WEBVTT

00:30.291 --> 00:31.833
ผู้ชายคนนั้นมา

00:31.916 --> 00:35.375
ใจเย็นๆ ไม่ต้องกลัว
ฉันไม่ได้ตั้งใจทำให้ตกใจนะ

00:36.916 --> 00:40.208
(ขอบคุณที่แวะมา)

00:42.333 --> 00:44.583
(#ดาวพุธเดินถอยหลัง)

00:47.541 --> 00:49.333
เอาล่ะนะ

00:50.166 --> 00:53.416
สาม สอง หนึ่ง เอ้า

00:53.500 --> 00:54.333
เจิมให้ที

00:54.416 --> 00:55.333
- หา
- เจิมหน่อย

00:56.833 --> 00:58.375
- ไม่จริง
- ไม่เอาน่า

00:58.458 --> 01:01.916
- ให้ตายสิ นายได้คู่หกกี่รอบแล้วเนี่ย
- นี่ เอาไป ลงไปเล่นทรายซะ

01:02.000 --> 01:03.416
- เอานี่ไปด้วย
- เอามา

01:04.458 --> 01:07.500
ดูนี่ เห็นไหมมันเขียนว่ายังไง

01:07.583 --> 01:10.916
"เส้นทางนี้ห้ามผ่าน"

01:11.791 --> 01:13.875
- ผู้หญิงคนนั้นใคร
- ไม่รู้สิ เพื่อน

01:14.791 --> 01:15.791
แต่ฉันบอกนายแล้วนะ

01:15.875 --> 01:19.333
ตอนนายมาชวน ฉันบอกแล้ว
"อย่าใช้คำว่าเล่น อย่างนี้เรียกสอนเชิง"

