WEBVTT

00:00:11.000 --> 00:00:16.500 align:center
Maging masaya ka, alagaan mo ang sarili mo

00:00:16.583 --> 00:00:23.416 align:center
Wag mo akong pag-alalahin

00:00:23.916 --> 00:00:26.625 align:center
Mahaba pa

00:00:26.708 --> 00:00:31.208 align:center
Ang buhay mo

00:00:31.291 --> 00:00:35.458 align:center
Balang araw, mahal ko

00:00:35.541 --> 00:00:40.500 align:center
Masasanay ka rin sa sakit

00:00:40.583 --> 00:00:44.625 align:center
Masasanay ka rin

00:00:56.041 --> 00:00:59.333 align:center
THANK YOU, NEXT

00:01:05.375 --> 00:01:06.916 align:center
Kapag na-in love ka,

00:01:07.000 --> 00:01:10.083 align:center
nilalaanan mo ang iba
ng lugar sa buhay mo.

00:01:10.791 --> 00:01:13.000 align:center
Sinasabi mo sa kanilang
"Dito ka. Mahal kita."

00:01:13.500 --> 00:01:15.875 align:center
"Pinipili kong wag isiping, balang araw,

00:01:15.958 --> 00:01:18.541 align:center
"magiging estranghero na lang tayo
sa isa't isa."

00:01:18.625 --> 00:01:22.791 align:center
"Dati, akin lang ang lugar na 'to.
Ngayon, sa 'yo na rin."

00:01:29.375 --> 00:01:31.666 align:center
Sa simula, sobrang excited ka

00:01:31.750 --> 00:01:34.875 align:center
na nararamdaman mong
pinalalaki ng love ang puso mo

00:01:34.958 --> 00:01:37.583 align:center
kaya mas malaki rin
ang love na mabibigay mo.

00:01:39.458 --> 00:01:42.375 align:center
Naalala mong lagi nating sinasabi
no'ng mga bata pa tayo

00:01:42.458 --> 00:01:46.708 align:center
na "kasinglaki ng mundo" ang love natin
habang nakabuka ang mga braso natin?

00:01:49.833 --> 00:01:51.000 align:center
Parang gano'n 'yon.

00:01:55.333 --> 00:01:57.333 align:center
ISTANBUL POLICE DEPARTMENT

00:02:02.916 --> 00:02:04.500 align:center
Tapos, may mangyayari,

00:02:05.666 --> 00:02:08.458 align:center
at bigla na lang guguho ang mundong 'yon.

00:02:14.000 --> 00:02:20.291 align:center
Naiwan kang nakatulala dahil sa nangyari,
habang nakasandal sa mga guho.

00:02:44.083 --> 00:02:45.083 align:center
Hello?

00:02:51.125 --> 00:02:56.000 align:center
LEYLA TAYLAN - ATATÜRK AIRPORT
LIVE LOCATION SHARED

00:03:12.583 --> 00:03:14.958 align:center
Kung may iiwan kang lugar o tao

00:03:15.041 --> 00:03:18.500 align:center
nang labag sa loob mo o nang biglaan,

00:03:19.458 --> 00:03:21.875 align:center
mararamdaman mong di ka kompleto.

00:03:27.625 --> 00:03:29.458 align:center
Habang nagmamadali kang umalis,

00:03:30.166 --> 00:03:32.541 align:center
pinupulot mo
ang mga nagkalat na piraso ng sarili mo.

00:03:32.625 --> 00:03:33.791 align:center
Pero siyempre,

00:03:34.458 --> 00:03:36.833 align:center
hindi mo mapupulot lahat.

00:03:38.500 --> 00:03:41.291 align:center
Palaging mayroong…

00:03:41.375 --> 00:03:45.958 align:center
ilang pirasong naiwan
at nakakalat kung saan-saan.

00:03:48.791 --> 00:03:52.833 align:center
At 'yong utak mo, palaging iniisip
'yong mga nawawalang piraso.

00:03:52.916 --> 00:03:55.208 align:center
ATATÜRK AIRPORT

00:03:55.291 --> 00:03:57.958 align:center
Lagi kang binabagabag

00:03:58.833 --> 00:04:01.583 align:center
ng tanong na kung ano ang natitira sa 'yo.

