WEBVTT

00:19.875 --> 00:21.708
Baka gising na sila.

00:38.291 --> 00:39.583
CALLING
LEYLA TAYLAN

01:08.708 --> 01:11.666
Hi, pare. Nasaan si Leyla?

01:19.916 --> 01:23.125
THANK YOU, NEXT

01:39.625 --> 01:40.625
Dahan-dahan!

01:53.958 --> 01:55.250
Matulog ka na, boy.

01:57.083 --> 01:58.083
Matulog ka na.

02:14.916 --> 02:17.250
Tigilan mo 'ko. Matulog ka na, Buddy.

02:18.000 --> 02:19.041
Tulog na!

02:24.791 --> 02:25.791
Ano?

02:26.583 --> 02:29.750
Ha? Nasa pinto ka? Teka, nand'yan na.

02:30.583 --> 02:33.500
Maaga pa. Matulog ka na, baby. Go.

02:35.833 --> 02:38.083
Naisip ko, ikaw lang ang gising
nang ganito kaaga.

02:38.166 --> 02:40.083
Tama ang ginawa mo.
Pasok. Ano'ng nangyari?

02:40.166 --> 02:41.708
Nag-break na kami ni Edis.

02:42.750 --> 02:45.750
Buddy. Good morning.
Mamaya na tayo maglaro, love.

02:45.833 --> 02:48.791
Tama na, boy. Pakakainin kita. Sige na.

02:48.875 --> 02:51.791
-Ano'ng meron? Ang aga-aga.
-Wala na kami ni Edis.

02:51.875 --> 02:53.333
-O?
-Oo!

02:55.041 --> 02:56.208
Magkuwento ka.

02:56.291 --> 02:58.541
Sige. Ano pa ba'ng sasabihin ko?

02:58.625 --> 03:02.083
Ni hindi ko alam
kung relasyon ba talaga 'yong sa amin.

03:02.166 --> 03:04.000
Di namin nasolo ang isa't isa.

03:04.083 --> 03:07.083
Buntot lang ako nang buntot
na parang groupie.

03:07.166 --> 03:11.125
Wala pa do'n 'yong fans niya
na bina-bash ako online. Nakakainis.

03:11.208 --> 03:12.916
Di ko na kaya. Tapos na ako.

03:13.000 --> 03:15.416
Baka may concert 'yon,
tour, o nasa studio.

03:15.500 --> 03:18.208
Paano naman kami magtatagal, Murat?
Sabihin mo nga sa 'kin.

03:18.291 --> 03:22.166
Hindi man lang kami nagkikita
kahit magkatabi kami.

03:22.250 --> 03:26.500
Di na mahalaga kung si Paul Mescal
o si Edis ang karelasyon ko.

03:26.583 --> 03:30.333
Gano'n pa rin kasi hindi ko sila nakikita.

03:31.625 --> 03:34.583
Dito ka, boy. Dito.
Padaanin mo sila. Halika, baby.

03:34.666 --> 03:36.125
Wala naman siyang gagawin, 'no?

03:36.208 --> 03:38.083
-Wala. Dumaan na kayo.
-Mukhang galit, e.

03:38.166 --> 03:40.625
Oo, alam ko. Pero ikaw…

03:41.208 --> 03:43.416
Ano'ng problema, boy? Ha?

03:43.916 --> 03:46.291
Ano'ng nangyari, baby? Ano'ng problema?

03:47.416 --> 03:49.125
-Mukhang ayos dito.
-Sige.

03:50.708 --> 03:52.458
Mag-umpisa na tayo.

03:54.000 --> 03:54.833
O!

03:54.916 --> 03:57.958
Sumulpot si İskender,
kaya ang sama na naman ng mood niya.

03:58.041 --> 04:00.916
Kasama ko daw sa panaginip niya.
Nagtampo pagkagising.

04:01.000 --> 04:03.958
Seryoso ba siya?
Wag kang tumawa. Naiinis talaga ako.

04:04.041 --> 04:07.333
Halos wala akong tulog.
Iniisip ko 'yong babysitter.

04:07.416 --> 04:10.000
Dapat ngayon siya magsisimula.
Tinawagan ko…

04:10.083 --> 04:11.625
Buddy! Halika.

04:13.000 --> 04:14.708
Halika. Halika dito.

04:15.458 --> 04:18.875
-O! Cihan, welcome!
-Welcome, Mr. Cihan.

04:18.958 --> 04:20.666
-Good luck sa inyo!
-Welcome.

04:20.750 --> 04:23.291
-Tatawagan kita mamaya. Okay?
-Welcome.

04:23.375 --> 04:25.083
Tumabi ka, boy. Tabi.

04:25.166 --> 04:27.041
-Kumusta ka?
-Ayos naman, ikaw?

04:27.125 --> 04:28.166
Esra.

04:28.666 --> 04:30.375
Ang ganda dito.

04:30.458 --> 04:32.083
-Salamat.
-Salamat.