01:19.958 --> 01:20.958
ยินดีด้วย เพื่อน

01:23.583 --> 01:26.041
นั่นมันฮานเด แบร์คานต์ไม่ใช่เหรอ

01:26.833 --> 01:28.583
ใช่นางจริงๆ ด้วย

01:32.583 --> 01:33.416
ยอมแพ้แล้วเหรอ

01:34.500 --> 01:35.833
อืม ฉันยอมแพ้

01:35.916 --> 01:39.000
- เอาไป มันเหมาะกับนายแล้ว
- ฉันยอมแพ้ เอาเลย

01:39.083 --> 01:41.750
ถ้าเล่นไม่เป็น ก็ไปหัดเล่นมาก่อน

01:41.833 --> 01:43.000
ไปไหนน่ะ

01:43.083 --> 01:44.375
หมอนั่นจะไปเต้น

01:44.458 --> 01:45.458
- ไปกัน
- ไปเลยๆ

01:50.416 --> 01:51.791
- ขอโทษนะครับ
- ที่รัก

01:51.875 --> 01:53.208
ใครชนะ

01:53.291 --> 01:55.500
ผมชนะ ตาแล้วตาเล่าเลย

01:56.750 --> 01:58.375
ดูนะ ท่าเต้นต้องแบบนี้

01:59.583 --> 02:00.541
- เก่งนี่
- หมุนตัว

02:00.625 --> 02:02.333
ปกติช่วงนี้จะค่อนข้างเงียบ

02:02.416 --> 02:05.083
แต่คืนนี้มีแขกทั้งในและต่างประเทศ
มางานกันเพียบเลยครับ

02:05.166 --> 02:06.166
เต็มโรงแรมเลยล่ะ

02:06.833 --> 02:10.125
ทุกคนอยู่นั่นเหรอ ใกล้ถึงหรือยัง บอกมาซิ

02:10.208 --> 02:12.583
มีว่างแค่ห้องสวีตห้องนี้ แต่สวยมากนะครับ

02:12.666 --> 02:15.000
- เป็นหนึ่งในสองห้องสวีตที่สวยที่สุด
- ดีเลยครับ

02:16.708 --> 02:19.125
มีสามห้องนอน น้องหมาอยู่ได้สบายๆ ครับ

02:19.208 --> 02:20.041
เยี่ยมเลย

02:20.125 --> 02:23.166
ไปหาเพื่อนคุณก่อนเลย
ไว้ผมกับฟุนดาอาจจะแลกห้องกัน

02:23.250 --> 02:25.125
- เดี๋ยวลองดู
- เดี๋ยวลองจัดการเอา

02:25.791 --> 02:26.625
- บัดดี้
- บัดดี้

02:26.708 --> 02:27.541
บัดดี้

02:29.416 --> 02:30.416
บัดดี้

02:31.416 --> 02:32.416
บัดดี้

02:35.458 --> 02:36.458
บัดดี้

02:37.666 --> 02:39.375
บัดดี้ มานี่

02:41.333 --> 02:42.166
บัดดี้

02:44.416 --> 02:45.750
บัดดี้

02:47.541 --> 02:50.375
เลย์ล่า ดีใจที่ได้เจอนะ

02:53.208 --> 02:55.958
ฉันไม่ดีใจด้วยหรอก ฝันร้ายมากกว่า

02:56.041 --> 02:57.041
เลย์ล่า

02:59.708 --> 03:00.916
ผมก็กำลังจะบอกเลย

03:02.583 --> 03:05.500
ไปเถอะ บัดดี้ มานี่ ทางนี้ ไป

03:06.333 --> 03:08.208
บอกให้ไปไง

03:08.875 --> 03:10.875
ที่นี่ไม่ใช่ห้องเรา มาเร็ว บัดดี้

03:14.791 --> 03:16.208
คุณรู้เหรอว่าเธอจะมา

03:21.166 --> 03:22.375
อย่างี่เง่าน่า เดฟเน

03:33.041 --> 03:34.041
เอาหน่อย

03:35.666 --> 03:38.375
เอาเลย สาวๆ จัดมา

03:40.625 --> 03:42.083
เต้นเก่งนะเนี่ย หนุ่มๆ

03:43.250 --> 03:45.625
- เยี่ยม
- บราโว่ เก่งมาก

03:47.291 --> 03:51.083
- ฉันสนุกมากเลย
- เหมือนกัน พรุ่งนี้มาเต้นกันอีกสิครับ

03:51.166 --> 03:52.500
- ได้เลยค่ะ
- ดีไหม

03:52.583 --> 03:54.333
ฉันรู้จักคุณหรือเปล่านะ

