WEBVTT

00:00:13.000 --> 00:00:14.541 align:center
-Is that all?
-That's all.

00:00:14.625 --> 00:00:16.291 align:center
-Where's Ali?
-Over there.

00:00:16.375 --> 00:00:18.000 align:center
I'll miss you, Dad.

00:00:27.125 --> 00:00:28.916 align:center
Maya, sweetheart.

00:00:29.000 --> 00:00:31.291 align:center
Please, it hurts too much. Just go.

00:00:39.375 --> 00:00:40.708 align:center
Let's get going.

00:01:40.666 --> 00:01:44.416 align:center
-It's that scary man!
-Calm down.

00:01:44.500 --> 00:01:47.208 align:center
It's okay. Don't be scared.
I didn't mean to scare you.

00:01:48.500 --> 00:01:51.750 align:center
THANK YOU, NEXT

00:02:57.333 --> 00:02:58.375 align:center
Good morning.

00:03:10.708 --> 00:03:11.708 align:center
Wait.

00:03:21.125 --> 00:03:22.125 align:center
Easy.

00:03:34.916 --> 00:03:35.750 align:center
Have you eaten?

00:03:37.291 --> 00:03:38.916 align:center
Did you eat something? Oh no.

00:03:39.916 --> 00:03:41.041 align:center
Did you have breakfast?

00:03:43.291 --> 00:03:45.666 align:center
Go. Funda's the one who keeps
stirring the pot.

00:03:45.750 --> 00:03:47.750 align:center
But I'm not opening
this can of worms. Hear me?

00:03:47.833 --> 00:03:50.041 align:center
If I start doing it,
please warn me, all right?

00:03:50.916 --> 00:03:52.375 align:center
Waltzing.

00:04:06.291 --> 00:04:08.416 align:center
Did you have breakfast? Okay.

00:04:16.041 --> 00:04:19.291 align:center
Please, don't do it here, Buddy. Please!
Please, please, don't do it here, okay?

00:04:19.375 --> 00:04:21.416 align:center
Hang in there.
You could do it in the park, all right?

00:04:21.500 --> 00:04:23.375 align:center
Let's go. Come on.

00:04:23.458 --> 00:04:25.000 align:center
-Come on.
-Good morning.

00:04:29.875 --> 00:04:30.916 align:center
Good morning.

00:04:31.875 --> 00:04:34.166 align:center
Oh, good morning to you too. How are ya?

00:04:34.250 --> 00:04:35.875 align:center
Good morning, Buddy.

00:04:35.958 --> 00:04:38.291 align:center
-Just ringing your doorbell.
-Oh?

00:04:38.875 --> 00:04:40.875 align:center
To ask if you
wanna have breakfast together.

00:04:40.958 --> 00:04:43.833 align:center
Well, I mean,
the guys are coming over for brunch.

00:04:44.375 --> 00:04:45.250 align:center
Oh, got it.

00:04:45.333 --> 00:04:47.708 align:center
No, no! I meant to invite you, actually,

00:04:47.791 --> 00:04:50.708 align:center
but I didn't ring the doorbell,
because, uh, I mean,

00:04:50.791 --> 00:04:52.916 align:center
uh, thought you could've been sleeping,

00:04:53.000 --> 00:04:54.666 align:center
or you had someone over
or whatever, right?

00:04:54.750 --> 00:04:57.791 align:center
Huh. Yeah, no.
Like, no, I didn't have someone over.

00:04:57.875 --> 00:04:59.833 align:center
You're going to the park?

00:04:59.916 --> 00:05:03.708 align:center
That's right. Or wherever else
Mr. Buddy here wants to go, right?

00:05:03.791 --> 00:05:06.583 align:center
Then I'm stopping by the market.
They want me to make menemen today.

00:05:06.666 --> 00:05:08.291 align:center
-Ah!
-I'm out of tomatoes.

00:05:08.375 --> 00:05:10.625 align:center
-How good is your menemen?
-Ugh, you have no idea.

00:05:10.708 --> 00:05:11.958 align:center
Ha! We should have a contest.

00:05:44.208 --> 00:05:45.750 align:center
You know, I keep thinking about you.

00:05:48.541 --> 00:05:51.125 align:center
I was moved, you know?
It was all really heartfelt.

00:05:51.625 --> 00:05:54.541 align:center
About the documentary
and what you said about your childhood.

00:05:55.916 --> 00:05:58.833 align:center
Your story has been echoing
on my mind for days.

00:05:58.916 --> 00:06:00.333 align:center
You feel sorry for me, huh?

00:06:01.250 --> 00:06:03.375 align:center
I feel happy to know more about you.

00:06:07.125 --> 00:06:10.333 align:center
Plus, I feel like I see your thing
with Maya more clearly now.

