WEBVTT

00:00:34.416 --> 00:00:35.500 align:center
Be right out.

00:00:39.875 --> 00:00:42.958 align:center
-Maya's up. She made breakfast.
-Aww, that's so sweet.

00:00:44.166 --> 00:00:46.250 align:center
So have you brought her up to speed?

00:00:46.333 --> 00:00:48.125 align:center
We'll tell her together.

00:00:48.958 --> 00:00:51.166 align:center
Sounds good. I'm gonna go get dressed.

00:00:55.125 --> 00:00:58.333 align:center
THANK YOU, NEXT

00:01:04.583 --> 00:01:07.458 align:center
Happy Valentine's Day to us.

00:01:08.041 --> 00:01:10.208 align:center
Thank you so much.

00:01:11.625 --> 00:01:13.583 align:center
But I wouldn't wanna open the door myself.

00:01:15.250 --> 00:01:16.791 align:center
Why would I come when you're not home?

00:01:21.250 --> 00:01:23.625 align:center
I'm over here
hoping we'd get married soon,

00:01:23.708 --> 00:01:25.166 align:center
that you'd move in with me,

00:01:25.250 --> 00:01:28.166 align:center
and you give me the keys
to your place like it's some sort of joke?

00:01:28.250 --> 00:01:30.958 align:center
But what if you ever need anything
before we fully move in together?

00:01:31.041 --> 00:01:33.791 align:center
I understand. But I don't want it.

00:03:13.541 --> 00:03:15.541 align:center
Shush.

00:03:19.375 --> 00:03:20.208 align:center
Hi, there.

00:03:22.875 --> 00:03:25.500 align:center
What's wrong, boy?
Did your mom forget about you today?

00:03:32.916 --> 00:03:36.250 align:center
Hey, don't look at me, okay?
I'm not taking you on a walk.

00:03:44.791 --> 00:03:46.375 align:center
Coffee, coffee.

00:03:48.875 --> 00:03:51.833 align:center
Ugh! Come on,
now I have to make the coffee?

00:03:55.875 --> 00:03:58.041 align:center
Is your mom sleeping? Leyloş!

00:04:00.208 --> 00:04:01.291 align:center
Leyla.

00:04:03.750 --> 00:04:05.458 align:center
Good morning, Leyla.

00:04:07.208 --> 00:04:08.208 align:center
Leyla?

00:04:10.833 --> 00:04:11.833 align:center
Leyloş?

00:04:16.708 --> 00:04:18.541 align:center
Leyla, are you in the shower?

00:04:21.875 --> 00:04:22.875 align:center
Leyla?

00:04:29.333 --> 00:04:32.166 align:center
Hey, she's not home.
You should've said something, Buddy.

00:04:34.791 --> 00:04:37.791 align:center
Murat. Murat, get up.

00:04:37.875 --> 00:04:40.000 align:center
-Hmm?
-Good morning. Get up.

00:04:40.500 --> 00:04:43.166 align:center
Yet, another morning
without a sitter, sweetheart.

00:04:45.416 --> 00:04:48.333 align:center
-Isn't someone coming today?
-Yes, someone's coming.

00:04:48.416 --> 00:04:50.500 align:center
But I'm not waiting for them.
You are meeting them.

00:04:50.583 --> 00:04:52.291 align:center
I'm going to the courthouse.
You're staying.

00:04:52.375 --> 00:04:53.833 align:center
-Huh?
-Mm-hmm.

00:04:53.916 --> 00:04:56.750 align:center
Come on, get up.
Get up. Come on, I've got a lot to do.

00:04:56.833 --> 00:04:59.375 align:center
Let me shower first.

00:05:13.833 --> 00:05:14.875 align:center
Ugh.

00:05:18.166 --> 00:05:20.208 align:center
Let me tell you what gets me.

00:05:21.333 --> 00:05:22.541 align:center
Mm!

00:05:22.625 --> 00:05:25.958 align:center
Oh, sweetie. Okay, folks.
The amount of protein, fat, carbs

00:05:26.041 --> 00:05:28.166 align:center
and fiber we eat every day
is very important.

00:05:28.250 --> 00:05:29.875 align:center
Finding the right balance is key.

00:05:29.958 --> 00:05:32.500 align:center
And of course, the calories that we burn

00:05:32.583 --> 00:05:35.208 align:center
throughout the day and even at night,
isn't that right?

00:05:36.000 --> 00:05:37.500 align:center
Babe, we're live right now.

00:05:37.583 --> 00:05:39.458 align:center
My God, listen to you. Oh!

00:05:41.041 --> 00:05:42.875 align:center
Come on, let's go, Buddy.

00:05:42.958 --> 00:05:46.416 align:center
Looks like your mom left you with me
and made a run for it, huh?

00:05:46.500 --> 00:05:49.333 align:center
I bet she's watching us
behind a tree or something.

00:05:49.833 --> 00:05:51.125 align:center
Keep walking, Bud.

00:05:51.666 --> 00:05:53.375 align:center
Buddy, would you look at that?

00:05:55.291 --> 00:05:57.041 align:center
Good morning. Hi, there.

00:05:58.416 --> 00:06:00.000 align:center
Huh.

00:06:02.458 --> 00:06:03.458 align:center
Oh.

00:06:05.375 --> 00:06:06.458 align:center
What's up?

00:06:06.541 --> 00:06:08.333 align:center
Morning wake-up service.