00:04:16.208 --> 00:04:18.041 align:center
At kapag may pagkakataon ka na,

00:04:18.708 --> 00:04:20.958 align:center
gugustuhin mong bisitahin ulit
ang lugar na 'yon.

00:04:26.166 --> 00:04:27.166 align:center
Welcome, Ms. Leyla.

00:04:27.250 --> 00:04:30.541 align:center
Dadating daw po kayo sabi ni Mr. Cem.
Sakay na po.

00:04:32.416 --> 00:04:35.000 align:center
Gusto mong bisitahin ulit
ang lugar na 'yon,

00:04:35.083 --> 00:04:36.083 align:center
tapos ano?

00:04:43.250 --> 00:04:44.416 align:center
Ano…

00:04:45.791 --> 00:04:49.000 align:center
Parang challenge.

00:04:51.750 --> 00:04:54.083 align:center
Pinagdaanan din namin 'to ni Ömer.

00:04:54.166 --> 00:04:58.625 align:center
Ang totoo, 'yon ang dahilan
kaya kami nagkabalikan, nagpa-engage,

00:04:58.708 --> 00:05:01.750 align:center
at gustong magpakasal
kahit na pakiramdam naming di magwo-work.

00:05:01.833 --> 00:05:05.750 align:center
No'ng naisip naming
wala na talaga kaming pag-asa…

00:05:07.625 --> 00:05:08.666 align:center
tapos na lahat.

00:05:11.125 --> 00:05:13.000 align:center
Hindi na kami couple.

00:05:13.083 --> 00:05:18.458 align:center
Dalawang magkaibigan na lang
na sobrang mahal ang isa't isa.

00:05:19.666 --> 00:05:21.375 align:center
Papa at mama kami ni Buddy.

00:05:24.583 --> 00:05:26.916 align:center
Wala na akong atraso kay Ömer.

00:05:28.916 --> 00:05:31.583 align:center
Sa kasamaang palad,
di gano'n sa lahat ng tao.

00:05:39.291 --> 00:05:43.500 align:center
Imposibleng hindi ka madapa
pag nagtapos na ang relasyon.

00:05:47.375 --> 00:05:51.000 align:center
'Yong dinadaanan mo dati,
mas malungkot at di na gano'n kaligtas.

00:05:54.833 --> 00:05:57.458 align:center
Kahit ang amoy na gusto mo dati,
di mo na makikilala.

00:06:06.958 --> 00:06:08.583 align:center
Bakit dito mo gustong magkita tayo?

00:06:11.958 --> 00:06:16.125 align:center
Sa dami ng tanong na kailangan ng sagot,
'yan ba talaga ang gusto mong malaman?

00:06:16.791 --> 00:06:18.416 align:center
Bakit dito ang napili ko?

00:06:20.750 --> 00:06:21.791 align:center
Tama ka.

00:06:25.041 --> 00:06:25.875 align:center
Okay.

00:06:26.833 --> 00:06:27.666 align:center
Magtanong ka.

00:06:28.583 --> 00:06:30.333 align:center
Sasagutin ko ang anumang tanong mo.

00:06:33.958 --> 00:06:34.875 align:center
Bakit?

00:06:37.458 --> 00:06:39.125 align:center
Bakit mo pinuntahan si Cem Murathan?

00:06:40.583 --> 00:06:42.166 align:center
Oo, bakit mo ginawa 'yon?

00:06:42.250 --> 00:06:44.333 align:center
Ni-report mo na siya.

00:06:46.083 --> 00:06:49.083 align:center
Gusto mong maglaro sa bagong game ni Cem.
Gano'n ba?

00:06:54.500 --> 00:06:55.916 align:center
Gusto mong hamunin siya.

00:07:01.791 --> 00:07:02.791 align:center
Oo.

00:07:07.750 --> 00:07:10.791 align:center
"Ang paglalakbay,
nagsisimula sa paghihiwalay."

00:07:12.416 --> 00:07:16.000 align:center
"Habang ginagalugad natin
ang mga di-pamilyar na daan,

00:07:16.500 --> 00:07:19.625 align:center
"nalalayo tayo sa pakiramdam
ng pagkabilang sa isang lugar.