00:06:24.500 --> 00:06:25.541 align:center
Smell that?

00:06:25.625 --> 00:06:28.291 align:center
It's funny how smell works, right?

00:06:29.541 --> 00:06:31.833 align:center
For some reason,
I always associate the smell

00:06:31.916 --> 00:06:33.583 align:center
of airplanes with endings.

00:06:34.916 --> 00:06:37.000 align:center
'Cause I always left, somehow.

00:06:37.500 --> 00:06:40.125 align:center
Either I had to move because
of my mom's job or whatever.

00:06:40.208 --> 00:06:42.916 align:center
Um, or I left because of heartbreak.

00:06:44.041 --> 00:06:47.125 align:center
But breakups have always
meant going somewhere else.

00:06:49.416 --> 00:06:51.125 align:center
That's not the case for me, actually.

00:06:51.208 --> 00:06:53.250 align:center
Maybe 'cause I'm always
on the move anyway.

00:06:54.625 --> 00:06:57.208 align:center
I guess I associate breakups
with staying put.

00:06:58.458 --> 00:07:00.666 align:center
I take my time to process things.

00:07:01.291 --> 00:07:03.333 align:center
I follow the trail
they leave in my memories.

00:07:04.041 --> 00:07:05.458 align:center
Then I grieve.

00:07:07.000 --> 00:07:08.416 align:center
And I say goodbye.

00:07:36.625 --> 00:07:38.291 align:center
And it's the last words for me.

00:07:38.375 --> 00:07:42.291 align:center
In every story, the last sentence
before the full stop always lingers.

00:07:46.125 --> 00:07:48.500 align:center
If you walk out of this door,
you'll never come back!

00:07:48.583 --> 00:07:50.708 align:center
Cem, can you let go of my arm, please?

00:07:51.833 --> 00:07:54.083 align:center
Should we go?

00:07:54.166 --> 00:07:57.000 align:center
-I need to stop by the market, so…
-For sure, yeah.

00:07:57.791 --> 00:07:59.750 align:center
-I got Buddy.
-All right.

00:08:00.958 --> 00:08:03.000 align:center
Come on, Buddy.

00:08:33.375 --> 00:08:36.208 align:center
CRIMINAL COMPLAINT

00:08:38.791 --> 00:08:40.083 align:center
FUNDA

00:09:03.166 --> 00:09:05.916 align:center
The person you are trying
to reach is currently unavailable.

00:09:06.000 --> 00:09:07.333 align:center
Please leave a mess--

00:09:11.416 --> 00:09:13.833 align:center
-Are you ready?
-Sure, ready.

00:09:21.833 --> 00:09:24.250 align:center
-Ugh, I left my phone at home. Dang it.
-That's fine.

00:09:24.333 --> 00:09:27.041 align:center
You're making menemen,
so you need eggs, tomatoes, peppers.

00:09:27.625 --> 00:09:29.166 align:center
I know, but I have to call Sarp.

00:09:29.250 --> 00:09:30.708 align:center
Oh. Use my phone.

00:09:32.416 --> 00:09:34.250 align:center
As a matter of fact, I just called him.

00:09:34.875 --> 00:09:36.083 align:center
Huh. Thanks a lot.

00:09:40.625 --> 00:09:41.750 align:center
So where are you?

00:09:41.833 --> 00:09:42.875 align:center
I'm grabbing you simits.

00:09:42.958 --> 00:09:45.916 align:center
-You're at the bakery?
-Yeah, like we agreed.

00:09:46.000 --> 00:09:48.458 align:center
-The Murats are on the other side.
-Okay, look. Don't go nuts.

00:09:48.541 --> 00:09:50.041 align:center
-Scare them a little, not much.
-Copy.

00:09:50.125 --> 00:09:52.750 align:center
-Okay. Bye-bye.
-What was that?

00:09:53.875 --> 00:09:56.041 align:center
It's a mission they're on.
I'll tell you all about it.

00:10:05.791 --> 00:10:07.458 align:center
-How many, sir?
-Ten.

00:10:19.083 --> 00:10:20.291 align:center
-One-fifty?
-Yep.

00:10:22.333 --> 00:10:23.166 align:center
Oh.

00:10:23.250 --> 00:10:25.500 align:center
-Was it a half pound, or…
-Sure, that's good.

00:10:32.958 --> 00:10:35.375 align:center
Oh, İskender. What a nice surprise.

00:10:35.458 --> 00:10:36.458 align:center
It's not a surprise.

00:10:37.125 --> 00:10:40.416 align:center
Every Sunday, I come to this bakery
and buy a simit, and I know you know that.

00:10:40.500 --> 00:10:41.958 align:center
I completely forgot.

00:10:42.041 --> 00:10:44.166 align:center
-You're not following me, are you?
-We are.