04:32.583 --> 04:33.416
Welcome.

04:34.833 --> 04:37.416
Kumusta? Aalis ka ba ngayon?

04:38.166 --> 04:40.625
A, hindi. Hindi pa ako aalis.

04:40.708 --> 04:43.708
Dinala ko 'yong backups
ng mga kasong hawak ni Beliz.

04:43.791 --> 04:45.958
A, salamat. Salamat sa pagdala.

04:46.041 --> 04:48.458
'Yong sa mga Murathan,
sa Kosolu Holding, at kay Tuba.

04:48.541 --> 04:50.750
-Maraming salamat.
-Salamat.

04:50.833 --> 04:51.666
Salamat.

04:54.083 --> 04:57.541
-Uminom tayo kung gusto mo.
-Wag na, ayokong istorbohin kayo.

04:57.625 --> 05:01.166
-Hindi, uminom tayo.
-Magkape tayo. Sige na.

05:01.833 --> 05:02.666
-Halika na.
-Okay.

05:02.750 --> 05:03.750
Tara.

05:04.500 --> 05:06.458
-Tara, Buddy.
-Tara na.

05:08.041 --> 05:09.958
-Mag-usap tayo.
-Nagtatrabaho tayo.

05:12.625 --> 05:15.500
Ito ang mga opisina,
at ito ang meeting room.

05:15.583 --> 05:16.500
-Pasok.
-Tara.

05:16.583 --> 05:19.083
-First time sa meeting room!
-Sana mas okay ang mood ko.

05:19.166 --> 05:21.333
Oo, sobrang importante n'yan.

05:22.666 --> 05:25.041
Importanteng pahalagahan
ang mga bagay na meron tayo.

05:25.125 --> 05:27.208
Sa labas ka muna, ha, love? Sige.

05:31.125 --> 05:37.500
Illegal palang tinayo
sa state-owned na lupa ang Murathan Ranch.

05:37.583 --> 05:41.583
Matapos 'yon malaman ng mga tao
at matapos nilang magreklamo,

05:41.666 --> 05:45.833
pinahaba nila ang legal proceedings
sa loob ng maraming taon.

05:45.916 --> 05:49.750
May mga expert report,
pinekeng ebidensiya,

05:49.833 --> 05:52.208
kung anumang mahanap nila.

05:52.291 --> 05:56.583
At siyempre, habang nangyayari 'yon,
lumampas na sa statute of limitations.

05:56.666 --> 05:58.666
Naglabas sila
ng decision of non-prosecution.

05:58.750 --> 06:01.333
Oo, decision of non-prosecution!

06:01.416 --> 06:03.333
Hay, guwapong baby love ko.

06:05.458 --> 06:07.833
Oo. Kasama ko si Buddy.

06:08.416 --> 06:12.416
Sinusubukan kong wag magmukhang stressed
kapag kasama ko siya

06:12.500 --> 06:19.041
kasi nagkasakit ang baby boy ko last week
no'ng may kaaway ako sa phone.

06:19.125 --> 06:23.125
Nagkasakit siya.
Medyo kinapos siya ng hininga.

06:23.208 --> 06:25.000
Kaya pumunta kami sa vet.

06:26.291 --> 06:27.625
Oo.

06:27.708 --> 06:30.500
Medyo nininerbiyos kami ngayon.

06:33.250 --> 06:34.375
Sabihin mo pa.

06:34.458 --> 06:37.083
Di makakabuti kay Buddy
kung sisimangot ako.

06:37.583 --> 06:40.875
Nade-depress ang baby boy ko
pag nakasimangot ako.

06:41.375 --> 06:44.500
Nade-depress ba ang baby ko
kapag nakasimangot ako?

06:46.333 --> 06:47.625
Eto na.

06:47.708 --> 06:49.500
Good boy.

06:51.333 --> 06:52.625
Ano nga 'yong sinasabi ko?

06:53.458 --> 06:55.791
Kung mag-iimbestiga pa kami
tungkol sa mga Murathan,

06:55.875 --> 06:58.375
malay namin
kung ano ang mahalungkat namin…

07:00.833 --> 07:02.458
Hindi. Hindi, Papa. Oo.

07:02.541 --> 07:04.916
Sa kasong 'yon lang kami nakatutok.

07:09.833 --> 07:11.291
Ano'ng ginagawa mo?

07:11.375 --> 07:12.625
Kailan ka uuwi?

07:13.125 --> 07:15.916
Di ako lalabas.
Pero pupunta kita kung nasa bahay ka.

07:16.416 --> 07:18.583
Okay, gabi na. Okay.

07:20.541 --> 07:21.625
Oo.

07:21.708 --> 07:22.708
Eto, Buddy.

07:31.458 --> 07:33.416
Kailan kaya gaganda ang buhay ko?

07:33.500 --> 07:37.208
Tumungtong ako sa edad na 33,
tapos nadagdagan ng tatlong buwan,

07:37.291 --> 07:38.958
pero wala pa ring nagbabago.