00:06:08.416 --> 00:06:09.875 align:center
Thanks a lot for that.

00:06:09.958 --> 00:06:12.083 align:center
But I'm already up. I'm outside right now.

00:06:12.166 --> 00:06:13.166 align:center
Yeah?

00:06:13.250 --> 00:06:16.875 align:center
So, the Tabloid Queen should start
getting ready as well, right?

00:06:16.958 --> 00:06:19.666 align:center
And is my queen going to do
what we talked about yesterday?

00:06:19.750 --> 00:06:21.958 align:center
Ugh! We talked about a lot of things.
Which is it?

00:06:22.041 --> 00:06:24.291 align:center
You know, about Cem Murathan's father.

00:06:24.375 --> 00:06:26.541 align:center
You were going to tell
Nil what you told me, right?

00:06:27.125 --> 00:06:28.625 align:center
And then Nil's gonna tell Leyla.

00:06:28.708 --> 00:06:32.291 align:center
Why twist yourself into knots to tell
your friends about what I told you?

00:06:32.375 --> 00:06:33.833 align:center
I could just tell Leyla myself.

00:06:34.416 --> 00:06:35.583 align:center
Come on, you know why.

00:06:36.166 --> 00:06:38.125 align:center
When are you gonna
tell them we're together, babe?

00:06:38.208 --> 00:06:40.791 align:center
Hey, Hande,
we've talked about this. Please.

00:06:40.875 --> 00:06:42.541 align:center
You're using me, aren't you?

00:06:43.375 --> 00:06:45.708 align:center
You are using me too, honey.

00:06:45.791 --> 00:06:48.333 align:center
We'll talk later. See ya.

00:06:48.416 --> 00:06:49.541 align:center
See you tonight.

00:06:52.708 --> 00:06:56.166 align:center
Come on, Buddy. Let's get pooping, bro.

00:06:57.458 --> 00:06:59.041 align:center
There you go. There.

00:07:00.125 --> 00:07:01.125 align:center
Leyla?

00:07:02.166 --> 00:07:03.166 align:center
Go on.

00:07:06.166 --> 00:07:07.166 align:center
Leyla?

00:07:10.375 --> 00:07:12.291 align:center
You go and check if she's here.

00:07:26.041 --> 00:07:29.208 align:center
KOSOLU HOLDING SHARES ARE PLUMMETING

00:07:31.666 --> 00:07:33.833 align:center
Oh. Thank you so much, Ozan.
How've you been?

00:07:33.916 --> 00:07:36.625 align:center
-I'm good. You? How's things?
-Good, thanks for asking.

00:07:37.583 --> 00:07:39.166 align:center
-Merci.
-Where's Cihan, by the way?

00:07:39.250 --> 00:07:40.666 align:center
I rarely see him these days.

00:07:40.750 --> 00:07:42.458 align:center
Cihan is around, yeah.

00:07:47.958 --> 00:07:49.875 align:center
That's it. That's it. Last two.

00:07:49.958 --> 00:07:51.541 align:center
Great. Last one.

00:07:51.625 --> 00:07:53.708 align:center
That's it. Last one, come on. Push.

00:07:53.791 --> 00:07:56.875 align:center
Great. That's it. Nice work, Cihan.

00:08:02.875 --> 00:08:04.333 align:center
I'm shaping up already, right, coach?

00:08:04.416 --> 00:08:05.875 align:center
You'll get there. Give it some time.

00:08:05.958 --> 00:08:07.666 align:center
After this weekend, I'll be here evenings.

00:08:07.750 --> 00:08:08.583 align:center
Nice, that's great.

00:08:08.666 --> 00:08:10.458 align:center
-Bravo. See you.
-See you later.

00:08:29.708 --> 00:08:32.500 align:center
Buddy, where is she?
I'm starting to get a bit worried.

00:08:37.083 --> 00:08:39.458 align:center
Mayday. Mayday.

00:08:39.541 --> 00:08:42.875 align:center
Guys, have any of you heard
from Leyla? She's MIA.

00:08:42.958 --> 00:08:46.625 align:center
She dumped Buddy on me this morning
without even leaving a note or anything.

00:08:46.708 --> 00:08:48.166 align:center
It's like she ran away.

00:08:49.666 --> 00:08:52.166 align:center
I wanna play, Mommy. Can we play?

00:08:52.250 --> 00:08:54.166 align:center
No, she hurt her arm. She can't row.

00:08:54.250 --> 00:08:56.583 align:center
Murat, you're in the group chat right now?

00:08:56.666 --> 00:08:58.000 align:center
Just get out of there already.

00:08:58.083 --> 00:09:01.458 align:center
How can I watch Doruk and clean the house
and do the ironing all by myself?

00:09:01.541 --> 00:09:02.500 align:center
I'm drowning here.

00:09:02.583 --> 00:09:04.708 align:center
You've been in there
for an hour. Seriously!

00:09:04.791 --> 00:09:06.666 align:center
I'm coming. Let me just take a shower.

00:09:06.750 --> 00:09:08.791 align:center
You haven't showered?
You're kidding, Murat!

00:09:08.875 --> 00:09:10.791 align:center
Yeah, uh, I'll be out in five, hon.

00:09:10.875 --> 00:09:13.250 align:center
-Ah! The house is a mess!
-Hey, Mom! Mommy!

00:09:13.333 --> 00:09:17.625 align:center
I'm running late, and you're
in the bathroom texting like a teenager.