00:07:19.708 --> 00:07:22.833 align:center
"Gusto nating pumunta
sa lugar kung saan wala tayo.

00:07:24.541 --> 00:07:26.791 align:center
"Pero may naririnig tayong
boses na bumubulong

00:07:26.875 --> 00:07:30.416 align:center
"may mawawala sa ating
hindi na maibabalik.

00:07:32.208 --> 00:07:36.083 align:center
"Alam nating ang boses na 'yon
ang magiging pagkatao natin sa huli."

00:07:36.583 --> 00:07:38.458 align:center
Buwisit naman, Barbo! Ayusin mo 'to.

00:07:38.541 --> 00:07:41.458 align:center
Ano 'tong "may boses na bumubulong
na may mawawala"? Seryoso ka?

00:07:41.958 --> 00:07:43.125 align:center
Okay.

00:07:52.916 --> 00:07:54.000 align:center
Leyla.

00:07:54.083 --> 00:07:55.708 align:center
Saan ka galing?

00:07:55.791 --> 00:07:57.583 align:center
Ilang araw ka nang nawawala.

00:07:57.666 --> 00:08:00.000 align:center
Kumakatok ako sa pinto,
pero walang sumasagot.

00:08:00.083 --> 00:08:02.250 align:center
Kaya naisip kong
pumunta sa pinatatrabahuan mo.

00:08:02.958 --> 00:08:04.125 align:center
Ang galing mo.

00:08:05.333 --> 00:08:06.500 align:center
Saan ka galing?

00:08:07.083 --> 00:08:09.208 align:center
Pero wag paligoy-ligoy 'yong sagot mo.

00:08:09.291 --> 00:08:10.416 align:center
Sabihin mo ang totoo.

00:08:11.541 --> 00:08:13.416 align:center
Iniiwasan mo ba 'ko?

00:08:15.708 --> 00:08:17.625 align:center
Iniiwasan mo talaga ako. Bakit?

00:08:20.750 --> 00:08:22.958 align:center
Ayokong malayo sa 'yo, pero…

00:08:24.041 --> 00:08:29.083 align:center
no'ng narinig ko ang boses na bumubulong
na may mawawala sa ating di na maibabalik…

00:08:31.875 --> 00:08:32.875 align:center
Okay ka lang ba?

00:08:34.916 --> 00:08:35.916 align:center
Okay lang.

00:08:36.750 --> 00:08:37.750 align:center
Ikaw?

00:08:41.958 --> 00:08:45.166 align:center
Sa totoo lang, medyo naguguluhan ako.

00:08:48.541 --> 00:08:50.541 align:center
Una, gustong-gusto kita.

00:08:51.916 --> 00:08:53.916 align:center
Hindi ko na yata kayang itago.

00:08:54.000 --> 00:08:56.333 align:center
-Para akong teenager, di ba?
-Hindi!

00:08:57.708 --> 00:09:01.041 align:center
-Gusto rin kita.
-Mabuti naman! Masaya akong marinig 'yan.

00:09:01.125 --> 00:09:03.875 align:center
Kahit di ko ipakita,
sumasayaw ako sa loob ko.

00:09:04.500 --> 00:09:05.541 align:center
Pero…

00:09:08.375 --> 00:09:11.916 align:center
Classic story ba 'to ng magandang babae
na nakatira katabi ng single na lalaki?

00:09:14.166 --> 00:09:15.166 align:center
Tingin ko, hindi.

00:09:17.375 --> 00:09:19.875 align:center
Mai-in love sa 'yo
kahit sinong lalaking makikilala ka.

00:09:20.791 --> 00:09:23.083 align:center
Naggo-glow ka. Para kang fountain of life.

00:09:23.583 --> 00:09:24.875 align:center
Matalino ka.

00:09:24.958 --> 00:09:26.916 align:center
Wala pa do'n 'yong kung gaano kaganda.

00:09:28.333 --> 00:09:30.958 align:center
Kahit sino, maaakit sa 'yo
na parang naaakit sa liwanag.

00:09:32.000 --> 00:09:33.666 align:center
Pero 'yong gusto mo ang importante.