03:54.916 --> 03:56.500
ไม่รู้สิครับ ผมเออแมร์ เชงเกอร์

03:56.583 --> 03:58.500
อย่าพลาดงานค่ำนะ

04:01.166 --> 04:02.458
เกิดอะไรขึ้น

04:02.541 --> 04:04.208
- เออแมร์ เพื่อน
- เกิดอะไรขึ้น

04:04.291 --> 04:05.791
- มานี่ก่อน
- หา

04:08.250 --> 04:10.208
รู้ไหมว่าผู้หญิงคนนั้นใคร

04:10.291 --> 04:12.000
- ใคร
- ฮานเด แบร์คานต์

04:12.083 --> 04:13.083
- ใช่คนนั้นเหรอ
- ใช่

04:13.166 --> 04:15.083
- ใครเหรอ
- เจ้าแม่แทบลอยด์ไง

04:15.166 --> 04:16.791
- คนที่เลย์ล่าหลบหน้าแทบตาย
- ใช่

04:16.875 --> 04:19.041
ผู้หญิงที่ทำฉันเสื่อมเสียนี่เอง

04:19.125 --> 04:21.375
- โอเค เพื่อน พอเถอะ ไปว่ายน้ำกัน
- ไปเถอะ

04:21.458 --> 04:23.916
- ใช่ เอางั้นก็ดี
- ไปเลย มาเร็ว

04:24.000 --> 04:25.958
- ไปๆ วิ่งๆ
- วิ่งๆ

04:28.625 --> 04:30.583
- ขอโดดลงนะ
- ใจเย็น

04:35.208 --> 04:37.291
- มาเลย ที่รัก ลงมา
- เดี๋ยว

04:37.375 --> 04:38.208
(คุณชาน
เลย์ล่า)

04:41.250 --> 04:43.583
- ไม่มีใครรับเลย
- มูรัตก็ไม่รับเหมือนกัน

04:46.625 --> 04:49.416
- งั้นเราก็ต้องเฝ้าห้อง
- ไม่ต้องก็ได้

04:51.083 --> 04:54.041
เป็นแบบนี้ไปได้ยังไง โอกาสมีแค่ไหนเชียว

04:54.125 --> 04:56.500
คู่นั้นอยู่ห้องติดกับเราเลยนะ มันเกิดขึ้นได้ยังไง

04:56.583 --> 04:57.833
อารมณ์เสียหมดเลย

04:57.916 --> 05:00.541
เลย์ล่า เราไปที่อื่นกันก็ได้นะ ถ้าแกอยากไป

05:00.625 --> 05:03.916
ข้างๆ ก็มีอีกโรงแรม ห้องก็ว่าง ผมจัดการได้นะ

05:04.000 --> 05:06.250
ไม่เอา ทำไมเราต้องย้ายด้วย

05:06.333 --> 05:07.625
เราจะไม่ไปไหนทั้งนั้น

05:08.500 --> 05:11.666
เขาต่างหากที่ควรอึดอัดแล้วย้ายไป
เราจะไม่ไปไหนทั้งนั้น

05:12.583 --> 05:14.041
เขาต่างหากที่ควรจะย้าย

05:14.125 --> 05:15.125
มานี่ บัดดี้

05:17.541 --> 05:18.750
เฮ้ย เดี๋ยว

05:24.083 --> 05:26.166
งานนี้มีเละแน่ บอกได้เลย

05:27.583 --> 05:29.708
- อยากวัดก็มา
- ใจเย็นๆ หลานรัก

05:29.791 --> 05:31.333
เลย์ล่า ส่งบัดดี้มา

05:31.416 --> 05:33.333
นี่ ผมไปเดินแถวนี้นะ คุณไปพักผ่อนเถอะ

05:33.416 --> 05:34.500
โอเค ขอบคุณมากค่ะ

05:35.666 --> 05:36.666
ฮัลโหล เชย์ยาซ

05:36.750 --> 05:40.125
คืนนี้ทุกอย่างต้องเป็นไปตามแผน

05:40.208 --> 05:43.791
แขกของเราที่มางานประชุมจะกลับประเทศพรุ่งนี้

05:45.041 --> 05:48.625
การโอนจะดำเนินการเสร็จสิ้นพรุ่งนี้ค่ะ

05:50.500 --> 05:51.500
ขอโทษนะคะ

05:57.458 --> 05:58.458
เลย์ล่ามาที่นี่

06:00.041 --> 06:02.375
- ว่าไงนะ
- มากันทั้งแก๊งเลย

06:02.458 --> 06:04.791
นักทำสารคดีก็มาด้วย

06:06.291 --> 06:09.416
- ผมมั่นใจว่าไม่ใช่เรื่องบังเอิญแน่
- แต่พวกนั้นรู้ได้ยังไง