00:09:17.708 --> 00:09:20.458 align:center
Stop it, Doruk.

00:09:21.083 --> 00:09:23.833 align:center
Murat, I'm gonna snatch that phone
right out of your hands.

00:09:25.000 --> 00:09:26.750 align:center
-Doruk! Doruk, come here.
-Daddy!

00:09:26.833 --> 00:09:30.625 align:center
You're right. I'll ask Ali.
I hadn't thought of that. Awesome, thanks.

00:09:37.208 --> 00:09:42.166 align:center
I WALKED BUDDY AND GAVE HIM HIS MEDICINE

00:09:46.916 --> 00:09:48.958 align:center
Look, you stay here, okay? I'll be back.

00:09:53.166 --> 00:09:54.125 align:center
Don't call Ali.

00:09:55.041 --> 00:09:56.125 align:center
I'll ring his doorbell then.

00:09:56.208 --> 00:09:57.375 align:center
Don't do that.

00:09:57.458 --> 00:09:59.750 align:center
-Why not?
-Wait a second.

00:10:00.416 --> 00:10:01.958 align:center
What time did you get home last night?

00:10:02.041 --> 00:10:06.083 align:center
Uh, well, around three, I think. Why?

00:10:06.166 --> 00:10:08.041 align:center
Huh. Was Leyla sleeping?

00:10:08.125 --> 00:10:10.583 align:center
It was pretty dark,
so I'm not sure. Why though?

00:10:10.666 --> 00:10:13.750 align:center
Well, so please don't call Ali,
and please don't ring his doorbell.

00:10:13.833 --> 00:10:16.916 align:center
What the heck? Did something happen or…?

00:10:17.000 --> 00:10:20.416 align:center
When I left yesterday, Leyla
was having trouble sleeping, you know?

00:10:20.500 --> 00:10:23.333 align:center
So maybe she went to Ali's place
or something. That's why I'm telling you.

00:10:23.416 --> 00:10:24.625 align:center
And?

00:10:24.708 --> 00:10:26.916 align:center
And chances are
she's upstairs with him, right?

00:10:27.500 --> 00:10:30.125 align:center
-What does he have to do with--
-Sarp, what world are you living in?

00:10:30.208 --> 00:10:32.916 align:center
Haven't you noticed something
going on between him and her?

00:10:33.541 --> 00:10:35.458 align:center
-Really?
-Yeah.

00:10:35.541 --> 00:10:36.458 align:center
Okay, I'm hanging up.

00:10:36.541 --> 00:10:37.916 align:center
Let me know if--

00:10:38.000 --> 00:10:39.875 align:center
Forgot your keys, did ya?

00:10:40.500 --> 00:10:41.833 align:center
-Oh.
-Why aren't you answering?

00:10:41.916 --> 00:10:42.875 align:center
Come in.

00:10:42.958 --> 00:10:45.583 align:center
-Leyla's not answering either. Hey, boy!
-I was on the phone, bro.

00:10:46.541 --> 00:10:48.666 align:center
How are you, my boy? How are you?

00:10:48.750 --> 00:10:52.125 align:center
Huh? I brought you food.
Yum-yum-yummy. It's gluten-free too.

00:10:52.208 --> 00:10:55.166 align:center
Where's Mommy? Where's Leyla, man?

00:10:55.250 --> 00:10:57.791 align:center
Leyla? Gym, I guess.

00:10:57.875 --> 00:10:59.958 align:center
Okay, tell her to give me a call.

00:11:00.041 --> 00:11:01.458 align:center
My therapist is gonna talk to her,

00:11:01.541 --> 00:11:03.791 align:center
so, uh, I'm just trying
to figure out a date and time.

00:11:03.875 --> 00:11:05.333 align:center
Yep, sure. I'll tell her.

00:11:05.416 --> 00:11:09.125 align:center
She doesn't… she doesn't have to pay me
back for this, okay? My dad paid for it.

00:11:09.708 --> 00:11:12.541 align:center
Hey, uh, do you need help with anything?

00:11:13.250 --> 00:11:15.250 align:center
No, I'm good. Thanks though.

00:11:16.000 --> 00:11:17.333 align:center
I'm working on a small project.

00:11:17.416 --> 00:11:19.583 align:center
Why didn't you tell me, dude?
That's great.

00:11:19.666 --> 00:11:23.375 align:center
It's really small. It's just
reinforcement job or something like that.

00:11:23.458 --> 00:11:26.083 align:center
Nobody knows about it.
Don't tell anyone, especially not Leyla.

00:11:26.166 --> 00:11:28.250 align:center
No problem. I won't. Good luck with it.

00:11:28.333 --> 00:11:31.166 align:center
-Okay, well, I'm outta here.
-Okay.

00:11:31.250 --> 00:11:32.833 align:center
Ooh!

00:11:32.916 --> 00:11:34.291 align:center
-I'll come see you sometime.
-Great.

00:11:34.375 --> 00:11:35.250 align:center
All right.

00:11:59.458 --> 00:12:01.791 align:center
Good morning, Sarp.
Sorry to keep you waiting, man.

00:12:02.375 --> 00:12:05.083 align:center
No, it's fine.
Uh, sorry to bother you guys. Uh…

00:12:05.833 --> 00:12:08.708 align:center
Leyla has a meeting with Nil Katmanoğlu
in a few minutes.

00:12:08.791 --> 00:12:10.875 align:center
Uh, but apparently forgot.