00:10:44.250 --> 00:10:47.083 align:center
You drop your kid off at basketball
and come here every Sunday, don't you?

00:10:47.166 --> 00:10:48.708 align:center
Sometimes your wife joins ya.

00:10:48.791 --> 00:10:51.625 align:center
Quality time with the wifey.
Is she aware that you're being probed?

00:10:51.708 --> 00:10:53.666 align:center
I don't get it.
What are you talking about?

00:10:54.333 --> 00:10:55.708 align:center
That's right.

00:10:55.791 --> 00:10:57.541 align:center
You and İskender Batıkan
have been reported

00:10:57.625 --> 00:10:59.833 align:center
to the prosecutor's office for misconduct.

00:10:59.916 --> 00:11:03.083 align:center
The Ministry of Justice signed off on it.
An investigation will be launched soon.

00:11:03.875 --> 00:11:07.458 align:center
-You're out of your mind.
-You're not able to prove anything.

00:11:07.541 --> 00:11:10.750 align:center
We'll see about that. Ah!
The missus is here too. Hi, how are you?

00:11:10.833 --> 00:11:13.916 align:center
-Good morning.
-Hi, my name is Esra. This is Murat.

00:11:14.000 --> 00:11:16.750 align:center
-Nice to meet you.
-We all graduated from the same school.

00:11:16.833 --> 00:11:20.083 align:center
But we became lawyers. İskender
became a mercenary, unfortunately.

00:11:22.500 --> 00:11:24.583 align:center
Send Akbar Hamdi Reza my love.

00:11:27.875 --> 00:11:30.500 align:center
And also, tell Fehmi Karakoç I said hi.

00:11:33.166 --> 00:11:35.666 align:center
-What's going on, İskender?
-Nothing.

00:11:35.750 --> 00:11:38.458 align:center
-Who are they?
-Don't worry about it, hon.

00:11:38.541 --> 00:11:40.083 align:center
Plus, they're hitting below the belt.

00:11:40.166 --> 00:11:43.208 align:center
If they wanna play dirty, we're not
just gonna stand by and watch, right?

00:11:43.291 --> 00:11:45.583 align:center
Besides, we're not
doing anything illegal anyway.

00:11:45.666 --> 00:11:47.791 align:center
That's good.

00:11:49.750 --> 00:11:52.875 align:center
Whoa, what is going on, sweetie?
You scared me. What's wrong?

00:11:53.708 --> 00:11:55.083 align:center
Hold on, Buddy, hold on.

00:11:55.166 --> 00:11:58.333 align:center
Okay, easy. Okay. Fine, go ahead. Go, go.

00:12:00.708 --> 00:12:03.250 align:center
Okay, let's just go
with the round tables then.

00:12:03.750 --> 00:12:06.000 align:center
I understand,
but eight 12-seat tables should do it.

00:12:06.083 --> 00:12:07.375 align:center
Şeyyaz.

00:12:07.458 --> 00:12:09.708 align:center
All right. Awesome, we'll be in touch.

00:12:12.000 --> 00:12:13.666 align:center
-Aww.
-Did you forget your phone?

00:12:13.750 --> 00:12:17.041 align:center
-I did. How are ya?
-I'm good. What's up, Ali?

00:12:17.125 --> 00:12:18.500 align:center
-What, Buddy?
-Hey. Good.

00:12:20.166 --> 00:12:23.416 align:center
Go. You're being crazy today. Go.

00:12:23.500 --> 00:12:25.916 align:center
Goofball. You still
haven't gotten used to me?

00:12:28.666 --> 00:12:31.416 align:center
I made cheesecake. Want some, Buddy? Huh?

00:12:32.833 --> 00:12:35.208 align:center
-I'm putting it in the fridge, okay?
-Okay.

00:12:42.708 --> 00:12:45.208 align:center
-Should I tidy up here?
-Sure. Oh, here it is.

00:12:46.458 --> 00:12:48.666 align:center
Oh, wow. Everyone called me.

00:12:48.750 --> 00:12:51.083 align:center
FUNDA: A BIT URGENT, CALL ME
SARP: MISSION COMPLETED

00:12:51.166 --> 00:12:52.458 align:center
Hi, everyone.

00:12:52.541 --> 00:12:55.041 align:center
Sorry, I forgot my phone at home.
I just got back.

00:12:55.125 --> 00:12:56.375 align:center
I'm waiting for you guys.

00:12:56.458 --> 00:12:58.708 align:center
By the way, I can't wait
to hear all about the operation.

00:12:58.791 --> 00:13:01.291 align:center
I hope it went well.
Get over here. Hurry up.

00:13:02.291 --> 00:13:04.458 align:center
-Speaking of the operation, Leyla, um…
-Huh.

00:13:04.541 --> 00:13:06.375 align:center
I couldn't find the guest list.

