WEBVTT

00:00:30.291 --> 00:00:31.833 align:center
Người đàn ông đó!

00:00:31.916 --> 00:00:35.375 align:center
Bình tĩnh. Đừng sợ.
Chú không cố ý làm cháu sợ.

00:00:36.916 --> 00:00:40.208 align:center
CẢM ƠN, MỜI NGƯỜI TIẾP THEO!

00:00:42.333 --> 00:00:44.583 align:center
#SAO_THỦY_NGHỊCH_HÀNH

00:00:47.541 --> 00:00:49.333 align:center
Bắt đầu nào.

00:00:50.166 --> 00:00:53.416 align:center
Ba, hai, một. Bắt đầu.

00:00:53.500 --> 00:00:54.333 align:center
Thổi vào đó.

00:00:54.416 --> 00:00:55.333 align:center
- Hả?
- Thổi đi.

00:00:56.833 --> 00:00:58.375 align:center
- Không thể!
- Thôi nào!

00:00:58.458 --> 00:01:01.916 align:center
- Trời, sao may thế?
- Cầm nó đi chơi xúc cát với đám bạn.

00:01:02.000 --> 00:01:03.416 align:center
- Cái này nữa.
- Đưa đây.

00:01:04.458 --> 00:01:07.500 align:center
Xem kỹ này, thấy dòng chữ này chứ?

00:01:07.583 --> 00:01:11.041 align:center
"Çanakkale bất khả chiến bại".

00:01:11.791 --> 00:01:13.875 align:center
- Cô ấy là ai?
- Tôi không biết.

00:01:14.791 --> 00:01:15.791 align:center
Tôi đã nói rồi.

00:01:15.875 --> 00:01:19.375 align:center
Anh hỏi tôi muốn chơi không.
Tôi đã nói: "Tôi sẽ dạy anh".

00:01:19.458 --> 00:01:20.958 align:center
Chúc mừng, anh bạn.

00:01:23.583 --> 00:01:26.125 align:center
Bà kia là Hande Berkant phải không nhỉ?

00:01:26.833 --> 00:01:28.708 align:center
À, đúng là bà ấy.

00:01:32.833 --> 00:01:34.000 align:center
Chịu thua chưa?

00:01:34.500 --> 00:01:35.833 align:center
Chịu rồi.

00:01:35.916 --> 00:01:39.000 align:center
- Cầm lấy. Rất hợp với anh.
- Tôi bỏ cuộc. Được rồi.

00:01:39.083 --> 00:01:41.750 align:center
Không biết chơi thì chịu khó học thêm nhé!

00:01:41.833 --> 00:01:43.000 align:center
Đi đâu đấy?

00:01:43.083 --> 00:01:44.291 align:center
Hắn chuồn đi nhảy.

00:01:44.375 --> 00:01:46.041 align:center
- Đi thôi.
- Mau lên.

00:01:50.416 --> 00:01:51.791 align:center
- Xin lỗi.
- Em yêu!

00:01:51.875 --> 00:01:53.208 align:center
Ai thắng vậy?

00:01:53.291 --> 00:01:55.625 align:center
Anh chứ ai. Luôn là anh.

00:01:56.750 --> 00:01:58.500 align:center
Nhìn đi. Đây là cách anh làm.

00:01:59.583 --> 00:02:00.708 align:center
- Tuyệt!
- Quay lại.

00:02:00.791 --> 00:02:04.500 align:center
Mùa này thường vắng vẻ
nhưng tối nay rất đông khách đặt chỗ.

00:02:04.583 --> 00:02:06.125 align:center
Khách sạn sẽ kín phòng.

00:02:06.833 --> 00:02:10.125 align:center
Suỵt. Họ ở đó? Họ ở gần đây? Nói cho tôi.

00:02:10.208 --> 00:02:12.583 align:center
Còn mỗi phòng suite này, nó tuyệt vời.

00:02:12.666 --> 00:02:15.500 align:center
- Một trong hai phòng suite tốt nhất.
- Hoàn hảo.

00:02:16.625 --> 00:02:19.125 align:center
Nó có ba phòng riêng biệt,
tiện khi có chó.

00:02:19.208 --> 00:02:20.041 align:center
Hay đấy.

00:02:20.125 --> 00:02:23.166 align:center
Tìm bạn cô trước
rồi tôi và Funda có thể đổi phòng.

00:02:23.250 --> 00:02:25.125 align:center
- Để xem đã.
- Để tính sau.

00:02:25.791 --> 00:02:27.541 align:center
- Buddy!
- Buddy!

00:02:29.416 --> 00:02:30.416 align:center
Buddy!

00:02:31.416 --> 00:02:32.250 align:center
Buddy!

00:02:35.458 --> 00:02:36.333 align:center
Buddy!

00:02:37.666 --> 00:02:39.375 align:center
Buddy! Lại đây!

00:02:41.333 --> 00:02:42.166 align:center
Buddy!

00:02:44.416 --> 00:02:45.750 align:center
Buddy!

00:02:47.541 --> 00:02:50.375 align:center
Leyla? Thật là một bất ngờ thú vị.

00:02:53.000 --> 00:02:55.958 align:center
Với tôi thì là bất ngờ tồi tệ.
Thậm chí là ác mộng.

00:02:56.041 --> 00:02:56.916 align:center
Leyla!

00:02:59.708 --> 00:03:00.916 align:center
Tôi đã định nói thế.