07:39.041 --> 07:40.708
Walang magandang nangyayari.

07:42.833 --> 07:45.958
Mukhang depressed ka
dahil wala na 'yong mga tuta.

07:46.875 --> 07:48.833
Umayos ka, Ömer.

07:49.416 --> 07:50.791
Sige, depression nga 'to.

07:51.458 --> 07:53.583
Pero si Papa ang sumasagot sa therapy ko.

07:53.666 --> 07:55.583
Sa edad kong 'to, mabigat sa 'kin 'yon.

07:59.083 --> 08:02.583
Alam mo, kaya kitang suportahan
kahit kailan mo gusto.

08:02.666 --> 08:05.666
Ano ka ba? Di ko sinabi 'yon para d'yan.
Nagpapasalamat ako, pero…

08:06.750 --> 08:08.625
wag na tayong humantong sa gano'n.

08:13.708 --> 08:14.708
Uy.

08:14.791 --> 08:19.166
-Inggit na inggit siya sa inyo ni Joy.
-Wag mo 'kong tingnan nang ganyan.

08:20.125 --> 08:21.125
Ano?

08:23.583 --> 08:25.583
Hay, guwapo kong baby!

08:25.666 --> 08:29.416
Makikipaglaro ako sa 'yo. Oo. Halika rito.

08:31.208 --> 08:34.791
Kung may Joy siya, may Buddy ako. Okay?

08:36.291 --> 08:38.791
Ano? Iniwan ka na naman niya.

08:38.875 --> 08:40.916
Dinadahilan niya
'yong pagpipintura sa opisina

08:41.000 --> 08:42.541
o kaso ni Cem Murathan

08:42.625 --> 08:44.541
para maiwan ka na naman niya kay Ömer.

08:45.416 --> 08:48.083
Gano'n siya nananatili
sa buhay ng anak ko.

08:51.000 --> 08:54.000
Sino na ang hinahabol niya?
Sige na, sabihin mo.

08:54.083 --> 08:56.708
Sino ang huling biktima ni Leyla?
Sabihin mo.

08:56.791 --> 09:00.666
Buddy. Halika rito.
Maglakad-lakad tayo. Sige na.

09:08.208 --> 09:09.875
Miserable siya, Osman.

09:09.958 --> 09:11.500
Literal na depressed.

09:13.583 --> 09:15.750
Shh! Tahimik, Buddy.

09:15.833 --> 09:16.958
ANIMAL TRANSPORT VEHICLE

09:17.041 --> 09:18.875
Oo. Master architect siya.

09:19.375 --> 09:21.000
Magpapasalamat talaga ako.

09:22.458 --> 09:23.458
Oo.

09:28.458 --> 09:30.666
#BAWIIN ANG BATAS!
#ITIGIL ANG MASSACRE!

09:30.750 --> 09:33.500
Salamat. Hihintayin ko ang tawag mo.

09:36.208 --> 09:39.833
Lahat ng kaibigan niya,
mga politiko, abogado, o bureaucrats.

09:39.916 --> 09:43.000
Nasa mga importanteng posisyon sila.
Paanong nagkataon lang?

09:43.083 --> 09:44.958
Siyempre. May sistema sila.

09:45.041 --> 09:46.875
-Wala pa rin si Sarp.
-Oo.

09:46.958 --> 09:49.291
Palagi siyang nawawala nitong nakaraan.

09:50.375 --> 09:52.000
-Nandito na ang pizza.
-Kukunin ko.

09:52.083 --> 09:54.750
-Pinakain mo ba si Doruk?
-Teka, ako na ang bahala.

09:54.833 --> 09:56.791
-Oo. Wag kang mag-alala. Oo.
-O?

09:57.750 --> 09:58.916
-Hi.
-Nakuha ko na.

09:59.000 --> 10:00.541
Hoy, tigil. Buddy.

10:00.625 --> 10:02.041
-Akin na.
-O, kunin mo.

10:02.625 --> 10:04.708
-Okay.
-Sige. Maraming salamat.

10:04.791 --> 10:08.250
Gusto mo nang matulog? Ha, 'nak?
Gusto mo nang matulog?

10:08.333 --> 10:11.208
Nandito pa rin ako,
pero gumagaan na ang trabaho.

10:12.208 --> 10:13.958
Malamang babalik ako agad.

10:14.458 --> 10:17.458
Kinakamusta ako ni Defne paminsan-minsan.
Nagte-text siya.

10:17.541 --> 10:21.250
Naku! Binibitag ka niya bago ang trial.
Mag-ingat ka talaga.

10:22.000 --> 10:23.750
Mukha ba akong Teflon?

10:23.833 --> 10:26.166
Tingin ba niya, hindi ako masasaktan?

10:26.250 --> 10:30.458
Dapat maging parang Teflon ka kay Defne.

10:30.541 --> 10:33.416
-Kailan ka babalik?
-Ngayong weekend.