00:12:10.958 --> 00:12:13.750 align:center
I called and texted her.
But she won't pick up.

00:12:13.833 --> 00:12:15.250 align:center
Just wanted to remind her.

00:12:15.333 --> 00:12:17.041 align:center
Yeah, Leyla isn't around though.

00:12:18.750 --> 00:12:20.375 align:center
Hmm. All right.

00:12:22.166 --> 00:12:23.833 align:center
Anyway, I'll see you soon.

00:12:23.916 --> 00:12:25.875 align:center
Um, Buddy went to the park already.

00:12:25.958 --> 00:12:29.083 align:center
I, um, fed him and gave him his medicine.
See you tonight.

00:12:29.166 --> 00:12:31.500 align:center
Sarp, Leyla's not with me.
Why don't you believe me?

00:12:31.583 --> 00:12:33.000 align:center
Would I be wearing this if she was?

00:12:36.000 --> 00:12:37.083 align:center
I mean, why not?

00:12:38.375 --> 00:12:40.000 align:center
I guess…

00:12:40.083 --> 00:12:42.208 align:center
I don't know. Maybe she's…
Wait, I'll come with you.

00:12:42.291 --> 00:12:43.916 align:center
-I'll be on the terrace.
-Meet you there.

00:12:44.000 --> 00:12:44.833 align:center
Great.

00:12:46.291 --> 00:12:48.333 align:center
She won't pick up.

00:12:48.416 --> 00:12:51.458 align:center
Oh, man. It's not like her at all.
She always answers.

00:12:51.541 --> 00:12:54.458 align:center
I thought she was mad at me. But
she's not answering any of you either.

00:12:54.541 --> 00:12:57.000 align:center
Is there something you're not telling us?
Did you upset her?

00:12:57.083 --> 00:12:58.333 align:center
Not at all, man.

00:12:58.416 --> 00:13:00.666 align:center
She just said
I come and go like I'm in a hotel.

00:13:01.166 --> 00:13:02.791 align:center
But she was obviously joking.

00:13:02.875 --> 00:13:04.916 align:center
I went out last night. Got home late.

00:13:05.000 --> 00:13:07.083 align:center
I thought maybe she's tired
of having me around.

00:13:07.166 --> 00:13:09.833 align:center
At the end of the day, she probably
just wants some space, you know?

00:13:09.916 --> 00:13:12.916 align:center
She's a single girl.
She needs to live a little and all that.

00:13:13.000 --> 00:13:15.875 align:center
No, she's probably upset
about that stuff from yesterday.

00:13:16.666 --> 00:13:18.750 align:center
Yeah, sure. Tax evasion,
dirty money and all.

00:13:18.833 --> 00:13:20.625 align:center
I mean, it makes sense
that would get to her.

00:13:20.708 --> 00:13:23.333 align:center
Maybe she just went for a walk
on the beach, you know?

00:13:23.416 --> 00:13:25.083 align:center
And had another panic attack?

00:13:25.666 --> 00:13:27.958 align:center
No way, come on. Right?

00:13:29.083 --> 00:13:31.208 align:center
I think she'd tell us if that happened.

00:13:31.291 --> 00:13:34.041 align:center
Hey, you mentioned a meeting with Nil.
Maybe she left early for it?

00:13:34.125 --> 00:13:35.708 align:center
It could be worth calling her.

00:13:45.916 --> 00:13:46.916 align:center
It's busy now.

00:13:47.916 --> 00:13:50.000 align:center
I guess someone else
is trying to call her too.

00:13:52.833 --> 00:13:53.833 align:center
Could be, yeah.

00:13:55.916 --> 00:13:58.333 align:center
Hey, what if she went
to that tarot lady I mentioned to her?

00:13:58.416 --> 00:14:00.958 align:center
Who knows? She schedules
at some pretty crazy hours.

00:14:01.041 --> 00:14:04.875 align:center
No, I talked to the tarot lady.
Their appointment is next month.

00:14:04.958 --> 00:14:07.666 align:center
Speaking of, Dr. Kerem got married.

00:14:07.750 --> 00:14:09.791 align:center
Oh! Are you serious?

00:14:09.875 --> 00:14:12.416 align:center
Yeah! He posted a bunch of photos
with the bride,

00:14:12.500 --> 00:14:14.833 align:center
along with lots of sweet words
and comments and stuff.

00:14:14.916 --> 00:14:16.791 align:center
That guy only posted nature photos.

00:14:16.875 --> 00:14:20.333 align:center
Out of nowhere, he's declaring his love
on social media? Wow.

00:14:20.416 --> 00:14:22.458 align:center
Exactly. By the way, she's also a doctor.

00:14:22.541 --> 00:14:25.583 align:center
They're coworkers. For five years,
they've been working the same hospital.

00:14:25.666 --> 00:14:28.791 align:center
Ah! That's why he's busy
with work all the time.

00:14:28.875 --> 00:14:31.541 align:center
I mean, come on, right?
This is straight-up sneaky behavior.

00:14:31.625 --> 00:14:34.208 align:center
Who else knows what that roach is hiding?
He grosses me out.

00:14:35.333 --> 00:14:39.125 align:center
Oh, and Tuan has a new girlfriend.
They went live on Insta earlier today.

00:14:39.208 --> 00:14:41.916 align:center
-She's an influencer, apparently.
-What a loser.

00:14:42.000 --> 00:14:45.333 align:center
First, they posted a photo staring into
each other's eyes, like a soft launch.