00:13:06.458 --> 00:13:08.666 align:center
I asked people about it.
I checked the computer, nothing.

00:13:08.750 --> 00:13:11.583 align:center
Sarp took care of it.
He found the guest list.

00:13:11.666 --> 00:13:13.916 align:center
How did Sarp manage to do it?
Even I couldn't handle it.

00:13:14.000 --> 00:13:17.833 align:center
Beats me. He said to just take the win
and not ask questions. So I didn't, man.

00:13:17.916 --> 00:13:19.833 align:center
I'm gonna go change. Be right back.

00:13:39.875 --> 00:13:42.125 align:center
Honey, what is up with you? Buddy.

00:13:42.625 --> 00:13:44.666 align:center
What's up with you? What are you doing?

00:13:44.750 --> 00:13:46.541 align:center
Get down. I'm talking to your dad. Down.

00:13:47.666 --> 00:13:50.750 align:center
-She's calling. I'll answer.
-Okay.

00:13:51.666 --> 00:13:52.500 align:center
Hello.

00:13:52.583 --> 00:13:55.750 align:center
Hi, Ömer. I left my phone at home.
Sorry. What's up?

00:13:56.541 --> 00:13:59.916 align:center
Hi, Leyla. I was gonna tell you something,
but it slipped my mind.

00:14:00.791 --> 00:14:04.875 align:center
My therapist mentioned it might be helpful
to talk to you about a certain period.

00:14:04.958 --> 00:14:07.416 align:center
We could set up a time,
if you're okay with it. Would you?

00:14:08.708 --> 00:14:12.458 align:center
Hmm. Yeah, maybe.
Like, if you really need, I'll do that.

00:14:12.541 --> 00:14:17.000 align:center
I won't be there. It's, uh,
just you and her talking, actually.

00:14:17.083 --> 00:14:19.125 align:center
Ah, is that so? Um, all right.

00:14:19.208 --> 00:14:22.208 align:center
I'm gonna check my calendar.
I'll let you know when I'm free.

00:14:22.291 --> 00:14:25.958 align:center
-Is that okay?
-Sure, awesome. Thanks a lot.

00:14:26.041 --> 00:14:28.375 align:center
Hey, everyone's coming over.
We're at my place.

00:14:28.458 --> 00:14:29.750 align:center
Feel free to come, okay?

00:14:31.250 --> 00:14:32.458 align:center
I have to work.

00:14:32.541 --> 00:14:35.083 align:center
Okay, see you.

00:14:38.250 --> 00:14:39.625 align:center
I think she'll come this week.

00:14:40.583 --> 00:14:42.875 align:center
First off, I'm not your therapist, am I?

00:14:42.958 --> 00:14:45.750 align:center
You're not. But, uh,
I just, I did what I had to do.

00:14:45.833 --> 00:14:49.791 align:center
I mean, I wouldn't even be talking
to my therapist about this again.

00:14:50.583 --> 00:14:52.875 align:center
But she needs to be willing
to accept help herself, Ömer.

00:14:52.958 --> 00:14:54.625 align:center
I had to get her to come to you.

00:14:55.125 --> 00:14:57.458 align:center
It's the only way.
Plus, once she begins talking,

00:14:57.541 --> 00:14:59.875 align:center
the rest is just gonna flow, I think.

00:14:59.958 --> 00:15:01.833 align:center
And then she'll keep doing therapy.

00:15:03.083 --> 00:15:03.958 align:center
I hope.

00:15:04.791 --> 00:15:07.583 align:center
Oh man. Why'd I get dragged into this?

00:15:09.250 --> 00:15:11.708 align:center
Dilek, she really needs this.

00:15:12.333 --> 00:15:13.791 align:center
Please, don't say no.

00:15:15.666 --> 00:15:18.708 align:center
She won't see anyone
despite having panic attacks all the time.

00:15:19.666 --> 00:15:20.750 align:center
Can you try?

00:15:21.833 --> 00:15:23.083 align:center
I will.

00:15:27.791 --> 00:15:29.291 align:center
I appreciate it.

00:15:38.958 --> 00:15:41.208 align:center
Why are you sniffing my bed like a maniac?

00:15:41.833 --> 00:15:42.833 align:center
Buddy?

00:15:44.750 --> 00:15:48.458 align:center
Okay, that's it. That's it.
Enough. Here. That's it. Get out.

00:15:48.541 --> 00:15:50.791 align:center
You're leaving. Come on, get down.

00:15:50.875 --> 00:15:53.125 align:center
Get moving, Buddy. Get out.

00:15:53.208 --> 00:15:55.250 align:center
Psst! Look at me. Out.

00:16:07.375 --> 00:16:08.500 align:center
What are you doing?

00:16:09.000 --> 00:16:10.125 align:center
Me? Menemen.