10:33.500 --> 10:35.166
-Ayos.
-Leyla, halika.

10:35.250 --> 10:37.958
Puwede ako sa umaga.
Pupunta ako sa trial para sa 'yo.

10:38.041 --> 10:41.083
Wag. Di ko kailangan 'yan sa hearing.
Maraming salamat.

10:42.250 --> 10:44.416
-Kumusta si Buddy?
-Ayos lang siya.

10:44.500 --> 10:46.541
O, nandito rin siya. Ayos lang siya.

10:47.125 --> 10:49.791
Sige. Good luck bukas.

10:49.875 --> 10:50.875
Sige.

10:51.583 --> 10:52.500
Kita tayo.

10:52.583 --> 10:55.416
-Balitaan mo ako pagkatapos ng hearing.
-Okay.

10:55.500 --> 10:56.583
Kita tayo.

11:10.000 --> 11:11.250
Buddy!

11:11.333 --> 11:13.166
Ngayon ang second hearing.

11:13.250 --> 11:15.541
Sasagutin na rin ni Cem Murathan
ang mga tanong ko.

11:15.625 --> 11:16.791
Ipagdasal mo 'ko, ha?

11:18.500 --> 11:20.708
Okay. Wag kang magalit.

11:20.791 --> 11:22.791
Parang naiintindihan niya ako.

11:22.875 --> 11:24.666
Baka naiintindihan niya.

11:25.333 --> 11:26.375
Buddy!

11:26.458 --> 11:29.166
Ayaw mong marinig ang katotohanan.
Hindi ka aalis!

11:29.250 --> 11:30.875
Lumabas ka at di ka na makakabalik.

11:31.750 --> 11:33.625
Tingin mo, di siya masaya? Ha?

11:33.708 --> 11:37.375
Halos di siya naglakad ngayon.
Gusto niyang umuwi kaagad.

11:37.458 --> 11:40.875
Uy, Buddy. Ano'ng problema mo, ha?

11:42.250 --> 11:46.583
Naku! Ano 'tong iniihian niya?
Si Cem Murathan.

11:46.666 --> 11:48.416
Uy, tama na ang kalokohan.

11:50.666 --> 11:52.625
Guwapong baby boy ko.

11:52.708 --> 11:54.458
-Tara na, late na tayo.
-Good boy.

11:55.416 --> 11:56.958
Ano… A. Nandito pala.

11:57.041 --> 12:00.208
Baby boy. Uuwi ako nang maaga, ha?

12:00.708 --> 12:03.541
Mahal na mahal kita. Kita tayo ulit.

12:03.625 --> 12:04.875
Tara, late na tayo.

12:04.958 --> 12:07.041
Bawal mag-uwi ng babae. Magpakabait ka.

12:07.125 --> 12:08.500
-Bilisan mo.
-Go.

12:10.458 --> 12:11.500
Bye-bye!

12:21.708 --> 12:24.166
-Hindi pa siya gumagalaw.
-Patingin.

12:25.458 --> 12:26.750
Nagseselos 'yan kay Joy.

12:26.833 --> 12:29.458
Pinagseselosan si Ömer.
Siyempre, made-depress 'yon.

12:30.625 --> 12:33.583
Sana hindi na niya pagdaanan 'yon
habang wala ako.

12:33.666 --> 12:37.333
Medyo napaaga yata tayo.
Bakit ang aga natin?

12:37.416 --> 12:38.958
Kalma, Leyla. Ayos lang 'yon.

12:39.041 --> 12:41.458
Sinabi mo kay Nil Katmanoğlu
na third floor, di ba?

12:41.541 --> 12:42.375
Sinabihan ko.

12:43.208 --> 12:44.541
-Ikaw ang nagsabi?
-Oo.

12:45.458 --> 12:48.291
Pumunta ka din kay Nil kahapon
para ibigay 'yong file.

12:48.375 --> 12:50.416
Si Nil ba ang secret lover mo?
'Yong totoo.

12:50.500 --> 12:52.750
Tama na ang daldal.
Tingnan mo 'yong parating.

12:57.416 --> 12:58.416
Ano'ng…

13:04.125 --> 13:05.625
Ano'ng nangyayari?

13:07.208 --> 13:08.041
Ms. Nil.

13:10.000 --> 13:11.958
Madumi na naman ang laro ni Cem.

13:12.541 --> 13:13.375
Ano'ng nangyari?

13:13.458 --> 13:16.041
No'ng nagdi-divorce kami,
sinetup niya kami ng abogado ko.

13:16.125 --> 13:18.000
Babanggitin na naman niya 'yon.

13:18.083 --> 13:19.750
Si İskender ba 'yong abogado mo?

13:20.333 --> 13:21.708
Oo, sa kasamaang palad.

13:21.791 --> 13:24.375
-Si İskender 'yong setup?
-Oo.

13:31.708 --> 13:35.416
Defendant Cem Murathan.
Defense counsel, Beliz Temur.