00:14:45.416 --> 00:14:49.041 align:center
Now they're in a livestream, yelling it
from the rooftops, just like that.

00:14:49.125 --> 00:14:52.208 align:center
Oh, by the way, apparently, Tuan is living
with her. He doesn't have a home.

00:14:52.291 --> 00:14:53.583 align:center
-Always has a bag packed…
-Esra?

00:14:53.666 --> 00:14:56.000 align:center
-…one relationship to another.
-İskender?

00:14:56.583 --> 00:14:57.541 align:center
Hello.

00:14:59.833 --> 00:15:01.500 align:center
I'm in a hurry. What do you want?

00:15:01.583 --> 00:15:04.791 align:center
I'm here to give a statement at
the DA's office because of your slander.

00:15:04.875 --> 00:15:07.250 align:center
-Good to hear.
-You're playing with fire, Esra.

00:15:08.083 --> 00:15:09.958 align:center
Wait a minute.
That wasn't a threat, was it?

00:15:10.541 --> 00:15:13.333 align:center
You won't get away with this because--

00:15:15.583 --> 00:15:16.916 align:center
The call dropped.

00:15:17.000 --> 00:15:20.041 align:center
Funda, I ran into İskender
at the courthouse. He's saying something.

00:15:20.125 --> 00:15:23.250 align:center
I want you to hear it too.
A fellow lawyer from the firm. Do go on.

00:15:23.833 --> 00:15:24.833 align:center
All right.

00:15:25.458 --> 00:15:28.041 align:center
In the eyes of the law,
I've got nothing to answer for.

00:15:28.125 --> 00:15:29.875 align:center
Esra ran into İskender at the courthouse.

00:15:29.958 --> 00:15:31.666 align:center
When I started handling Nil's case,

00:15:31.750 --> 00:15:34.083 align:center
I had no business relationship
with Cem Murathan.

00:15:34.708 --> 00:15:38.125 align:center
We became close during the divorce.
Yes, I was single,

00:15:38.208 --> 00:15:41.083 align:center
and our relationship was consensual.
No ill intent at all.

00:15:41.166 --> 00:15:44.125 align:center
It's not my fault
that it was used against Nil.

00:15:44.208 --> 00:15:46.083 align:center
Besides, unlike yourself,

00:15:46.166 --> 00:15:49.291 align:center
I didn't try to intimidate anyone
by stalking and threatening them.

00:15:49.875 --> 00:15:51.416 align:center
I'm giving my testimony right now.

00:15:51.500 --> 00:15:55.125 align:center
-Once I leave, I'm gonna press charges.
-Hmm.

00:15:56.125 --> 00:15:59.000 align:center
Cem Murathan hired you during the divorce.
We have evidence.

00:15:59.083 --> 00:16:01.708 align:center
We also have documents on the schemes
you've pulled all these years.

00:16:01.791 --> 00:16:03.916 align:center
Uh, not to mention
the whole money laundering thing.

00:16:04.541 --> 00:16:07.041 align:center
Our hand is very strong.

00:16:07.708 --> 00:16:09.125 align:center
I'm hanging up.

00:16:12.041 --> 00:16:13.166 align:center
Not sure about this.

00:16:13.250 --> 00:16:14.791 align:center
I don't think poking the hornet's nest

00:16:14.875 --> 00:16:17.291 align:center
without something solid
is the right move now.

00:16:17.375 --> 00:16:19.750 align:center
Honey, they're up to something,
and we know that much.

00:16:19.833 --> 00:16:21.541 align:center
So why not let them sweat a bit, right?

00:16:21.625 --> 00:16:24.458 align:center
They'll start taking action.
Maybe they'll make a mistake.

00:16:24.541 --> 00:16:26.125 align:center
Oh, one sec.

00:16:28.541 --> 00:16:29.541 align:center
Yes, hello.

00:16:30.375 --> 00:16:34.041 align:center
Oh. Oh, perfect. Copy.
All right, I appreciate it. Thanks a lot.

00:16:34.125 --> 00:16:37.250 align:center
-Nil Katmanoğlu is here. Where's Leyla?
-Leyla's been missing all day.

00:16:38.583 --> 00:16:41.458 align:center
Yeah, she wasn't there when Sarp woke up.
Meaning she left super early.

00:16:41.541 --> 00:16:43.000 align:center
She didn't reply to my texts either.

00:16:43.083 --> 00:16:45.833 align:center
-Hi, there.
-Good morning. Hello, Nil, how are you?

00:16:45.916 --> 00:16:48.041 align:center
-How are you?
-Hi, I'm good. Am I too early?

00:16:48.125 --> 00:16:49.708 align:center
No, not at all. Perfect timing, actually.

00:16:49.791 --> 00:16:52.291 align:center
Let's go to my office now.
Leyla will join us later, all right?

00:16:52.375 --> 00:16:54.000 align:center
-Of course. No problem.
-After you.

00:17:02.250 --> 00:17:05.000 align:center
The person you are trying
to reach is currently unavailable.

00:17:05.083 --> 00:17:07.416 align:center
Please leave a message after the tone.

00:17:07.500 --> 00:17:09.833 align:center
Leyla, honey, where are you?

00:17:09.916 --> 00:17:12.458 align:center
Say something, please.
Everybody's worried sick.

00:17:12.541 --> 00:17:14.208 align:center
Why aren't you picking up your phone?