00:09:34.833 --> 00:09:37.666 align:center
Ano'ng gusto mo?
Nasaan ang focus mo? Nakanino?

00:09:38.958 --> 00:09:41.958 align:center
Hindi mo na mahal si Ömer
bago pa kayo naghiwalay.

00:09:42.708 --> 00:09:44.708 align:center
Di naman malaking bagay 'yong sa chef.

00:09:46.916 --> 00:09:48.583 align:center
Pero 'yong kay Cem Murathan…

00:09:50.416 --> 00:09:54.250 align:center
Natanggal mo na ba siya sa isip mo,
dahil alam mo nang malaking problema siya?

00:10:00.250 --> 00:10:02.083 align:center
Magiging maganda ang pinagsamahan natin.

00:10:03.208 --> 00:10:05.083 align:center
Gusto kong tumandang kasama ka.

00:10:06.375 --> 00:10:10.833 align:center
Sa lahat ng naging relasyon ko,
handa akong umalis. Totoo 'yon.

00:10:10.916 --> 00:10:14.500 align:center
Laging nasa doorknob ang kamay ko.
Parang di ako kompleto.

00:10:14.583 --> 00:10:17.458 align:center
Pati sa nanay ni Maya,
na mahal na mahal ko at mahalaga sa 'kin.

00:10:17.541 --> 00:10:19.541 align:center
Nagulat din ako,
pero sa unang pagkakataon,

00:10:19.625 --> 00:10:22.041 align:center
iniisip kong di nang umalis, Leyla.

00:10:24.833 --> 00:10:27.500 align:center
Lagi kong naiisip
ang future nating magkasama.

00:10:28.708 --> 00:10:29.708 align:center
Ang sinasabi ko…

00:10:31.583 --> 00:10:33.958 align:center
Sa unang pagkakataon,
mabibitawan ko na ang doorknob.

00:10:35.791 --> 00:10:37.000 align:center
Pero ano ang gusto mo?

00:10:39.958 --> 00:10:43.625 align:center
Umaalis ka lagi pagkatapos makipag-break
para gumaan ang pakiramdam mo.

00:10:44.625 --> 00:10:48.541 align:center
Nakakalungkot naman
kung distraction mo lang ako sa sakit.

00:10:50.625 --> 00:10:53.583 align:center
Kasi di ko hahayaang mauwi lang sa wala
ang relasyong 'to.

00:10:56.708 --> 00:10:58.000 align:center
Kilala ko ang sarili ko.

00:11:08.541 --> 00:11:10.541 align:center
Wag mo 'kong tingnan nang ganyan.

00:11:17.250 --> 00:11:19.000 align:center
Oras na para umalis ako. Aalis na ako.

00:11:19.083 --> 00:11:20.375 align:center
Bakit, pare?

00:11:20.458 --> 00:11:23.791 align:center
Alam mong masyado nang maliit
ang lugar na 'to para sa 'ming dalawa.

00:11:23.875 --> 00:11:25.666 align:center
Sobrang late na 'ko.

00:11:26.583 --> 00:11:28.291 align:center
Sige. Aalis na 'ko.

00:11:29.708 --> 00:11:31.291 align:center
Sandali. Ihahatid ko kayo.

00:11:31.375 --> 00:11:34.875 align:center
Di puwede. Pupunta pa ako sa prof ko,
pagkatapos pa no'n ako papasok sa klase.

00:11:34.958 --> 00:11:37.083 align:center
-Wag kang male-late. Eto, kiss.
-Nand'yan na.

00:11:37.166 --> 00:11:38.250 align:center
Sandali.

00:11:38.958 --> 00:11:39.958 align:center
Psst!

00:11:44.166 --> 00:11:46.458 align:center
-Okay. Bye-bye.
-I love you.

00:11:46.541 --> 00:11:48.833 align:center
Uy. I love you.

00:11:53.166 --> 00:11:55.208 align:center
Bakit ka nakangiti? Gago.

00:11:59.291 --> 00:12:01.583 align:center
Paano kaya kita pupulitin
pag nag-break na kayo?

00:12:01.666 --> 00:12:04.333 align:center
"Pag nag-break"? Magpapakasal kami.

00:12:05.375 --> 00:12:07.500 align:center
Sige lang. Pakakasalan ka nga no'n.