00:03:02.583 --> 00:03:05.666 align:center
Đi thôi, Buddy. Lại đây. Lối này. Mau lên.

00:03:06.333 --> 00:03:08.375 align:center
Bảo đi là phải đi!

00:03:08.875 --> 00:03:11.458 align:center
Không phải phòng ta. Mau lên, Buddy.

00:03:14.791 --> 00:03:16.416 align:center
Anh đã biết cô ấy sẽ ở đây?

00:03:21.083 --> 00:03:22.625 align:center
Đừng nói linh tinh, Defne.

00:03:33.041 --> 00:03:34.041 align:center
Cố lên!

00:03:35.666 --> 00:03:38.375 align:center
Tiếp tục, các cô gái. Ngay bây giờ!

00:03:40.625 --> 00:03:42.083 align:center
Các anh rất tuyệt.

00:03:43.250 --> 00:03:45.625 align:center
- Tuyệt vời!
- Hoan hô! Làm tốt lắm!

00:03:47.291 --> 00:03:51.083 align:center
- Vui quá.
- Tôi cũng vậy. Mai nhảy tiếp nhé?

00:03:51.166 --> 00:03:52.541 align:center
- Được thôi.
- Được rồi.

00:03:52.625 --> 00:03:56.541 align:center
- Sao tôi thấy anh quen quen?
- Tôi không biết. Tôi là Ömer Cenker.

00:03:56.625 --> 00:03:58.500 align:center
Đừng bỏ lỡ sự kiện buổi tối.

00:04:01.166 --> 00:04:02.458 align:center
Có chuyện gì vậy?

00:04:02.541 --> 00:04:04.250 align:center
- Ömer. Cưng.
- Chuyện gì vậy?

00:04:04.333 --> 00:04:06.000 align:center
- Đến đây một lát.
- Hả?

00:04:08.250 --> 00:04:10.208 align:center
Anh có biết bà ấy là ai không?

00:04:10.291 --> 00:04:12.000 align:center
- Ai?
- Hande Berkant.

00:04:12.083 --> 00:04:13.083 align:center
- Là bà ấy?
- Ừ.

00:04:13.166 --> 00:04:15.000 align:center
- Ai vậy?
- Nữ hoàng báo lá cải.

00:04:15.083 --> 00:04:17.083 align:center
- Leyla luôn phải tránh bà ấy.
- Ừ.

00:04:17.166 --> 00:04:19.041 align:center
Ồ! Bà ấy đã làm tôi bẽ mặt.

00:04:19.125 --> 00:04:21.375 align:center
- Kệ đi, đi bơi thôi!
- Đi thôi.

00:04:21.458 --> 00:04:23.916 align:center
- Bơi sẽ tốt hơn.
- Đi thôi. Mau lên!

00:04:24.000 --> 00:04:26.375 align:center
- Mau lên.
- Lẹ lên, chạy đi!

00:04:28.625 --> 00:04:30.583 align:center
- Tôi cũng nhảy xuống.
- Cẩn thận!

00:04:35.208 --> 00:04:37.291 align:center
- Em yêu, mau xuống đây!
- Chờ đã!

00:04:37.375 --> 00:04:38.208 align:center
ĐANG GỌI ĐẾN

00:04:41.250 --> 00:04:43.625 align:center
- Họ không bắt máy.
- Murat cũng không.

00:04:46.625 --> 00:04:49.416 align:center
- Vậy thì ta bị kẹt trong phòng.
- Không hẳn.

00:04:51.083 --> 00:04:54.041 align:center
Sao lại có chuyện như này?
Sao trùng hợp đến thế?

00:04:54.125 --> 00:04:56.500 align:center
Họ ở ngay cạnh ta! Sao có thể như thế?

00:04:56.583 --> 00:05:00.333 align:center
- Hết vui rồi.
- Ta có thể đi chỗ khác nếu cháu muốn.

00:05:00.416 --> 00:05:03.916 align:center
Bên cạnh có khách sạn khác.
Có vẻ còn phòng, tôi có thể đặt.

00:05:04.000 --> 00:05:06.250 align:center
Không thể nào! Sao ta phải rời đi?

00:05:06.333 --> 00:05:07.833 align:center
Ta không đi đâu cả.

00:05:08.500 --> 00:05:11.666 align:center
Chính hắn mới phải ngại.
Ta sẽ không đi đâu cả.

00:05:12.583 --> 00:05:15.083 align:center
Chính hắn mới phải rời đi. Mau lên, Buddy.

00:05:17.541 --> 00:05:18.916 align:center
Này. Đợi đã!

00:05:24.083 --> 00:05:26.333 align:center
Như này chắc chắn sẽ rắc rối to.

00:05:27.583 --> 00:05:29.708 align:center
- Thích thì chiều.
- Bình tĩnh đi.

00:05:29.791 --> 00:05:31.333 align:center
Leyla, đưa tôi Buddy.

00:05:31.416 --> 00:05:33.416 align:center
Bọn tôi sẽ quanh đây. Thư giãn đi.

00:05:33.500 --> 00:05:34.791 align:center
Vâng, cảm ơn nhiều.

00:05:35.666 --> 00:05:36.666 align:center
A lô, Şeyyaz?

00:05:36.750 --> 00:05:40.125 align:center
Mọi việc tối nay phải đúng như kế hoạch.