06:11.916 --> 06:12.958
พวกคุณอยู่ไหน

06:16.791 --> 06:18.833
โอเค รอก่อนนะ เดี๋ยวผมไปหา

06:21.375 --> 06:24.166
จัดงานได้สุดยอดเลย เบลิซ ทำดีจริงๆ

06:24.250 --> 06:26.916
ฉันไม่รู้จริงๆ ฉันจะไปรู้ได้ยังไง

06:29.250 --> 06:31.416
- ที่รัก
- น้ำเย็นสบายจัง

06:35.041 --> 06:36.416
อ้าว มีสายเข้า

06:36.500 --> 06:38.250
- เลย์ล่าโทรมา
- ใครนะ

06:38.333 --> 06:39.875
เดี๋ยวนะ ฉันจะโทรกลับ

06:39.958 --> 06:42.208
ฉันไม่ได้โทรหาเลย์ล่านะ เอดิสก็โทรมา

06:42.958 --> 06:45.416
คุณชานก็โทรหาฉัน เกิดอะไรขึ้นเนี่ย

06:45.500 --> 06:49.791
ที่นิวยอร์กตอนนี้เช้ามากเลยไม่ใช่เหรอ
นางโทรมาทำไม ฉันว่ามีเรื่องแน่เลย

06:49.875 --> 06:51.541
- ฉันจะโทรหาป้าเรย์ฮาน
- ไม่ต้อง

06:51.625 --> 06:53.500
- ทำไมล่ะ
- เลย์ล่ากลับมาอิสตันบูลแล้ว

06:53.583 --> 06:55.166
- อ้าว
- อะไรนะ

06:55.250 --> 06:56.291
มูรัต

06:56.791 --> 06:57.625
อิสกานแดร์

06:57.708 --> 07:01.875
ว่าไง ผมจำหัวล้านคุณได้ คุณยังไม่เปลี่ยนเลยนะ

07:03.166 --> 07:04.458
- เอสรา
- สวัสดีค่ะ

07:04.541 --> 07:06.958
- ไง อิสกานแดร์ ยินดีต้อนรับ สบายดีไหม
- มูรัต

07:07.041 --> 07:09.583
- เป็นไงบ้าง มูรัต
- นายล่ะเป็นไง สหาย

07:09.666 --> 07:11.125
ไง ทุกคน

07:11.208 --> 07:12.708
- เลย์ล่านี่นา
- เลย์ล่า

07:12.791 --> 07:14.375
- ไม่จริง
- เซอร์ไพรส์

07:14.458 --> 07:15.750
- เลย์ล่า
- ดีจัง

07:16.250 --> 07:19.333
- คิดถึงจังเลย
- มาๆ กอดกลุ่ม

07:27.166 --> 07:29.000
สุดสัปดาห์นี้ต้องสนุกแน่เลย เนอะ บัดดี้

07:48.041 --> 07:49.416
มานี่

07:49.500 --> 07:50.708
สวัสดีครับ

07:50.791 --> 07:53.416
ผมขอค็อกเทลหรูสูตรเชฟสองแก้ว

07:54.583 --> 07:56.625
- เบิร์กชาน เพิ่มเหล้าสองช็อตนะ
- ครับเชฟ

07:57.500 --> 07:59.541
- เอาล่ะ มาเลยๆ
- เยี่ยม

07:59.625 --> 08:00.916
เริ่มทริปพักร้อนกันเลย

08:01.000 --> 08:01.833
- ได้ค่ะ
- เยี่ยม

08:01.916 --> 08:03.250
โอเค สาวๆ

08:03.333 --> 08:04.416
- ชน
- ดื่มเพื่อสุขภาพ

08:04.500 --> 08:06.291
- ดื่มเลย
- ชนแก้ว

08:06.375 --> 08:08.625
เต็มที่นะ ทุกคน ผมต้องกลับไปทำงานต่อ

08:08.708 --> 08:10.666
- คืนนี้เจอกัน โอเคนะ
- บายค่ะ เชฟ

08:10.750 --> 08:12.166
- เหล้าอร่อยมาก
- เจอกัน

08:12.250 --> 08:14.250
คิดถึงจังเลย เพื่อนรัก

08:14.333 --> 08:15.791
- แหม
- แหม

08:17.250 --> 08:20.500
- พูดจริงๆ นะ ฉันดีใจที่เรามา
- ใช่

08:20.583 --> 08:24.291
นี่คุณจะต่อยเขาแล้วใช่ไหม
ถ้าฉันไม่จับแขนคุณไว้น่ะ

08:24.375 --> 08:26.291
ที่รัก ผมต่อยไหมล่ะ ก็ไม่

08:27.500 --> 08:29.916
- ร้อนเกินไปแล้ว
- งั้นก็ลงไปดับร้อนเลย

08:32.875 --> 08:33.875
อย่า

08:36.375 --> 08:39.333
- ไอ้บ้า
- คืนนี้กินอะไรดี กินอิสกานแดร์ดีกว่า

08:45.416 --> 08:46.416
เดฟเน

08:48.708 --> 08:50.125
- เฟย์ยาซ
- คุณสบายดีไหม

08:51.333 --> 08:52.833
ก็ดีค่ะ

08:53.541 --> 08:56.541
ฉันมาหาเชม เรามีชิมไวน์หรืออะไรนี่แหละ

08:58.291 --> 09:00.500
- โอเค ตามผมมา มาครับ
- โอเค

09:01.791 --> 09:04.625