13:35.500 --> 13:36.875
Pasok na tayo?

13:36.958 --> 13:38.541
-Pumasok na tayo.
-Sige.

13:38.625 --> 13:41.750
Ang nagsasakdal, Nil Katmanoğlu.
Counsel ng nagsasakdal, Leyla Taylan.

13:43.875 --> 13:46.125
Dumating na ang araw
na pinakahihintay natin.

13:46.208 --> 13:49.416
Nandito na ang pangalawang yugto
ng pinakamalaking kaso ngayong taon.

13:49.958 --> 13:52.541
Nagsimula na ang second hearing ng kaso

13:52.625 --> 13:56.208
na isinampa ng dating asawa
ni Cem Murathan na si Nil Katmanoğlu.

13:57.916 --> 14:00.791
Sobrang taas ng tensiyon
sa pagitan ng dalawang party.

14:00.875 --> 14:03.375
Di pa 'to tapos. Ilalabas ko
ang mga kasinungalingan mo.

14:03.458 --> 14:05.000
-Please, wag dito.
-Nang paisa-isa.

14:05.083 --> 14:08.208
Naghihiganti ba ang magandang abogadong
si Leyla Taylan sa pamamagitan

14:08.291 --> 14:10.958
ng pagsama ng dati niyang karelasyon
sa harap ng judge?

14:11.041 --> 14:13.291
Mr. Cem, may statement ka ba?

14:13.375 --> 14:15.166
Tingnan natin ang kaso.

14:15.250 --> 14:16.458
-Mr. Cem?
-Mr. Cem?

14:16.541 --> 14:18.791
May sasabihin ka ba, Mr. Cem?

14:18.875 --> 14:20.625
May sagot ka ba sa mga bintang sa 'yo?

14:21.208 --> 14:24.333
Totoo. Di ako kakalma
hanggang di ko nasusuntok si İskender.

14:29.958 --> 14:32.458
Tense na ako. Tama na.

14:36.000 --> 14:38.083
-Ms. Leyla, may statement…
-Padaanin n'yo kami.

14:38.166 --> 14:41.375
Inakusahan ni Nil Katmanoğlu
ang dating asawa niyang si Cem Murathan

14:41.458 --> 14:44.625
ng pag-install ng spy app sa phone niya.

14:44.708 --> 14:47.958
Nalaman naming ginawa niya 'yon
sa lahat ng nakarelasyon niya,

14:48.041 --> 14:50.125
pati na sa abogadong si Leyla Taylan.

14:50.208 --> 14:51.625
Sa huli, iba pala ang dahilan.

14:51.708 --> 14:54.583
Iba pala ang pinag-aalala
ng kawawang lalaking 'yon.

14:54.666 --> 14:58.208
Ipinagtanggol ni Cem Murathan kanina
ang sarili niya sa harap ng judge.

14:58.291 --> 15:04.250
Nagbahagi siya ng mga pribado
at nakakagulantang na mga detalye sa atin.

15:04.333 --> 15:05.708
Niloko ako.

15:07.125 --> 15:09.500
Tinrack ko siya
dahil nagdududa ako sa kanya.

15:09.583 --> 15:13.500
Noong araw na nasaksihan kong niloloko ako
ng ex-wife kong si Nil Katmanoğlu,

15:14.250 --> 15:15.750
Nag-file ako ng divorce.

15:15.833 --> 15:19.041
Nagsisinungaling siya. Setup 'yon.
Siyempre, di ko siya niloko.

15:19.125 --> 15:23.333
Gumawa sila ng patibong ni Defne
para valid ang prenuptial agreement.

15:24.833 --> 15:26.333
At saka, tinakot ako.

15:27.791 --> 15:29.458
Sinunog ang hotel ko.

15:30.291 --> 15:33.833
Nga pala, totoo 'yon.
Sinubukan ni Tuba na sunugin ang hotel.

15:33.916 --> 15:36.666
Isang gabi, nabaliw siya.
Sinira niya ang lahat ng gamit.

15:36.750 --> 15:39.291
Nasira ang mga computer.

15:39.875 --> 15:44.208
Kaya nasa panganib ang buhay ko
no'ng panahong 'yon.

15:45.000 --> 15:47.041
Ginusto niya talagang patayin si Cem.

15:47.541 --> 15:52.000
Guys, gusto akong i-divorce ni Cem
para makasama niya ulit si Defne.

15:52.083 --> 15:53.333
Gano'n lang kasimple.

15:54.291 --> 15:57.041
Wag mong idamay si Defne dito.
Wag mong subukan.

15:57.125 --> 15:58.625
Sa mga nagdaang taon,

15:58.708 --> 16:01.625
ginamit ko 'yong tracker
para sa kaligtasan namin.

16:02.583 --> 16:03.833
Sa pagkakaintindi ko,

16:03.916 --> 16:07.833
kung hindi shinare
sa unauthorized third parties ang data,

16:07.916 --> 16:11.041
makikinabang ang nasasakdal.