00:17:15.666 --> 00:17:18.000 align:center
Answer already.

00:17:23.875 --> 00:17:24.708 align:center
What's up?

00:17:24.791 --> 00:17:25.958 align:center
I can't reach Cem.

00:17:27.541 --> 00:17:30.000 align:center
The plane just landed.
I flew alone. I'm not with him.

00:17:30.083 --> 00:17:33.916 align:center
You going to the office?
They caught a whiff of the ocean, Beliz.

00:17:34.750 --> 00:17:38.208 align:center
Better stay out of the water for now.
It's too dangerous, especially these days.

00:17:38.291 --> 00:17:39.291 align:center
How do you know?

00:17:39.375 --> 00:17:42.666 align:center
I ran into…
an old friend at the courthouse.

00:17:43.458 --> 00:17:45.500 align:center
Okay, copy that. I'll tell him.

00:17:45.583 --> 00:17:47.875 align:center
-Thanks.
-I'll see you.

00:17:53.208 --> 00:17:55.916 align:center
A, the meeting started,
and the agenda was read.

00:17:56.000 --> 00:17:58.541 align:center
It was unanimously decided
to appoint Ahmet Tolgalar

00:17:58.625 --> 00:18:00.041 align:center
as the chair of the meeting.

00:18:00.875 --> 00:18:03.291 align:center
B, the annual report
of the management board

00:18:03.375 --> 00:18:05.791 align:center
and the auditor's report
were presented and discussed.

00:18:05.875 --> 00:18:07.416 align:center
MAYBE HER PHONE GOT STOLEN?

00:18:10.041 --> 00:18:13.416 align:center
C, the balance sheet and profit and loss
statements were read and discussed.

00:18:13.500 --> 00:18:17.208 align:center
The motion was approved with eight votes
in favor and four votes against.

00:18:17.791 --> 00:18:20.250 align:center
If you have a shared computer
and location services are enabled,

00:18:20.333 --> 00:18:21.500 align:center
you can check from there.

00:18:21.583 --> 00:18:22.625 align:center
SEND TO SARP

00:18:23.500 --> 00:18:26.208 align:center
It's just because it's been bugging me,
this doesn't feel normal to me.

00:18:26.291 --> 00:18:28.083 align:center
Leyla keeps her phone close at all times.

00:18:28.166 --> 00:18:30.333 align:center
If you send a message,
she responds immediately.

00:18:30.416 --> 00:18:32.750 align:center
But she's been completely unresponsive
since last night,

00:18:32.833 --> 00:18:35.291 align:center
and I'm worried about her.
It's 11 a.m. now.

00:18:38.708 --> 00:18:41.250 align:center
By the way, I'm at Maya's school
right now, so I can't help.

00:18:41.333 --> 00:18:44.208 align:center
Once I leave, I'll check
the footage from the security cameras.

00:18:44.291 --> 00:18:46.208 align:center
From the building,
you know, to see when she left.

00:18:47.666 --> 00:18:49.458 align:center
Oh, Sinem.

00:18:49.541 --> 00:18:51.791 align:center
-Morning.
-Good morning.

00:18:53.291 --> 00:18:55.041 align:center
Ten minutes until class ends.

00:18:55.125 --> 00:18:57.666 align:center
-Shall we sit down?
-For sure. We got time.

00:19:05.958 --> 00:19:08.125 align:center
Maya sent me the outline
of her documentary.

00:19:08.750 --> 00:19:11.875 align:center
Even on paper, it looks very professional,
honestly. I'm really excited.

00:19:12.375 --> 00:19:14.125 align:center
She wanted me
to snap a few pictures today.

00:19:14.208 --> 00:19:15.875 align:center
Her teachers gave her permission.

00:19:20.208 --> 00:19:21.208 align:center
Are you okay?

00:19:26.708 --> 00:19:28.958 align:center
Behzat and I
are getting married, actually.

00:19:31.041 --> 00:19:32.416 align:center
Ah. Congrats.

00:19:34.000 --> 00:19:35.250 align:center
So that's why you're upset?

00:19:38.916 --> 00:19:40.708 align:center
It's been a year and a half.

00:19:40.791 --> 00:19:43.291 align:center
Oh, it's crazy how time flies. Wow.

00:19:46.833 --> 00:19:48.833 align:center
What does she think about it?
Maya, I mean.

00:19:49.625 --> 00:19:51.916 align:center
She and Behzat planned it together.

00:19:52.000 --> 00:19:55.083 align:center
The theme park was an excuse.
They told me in Paris.

00:19:55.166 --> 00:19:56.708 align:center
Hmm. I see.

00:19:57.833 --> 00:19:58.916 align:center
Maya's over the moon.

00:19:59.833 --> 00:20:02.291 align:center
You know, she gets along really well
with Behzat's daughter.

00:20:02.791 --> 00:20:05.791 align:center
-I mean, they're like sisters, really.
-That's great.

00:20:08.875 --> 00:20:11.666 align:center
But she feels sorry for you.

00:20:12.666 --> 00:20:13.666 align:center
Why?

00:20:14.750 --> 00:20:16.375 align:center
Because you're all alone.

00:20:17.000 --> 00:20:17.833 align:center
What?

00:20:18.875 --> 00:20:20.750 align:center
She thinks she's your only family.

00:20:23.791 --> 00:20:25.958 align:center
Oh, my sweet, precious Maya.