00:16:10.208 --> 00:16:11.208 align:center
Why?

00:16:12.375 --> 00:16:14.500 align:center
-What do you mean?
-When I'm around?

00:16:17.208 --> 00:16:20.208 align:center
Oh, I'm sorry, man. It slipped my mind.
If you wanna do it, by all means.

00:16:20.291 --> 00:16:22.416 align:center
No, I was just messing with you.

00:16:22.500 --> 00:16:24.458 align:center
You're doing great. I'm off today, man.

00:16:24.541 --> 00:16:26.333 align:center
We're following in your footsteps, chef.

00:16:26.416 --> 00:16:28.583 align:center
Oof. What's going on?
What do we have here? Can I help?

00:16:28.666 --> 00:16:32.416 align:center
Uh, I'm good for now. Thank you.
I'm just setting up the mise en place now.

00:16:32.500 --> 00:16:35.333 align:center
Once everyone's here,
I'll toss it on the stove for two minutes.

00:16:35.416 --> 00:16:38.208 align:center
Oh!

00:16:38.291 --> 00:16:42.000 align:center
Listen. You hear this guy laughing,
that is the sound of pure jealousy.

00:16:42.083 --> 00:16:44.083 align:center
Keep those knives away from him.

00:16:44.166 --> 00:16:47.708 align:center
I turn my back for a minute, and you
bring in a replacement? Really? Leyla.

00:16:47.791 --> 00:16:50.375 align:center
Should we send the list to Barbo?
He could work on it.

00:16:50.458 --> 00:16:54.500 align:center
-Sarp sent it to us. You were both CC'd.
-Oh really? Sorry, I missed that.

00:16:59.166 --> 00:17:01.958 align:center
Is the-- is the floor wet? Uh-oh. Buddy!

00:17:02.041 --> 00:17:04.208 align:center
What happened, Buddy? Did you pee here?

00:17:04.291 --> 00:17:06.375 align:center
Boy, come here. Come on, get up.

00:17:06.458 --> 00:17:09.833 align:center
Is he doing it because of me?
It's starting to feel personal, Buddy.

00:17:09.916 --> 00:17:12.083 align:center
No, he would never do something like that.

00:17:12.166 --> 00:17:13.250 align:center
Buddy.

00:17:14.958 --> 00:17:18.041 align:center
Don't tell me you're sick.
Why would you do something like that?

00:17:18.541 --> 00:17:20.333 align:center
He's never liked me.

00:17:20.416 --> 00:17:23.208 align:center
Whenever he sees me with Leyla,
he starts acting up.

00:17:23.291 --> 00:17:25.083 align:center
-Oh.
-Soda?

00:17:25.166 --> 00:17:26.458 align:center
Uh, no, thank you.

00:17:27.666 --> 00:17:29.833 align:center
You and Leyla have been friends
for a while, haven't you?

00:17:29.916 --> 00:17:31.500 align:center
Seems like you two go way back.

00:17:32.416 --> 00:17:33.916 align:center
Nah, just recently.

00:17:34.000 --> 00:17:36.208 align:center
Like, a couple of years, maybe.

00:17:37.208 --> 00:17:40.041 align:center
We met on vacation.
She'd just broken up with Ömer.

00:17:40.125 --> 00:17:43.125 align:center
They spent a year and a half apart
before they got back together.

00:17:43.208 --> 00:17:44.500 align:center
It was during that time.

00:17:44.583 --> 00:17:45.791 align:center
Hmm. I see.

00:17:45.875 --> 00:17:48.833 align:center
Oh man. Buddy's depression
was just what I needed.

00:17:49.708 --> 00:17:51.458 align:center
-Move over.
-Hold on, babe. I'll help.

00:17:51.541 --> 00:17:54.875 align:center
Your belly-- your entire body is
covered in pee. Get up, Buddy.

00:17:54.958 --> 00:17:56.458 align:center
Get up. Go to your bed, okay?

00:17:56.541 --> 00:17:58.333 align:center
Over there. There!

00:18:00.000 --> 00:18:02.791 align:center
Can you hold this for me, please?

00:18:05.166 --> 00:18:06.916 align:center
This is so unlike you, Buddy.

00:18:07.000 --> 00:18:08.541 align:center
Where is this coming from?

00:18:08.625 --> 00:18:09.750 align:center
Don't put him on the spot.

00:18:09.833 --> 00:18:12.083 align:center
He can't speak,
so he can't say, "I don't like Şeyyaz."

00:18:15.708 --> 00:18:16.916 align:center
They're here.

00:18:20.833 --> 00:18:22.541 align:center
Look at me. What's wrong, honey?

00:18:42.083 --> 00:18:43.208 align:center
Where were you?

00:18:44.375 --> 00:18:46.416 align:center
I went jogging in the woods.