00:05:40.208 --> 00:05:43.916 align:center
Các khách mời dự hội nghị
sẽ về nước vào ngày mai.

00:05:45.041 --> 00:05:48.625 align:center
Tức là ngày mai vụ giao dịch sẽ hoàn tất.

00:05:50.500 --> 00:05:51.333 align:center
Xin thứ lỗi.

00:05:57.458 --> 00:05:58.541 align:center
Leyla đang ở đây.

00:06:00.041 --> 00:06:02.375 align:center
- Gì cơ?
- Cả nhóm cô ấy đang ở đây.

00:06:02.458 --> 00:06:04.958 align:center
Còn có cả tay quay phim tài liệu đó.

00:06:06.291 --> 00:06:09.541 align:center
- Chắc chắn không phải tình cờ.
- Nhưng làm sao họ biết?

00:06:11.916 --> 00:06:12.958 align:center
Cả nhóm đâu rồi?

00:06:16.791 --> 00:06:18.833 align:center
Rồi, đợi chút, tôi sẽ đến ngay.

00:06:21.375 --> 00:06:24.166 align:center
Tổ chức sự kiện tuyệt vời, Beliz. Cừ lắm.

00:06:24.250 --> 00:06:27.333 align:center
Tôi thật sự không biết.
Sao tôi đoán được chuyện này?

00:06:29.250 --> 00:06:31.416 align:center
- Em yêu.
- Nước biển tuyệt vời.

00:06:35.041 --> 00:06:36.416 align:center
Ồ, cuộc gọi nhỡ.

00:06:36.500 --> 00:06:38.250 align:center
- Leyla đã gọi cho tôi.
- Ai?

00:06:38.333 --> 00:06:39.875 align:center
Chờ đã. Tôi sẽ gọi cô ấy.

00:06:39.958 --> 00:06:42.458 align:center
Tôi không gọi Leyla. Edis cũng đã gọi.

00:06:42.958 --> 00:06:45.416 align:center
Và sếp Can đã gọi cho tôi. Chuyện gì vậy?

00:06:45.500 --> 00:06:49.625 align:center
Lúc này là sáng sớm ở New York?
Sao Leyla gọi? Tôi cá là có chuyện.

00:06:49.708 --> 00:06:51.541 align:center
- Tôi đang gọi mẹ Leyla.
- Đừng.

00:06:51.625 --> 00:06:53.500 align:center
- Tại sao?
- Leyla đang ở Istanbul.

00:06:53.583 --> 00:06:55.166 align:center
- Ồ!
- Gì cơ?

00:06:55.250 --> 00:06:56.291 align:center
Murat?

00:06:56.791 --> 00:06:57.625 align:center
Iskender?

00:06:57.708 --> 00:07:01.875 align:center
Khoẻ chứ? Nhìn đầu hói là nhận ra ngay.
Anh chẳng thay đổi chút nào.

00:07:03.166 --> 00:07:04.458 align:center
- Esra?
- Xin chào…

00:07:04.541 --> 00:07:06.958 align:center
- Chào Iskender. Anh khỏe không?
- Murat!

00:07:07.041 --> 00:07:09.583 align:center
- Chuyện gì vậy, Murat?
- Hỏi làm gì?

00:07:09.666 --> 00:07:11.125 align:center
Chào mọi người.

00:07:11.208 --> 00:07:12.708 align:center
- Là Leyla!
- Là Leyla!

00:07:12.791 --> 00:07:14.500 align:center
- Thật bất ngờ!
- Ngạc nhiên!

00:07:14.583 --> 00:07:16.166 align:center
- Leyla yêu quý!
- Tuyệt!

00:07:16.250 --> 00:07:19.333 align:center
- Nhớ mọi người quá.
- Mau lên, cả nhóm ôm một cái.

00:07:27.041 --> 00:07:29.000 align:center
Cuối tuần sẽ sôi động, Buddy nhỉ?

00:07:48.041 --> 00:07:49.416 align:center
Đi thôi.

00:07:49.500 --> 00:07:50.708 align:center
Xin chào.

00:07:50.791 --> 00:07:53.625 align:center
Cho hai ly cocktail ngon lành
của bếp trưởng nhé.

00:07:54.500 --> 00:07:57.416 align:center
- Berkcan, hai shot mỗi người.
- Vâng, bếp trưởng.

00:07:57.500 --> 00:07:59.541 align:center
- Được rồi, bắt đầu thôi.
- Vâng.

00:07:59.625 --> 00:08:00.750 align:center
Kỳ nghỉ bắt đầu!

00:08:00.833 --> 00:08:01.833 align:center
- Được rồi.
- Ừ!

00:08:01.916 --> 00:08:03.250 align:center
Được rồi, các quý cô.

00:08:03.333 --> 00:08:04.875 align:center
- Cụng ly.
- Chúc sức khỏe.

00:08:04.958 --> 00:08:06.291 align:center
- Vui nhé.
- Cạn ly.

00:08:06.375 --> 00:08:08.625 align:center
Vui nhé. Tôi phải về bếp làm việc đây.

00:08:08.708 --> 00:08:10.458 align:center
- Gặp tối nay nhé?
- Tạm biệt.

00:08:10.541 --> 00:08:12.166 align:center
- Đồ uống tuyệt!
- Tạm biệt!

00:08:12.250 --> 00:08:14.250 align:center
Nhớ cưng quá.

00:08:14.333 --> 00:08:15.791 align:center
- Ôi trời!
- Ôi trời!