บาร์โบ ช่วยดูแฟ้มคดีเหมืองที่ปิดไปแล้วหน่อย

09:05.166 --> 09:07.041
ของปี 2015 ใช่ นั่นแหละ

09:07.125 --> 09:08.125
ใช่

09:11.208 --> 09:12.291
เราขึ้นไปสูงเลย

09:17.541 --> 09:19.000
คุณมาทำอะไรที่นี่เหรอ

09:20.000 --> 09:21.000
จริงด้วย

09:21.833 --> 09:23.958
เลย์ล่าไปไหน พวกคุณก็ไปด้วย

09:25.416 --> 09:27.208
- เยี่ยม นาร์ซิสซัสมาแล้ว
- ดื่ม เลย์ล่า

09:27.291 --> 09:28.500
- ขอบคุณครับ
- เฮ่

09:28.583 --> 09:30.708
- ฉันขอผ่าน
- ขอบคุณครับ

09:30.791 --> 09:33.666
เราเพิ่งมาถึงเองนะ
จัดของก่อนสิ เดี๋ยวเมาเละก่อนหรอก

09:33.750 --> 09:36.416
จะคนหรือเหล้า เลย์ล่าก็ไม่ชอบนาร์ซิสซัสอยู่ดี

09:36.500 --> 09:38.333
- จริงไหม
- ก็รู้ๆ กันอยู่

09:39.791 --> 09:41.458
ทำไมคุณชีฮานไม่มาล่ะคะ

09:41.541 --> 09:44.875
เขารับลูกบัดดี้ไปหนึ่งตัว
คงทิ้งหมาไว้บ้านไม่ได้น่ะ

09:44.958 --> 09:46.541
จริงเหรอ ชีฮานรับหมาไปเหรอ

09:47.458 --> 09:49.416
ไม่รู้เหรอคะ

09:49.500 --> 09:51.291
เออแมร์ นายทำเสียเซอร์ไพรส์หมด

09:51.375 --> 09:53.250
นายก็เหลือเชื่อเลยนะ จะว่าไป

09:53.333 --> 09:57.000
นายจะชกอิสกานแดร์เหรอ เขากำหมัดงี้เลยนะ

09:57.083 --> 09:58.583
- "ว่าไงล่ะ" ไอ้ทุเรศ
- เบาๆ

09:58.666 --> 09:59.791
ขอโทษครับ คุณชาน

10:00.375 --> 10:03.166
- ดื่มเถอะ ทุกคน
- ใช่ มาๆ

10:03.250 --> 10:05.583
- เอาไป
- ดื่มไล่เมฆดำออกไป

10:05.666 --> 10:07.375
ทำอะไรน่ะ เลย์ล่า

10:10.791 --> 10:13.250
"ผมจำหัวล้านคุณได้" ไอ้ง่าวเอ๊ย
ขอโทษครับ คุณชาน

10:13.333 --> 10:15.458
- พอสักที มูรัต
- ว้าว

10:15.541 --> 10:16.541
ทำไมล่ะ ที่รัก

10:16.625 --> 10:18.875
ไม่ชอบให้ผมนินทาอิสกานแดร์เหรอ

10:18.958 --> 10:20.541
ท่าทางหงุดหงิดเชียว มันทำไม

10:20.625 --> 10:23.083
สาบานเลยว่าฉันจะเก็บของย้ายหนี
ทิ้งให้คุณร้องไห้

10:23.166 --> 10:25.958
หุ้นส่วนทายลัน-โซแมร์ปิดตัวแล้วนะ ทุกคน

10:26.583 --> 10:28.625
ฉันกับชีฮานเลิกกันแล้ว

10:28.708 --> 10:31.208
เราจะแยกทางกัน

10:31.291 --> 10:34.416
เราเคลียร์ของในออฟฟิศแล้วด้วย
บอกให้รู้ไว้ก่อน

10:43.500 --> 10:44.500
เดฟเน

10:47.375 --> 10:48.625
เดฟเน ผมชงกาแฟให้

10:51.041 --> 10:52.916
อาบน้ำก็ดีเหมือนกัน

10:58.333 --> 10:59.333
ฮัลโหล

11:02.958 --> 11:04.541
โอเค อีกห้านาทีผมไป

11:07.166 --> 11:08.375
เรายังไม่ได้คุยกันเลย

11:08.875 --> 11:12.125
ผมต้องไปเตรียมตัว มื้อค่ำนี้แขกเป็นร้อยคนเลย

11:17.041 --> 11:19.000
ฉันรู้ว่าเราเป็นศัตรูกันแล้ว

11:20.208 --> 11:21.750
แต่ฉันคิดถึงตอนได้คุยกับคุณนะ

11:26.416 --> 11:28.166
เราไม่ใช่ศัตรูกัน เดฟเน

11:36.875 --> 11:38.291
ฉันดีใจที่ได้ยินนะ

11:44.958 --> 11:46.083
ฉันทำคุณตัวเปียกเลย

11:47.958 --> 11:49.000
ยินดีต้อนรับนะครับ

11:55.416 --> 11:56.708
เก็บของ เราจะไปแล้ว

11:57.500 --> 11:58.500
ไปไหน

11:59.250 --> 12:00.250
อิสตันบูล

12:04.250 --> 12:06.208
คุณหึงเหรอ

12:10.666 --> 12:14.250
คุณไม่รู้เรื่องรู้ราวว่าเกิดอะไรขึ้น
ก็เพราะว่าคุณมัวแต่เมา