00:18:46.500 --> 00:18:49.791 align:center
You took the butler's car?
I saw you getting back with it.

00:18:50.875 --> 00:18:51.875 align:center
I did.

00:18:52.583 --> 00:18:55.916 align:center
Now I'm gonna take a shower,
if that's all right.

00:18:56.416 --> 00:18:59.000 align:center
Just say that you went
to Leyla's place, Cem.

00:19:03.291 --> 00:19:05.458 align:center
Once upon a time,
we used to play games together.

00:19:07.541 --> 00:19:10.458 align:center
We had the same toys and everything.
Did you forget?

00:19:17.583 --> 00:19:19.083 align:center
Of course I didn't forget.

00:19:19.958 --> 00:19:21.541 align:center
-Well?
-Well…

00:19:22.750 --> 00:19:24.583 align:center
I was getting a feel for their game plan.

00:19:26.083 --> 00:19:28.500 align:center
Pretty gutsy, huh?

00:19:29.500 --> 00:19:31.583 align:center
Don't they have security cameras
in the building?

00:19:33.708 --> 00:19:37.791 align:center
Years ago, one of the mines was shut down
because of a documentary.

00:19:38.291 --> 00:19:40.208 align:center
We rushed to file an objection.

00:19:40.958 --> 00:19:43.083 align:center
So İskender's signature was also on there.

00:19:43.916 --> 00:19:45.833 align:center
This proves we were
professionally involved.

00:19:51.000 --> 00:19:53.916 align:center
This document was signed
long before his divorce with Nil.

00:19:54.000 --> 00:19:57.083 align:center
So he had a lawyer-client relationship
with Cem when he was Nil's lawyer.

00:19:57.166 --> 00:19:59.750 align:center
This is official evidence.
Awesome, Ali. Great job.

00:19:59.833 --> 00:20:01.541 align:center
-Hmm. Barbo did it. Wasn't me.
-That's good.

00:20:02.916 --> 00:20:04.791 align:center
What the heck?
It's not here. I'm about to flip.

00:20:04.875 --> 00:20:06.916 align:center
I mean, it was here yesterday.
It just disappeared.

00:20:07.000 --> 00:20:09.791 align:center
-It was in the file. Sarp!
-What?

00:20:09.875 --> 00:20:11.041 align:center
The document. Did you move it?

00:20:11.125 --> 00:20:13.125 align:center
I can't find it.
It was in the file yesterday.

00:20:13.208 --> 00:20:17.166 align:center
-Don't know what you're talking about.
-The original's in the archives, I'm sure.

00:20:17.250 --> 00:20:19.458 align:center
It's in my email.
I can print it again. Tea, anyone?

00:20:19.541 --> 00:20:22.083 align:center
-Yes please!
-Don't pour it for everyone.

00:20:22.166 --> 00:20:24.916 align:center
Put it in a thermos
and we'll help ourselves.

00:20:25.000 --> 00:20:26.916 align:center
-Okay, no problem.
-Thank you.

00:20:27.000 --> 00:20:28.375 align:center
Mm!

00:20:28.458 --> 00:20:29.750 align:center
-Sarp.
-I got it.

00:20:29.833 --> 00:20:30.708 align:center
-Here.
-Okay.

00:20:31.333 --> 00:20:32.750 align:center
Sweetheart.

00:20:32.833 --> 00:20:35.791 align:center
-So how did it go with the operation?
-Right, yeah, let's hear it.

00:20:35.875 --> 00:20:37.250 align:center
Chef, I'm telling you.

00:20:37.333 --> 00:20:39.541 align:center
Sarp here mapped out
their whole weekend routines.

00:20:39.625 --> 00:20:42.375 align:center
He basically gave us their coordinates.

00:20:42.458 --> 00:20:45.125 align:center
-Sarp, how'd you get that information?
-I have my ways.

00:20:45.208 --> 00:20:46.916 align:center
You had someone follow them. Is that it?

00:20:47.000 --> 00:20:49.416 align:center
-Do you like it?
-Not spilling.

00:20:49.500 --> 00:20:50.958 align:center
Man, İskender was a scaredy-cat.

00:20:51.041 --> 00:20:54.791 align:center
He just stood there, pale as a ghost.
He was so pale, he looked like that plate.

00:20:55.375 --> 00:20:58.750 align:center
You should've seen Beliz. She was
even more wide-eyed than she usually is.

00:20:58.833 --> 00:21:01.791 align:center
Hey. Come on, those are her normal eyes.

00:21:01.875 --> 00:21:03.250 align:center
That poor woman, it's sad, really.

00:21:03.333 --> 00:21:05.833 align:center
She married that abominable man
thinking he was decent.

00:21:05.916 --> 00:21:09.666 align:center
-Not everybody can be as lucky as I am.
-I'll eat you up, babe. I'll do it.