16:11.125 --> 16:13.958
At dahil hindi 'yon
shinare ni Cem Murathan kahit kanino…

16:14.041 --> 16:18.375
-Mapapawalang-sala siya sa unang hearing.
-Di patas 'yon. Mananalo ulit siya?

16:20.291 --> 16:21.583
May itlog?

16:22.375 --> 16:24.541
Wala, a!

16:25.166 --> 16:29.375
Pero may itlog no'ng binigay niya
'yong susi sa bahay niya.

16:31.541 --> 16:33.750
Hindi ka aalis!

16:33.833 --> 16:35.666
Lumabas ka at hindi ka na makakabalik!

16:35.750 --> 16:38.333
Hindi tayo uupo nang walang ginagawa.

16:39.083 --> 16:42.958
Handa na kaming ilantad
ang kagaguhang ginagawa niya. Ha?

16:43.041 --> 16:44.208
-Leyla?
-Leyla?

16:44.291 --> 16:45.541
-Leyla.
-Okay ka lang?

16:45.625 --> 16:46.708
Buksan mo ang bintana.

16:46.791 --> 16:47.750
-Leyla.
-Leyla.

16:47.833 --> 16:50.125
-Leyla.
-Puwedeng ihinto ang kotse?

16:50.208 --> 16:51.208
Kumalma ka.

17:06.958 --> 17:09.875
Na kay Leyla Taylan ngayon
ang lahat ng mata.

17:09.958 --> 17:12.041
Nagsagawa kami ng mga test

17:12.125 --> 17:15.916
para malaman kung physiological
ang dahilan ng mga nireklamo mo.

17:16.000 --> 17:17.708
Normal ang results.

17:17.791 --> 17:19.583
Malusog siya.

17:23.375 --> 17:26.208
Dapat tingnan ang psychological side.

17:27.041 --> 17:29.541
-Tawagan natin sila.
-Ayos lang siya. Lalabas na siya.

17:33.375 --> 17:34.666
Ano'ng sinabi niya? Ha?

17:35.166 --> 17:38.625
'Yong sinabi rin niya kay Buddy last week.

17:38.708 --> 17:40.041
"Psychological."

17:41.833 --> 17:45.000
Tutulungan ka naming makabangon
in two days. Wag kang mag-alala.

17:45.083 --> 17:46.083
Oo.

17:47.375 --> 17:49.416
Sana gano'n lang kadali.

17:50.000 --> 17:51.166
Hay, Leyla.

17:52.583 --> 17:53.583
Magiging okay ka rin.

17:56.958 --> 17:58.791
-Tara na.
-Tara na. Sige na.

18:07.666 --> 18:11.375
Sa kasamaang palad,
nabubuhay ka sa buhay ko, Buddy.

18:14.833 --> 18:17.833
Tinitiis mo ang resulta
ng mga desisyon ko.

18:19.000 --> 18:20.166
Pasensiya na.

18:20.666 --> 18:21.958
Magiging okay ang lahat.

18:22.041 --> 18:23.458
Magiging ayos din tayo.

18:24.958 --> 18:26.000
Guwapong baby ko.

18:31.166 --> 18:34.375
Maganda sana
kung bubuksan mo ang pinto, Buddy.

18:48.625 --> 18:49.541
Gising ka pa—

18:51.041 --> 18:52.250
Ano'ng problema?

18:52.333 --> 18:54.875
Wag ka nang umiyak.
Dala ko ang seasoning mo.

18:58.000 --> 18:59.000
Leyla?

18:59.916 --> 19:00.916
Leyla.

19:01.666 --> 19:03.666
Buddy. Halika, Buddy.

19:05.666 --> 19:08.375
Lahat nagsasabay-sabay!

19:08.875 --> 19:10.958
Ang daming nangyari!

19:11.916 --> 19:15.041
Ang sinasabi ko,
hindi ako malungkot. Nagulantang ako.

19:15.750 --> 19:19.083
Sunod-sunod.
Naiintindihan mo ba ang sinasabi ko?

19:19.791 --> 19:22.000
'Yong isa, tinatraydor ako
pag nakatalikod.

19:22.583 --> 19:25.333
'Yong isa, nagsisinungaling sa harap ko.

19:25.416 --> 19:27.875
Di ko pa nararanasan 'to noon.

19:28.458 --> 19:31.291
Di pa ako nakaranas ng gano'n sa buhay ko.

19:32.833 --> 19:34.541
At di ko alam kung bakit ako umiiyak.

19:34.625 --> 19:38.750
Hindi ako ganito kalakas umiyak.
Hindi ako madaling umiyak.

19:38.833 --> 19:41.041
Hindi ka madaling umiyak?

19:41.125 --> 19:43.500
Ang dali kong umiyak. Di ko mapigilan.

19:43.583 --> 19:45.291
Ang dami ko nang pinagdaanang ganyan.