00:12:09.875 --> 00:12:10.875 align:center
Uy.

00:12:12.000 --> 00:12:13.000 align:center
Nagseselos ka ba?

00:12:17.375 --> 00:12:19.083 align:center
Pare, galit na galit ka, a.

00:12:19.166 --> 00:12:21.333 align:center
Nawawalan ka ng kontrol
dahil di ka niya pinili.

00:12:23.333 --> 00:12:26.041 align:center
Ikaw ba, pinili niya?
Sinunggaban mo siya, e.

00:12:26.708 --> 00:12:27.791 align:center
No'ng gabing 'yon…

00:12:28.625 --> 00:12:31.375 align:center
-Wag na lang.
-Sabihih mo. Ilabas mo 'yan.

00:12:32.541 --> 00:12:34.791 align:center
-Wala lang 'to. Kalimutan mo na.
-Sabihin mo na!

00:12:36.583 --> 00:12:40.333 align:center
"Gusto ko siya, pero di niya ako pinili."
Sabihin mo. Ano'ng problema do'n?

00:12:41.208 --> 00:12:43.208 align:center
Pambihira ka talaga. Hindi ka tao.

00:12:47.541 --> 00:12:48.541 align:center
Pare.

00:12:49.041 --> 00:12:51.708 align:center
Kinausap ko siya.
Tiningnan ko kung ano ba talaga.

00:12:52.666 --> 00:12:54.833 align:center
Di siya interesado sa 'yo.

00:12:54.916 --> 00:12:57.375 align:center
Mahal ka niya, pero parang kapatid lang.

00:12:57.458 --> 00:12:59.000 align:center
Tumigil ka na nga.

00:12:59.500 --> 00:13:02.000 align:center
Kumidlat no'ng una kaming nagkita.

00:13:02.916 --> 00:13:04.375 align:center
Kumidlat mo'ng mukha mo.

00:13:04.458 --> 00:13:07.333 align:center
Unang beses na naramdaman ko ang ganito.

00:13:07.833 --> 00:13:09.833 align:center
Na-in love ako sa kanya
no'ng nakita ko siya.

00:13:09.916 --> 00:13:11.750 align:center
Tama na, pare. Wag mo 'kong i-Hollywood.

00:13:13.000 --> 00:13:15.333 align:center
Galit ka nga. Galit na galit.

00:13:17.166 --> 00:13:18.458 align:center
Ano'ng nangyari ngayon lang?

00:13:18.541 --> 00:13:20.875 align:center
Sinigawan mo siya ng "I love you".
Di ka sinagot.

00:13:21.583 --> 00:13:24.083 align:center
Di sinagot mo'ng mukha mo. Naku.

00:13:26.208 --> 00:13:30.041 align:center
Pare, sa tatay ni Leyla ka talaga in love.

00:13:31.291 --> 00:13:34.750 align:center
Sobrang na-excite ka kasi anak siya
ng sikat na architect na si Mahir Taylan.

00:13:34.833 --> 00:13:36.875 align:center
Naaalala mo ang sinabi mo sa 'kin?

00:13:37.375 --> 00:13:40.083 align:center
"Ipakilala mo 'ko sa kanya.
Sige na naman."

00:13:40.166 --> 00:13:41.833 align:center
"Mabibigyan niya ako ng internship."

00:13:41.916 --> 00:13:42.916 align:center
Naaalala mo?

00:13:44.333 --> 00:13:46.000 align:center
Ang sama-sama mo.

00:13:46.625 --> 00:13:48.583 align:center
Umalis ka na lang. Alis!

00:13:51.000 --> 00:13:53.500 align:center
Pero ako ang lalapitan mo
pag iniwan ka na niya.

00:13:54.708 --> 00:13:56.125 align:center
Iiyak ka.

00:13:56.208 --> 00:13:58.458 align:center
Titingnan mo kami mula sa malayo.

00:13:58.541 --> 00:14:01.666 align:center
Tatawanan lang kita, bro. Okay?

00:14:05.125 --> 00:14:06.708 align:center
Ang huling tatawa ang panalo.

00:14:06.791 --> 00:14:08.875 align:center
Ano ka ba, gago? Umayos ka nga!