00:08:17.250 --> 00:08:20.500 align:center
- Đúng thật, may mà tụi mình đã tới đây.
- Ừ.

00:08:20.583 --> 00:08:24.291 align:center
Em không giữ tay anh
thì anh đã đấm anh ấy, phải không?

00:08:24.375 --> 00:08:26.500 align:center
Em yêu, anh không đấm ai mà.

00:08:27.500 --> 00:08:30.000 align:center
- Nóng quá đi mất.
- Thế thì hạ nhiệt thôi.

00:08:32.875 --> 00:08:33.875 align:center
Không!

00:08:36.375 --> 00:08:39.541 align:center
- Đồ khốn!
- Tối nay tôi sẽ ăn món gì? Món Iskender!

00:08:45.416 --> 00:08:46.416 align:center
Defne?

00:08:48.708 --> 00:08:50.250 align:center
- Feyyaz?
- Cô ổn chứ?

00:08:51.333 --> 00:08:52.958 align:center
Ổn.

00:08:53.541 --> 00:08:56.791 align:center
Tôi đang tìm Cem.
Hình như có buổi thử rượu hay gì đó.

00:08:58.291 --> 00:09:00.750 align:center
- Được rồi. Đi cùng tôi nào.
- Ừ.

00:09:01.791 --> 00:09:04.625 align:center
Barbo, lấy giúp tôi hồ sơ
về mỏ đã đóng cửa.

00:09:05.166 --> 00:09:07.041 align:center
Năm 2015, đúng rồi.

00:09:07.125 --> 00:09:08.083 align:center
Ừ.

00:09:11.208 --> 00:09:12.458 align:center
Leo được lên đây rồi.

00:09:17.541 --> 00:09:19.208 align:center
Anh làm gì ở đây?

00:09:20.000 --> 00:09:21.000 align:center
À, quên mất.

00:09:21.833 --> 00:09:23.958 align:center
Leyla ở đâu thì các anh sẽ ở đó.

00:09:25.416 --> 00:09:27.333 align:center
- Ly Ái Kỷ!
- Mau lên, Leyla!

00:09:27.416 --> 00:09:28.500 align:center
- Cảm ơn.
- Này!

00:09:28.583 --> 00:09:30.708 align:center
- Tôi không uống đâu.
- Cảm ơn.

00:09:30.791 --> 00:09:33.666 align:center
Ta mới đến,
phải thư giãn chút, không lại toi.

00:09:33.750 --> 00:09:36.416 align:center
Dù là người hay đồ uống
thì Ái Kỷ không hợp với Leyla.

00:09:36.500 --> 00:09:38.333 align:center
- Đúng không?
- Ai biết thì sẽ biết.

00:09:39.791 --> 00:09:41.208 align:center
Sao sếp Cihan không đến?

00:09:41.291 --> 00:09:44.875 align:center
Sếp ấy nhận nuôi một cún con của Buddy
nên chắc không thể để nó một mình.

00:09:44.958 --> 00:09:46.541 align:center
Thế à? Cihan nuôi chó?

00:09:47.458 --> 00:09:49.416 align:center
Sếp không biết ư?

00:09:49.500 --> 00:09:51.291 align:center
Ömer, anh đã phá hỏng bất ngờ!

00:09:51.375 --> 00:09:53.250 align:center
Murat, anh cũng vừa phải thôi.

00:09:53.333 --> 00:09:56.500 align:center
Anh định đấm Iskender thật à?
Anh giơ cả nắm đấm lên.

00:09:56.583 --> 00:09:58.583 align:center
- "Khỏe chứ?" Thằng khốn.
- Suỵt!

00:09:58.666 --> 00:09:59.791 align:center
Xin lỗi, sếp Can.

00:10:00.375 --> 00:10:03.166 align:center
- Thôi nào, mọi người.
- Ừ, nâng ly!

00:10:03.250 --> 00:10:05.583 align:center
- Uống đi!
- Xua vận đen đi thôi!

00:10:05.666 --> 00:10:07.375 align:center
Cháu làm gì vậy, Leyla?

00:10:10.291 --> 00:10:13.250 align:center
"Nhìn đầu hói là nhận ra ngay".
Đồ mất dạy. Xin lỗi, sếp Can.

00:10:13.333 --> 00:10:15.458 align:center
- Đủ rồi, Murat.
- Chà!

00:10:15.541 --> 00:10:16.458 align:center
Sao thế, bà xã?

00:10:16.541 --> 00:10:20.541 align:center
Anh mới nói xíu về Iskender
mà em đã khó chịu. Có gì đặc biệt à?

00:10:20.625 --> 00:10:23.083 align:center
Tôi mà bỏ đi thì anh khóc không kịp đâu.

00:10:23.166 --> 00:10:25.958 align:center
Công ty Taylan Somer đã tan rã,
mọi người nhé.

00:10:26.583 --> 00:10:28.375 align:center
Cihan và tôi đã chia tay.

00:10:28.458 --> 00:10:31.208 align:center
Từ giờ chúng tôi
sẽ đi theo những hướng riêng.

00:10:31.291 --> 00:10:34.500 align:center
Văn phòng chung cũng đã dọn rồi,
báo để mọi người biết.

00:10:43.500 --> 00:10:44.500 align:center
Defne.

00:10:47.291 --> 00:10:48.791 align:center
Defne, tôi đã pha cà phê.