19:46.375 --> 19:47.958
Sasabog ka kung hindi.

19:49.666 --> 19:51.291
Isipin mong reboot 'to.

19:51.375 --> 19:53.750
Mabuting i-on at off mo
ang sarili mo minsan.

19:54.541 --> 19:58.416
O gaya ng paglilinis ng chimney.
Mas gagaan ang pakiramdam mo. Di ba?

19:58.500 --> 20:02.375
-Di ko mapigilan.
-Wag kang titigil. Iyak. Nandito kami.

20:06.041 --> 20:08.125
Di ko alam kung bakit ganito ako.

20:08.625 --> 20:09.666
Sorry.

20:09.750 --> 20:12.041
Bakit ka nagso-sorry? Diyos ko.

20:12.125 --> 20:14.500
Honor para sa amin 'yon. Di ba, buddy?

20:14.583 --> 20:18.291
Napakaimportante, sobrang importante
na may kayang umiyak sa harap mo.

20:18.375 --> 20:19.541
Kahit na di mo sinasadya.

20:19.625 --> 20:22.041
Aksidente akong napunta
sa gitna ng catharsis mo.

20:23.375 --> 20:24.500
Ayos lang 'yan.

20:25.000 --> 20:26.125
Masaya pa rin ako.

20:26.916 --> 20:27.916
'Yong…

20:28.625 --> 20:30.250
Tapos ka na ba mag-shoot?

20:31.166 --> 20:33.208
Oo. Tapos na rin akong mag-edit.

20:34.208 --> 20:35.291
Talaga?

20:35.958 --> 20:37.166
Kumusta?

20:37.916 --> 20:39.166
Kailan puwedeng panoorin?

20:39.250 --> 20:42.041
-Gusto mo bang panoorin ngayon?
-Oo.

20:42.125 --> 20:43.083
Ayos. Tara na.

20:43.166 --> 20:44.375
-Tara.
-Tumayo ka na.

20:48.291 --> 20:51.125
-Nasa kuwarto niya ba si Ms. Defne?
-Hindi, sir.

21:12.958 --> 21:14.500
Defne, ano'ng ginagawa mo?

21:15.500 --> 21:16.916
Bakit mo ginagawa 'to?

21:19.708 --> 21:21.458
Totoong masaya tayo dati.

21:31.375 --> 21:33.666
Tara na. Labas tayo. Halika.

21:35.958 --> 21:37.750
Minahal mo talaga si Leyla.

21:38.583 --> 21:40.791
Hindi rin siya ang childhood love mo.

21:43.041 --> 21:46.291
Hindi dahil inisip mong nagkasala ka
o dahil sa konsensiya mo.

21:47.833 --> 21:49.375
Minahal mo talaga siya.

21:57.541 --> 21:59.458
Naging maayos ang trial kanina.

22:03.416 --> 22:06.583
Dalawang buwan lang, tapos na 'to.
Mananalo tayo.

22:08.458 --> 22:09.583
Pero natalo na 'ko.

22:14.250 --> 22:15.625
Natalo tayo, Cem.

23:05.333 --> 23:06.333
Cem.

23:29.166 --> 23:31.916
"SA ALAALA NG MAMA AT PAPA KO
NA SAPILITANG NAGING MIGRANT"

23:32.000 --> 23:34.083
-Ang ganda.
-Nagustuhan mo ba?

23:38.333 --> 23:39.541
Ang ganda.

23:40.041 --> 23:44.083
'Yong interviews.
'Yong visuals. 'Yong music.

23:44.833 --> 23:46.791
'Yong text. Ikaw ba ang nagsulat?

23:48.458 --> 23:50.208
Sinulat ng mga taon.

23:56.125 --> 23:57.500
Sandali lang. Sorry.

24:22.166 --> 24:23.375
Summer ng '90.

24:24.750 --> 24:25.875
Nasa Trabzon kami.

24:27.416 --> 24:29.125
Isang taon na kami sa lolo't lola ko.

24:29.208 --> 24:31.875
May political ban ang mga magulang ko,
kaya nakitira kami.

24:31.958 --> 24:33.041
Di sila makapagtrabaho.

24:33.125 --> 24:35.583
-Ano'ng trabaho nila dati?
-Mga teacher sila.

24:36.958 --> 24:38.875
Puno ng tao 'yong bahay. Maganda doon.

24:38.958 --> 24:41.500
Doon nakatira ang tita at tito ko.

24:41.583 --> 24:44.833
Labas-masok 'yong mga kaibigan nila.
May lumalabas kahit saang pinto.

24:44.916 --> 24:47.250
Seven ako no'n. Do'n ako nag-elementary.

24:47.333 --> 24:48.458
Ganito 'yong accent ko.

24:49.708 --> 24:51.083
Legit na tubong Black Sea.

24:55.166 --> 24:56.166
Isang gabi…

24:56.958 --> 24:59.083
Isang gabi na kami-kami lang.