12:15.125 --> 12:16.375
ทำตัวให้มันดีๆ หน่อย

12:16.958 --> 12:18.291
ผมชักจะหมดความอดทนแล้วนะ

12:26.333 --> 12:27.250
วันนี้มันอะไรกัน

12:27.333 --> 12:30.500
ดาวอะไรโคจรมาพบกันเหรอ
มีแต่เรื่องไม่หยุดเลย

12:31.666 --> 12:34.250
คุณชาน ฉันขอบอกเลยนะ

12:34.333 --> 12:37.250
เรื่องแรกเลย เราไม่แตกทีมหรอก บอกไว้ก่อน

12:37.333 --> 12:40.583
โอเค คุณอาจจะตัดสินใจแล้ว คุณเลิกกัน

12:40.666 --> 12:43.541
แต่เราก็ต้องคุยกันในกลุ่มเราด้วย

12:43.625 --> 12:44.458
- ใช่
- ถูกต้อง

12:44.541 --> 12:48.458
อีกอย่าง ฉันก็มีคดีที่ทำกับคุณชีฮาน

12:48.541 --> 12:50.000
จริงๆ ก็มีทุกคนแหละ

12:50.083 --> 12:51.166
จะทำยังไงกับคดี

12:52.083 --> 12:55.125
ยังไงก็เถอะ ถึงจะแยกออฟฟิศกัน
ฉันก็ไม่ไปไหนหรอก

12:55.208 --> 12:56.166
- เหมือนกัน
- เหมือนกัน

12:56.250 --> 12:57.416
ไม่มีใครไปไหนทั้งนั้น

12:57.500 --> 13:00.333
ทุกคน ไว้เราคุยเรื่องนี้กัน
ตอนกลับอิสตันบูลดีกว่าไหม

13:00.833 --> 13:04.750
เรามารวมกันครบแก๊งทั้งที
สนุกกับช่วงเวลานี้ไปก่อนดีไหม

13:05.333 --> 13:07.583
อาลีไปไหนนานจัง ไปนอนเหรอ

13:07.666 --> 13:10.750
- อาลีก็มาเหรอ
- ใช่ เรามารถเขา

13:10.833 --> 13:11.666
เขาเกี่ยวอะไรด้วย

13:14.625 --> 13:15.708
ไม่เกี่ยวยังไง

13:17.041 --> 13:18.125
แล้วเกี่ยวยังไงล่ะ

13:18.208 --> 13:19.291
คุณจะสนทำไม เออแมร์

13:20.958 --> 13:23.583
คุณพักห้องเดียวกับเขาด้วยนะ

13:23.666 --> 13:25.666
แล้วมีปัญหาอะไร เออแมร์

13:25.750 --> 13:28.583
- แค่อยากเน้นให้เห็นสถานการณ์
- อย่าเลย

13:28.666 --> 13:30.000
ห้องสวีตเรามีสามห้องนอน

13:30.625 --> 13:34.041
น้าจ๋า ไม่จำเป็นต้องอธิบายหรอกค่ะ
จริงๆ นะ อย่าเลย

13:38.166 --> 13:39.166
อาลี

13:39.666 --> 13:40.833
- ผมอยู่นี่
- อ่าฮะ

13:43.250 --> 13:44.125
เจ้าหนู

13:44.833 --> 13:45.791
ไง ลูกพ่อ

13:45.875 --> 13:49.791
- บัดดี้
- โดนขังไว้ในห้องเหรอ

13:50.541 --> 13:52.291
- เป็นไงบ้าง
- ก็ดี สวัสดีครับ

13:52.375 --> 13:53.500
ไง ยินดีต้อนรับ

13:53.583 --> 13:56.916
- ทำไมไม่ตามไป
- บัดดี้กับผมไปเดินดูรอบๆ มาน่ะ

13:57.833 --> 14:00.583
- คุณไปอาดิยามันมาหนึ่งเดือนใช่ไหม
- ใช่

14:00.666 --> 14:02.916
- กลับมาหาเลย์ล่าเหรอ
- เออแมร์

14:03.625 --> 14:05.708
พอดีมีเหตุต้องหยุดถ่ายทำน่ะ

14:05.791 --> 14:08.333
เลย์ล่า ผมเพิ่งอาบน้ำ ยังไม่ได้จัดของนะ

14:08.416 --> 14:10.750
ถ้าฟุนดาจะมาแลกห้อง ผมก็พร้อมย้ายเลย

14:10.833 --> 14:15.125
- อาลี เลือกห้องที่ชอบเถอะค่ะ
- ได้ครับ

14:15.208 --> 14:17.583
เยี่ยม งั้นน้าเอาห้องนี้แล้วกัน

14:17.666 --> 14:20.416
- แล้วรีบไปอาบน้ำเลยนะ
- โอเคค่ะ

14:20.500 --> 14:22.208
- พักผ่อนนะครับ
- ขอบใจนะ

14:22.291 --> 14:25.125
- มาที่นี่ยังทำงานอีกเหรอ
- เปล่า

14:25.208 --> 14:27.875
แค่ย้ายรูปที่ถ่ายลงคอมพิวเตอร์น่ะ

14:28.375 --> 14:30.750
- อยากดูไหม เลย์ล่า
- ได้ค่ะ

14:33.041 --> 14:33.875
เดี๋ยวก่อนนะ

14:34.458 --> 14:37.291
(เอชบี: ฉันต้องกลับอิสตันบูลด่วน ไว้เจอกันนะ)