00:10:51.041 --> 00:10:52.750 align:center
Tắm cũng là một ý tưởng hay.

00:10:58.333 --> 00:10:59.166 align:center
A lô?

00:11:02.958 --> 00:11:04.750 align:center
Ừ, năm phút nữa, tôi tới ngay.

00:11:07.166 --> 00:11:08.791 align:center
Ta còn chưa kịp nói chuyện.

00:11:08.875 --> 00:11:12.333 align:center
Tôi phải đi chuẩn bị.
Tối nay có cả trăm khách dự tiệc.

00:11:17.041 --> 00:11:19.083 align:center
Tôi biết giờ ta ở hai phe đối đầu.

00:11:20.125 --> 00:11:22.041 align:center
Nhưng tôi nhớ lúc ta nói chuyện.

00:11:26.416 --> 00:11:28.416 align:center
Chúng ta không phải kẻ thù, Defne.

00:11:36.875 --> 00:11:38.291 align:center
Nghe vậy tôi mừng lắm.

00:11:44.958 --> 00:11:46.583 align:center
Tôi làm áo anh hơi ướt rồi.

00:11:47.958 --> 00:11:49.083 align:center
Một ngày tốt lành.

00:11:55.416 --> 00:11:56.791 align:center
Thu dọn đồ, ta đi thôi.

00:11:57.500 --> 00:11:58.375 align:center
Đi đâu?

00:11:59.250 --> 00:12:00.250 align:center
Istanbul.

00:12:04.250 --> 00:12:06.208 align:center
Anh đang ghen à?

00:12:10.666 --> 00:12:14.291 align:center
Em suốt ngày say xỉn
nên chẳng nhận ra ta đang gặp chuyện gì.

00:12:15.125 --> 00:12:16.458 align:center
Tỉnh táo lại đi.

00:12:16.958 --> 00:12:18.375 align:center
Anh chịu hết nổi rồi đó.

00:12:26.333 --> 00:12:27.458 align:center
Hôm nay bị sao thế?

00:12:27.541 --> 00:12:30.958 align:center
Vô số chuyện ùn ùn ập đến.
Các hành tinh đang hội tụ?

00:12:31.666 --> 00:12:34.250 align:center
Sếp Can,
tôi phải nói điều này để sếp biết.

00:12:34.333 --> 00:12:37.250 align:center
Trước hết, nhóm này sẽ không giải tán.

00:12:37.333 --> 00:12:40.583 align:center
Đúng là các sếp có thể đã quyết định,
có thể chia tay,

00:12:40.666 --> 00:12:43.416 align:center
nhưng chúng tôi
phải tự bàn bạc với nhau đã.

00:12:43.500 --> 00:12:44.458 align:center
- Ừ.
- Chính xác.

00:12:44.541 --> 00:12:48.458 align:center
Hơn nữa, tôi và sếp Cihan
có chung nhiều vụ.

00:12:48.541 --> 00:12:50.000 align:center
Tất cả chúng ta đều thế.

00:12:50.083 --> 00:12:51.291 align:center
Ta sẽ xử lý như nào?

00:12:52.083 --> 00:12:55.125 align:center
Dù công ty tách ra,
tôi vẫn không đi đâu cả.

00:12:55.208 --> 00:12:56.166 align:center
- Ừ.
- Đồng ý.

00:12:56.250 --> 00:12:57.416 align:center
Không ai đi đâu cả.

00:12:57.500 --> 00:13:00.750 align:center
Chuyện này để về Istanbul rồi bàn,
được không?

00:13:00.833 --> 00:13:04.833 align:center
Lâu lắm rồi mới tụ tập đông đủ như này,
cứ tận hưởng trước đã.

00:13:05.333 --> 00:13:07.583 align:center
Ali đâu rồi? Anh ấy đang ngủ?

00:13:07.666 --> 00:13:10.750 align:center
- Ồ, Ali cũng ở đây?
- Ừ. Bọn tôi đến bằng xe anh ấy.

00:13:10.833 --> 00:13:11.666 align:center
Sao lại thế?

00:13:14.625 --> 00:13:15.708 align:center
Ý anh là gì?

00:13:17.041 --> 00:13:18.125 align:center
Ý tôi là, tại sao?

00:13:18.208 --> 00:13:19.833 align:center
Sao anh quan tâm, Ömer?

00:13:20.958 --> 00:13:23.583 align:center
Và hai người còn ngủ chung phòng.

00:13:23.666 --> 00:13:25.666 align:center
Anh bị làm sao thế, Ömer?

00:13:25.750 --> 00:13:28.708 align:center
- Tôi muốn nhấn mạnh tình hình.
- Xin đừng như thế.

00:13:28.791 --> 00:13:30.125 align:center
Suite này có ba phòng.

00:13:30.625 --> 00:13:34.166 align:center
Không cần giải thích đâu, chú ạ.
Thật sự đừng nói thêm nữa.

00:13:38.166 --> 00:13:39.041 align:center
Ali?

00:13:39.666 --> 00:13:41.083 align:center
- Tôi ở đây.
- Ừ!

00:13:43.250 --> 00:13:44.125 align:center
Buddy!

00:13:44.833 --> 00:13:45.791 align:center
Chào cưng.

00:13:45.875 --> 00:13:49.708 align:center
- Anh bạn!
- Họ nhốt mày trong phòng à?