00:20:29.000 --> 00:20:31.000 align:center
Some weekends she'd rather stay in,

00:20:31.833 --> 00:20:33.250 align:center
but she comes to your place anyway

00:20:33.333 --> 00:20:35.625 align:center
because she despises
the thought of upsetting you.

00:20:36.333 --> 00:20:37.875 align:center
Oh, come on. It's the other way around.

00:20:37.958 --> 00:20:40.625 align:center
I mean, I'm the one
who doesn't want her to feel…

00:20:40.708 --> 00:20:42.500 align:center
No way.

00:20:43.250 --> 00:20:46.750 align:center
She's been really worried the last few
days about how to give you the news.

00:20:47.833 --> 00:20:50.541 align:center
Did she plan on using the documentary
as a way to distract me?

00:20:52.416 --> 00:20:54.625 align:center
She loves you very much, Ali.

00:20:54.708 --> 00:20:56.625 align:center
You'll always have
a special place in her heart.

00:20:59.291 --> 00:21:01.666 align:center
But it's important
that she knows you're happy for me.

00:21:01.750 --> 00:21:03.250 align:center
Sure, of course.

00:21:03.833 --> 00:21:06.208 align:center
Thanks for that.
I'm glad you told me. I'll talk to her.

00:21:07.916 --> 00:21:10.583 align:center
And I'm not alone at all.
I mean, why would I be?

00:21:12.208 --> 00:21:13.708 align:center
Are your neighbors doing okay?

00:21:14.500 --> 00:21:15.500 align:center
They're great.

00:21:17.250 --> 00:21:18.875 align:center
Actually…

00:21:19.500 --> 00:21:20.750 align:center
…I hope they're great.

00:21:21.333 --> 00:21:23.708 align:center
Maya showed me her photo.
She's really beautiful.

00:21:47.875 --> 00:21:51.500 align:center
Look, you're wasting my client's time
and even the court's time too, so…

00:21:52.083 --> 00:21:54.166 align:center
Yes, that's exactly what I'm telling you.

00:21:55.208 --> 00:21:58.125 align:center
The expert report favors my client.

00:21:58.208 --> 00:22:00.166 align:center
What does it mean?
It means it's a stolen piece.

00:22:00.250 --> 00:22:01.916 align:center
Why is this point not clear to you?

00:22:03.083 --> 00:22:04.666 align:center
Where is Leyla?

00:22:04.750 --> 00:22:05.875 align:center
I don't know.

00:22:05.958 --> 00:22:06.791 align:center
Murat?

00:22:13.250 --> 00:22:15.625 align:center
You… please listen.

00:22:15.708 --> 00:22:17.416 align:center
What you're doing is n-- that's right.

00:22:17.500 --> 00:22:19.958 align:center
We know you're stirring things up
on purpose. We're aware of it.

00:22:20.041 --> 00:22:23.125 align:center
So just listen to me, please.
We've proven all of our claims, sir.

00:22:23.208 --> 00:22:26.291 align:center
We can't trust the prosecution.
They always pull this kind of stunt.

00:22:26.375 --> 00:22:28.458 align:center
Great. Leyla has
apologized countless times.

00:22:28.541 --> 00:22:29.708 align:center
She'll come to see you soon.

00:22:29.791 --> 00:22:31.833 align:center
It's fine. Just find that woman
and get her to talk.

00:22:31.916 --> 00:22:34.208 align:center
-No problem. Don't worry.
-Take care. Good to see you.

00:22:34.291 --> 00:22:36.125 align:center
-We'll be in touch.
-It's not important…

00:22:36.208 --> 00:22:38.333 align:center
-Here.
-Thank you.

00:22:38.416 --> 00:22:41.708 align:center
We will wait for the court's ruling.
We stand by our claims.

00:22:41.791 --> 00:22:43.666 align:center
-See you soon. Thank you.
-Thanks for everything.

00:22:43.750 --> 00:22:44.791 align:center
See you.

00:22:45.625 --> 00:22:46.916 align:center
Have a nice day.

00:22:49.500 --> 00:22:51.375 align:center
Cem Murathan's late father had a mistress.

00:22:51.458 --> 00:22:54.791 align:center
Apparently, someone whispered it
into Nil's ear.

00:22:54.875 --> 00:22:57.291 align:center
But I don't really see
how that information helps us.

00:22:57.375 --> 00:22:58.458 align:center
Oh, he had a mistress?

00:22:59.083 --> 00:23:00.375 align:center
Sure it helps. Why not?

00:23:00.458 --> 00:23:03.041 align:center
It could be a way to dig deeper
into what happened, the accident.

00:23:03.125 --> 00:23:04.958 align:center
-You think so?
-Of course.

00:23:34.875 --> 00:23:35.875 align:center
Defne.

00:23:38.208 --> 00:23:39.791 align:center
They took the horses.

00:23:43.166 --> 00:23:45.250 align:center
Cem's putting everything up for sale.

00:23:47.541 --> 00:23:48.833 align:center
Where is Cem, Defne?

00:23:50.416 --> 00:23:52.500 align:center
He's clearing out everything.

00:23:53.125 --> 00:23:55.416 align:center
Every bit of Leyla from our lives.

00:24:01.000 --> 00:24:04.250 align:center
He says he's doing it for me,
on top of all that. Can you believe it?

00:24:06.458 --> 00:24:08.208 align:center
Hey, let's talk.

00:24:13.208 --> 00:24:15.625 align:center
Is he home?

00:24:17.833 --> 00:24:18.666 align:center
Beats me.