00:21:09.750 --> 00:21:13.291 align:center
-Absolutely. Like, right now?
-Performed with tactical precision.

00:21:13.375 --> 00:21:15.375 align:center
Well done. I'm so proud of you all.

00:21:15.458 --> 00:21:17.458 align:center
-Of course!
-So, the fuse is ignited.

00:21:17.541 --> 00:21:18.583 align:center
Let's see where it goes.

00:21:18.666 --> 00:21:21.041 align:center
-Yes! Coming right up.
-I'm gonna get these.

00:21:21.125 --> 00:21:23.291 align:center
-Thanks for pouring me tea. Oh wow!
-Voilà!

00:21:23.375 --> 00:21:26.916 align:center
-Oh! How can this be real?
-It's so good. It's insanely good!

00:21:27.000 --> 00:21:30.083 align:center
-Enjoy the food. There we go.
-Enjoy, you guys!

00:21:30.166 --> 00:21:31.416 align:center
-Let's go.
-Wait a minute.

00:21:31.500 --> 00:21:33.250 align:center
Before we dive in. With or without onions?

00:21:33.333 --> 00:21:34.958 align:center
-With onions.
-No onions.

00:21:35.041 --> 00:21:36.291 align:center
We've had this discussion.

00:21:36.375 --> 00:21:38.291 align:center
If you like with onions,
you eat it with onions.

00:21:38.375 --> 00:21:40.416 align:center
And if you like without onions,
you eat without onions

00:21:40.500 --> 00:21:43.500 align:center
Uh, can you pour me some tea?

00:21:43.583 --> 00:21:45.791 align:center
-Of course.
-Funda's here!

00:21:45.875 --> 00:21:47.333 align:center
Why is she so late?

00:21:47.416 --> 00:21:50.125 align:center
-We're changing the subject.
-Hi, Funda. How are you?

00:21:50.208 --> 00:21:51.416 align:center
-I'm good.
-Hi, babe.

00:21:51.500 --> 00:21:53.875 align:center
-I'm sorry. You called me. I called you.
-Hey, Fundie.

00:21:53.958 --> 00:21:55.916 align:center
-We've been missing each other.
-Mm-hmm.

00:21:56.000 --> 00:21:58.208 align:center
What's wrong? You look so pale.

00:21:58.291 --> 00:21:59.916 align:center
-Uh…
-Are you sick?

00:22:00.000 --> 00:22:02.416 align:center
-I just had a little anesthesia.
-What?

00:22:03.541 --> 00:22:04.833 align:center
I had my eggs frozen.

00:22:04.916 --> 00:22:06.916 align:center
-What do you mean? How come?
-Why didn't you tell us?

00:22:07.000 --> 00:22:10.375 align:center
It's okay, guys. I'm fine. I did my thing.
I'm fine. And I'm so relieved.

00:22:10.458 --> 00:22:14.208 align:center
All I have to do is
find the father of my kids now, right?

00:22:14.291 --> 00:22:16.708 align:center
You're okay, right?

00:22:22.208 --> 00:22:24.041 align:center
-Hi, good morning.
-Good morning.

00:22:24.125 --> 00:22:25.500 align:center
Oh, Barbo, good thing you're here.

00:22:25.583 --> 00:22:27.583 align:center
-Come on in. Keep your shoes on.
-Oh, are you sure?

00:22:27.666 --> 00:22:30.666 align:center
-Yeah.
-All right. Oh, that looks so good.

00:22:30.750 --> 00:22:33.166 align:center
-You're in for a real treat, my friend.
-What's up, Barbo?

00:22:33.250 --> 00:22:35.333 align:center
Looks good. Yeah, I'm doing great.

00:22:35.416 --> 00:22:37.000 align:center
I looked into the guest list.

00:22:37.083 --> 00:22:39.458 align:center
-Lots of interesting stuff there.
-Oh.

00:22:39.541 --> 00:22:42.500 align:center
Cem Murathan could be up
to something even bigger than we thought.

00:22:42.583 --> 00:22:43.458 align:center
Oh yeah?

00:22:44.375 --> 00:22:45.583 align:center
Not surprised.

00:22:45.666 --> 00:22:48.291 align:center
These are all the countries
the guests came in from.

00:22:48.833 --> 00:22:50.916 align:center
Interesting. Why would
someone come all the way

00:22:51.000 --> 00:22:53.875 align:center
from the Caribbean
for a minor wine convention?

00:22:53.958 --> 00:22:55.958 align:center
No Europeans apart
from Switzerland? That's odd.

00:22:56.541 --> 00:22:58.000 align:center
I guess I'd expect guests from Italy,

00:22:58.083 --> 00:23:01.041 align:center
France or Portugal for even a small
wine convention. You know what I mean?