00:13:50.541 --> 00:13:52.291 align:center
- Anh ổn chứ?
- Ổn. Xin chào.

00:13:52.375 --> 00:13:53.500 align:center
Chào. Chào mừng.

00:13:53.583 --> 00:13:57.500 align:center
- Sao anh không ngồi với nhóm?
- Anh với Buddy đi dạo chút.

00:13:57.583 --> 00:14:00.583 align:center
- Anh nói sẽ ở Adıyaman một tháng?
- Ừ, đúng thế.

00:14:00.666 --> 00:14:03.041 align:center
- Anh đã quay lại vì Leyla?
- Ömer!

00:14:03.125 --> 00:14:05.708 align:center
Có thể nói
tôi nghỉ quay phim một thời gian.

00:14:05.791 --> 00:14:08.333 align:center
Leyla, tôi chưa dỡ đồ, chỉ tắm nhanh thôi.

00:14:08.416 --> 00:14:10.833 align:center
Tôi sẽ đổi phòng nếu Funda cần phòng này.

00:14:10.916 --> 00:14:15.125 align:center
- Ali, cứ thoải mái ở phòng mà anh thích.
- Được rồi.

00:14:15.208 --> 00:14:17.583 align:center
Tuyệt vời. Vậy tôi sẽ lấy phòng này.

00:14:17.666 --> 00:14:20.416 align:center
- Rồi đi tắm luôn, được chứ?
- Vâng.

00:14:20.500 --> 00:14:22.208 align:center
- Tắm mát.
- Cảm ơn.

00:14:22.291 --> 00:14:25.125 align:center
- Ở đây mà anh vẫn làm việc à?
- Không.

00:14:25.208 --> 00:14:28.291 align:center
Tôi chỉ đang chuyển ảnh vừa chụp
sang máy tính.

00:14:28.375 --> 00:14:30.916 align:center
- Muốn xem không, Leyla?
- Dĩ nhiên rồi.

00:14:33.041 --> 00:14:33.875 align:center
Chờ chút.

00:14:34.458 --> 00:14:37.291 align:center
HB
TÔI PHẢI VỀ ISTANBUL NGAY, GẶP SAU NHÉ.

00:14:38.125 --> 00:14:40.791 align:center
- Ồ, Hande Berkant cũng ở đây à?
- Không.

00:14:41.625 --> 00:14:44.416 align:center
Ta thấy bà ấy ngoài biển mà.
Các cô ấy cảnh báo tôi.

00:14:45.166 --> 00:14:48.208 align:center
Có một hội nghị quốc tế về rượu vang.

00:14:48.291 --> 00:14:49.958 align:center
Chắc bà ấy tham gia.

00:14:50.041 --> 00:14:52.583 align:center
- Cô biết người này không?
- Beliz.

00:14:52.666 --> 00:14:54.791 align:center
Vợ cũ của tôi.

00:14:54.875 --> 00:14:58.250 align:center
Không phải cô ấy.
Người đàn ông này. Akbar Hamdi Reza.

00:15:00.291 --> 00:15:02.041 align:center
Ai thế? Tôi không biết gã.

00:15:02.125 --> 00:15:05.166 align:center
Gã quản lý quỹ đầu tư vào công ty mỏ.

00:15:05.250 --> 00:15:09.083 align:center
Fehmi Karakoç, doanh nhân sùng đạo,
không liên quan đến vang.

00:15:09.166 --> 00:15:11.833 align:center
- Đối diện cô ấy là Iskender?
- Là Iskender.

00:15:11.916 --> 00:15:14.458 align:center
Đó là luật sư của Karakoç.
Tôi đã tìm hiểu.

00:15:14.541 --> 00:15:15.916 align:center
Thật thú vị.

00:15:16.875 --> 00:15:19.333 align:center
Hóa ra hội nghị rượu vang chỉ là vỏ bọc.

00:15:20.083 --> 00:15:22.416 align:center
Họ tới đây vì việc khác.

00:15:22.916 --> 00:15:25.041 align:center
Hai công ty này từng là cổ đông ngầm

00:15:25.125 --> 00:15:26.791 align:center
của mỏ phải ngừng hoạt động.

00:15:28.708 --> 00:15:30.500 align:center
Không biết họ toan tính gì.

00:15:33.083 --> 00:15:35.875 align:center
Dù chỉ là giả vờ,
anh không muốn xin lỗi hắn.

00:15:35.958 --> 00:15:37.958 align:center
Ta sẽ điều tra xem bọn họ làm gì.

00:15:38.041 --> 00:15:41.958 align:center
Hay là cô tới bắt chuyện,
rủ hắn uống vài ly rồi moi thông tin?

00:15:42.041 --> 00:15:44.708 align:center
Không đời nào! Đừng lôi Esra vào vụ này.

00:15:44.791 --> 00:15:47.166 align:center
Nếu phải mời uống thì để tôi.

00:15:47.250 --> 00:15:49.500 align:center
- Phòng hắn số mấy? Lối nào?
- Tại sao…

00:15:49.583 --> 00:15:51.083 align:center
- Lối kia.
- Lối này nhỉ?

00:15:51.166 --> 00:15:52.583 align:center
- Lối này.
- Chắc không?

00:15:57.833 --> 00:16:01.125 align:center
- Mất phút nữa xong sốt Velouté?
- Ba phút, bếp trưởng!