14:38.125 --> 14:40.791
- ฮานเด แบร์คานต์ก็อยู่นี่เหรอ
- ไม่นะ

14:41.625 --> 14:44.083
จำได้ไหม เราเจอเธอที่ริมหาดไง
พวกผู้หญิงก็เตือนแล้ว

14:45.166 --> 14:48.208
ที่นี่มีงานประชุมไวน์ งานระดับนานาชาติน่ะ

14:48.291 --> 14:49.958
เธอคงมาเพราะงานนั้นแน่

14:50.041 --> 14:52.583
- รู้จักคนนี้ไหม
- เบลิซ

14:52.666 --> 14:54.791
ภรรยาเก่าผมเอง

14:54.875 --> 14:58.250
ไม่ใช่คนนี้ นี่สิ ผู้ชาย อักบาร์ ฮัมดี เรซา

15:00.291 --> 15:02.041
ใครน่ะ ฉันไม่รู้จักเขาเลย

15:02.125 --> 15:05.166
เขาเป็นผู้จัดการกองทุน
ปกติกองทุนนี้ทำบริษัทเหมือง

15:05.250 --> 15:06.458
ส่วนคนนี้ เฟห์มี คาราโคช

15:06.541 --> 15:09.083
เป็นนักธุรกิจเคร่งศาสนา
ไม่ได้ยุ่งอะไรกับไวน์เลย

15:09.166 --> 15:11.833
- ข้างๆ นั่นอิสกานแดร์ไม่ใช่เหรอ
- อิสกานแดร์

15:11.916 --> 15:14.041
เขาเป็นทนายของคาราโคช ผมค้นดูแล้ว

15:14.541 --> 15:15.833
น่าสนใจ

15:16.875 --> 15:19.125
งั้นงานประชุมไวน์ก็แค่ฉากหน้าเหรอ

15:20.083 --> 15:22.333
แขกมากันเพราะเรื่องอื่น

15:22.916 --> 15:25.291
สองบริษัทนี้เป็นหุ้นส่วนลับๆ
ของเหมืองที่เราเคยสั่งปิด

15:25.375 --> 15:26.791
ตอนถ่ายทำสารคดีเมื่อหลายปีก่อน

15:28.708 --> 15:30.500
พวกนั้นมีแผนอะไรกันแน่นะ

15:33.083 --> 15:35.875
ถึงจะแค่เสแสร้ง ผมก็ไม่อยากขอโทษหมอนั่น

15:35.958 --> 15:37.958
เบาๆ เรามาสืบว่าเขาทำอะไรกันนะ

15:38.041 --> 15:41.958
ฟังนะ เอาแบบนี้ไหม
เธอไปคุยก่อน ชวนเขาดื่ม ชวนคุย

15:42.041 --> 15:44.708
ไม่ได้ ไม่เอาเด็ดขาด ไม่
อย่าให้เอสรายุ่งเชียว

15:44.791 --> 15:47.250
ถ้ามีใครต้องสั่งเหล้า ฉันจะสั่งเอง

15:47.333 --> 15:49.458
- เพื่อน ทำไม…
- ห้องไหนนะ จะว่าไป

15:49.541 --> 15:51.166
- ทางนั้น
- ไม่ ทางนี้ไม่ใช่เหรอ

15:51.250 --> 15:52.583
- ทางนี้
- ใช่เหรอ

15:57.833 --> 16:00.458
- เวลูเต้อีกกี่นาที
- สามนาทีครับ เชฟ

16:01.208 --> 16:04.166
หมึกยักษ์ย่าง ซอสไข่ปลา
หน่อไม้ฝรั่งทะเล จัดจานเลย

16:04.250 --> 16:05.250
ครับเชฟ

16:09.125 --> 16:12.750
จานเรียกน้ำย่อย 60 ที่ กุ้งแมร์ซิน เริ่ม

16:12.833 --> 16:14.166
ครับเชฟ

16:14.250 --> 16:15.125
เร็วเลยๆ

16:24.291 --> 16:25.333
ดีมาก

16:32.333 --> 16:34.708
ไปพักสิบนาที ตั้งสติ ตั้งสมาธิ แล้วค่อยกลับมา

16:34.791 --> 16:35.666
ครับเชฟ

16:47.458 --> 16:49.958
- งานยกเลิกแล้ว
- อะไรนะ

16:51.500 --> 16:53.041
- ทำไม
- ผมไม่รู้

16:53.666 --> 16:57.000
- เขาเช็กเอาต์ไปแล้ว เป็นไงล่ะ
- ฮานเด แบร์คานต์ก็ไปแล้ว

16:57.083 --> 16:58.750
- เธอก็ไปแล้วเหรอ
- ใช่

16:58.833 --> 17:02.625
จ่ายทุกอย่างครบ แต่ยกเลิกทั้งงานเลย

17:02.708 --> 17:04.000
แผนแตกสินะ

17:04.083 --> 17:06.541
เราทำสำเร็จ เพื่อน เราไล่เขาไปได้แล้ว

17:06.625 --> 17:08.791
แล้วเชมล่ะ เชม มูราธาน

17:34.791 --> 17:38.291
- งั้นทั้งโรงแรมก็เป็นของเราแล้วสิ
- โรงแรม อาหาร

17:41.583 --> 17:43.291
เดี๋ยวค่อยสืบว่าเกิดอะไรขึ้น ไม่ต้องห่วง

17:47.541 --> 17:48.791
- ฟุนดา
- ว่า

17:48.875 --> 17:49.875
ขอพรซิ

17:50.666 --> 17:52.666
- พรที่เธอขอจะเป็นจริงในสามวินาที
- เร็วๆ

17:52.750 --> 17:53.875
- เร็วเลย
- ฉันสัมผัสได้

17:53.958 --> 17:55.041
- ขอเลย เร็ว
- รีบเลย

17:55.125 --> 17:57.125
- สาม สอง หนึ่ง
- ตอนนี้แหละ

17:58.166 --> 18:01.666
เหลือเชื่อเลย ที่รัก ยินดีต้อนรับค่ะ

18:01.750 --> 18:02.750
สวัสดี

18:03.458 --> 18:06.125
- คุณต้องไปเฟติเยไม่ใช่เหรอ
- พรุ่งนี้

18:09.875 --> 18:11.375
- ดีใจที่ได้เจอนะ
- เช่นกัน

18:13.958 --> 18:15.625
ชน

19:06.750 --> 19:07.666
บราโว่

19:37.000 --> 19:39.291
มาเลย ทุกคน มานี่

20:08.083 --> 20:11.083
จ่ายเงินเรียบร้อยสินะ ยิ้มแบบนี้

20:11.666 --> 20:13.583
กระเป๋าไปลอนดอนของแม่ จัดเสร็จแล้วครับ

20:25.375 --> 20:26.375
ก็ดี

20:27.333 --> 20:30.458
ถ้าเลย์ล่าไม่มาป่วน
ก็คงโอนเสร็จเรียบร้อยไปแล้ว

20:31.708 --> 20:35.875
ฝ่ายขนส่งกลับบ้านเกิดไปหมดเลย

20:35.958 --> 20:37.041
ผมเสี่ยงไม่ได้น่ะ

20:39.000 --> 20:40.000
ลูกทำดีแล้วล่ะ

21:03.875 --> 21:06.083
เลย์ล่า

21:07.791 --> 21:08.708
เลย์ล่า

21:09.208 --> 21:10.541
เลย์ล่า

21:12.625 --> 21:13.625
เลย์ล่า

21:17.000 --> 21:18.583
เริ่มชินกับที่นี่แล้วสินะ

21:20.458 --> 21:23.875
ฉันเห็นแสงแดดเลยอดไม่ได้น่ะ
ก็เลยล้มตัวลงนอน

21:28.541 --> 21:30.541
ยังรู้สึกเหมือนไม่ได้พักเลย

21:31.041 --> 21:33.541
ไปเที่ยวกับเพื่อนก็แบบนี้แหละ

21:33.625 --> 21:36.083
สนุกสองวัน กลับมาพักอีกห้าวัน

21:36.166 --> 21:37.625
แต่ทุกคนน่ารักมากเลยนะ

21:38.125 --> 21:40.583
ผมหลงรักเอสรากับฟุนดาซะแล้วสิ
สองคนนั้นสนุกมากเลย

21:40.666 --> 21:42.041
ซาร์ปกับมูรัต รู้จักกันก่อนแล้ว

21:43.041 --> 21:44.041
เออแมร์ก็สนุกดีนะ

21:44.875 --> 21:46.083
แต่ผมชอบน้าจ๋าที่สุดเลย

21:46.166 --> 21:48.041
ฉันก็รักน้าจ๋าเหมือนกัน

21:48.125 --> 21:49.833
เราเพิ่งกินกาแฟด้วยกันข้างล่าง

21:49.916 --> 21:51.958
ทุกคนมาเหรอ ตายจริง

21:52.041 --> 21:56.041
เรานัดประชุมกันที่ห้องฉัน
จนกว่าออฟฟิศใหม่จะรีโนเวตเสร็จน่ะ