25:00.541 --> 25:01.833
Nagsindi ng kandila si Papa.

25:01.916 --> 25:04.416
Inayos ni Mama ang mesa.
Naglabas sila ng raki.

25:05.250 --> 25:07.750
Alam kong may iba. Tahimik sila.

25:07.833 --> 25:10.083
Nagpupunas ng mata si Mama
pagdating niya sa mesa.

25:10.166 --> 25:13.416
Bigla nila akong hinalikan. Kakaiba.

25:14.666 --> 25:16.541
Tapos may pinatugtog si Papa na kanta.

25:17.791 --> 25:20.250
Hinawakan niya ang kamay ni Mama,
pinatayo niya siya.

25:21.583 --> 25:23.083
Nagsayaw sila.

25:25.000 --> 25:27.041
Binaon ni Mama ang ulo niya
sa dibdib ni Papa.

25:27.125 --> 25:28.291
Di ko 'yon makakalimutan.

25:28.916 --> 25:32.666
Nang maupo sila sa mesa,

25:33.833 --> 25:36.041
sinabi nilang maghihiwalay muna kami.

25:38.333 --> 25:40.500
Kailangan nila akong iwan
sa lolo't lola ko.

25:42.375 --> 25:45.333
Matagal kaming nagkahiwalay.
Sobrang tagal.

25:45.416 --> 25:47.333
Noong 13 ako, naalala ko,

25:47.416 --> 25:48.625
summer na naman.

25:49.458 --> 25:52.375
Nasa Berlin ako no'n.
Doon na ulit kami nagkita.

25:52.958 --> 25:54.291
Saan na sila nakatira?

25:55.041 --> 25:56.041
'Yong tatay ko…

26:00.083 --> 26:02.708
Nasa Spain sila ng Swedish wife niya.

26:04.000 --> 26:06.250
May mga apo na siya. Masaya siya.

26:07.333 --> 26:08.333
'Yong mama mo?

26:10.208 --> 26:11.250
Si Mama…

26:15.000 --> 26:16.875
Nagkasakit siya sa Berlin.

26:18.625 --> 26:21.041
Magkatabi kami noon. Magkasama kami.

26:21.666 --> 26:22.666
Ang mahal kong mama.

26:22.750 --> 26:25.708
Hinalikan ko siya at hinaplos-haplos
no'ng nagpaalam ako sa kanya.

26:26.791 --> 26:28.333
Sobrang bata pa niya.

26:28.416 --> 26:30.541
Thirty-six, mas bata sa akin ngayon.

26:35.833 --> 26:37.416
Siyempre, durog na durog si Papa.

26:37.500 --> 26:40.375
Kawawa. Gumuho ang mundo niya.
Tinulungan ko siyang bumangon.

26:43.333 --> 26:44.416
Tapos, 'yon…

27:10.458 --> 27:11.958
Nagustuhan mo ba 'tong bahay?

27:17.166 --> 27:19.083
Aalis ako kahit kailan mo gusto.

27:20.833 --> 27:22.208
Sabay tayong lilipat.

27:23.666 --> 27:27.291
Mula ngayon, magsisimula tayo
ng bagong buhay sa bahay na 'to.

27:31.000 --> 27:32.583
Cem, hindi na kailangan.

27:34.958 --> 27:38.291
Gaya ng pinangako ko,
sasamahan kita sa hearing.

27:39.208 --> 27:41.416
Gusto kong lagi kang nasa tabi ko.

27:41.916 --> 27:44.041
Defne. Palagi.

27:50.416 --> 27:51.750
Mahal kita.

27:54.291 --> 27:55.583
Mahal na mahal.

28:03.708 --> 28:05.166
Sarp! Bilis!

28:05.250 --> 28:07.958
'Yong lalaking 'yon!
Nandito siya! 'Yong lalaking 'yon!

28:08.041 --> 28:09.500
Okay, kumalma ka lang.

28:11.208 --> 28:12.250
Sarp?

28:12.750 --> 28:14.250
Defne, sandali. Titingnan ko.

28:23.666 --> 28:25.250
Ano naman ang ginagawa mo dito?

28:26.416 --> 28:29.291
-Kakausapin si Leyla sa huling beses.
-Ang kapal mo.

28:29.375 --> 28:30.833
Paano mo naatim na pumunta dito?

28:33.833 --> 28:35.375
Sabi ko, wag n'yo akong guluhin.

28:35.458 --> 28:36.916
Aba, ang tapang.

28:37.000 --> 28:38.916
Di pa kami nagsisimula. Maghintay ka lang.

28:39.791 --> 28:40.625
Leyla!

28:40.708 --> 28:43.083
-Tumahimik ka. Tulog silang lahat.
-Leyla!

28:52.208 --> 28:53.375
Natalo ka.

28:54.416 --> 28:55.541
Wala na si Leyla.

33:31.041 --> 33:36.041
Nagsalin ng Subtitle: J.M.B. Descalso
yla!