00:16:01.208 --> 00:16:04.166 align:center
Bạch tuộc nướng,
sốt Tarama, cải biển, ra đĩa ngay!

00:16:04.250 --> 00:16:05.375 align:center
Rõ, bếp trưởng!

00:16:09.125 --> 00:16:12.750 align:center
Khai vị cho 60 khách,
tôm Mersin, làm ngay!

00:16:12.833 --> 00:16:14.166 align:center
Rõ, bếp trưởng!

00:16:14.250 --> 00:16:15.125 align:center
Nhanh lên nào!

00:16:24.291 --> 00:16:25.333 align:center
Tốt.

00:16:32.333 --> 00:16:35.666 align:center
- Nghỉ 10 phút, rồi tập trung làm.
- Rõ, bếp trưởng!

00:16:47.458 --> 00:16:49.958 align:center
- Họ đã hủy bữa tiệc tối.
- Gì cơ?

00:16:51.500 --> 00:16:53.166 align:center
- Tại sao?
- Tôi không biết.

00:16:53.666 --> 00:16:57.166 align:center
- Hắn đã trả phòng. Thế là sao?
- Hande Berkant cũng đi rồi.

00:16:57.250 --> 00:16:58.750 align:center
- Bà ấy cũng rời đi?
- Ừ.

00:16:58.833 --> 00:17:02.625 align:center
Họ đã thanh toán đầy đủ
nhưng lại hủy toàn bộ sự kiện.

00:17:02.708 --> 00:17:06.541 align:center
- Kế hoạch của họ đã thất bại.
- Bị ta phá đám, họ phải bỏ chạy.

00:17:06.625 --> 00:17:08.791 align:center
Còn Cem thì sao? Cem Murathan?

00:17:34.791 --> 00:17:38.291 align:center
- Vậy thì ta độc chiếm cả khách sạn.
- Khách sạn, đồ ăn.

00:17:41.583 --> 00:17:43.291 align:center
Ta sẽ biết vì sao. Đừng lo.

00:17:47.541 --> 00:17:48.791 align:center
- Funda.
- Sao?

00:17:48.875 --> 00:17:49.875 align:center
Hãy ước một điều.

00:17:50.666 --> 00:17:52.666 align:center
- Ba giây nữa sẽ thành hiện thực.
- Lẹ lên.

00:17:52.750 --> 00:17:53.875 align:center
- Mau.
- Tôi có linh cảm.

00:17:53.958 --> 00:17:55.000 align:center
- Lẹ lên!
- Nhanh!

00:17:55.083 --> 00:17:57.125 align:center
- Ba, hai, một!
- Mở mắt!

00:17:58.166 --> 00:18:01.666 align:center
Bất ngờ quá!
Tình yêu của em! Chào mừng anh!

00:18:01.750 --> 00:18:02.750 align:center
Chào em.

00:18:03.458 --> 00:18:06.125 align:center
- Anh không đi Fethiye nữa à?
- Ngày mai.

00:18:09.666 --> 00:18:11.375 align:center
- Vui gặp anh.
- Tôi cũng vậy.

00:18:13.958 --> 00:18:15.625 align:center
Cụng ly.

00:19:06.750 --> 00:19:07.666 align:center
Tuyệt vời!

00:19:37.000 --> 00:19:39.291 align:center
Mọi ngươi ơi! Lại đây thôi!

00:20:08.083 --> 00:20:11.083 align:center
Chắc thanh toán xong rồi nhỉ?
Con đang mỉm cười mà.

00:20:11.666 --> 00:20:13.625 align:center
Mẹ chuẩn bị hành lý đi London đi.

00:20:25.375 --> 00:20:26.375 align:center
Được rồi.

00:20:27.333 --> 00:20:30.708 align:center
Nếu Leyla không can thiệp
thì chuyển tiền đã hoàn tất rồi.

00:20:31.708 --> 00:20:35.875 align:center
Tất cả người giao dịch đều
thoải mái về nước như không có gì xảy ra.

00:20:35.958 --> 00:20:37.458 align:center
Con không thể mạo hiểm.

00:20:39.000 --> 00:20:40.000 align:center
Con làm tốt lắm.

00:21:03.875 --> 00:21:06.083 align:center
<i>Leyla.</i>

00:21:07.791 --> 00:21:08.708 align:center
<i>Leyla.</i>

00:21:09.208 --> 00:21:10.541 align:center
<i>Leyla?</i>

00:21:12.625 --> 00:21:13.625 align:center
Leyla.

00:21:17.000 --> 00:21:18.625 align:center
Cô đã quen với nơi này rồi.

00:21:20.458 --> 00:21:24.083 align:center
Nắng đẹp quá,
tôi không cưỡng nổi nên ra đây nằm luôn.

00:21:28.541 --> 00:21:30.916 align:center
Nhưng tôi vẫn chưa nghỉ ngơi được gì.

00:21:31.000 --> 00:21:33.541 align:center
Đi chơi với nhóm bọn tôi là như thế đấy.

00:21:33.625 --> 00:21:36.083 align:center
Vui hai ngày, nghỉ năm ngày mới hồi được.

00:21:36.166 --> 00:21:38.041 align:center
Nhưng họ rất dễ thương.

00:21:38.125 --> 00:21:40.458 align:center
Tôi rất quý Esra và Funda, vui hết sảy.

00:21:40.541 --> 00:21:43.958 align:center
Sarp và Murat thì khỏi phải nói.
Ömer cũng thế.