00:23:01.125 --> 00:23:04.166 align:center
That's because it was a sham. That's why
they canceled the moment they saw us.

00:23:04.250 --> 00:23:06.750 align:center
I did some research on the guests.

00:23:06.833 --> 00:23:10.291 align:center
So it turns out most of them work
in the same field as Cem Murathan.

00:23:10.375 --> 00:23:13.000 align:center
Mostly in the tourism business.

00:23:13.083 --> 00:23:16.625 align:center
Whether they're in direct business
with Cem or not, I'm not sure for now.

00:23:16.708 --> 00:23:18.416 align:center
They're definitely not involved with wine.

00:23:18.500 --> 00:23:20.125 align:center
Are those countries subject to income tax?

00:23:20.208 --> 00:23:22.541 align:center
All of them except for Switzerland, yeah.

00:23:22.625 --> 00:23:25.041 align:center
-Oh boy.
-That's where his money's going.

00:23:25.125 --> 00:23:27.041 align:center
We can't be sure yet.
We need to investigate.

00:23:27.125 --> 00:23:29.125 align:center
-How about his flights, Barbo?
-Right.

00:23:30.291 --> 00:23:33.833 align:center
This maps out Cem Murathan's flights
from the past year.

00:23:33.916 --> 00:23:37.041 align:center
He's traveled to these cities
every month last year.

00:23:38.208 --> 00:23:39.666 align:center
Same cities, interesting.

00:23:40.416 --> 00:23:43.541 align:center
Not all these places have hotels,
like that small island over there.

00:23:43.625 --> 00:23:46.541 align:center
No hotels there,
but he's visited a couple times.

00:23:46.625 --> 00:23:48.375 align:center
I don't get it. Cem hasn't been anywhere

00:23:48.458 --> 00:23:50.625 align:center
other than Dubai
for work in the past year.

00:23:52.083 --> 00:23:55.541 align:center
But you two went to the Maldives
and Switzerland,

00:23:55.625 --> 00:23:57.833 align:center
and, um, Monaco last year, right?

00:24:04.708 --> 00:24:06.583 align:center
He's kind of cute, actually.

00:24:08.583 --> 00:24:09.416 align:center
Who?

00:24:10.750 --> 00:24:13.708 align:center
Barbaros. He looks
like Mark Ruffalo, you know?

00:24:16.958 --> 00:24:19.791 align:center
Come on, honey. Gimme a smile, will you?

00:24:22.708 --> 00:24:24.541 align:center
It's just that Cem and I traveled a lot,

00:24:24.625 --> 00:24:27.041 align:center
and we've been
to almost every single place on that list.

00:24:30.083 --> 00:24:32.125 align:center
-Can you put this in your bag for me?
-Sure.

00:24:32.708 --> 00:24:34.708 align:center
-Can you put this in your bag?
-Sure.

00:24:37.916 --> 00:24:40.666 align:center
Could he really be
this vile and manipulative?

00:24:43.333 --> 00:24:45.291 align:center
Do you think
he was using me the whole time?

00:24:50.666 --> 00:24:51.500 align:center
Buddy?

00:24:52.208 --> 00:24:55.000 align:center
What happened to you?

00:24:55.083 --> 00:24:57.291 align:center
Oh my gosh. What did you do?

00:24:58.375 --> 00:25:01.250 align:center
What, Buddy? What happened? Huh?

00:25:02.375 --> 00:25:03.916 align:center
Come on, seriously?

00:25:04.416 --> 00:25:07.375 align:center
Just show me what happened. Come on. Go!

00:25:10.958 --> 00:25:12.458 align:center
I can't believe this.

00:25:14.125 --> 00:25:15.166 align:center
Game over.

00:25:16.291 --> 00:25:17.250 align:center
Leyla is gone.

00:25:17.333 --> 00:25:19.166 align:center
-Are you the one behind this mess?
-Hello.

00:25:19.250 --> 00:25:21.583 align:center
-Yeah.
-It's really bad. Come quickly.

00:25:25.166 --> 00:25:26.625 align:center
Come on, last stretch.

00:25:26.708 --> 00:25:28.750 align:center
-Yeah?
-Last hill!

00:25:28.833 --> 00:25:31.708 align:center
Hey, wait. I'm running out of breath.

00:25:31.791 --> 00:25:34.500 align:center
I'm getting old. Oh, man.

00:25:36.125 --> 00:25:38.583 align:center
-You gonna kill me?
-He didn't do it. Let him go!

00:25:38.666 --> 00:25:40.333 align:center
Let him go!

00:25:43.125 --> 00:25:44.791 align:center
-Sarp!
-Think you'll kill me?

00:25:44.875 --> 00:25:46.875 align:center
-Think you'll kill me too?
-Wait! Sarp!
t him go!