00:24:19.416 --> 00:24:21.916 align:center
He simply disappeared.
I don't know where he could've gone.

00:24:23.083 --> 00:24:25.333 align:center
To me, he's been gone for a while now.

00:24:32.541 --> 00:24:34.625 align:center
Even though he refuses to admit it.

00:24:41.166 --> 00:24:43.125 align:center
If you find him, give me a heads-up.

00:24:53.625 --> 00:24:55.833 align:center
If the camera's clock is right,
it was 3:08.

00:24:55.916 --> 00:24:57.208 align:center
And there's no other footage.

00:24:57.291 --> 00:24:59.041 align:center
Let's ask the bar.
They were open until five.

00:24:59.125 --> 00:25:00.583 align:center
No, she wasn't there.

00:25:00.666 --> 00:25:02.375 align:center
Where could she have gone that late?

00:25:02.458 --> 00:25:03.916 align:center
Oh God, I hope it wasn't an accident.

00:25:04.000 --> 00:25:06.458 align:center
-Esra, really?
-Don't even say something like that.

00:25:06.541 --> 00:25:09.416 align:center
Wait, Funda. You were the last one
to leave the apartment, right?

00:25:09.500 --> 00:25:11.791 align:center
Yeah, it was around two a.m.
We were both sitting here.

00:25:11.875 --> 00:25:13.958 align:center
She was a little upset.
I was trying to cheer her up.

00:25:14.041 --> 00:25:17.208 align:center
Then Buddy waltzed in and made a mess.
He tore up Leyla's pillow and all.

00:25:17.291 --> 00:25:19.750 align:center
-What? Buddy?
-Uh-huh. Yeah.

00:25:19.833 --> 00:25:23.166 align:center
He was acting weird yesterday.
He peed on the floor right over there.

00:25:23.250 --> 00:25:25.791 align:center
No news there.
He's been like this for some time.

00:25:25.875 --> 00:25:29.125 align:center
-He's pretty quiet now though.
-Poor guy.

00:25:29.208 --> 00:25:32.291 align:center
What's wrong?
What were you trying to tell us, Buddy?

00:25:32.375 --> 00:25:33.208 align:center
What's bothering you?

00:25:34.958 --> 00:25:36.125 align:center
There's a camera here.

00:25:36.208 --> 00:25:39.458 align:center
-Buddy cam. That's right!
-Buddy's camera!

00:25:39.541 --> 00:25:41.958 align:center
-Man!
-Leyla bought that when in New York.

00:25:42.041 --> 00:25:45.000 align:center
-The app's on Leyla's phone, isn't it?
-Wait. Sarp must have it too, right?

00:25:45.083 --> 00:25:47.250 align:center
-No, I don't, man.
-Oh! How about the TV?

00:25:47.333 --> 00:25:48.750 align:center
We can access it through the TV.

00:25:48.833 --> 00:25:50.916 align:center
Oh, that's great! We need to check it!

00:25:52.583 --> 00:25:55.541 align:center
Wait a minute, wait a minute.
It's from the traffic department. Hang on.

00:25:55.625 --> 00:25:56.916 align:center
-Oh, okay.
-Oh.

00:25:57.000 --> 00:26:00.833 align:center
Captain Ziya. Yes. Oh, did you find her?

00:26:01.875 --> 00:26:04.333 align:center
-Ah…
-Can you put it on speaker?

00:26:04.416 --> 00:26:05.458 align:center
Wait a second.

00:26:06.291 --> 00:26:09.250 align:center
We've confirmed she passed
the tolls headed for Atatürk Airport.

00:26:09.333 --> 00:26:10.833 align:center
There are no commercial flights there.

00:26:10.916 --> 00:26:14.291 align:center
Uh, Captain Ziya,
is it Istanbul Airport or Atatürk Airport?

00:26:14.375 --> 00:26:15.708 align:center
Atatürk Airport.

00:26:16.208 --> 00:26:17.833 align:center
-Thank you.
-You're welcome.

00:26:17.916 --> 00:26:20.083 align:center
His jet. His jet!

00:26:20.166 --> 00:26:21.250 align:center
-Cem Murathan.
-Whose jet?

00:26:21.333 --> 00:26:23.583 align:center
-Cem Murathan's jet!
-Hey, I found the app.

00:26:33.291 --> 00:26:36.250 align:center
-Where've you been, Leyla?
-Leyla! Where were you?

00:26:36.333 --> 00:26:39.125 align:center
Unbelievable.

00:26:53.291 --> 00:26:55.833 align:center
This guy's a murderer.
He deserves a broken nose.

00:26:55.916 --> 00:26:58.375 align:center
What's wrong? Huh? What's wrong, Cem?

00:26:58.958 --> 00:27:02.166 align:center
I have no regrets. He had it coming.

00:27:02.250 --> 00:27:03.666 align:center
I wanna take another swing at him.

00:27:03.750 --> 00:27:05.000 align:center
-Sarp!
-Yeah, what is it?

00:27:05.083 --> 00:27:08.416 align:center
-Shut up, all right?
-Don't be scared. He's just joking, Maya.

00:27:09.333 --> 00:27:11.083 align:center
You had it coming, you piece of shit!

00:27:11.166 --> 00:27:14.416 align:center
Where are you taking him, officers?
Where are you going?

00:27:14.958 --> 00:27:15.791 align:center
Defne?
re you taking him, officers?
Where are you going?