00:21:44.875 --> 00:21:48.041 align:center
- Ấn tượng nhất là chú cô.
- Tôi cũng nghĩ thế.

00:21:48.125 --> 00:21:49.958 align:center
Bọn tôi vừa uống cà phê ở dưới.

00:21:50.041 --> 00:21:51.958 align:center
Họ đã đến rồi? Chết tiệt.

00:21:52.041 --> 00:21:55.541 align:center
Văn phòng mới chưa xong
nên cả nhóm họp ở nhà tôi.

00:21:55.625 --> 00:21:57.541 align:center
- Tôi phải xuống đây.
- Đi thôi.

00:22:00.208 --> 00:22:03.041 align:center
- Vào uống thêm ly cà phê nhé?
- Tôi rất muốn.

00:22:03.125 --> 00:22:06.041 align:center
Nhưng phải qua gặp Maya.
Tôi sẽ uống trên máy bay.

00:22:06.125 --> 00:22:08.375 align:center
- Hôm nay anh bay rồi.
- Ừ, thứ Ba mà.

00:22:08.458 --> 00:22:10.875 align:center
Nhưng cuối tuần sau, tôi sẽ về đây ở hẳn.

00:22:10.958 --> 00:22:13.625 align:center
- Vâng, chúc anh đi đường bình an.
- Được rồi.

00:22:14.125 --> 00:22:16.875 align:center
- Nếu cô cần gì, cứ gọi tôi nhé.
- Được rồi.

00:22:16.958 --> 00:22:21.458 align:center
- À, gia vị. Mua gia vị về cho tôi nhé?
- Gia vị. Nhớ rồi. Tôi sẽ mua gia vị.

00:22:22.583 --> 00:22:24.250 align:center
- Hẹn gặp lại.
- Hẹn gặp lại.

00:22:32.583 --> 00:22:33.583 align:center
Gì thế?

00:22:34.291 --> 00:22:35.708 align:center
Người đàn ông tuyệt vời.

00:22:36.666 --> 00:22:40.458 align:center
Rất dễ mến,
kiểu người bình thường, đáng tin cậy.

00:22:40.541 --> 00:22:43.833 align:center
Dễ thương, thông minh,
hài hước, biết cách nói chuyện.

00:22:43.916 --> 00:22:45.333 align:center
Nhưng không ba hoa.

00:22:45.416 --> 00:22:48.958 align:center
Nói chuyện có duyên, ai cũng muốn nghe.
Kể chuyện rất thú vị.

00:22:49.041 --> 00:22:52.166 align:center
Ali hoàn toàn khác
những người mà cháu từng hẹn hò.

00:22:52.250 --> 00:22:54.375 align:center
- Chú nói chân tình đấy.
- Chính xác.

00:22:55.875 --> 00:22:57.208 align:center
Mọi người bị sao thế?

00:22:58.000 --> 00:23:01.250 align:center
Ömer đã nhồi vào đầu mọi người?
Mọi người bị tẩy não?

00:23:01.333 --> 00:23:03.291 align:center
- Không.
- Không ai bị tẩy não.

00:23:03.375 --> 00:23:05.083 align:center
Ba ngày ở chung cả nhóm,

00:23:05.166 --> 00:23:10.125 align:center
Ali nói chuyện và chia sẻ
nhiều hơn Cem Murathan trong vòng hai năm.

00:23:10.208 --> 00:23:11.958 align:center
- Ali thật dễ thương.
- Ừ.

00:23:12.041 --> 00:23:14.958 align:center
Được rồi. Giờ ta nói chuyện công việc nhé?

00:23:15.041 --> 00:23:17.583 align:center
- Làm ơn vào việc thôi!
- Dĩ nhiên.

00:23:17.666 --> 00:23:21.250 align:center
Đôi khi ta tìm ở nơi xa xôi
mà chẳng nhận ra người đó ở bên.

00:23:21.333 --> 00:23:26.500 align:center
Cháu không tìm ai cả,
gần hay xa cũng không. Ý cháu là như thế.

00:23:26.583 --> 00:23:30.416 align:center
Chà! Chào mừng ngài.
Đi đâu lang thang giờ này mới về?

00:23:30.500 --> 00:23:33.666 align:center
- Mọi người đông đủ rồi à?
- Sếp anh cũng đến rồi.

00:23:33.750 --> 00:23:37.083 align:center
- Tôi đi tắm nhanh, thay đồ rồi ra liền.
- Tác phong kìa!

00:23:38.083 --> 00:23:39.291 align:center
Chắc chắn có vấn đề.

00:23:39.375 --> 00:23:42.458 align:center
- Chắc chắn có bồ bí mật.
- Cô biết? Chắc Sarp đã kể.

00:23:50.416 --> 00:23:51.875 align:center
Chú Sarp! Mau ra đây!

00:23:51.958 --> 00:23:54.625 align:center
Người đàn ông đó!
Ông ấy đang ở đây! Người đó!

00:23:54.708 --> 00:23:56.333 align:center
Được rồi, bình tĩnh.

00:23:57.958 --> 00:23:59.750 align:center
Chờ chú ra xem người đó là ai.

00:24:08.458 --> 00:24:10.125 align:center
Anh tới đây làm cái quái gì?

00:24:12.000 --> 00:24:14.250 align:center
Tôi tới nói chuyện lần cuối với Leyla.
! Người đó!

