ใกล้ตัว

00:23:19.958 --> 00:23:21.250 align:center
น้าถึงได้บอก

00:23:21.333 --> 00:23:24.958 align:center
หนูไม่ได้มองใครอยู่ทั้งนั้น
ไม่ว่าจะใกล้หรือไกลค่ะ

00:23:25.041 --> 00:23:26.500 align:center
ขอบอกไว้เลยนะ

00:23:26.583 --> 00:23:30.416 align:center
ว้าว ยินดีต้อนรับ คุณชาย เมื่อคืนไปไหนมาจ๊ะ

00:23:30.500 --> 00:23:33.708 align:center
- มากันครบแล้วเหรอ
- ใช่ เจ้านายก็มานะ

00:23:33.791 --> 00:23:36.666 align:center
- ขออาบน้ำแต่งตัวแป๊บ เดี๋ยวมา
- ดูเขาสิ

00:23:38.083 --> 00:23:39.333 align:center
หมอนั่นมีซัมติงแน่นอน

00:23:39.416 --> 00:23:42.291 align:center
- พนันเลยว่าเขาแอบมีแฟน
- เธอรู้แน่เลย เขาต้องบอกเธอแน่

00:23:50.416 --> 00:23:51.875 align:center
ซาร์ป มานี่เร็ว

00:23:51.958 --> 00:23:54.625 align:center
ผู้ชายคนนั้น ผู้ชายคนนั้นมา คนนั้นค่ะ

00:23:54.708 --> 00:23:56.125 align:center
โอเค ใจเย็นๆ นะ

00:23:57.958 --> 00:23:59.541 align:center
แป๊บนะ เดี๋ยวไปดูให้ว่าใครมา

00:24:08.458 --> 00:24:09.750 align:center
คุณมาทำบ้าอะไรที่นี่

00:24:12.250 --> 00:24:14.250 align:center
ผมมาคุยกับเลย์ล่าเป็นครั้งสุดท้าย

00:28:10.708 --> 00:28:15.708 align:center
คำบรรยายโดย วรากรณ์ จันทา
้งสุดท้าย