21:56.125 --> 21:57.500
- ฉันควรรีบไป
- ไปด้วยกันเลย

22:00.208 --> 22:03.041
- มากินกาแฟอีกแก้วสิ
- ผมก็อยากนะ

22:03.125 --> 22:06.041
แต่ผมต้องแวะไปหามายาแล้วรีบไป
ไว้ผมกินบนเครื่องแล้วกัน

22:06.125 --> 22:08.375
- อ้าว บินวันนี้เหรอ
- ใช่ ผมบอกแล้วว่าวันอังคาร

22:08.458 --> 22:10.875
แต่สุดสัปดาห์หน้าผมก็กลับมาอยู่ยาวแล้ว

22:10.958 --> 22:13.583
- โอเค เดินทางปลอดภัยนะ
- โอเค

22:14.083 --> 22:16.875
- โอเค ต้องการอะไรโทรมาได้เลยนะ
- ได้ค่ะ

22:16.958 --> 22:21.458
- อ้อ เครื่องเทศ ฝากซื้อได้ไหมคะ
- เครื่องเทศนะ โอเค เดี๋ยวซื้อมาฝาก

22:22.583 --> 22:24.041
- แล้วเจอกันค่ะ
- เจอกัน

22:32.583 --> 22:33.583
อะไร

22:34.291 --> 22:35.500
ผู้ชายคนนี้ดีมากเลยนะ

22:36.666 --> 22:40.458
ใช่ไหมล่ะ เขานิสัยดีและปกติมากๆ

22:40.541 --> 22:43.833
ใช่ นิสัยดี ฉลาด ตลก คุยเก่ง

22:43.916 --> 22:45.333
แต่ไม่ถึงกับพูดมาก

22:45.416 --> 22:48.916
เขาคุยเก่ง แต่พูดจาน่าฟัง เขาเป็นนักเล่าเรื่อง

22:49.000 --> 22:52.166
อาลีไม่เหมือนผู้ชายคนอื่น
ที่เคยเข้ามาในชีวิตแกด้วย

22:52.250 --> 22:54.250
- น้าขอบอกเลย
- ใช่เลย

22:55.875 --> 22:56.916
ทุกคนเป็นอะไรกัน

22:58.000 --> 23:01.250
หา เออแมร์ฝังความคิดอะไรให้
เขาวางยาพวกเธอเหรอ

23:01.333 --> 23:03.291
- เปล่าเลย
- เปล่า ไม่มีใครโดนวางยา

23:03.375 --> 23:05.083
เราอยู่กับเขาแค่สามวัน

23:05.166 --> 23:10.125
แต่เขาคุยและเล่าเรื่องตัวเอง
มากกว่าที่เชม มูราธานพูดในสองปีอีก

23:10.208 --> 23:11.958
- เขานิสัยดีมากเลยนะ
- ใช่

23:12.041 --> 23:15.583
โอเค พอเลย คุยเรื่องงานกฎหมายดีกว่า

23:15.666 --> 23:17.583
- ขอร้อง เข้าเรื่องกันเลยนะ
- ได้เลย

23:17.666 --> 23:19.875
บางครั้งเวลามองไกลๆ
เราจะไม่เห็นสิ่งที่อยู่ใกล้ตัว

23:19.958 --> 23:21.250
น้าถึงได้บอก

23:21.333 --> 23:24.958
หนูไม่ได้มองใครอยู่ทั้งนั้น
ไม่ว่าจะใกล้หรือไกลค่ะ

23:25.041 --> 23:26.500
ขอบอกไว้เลยนะ

23:26.583 --> 23:30.416
ว้าว ยินดีต้อนรับ คุณชาย เมื่อคืนไปไหนมาจ๊ะ

23:30.500 --> 23:33.708
- มากันครบแล้วเหรอ
- ใช่ เจ้านายก็มานะ

23:33.791 --> 23:36.666
- ขออาบน้ำแต่งตัวแป๊บ เดี๋ยวมา
- ดูเขาสิ

23:38.083 --> 23:39.333
หมอนั่นมีซัมติงแน่นอน

23:39.416 --> 23:42.291
- พนันเลยว่าเขาแอบมีแฟน
- เธอรู้แน่เลย เขาต้องบอกเธอแน่

23:50.416 --> 23:51.875
ซาร์ป มานี่เร็ว

23:51.958 --> 23:54.625
ผู้ชายคนนั้น ผู้ชายคนนั้นมา คนนั้นค่ะ

23:54.708 --> 23:56.125
โอเค ใจเย็นๆ นะ

23:57.958 --> 23:59.541
แป๊บนะ เดี๋ยวไปดูให้ว่าใครมา

24:08.458 --> 24:09.750
คุณมาทำบ้าอะไรที่นี่

24:12.250 --> 24:14.250
ผมมาคุยกับเลย์ล่าเป็นครั้งสุดท้าย

28:10.708 --> 28:15.708
คำบรรยายโดย วรากรณ์ จันทา
้งสุดท้าย