00:14:10.750 --> 00:14:13.291 align:center
Kahit ano'ng mangyari, dapat kumalma ka.

00:14:15.666 --> 00:14:16.791 align:center
Hi.

00:14:16.875 --> 00:14:20.833 align:center
-Oh! Saan ka pupunta?
-Lilipat na ako kina Ömer.

00:14:21.541 --> 00:14:23.083 align:center
Ha? Ngayon?

00:14:23.166 --> 00:14:26.000 align:center
Naiinis siya. Sinusuportahan ko daw
pero ang layo ko naman.

00:14:26.083 --> 00:14:27.958 align:center
Dapat lumipat na ako do'n.

00:14:28.041 --> 00:14:30.625 align:center
-Bumakat na ang sofa sa likod niya.
-Oo nga.

00:14:31.125 --> 00:14:34.666 align:center
Pero nasanay na akong nandito ka.

00:14:36.083 --> 00:14:39.875 align:center
Leyla, nandito naman si Buddy.
May Ali ka na rin, okay?

00:14:40.375 --> 00:14:43.458 align:center
Magkasama sa bahay,
sa office, sa pag-gimick.

00:14:43.541 --> 00:14:45.375 align:center
Dapat ma-miss din natin ang isa't isa.

00:14:45.458 --> 00:14:46.625 align:center
Okay, sige.

00:14:46.708 --> 00:14:48.500 align:center
-Pupunta ako sa opisina.
-Teka!

00:14:48.583 --> 00:14:51.916 align:center
Ibibigay ko 'yong natirang artichoke.
Wala kami mamayang gabi.

00:14:52.708 --> 00:14:53.708 align:center
Okay.

00:14:54.458 --> 00:14:57.416 align:center
Sinisigurado niya lagi
na di ako magugutom.

00:14:59.791 --> 00:15:02.041 align:center
Eto. Ingat lang. Maluwag 'yong takip.

00:15:02.625 --> 00:15:05.125 align:center
-Magkita tayo sa opisina. Bro, see you.
-See you.

00:15:07.541 --> 00:15:08.708 align:center
Ang gandang kuwento.

00:15:08.791 --> 00:15:10.000 align:center
Malungkot para sa 'kin.

00:15:11.250 --> 00:15:13.250 align:center
Grabe ang pag-uusap n'yong dalawa.

00:15:13.833 --> 00:15:14.791 align:center
Oo nga.

00:15:14.875 --> 00:15:17.083 align:center
Napapakwento ka kay Hande
nang di mo namamalayan.

00:15:17.166 --> 00:15:19.083 align:center
Napakuwento niya ako nang marami.

00:15:19.166 --> 00:15:22.458 align:center
Puwede na niyang masulat
ang autobiography ko kung gusto niya.

00:15:23.416 --> 00:15:26.208 align:center
Alam mo ba, first love nina Dilek at Ömer
ang isa't isa?

00:15:26.291 --> 00:15:27.125 align:center
Oo naman.

00:15:27.916 --> 00:15:30.000 align:center
Kilalang-kilala niya si Dilek Duling.

00:15:30.083 --> 00:15:32.625 align:center
Malamang, si Sarp ang nagbigay
ng nickname na 'yan.

00:15:32.708 --> 00:15:33.833 align:center
Hindi ako.

00:15:34.833 --> 00:15:38.083 align:center
Same high school kami,
tapos pareho rin ng college.

00:15:38.166 --> 00:15:41.125 align:center
Tumatambay lang kami nang magkasama
kung walang ibang tao.

00:15:41.208 --> 00:15:42.833 align:center
Medyo exaggerated 'yang kuwento mo.

00:15:42.916 --> 00:15:44.583 align:center
Hindi 'yon exaggerated.

00:15:44.666 --> 00:15:47.000 align:center
Nahihiya talaga siyang
makitang kasama ako.

00:15:48.166 --> 00:15:51.208 align:center
Buong highschool life ko,
nagtatago ako sa friends mo.

00:15:51.291 --> 00:15:52.458 align:center
Ano ka ba, Dilek.

00:15:52.541 --> 00:15:54.416 align:center
Gets talaga kita, Dilek.

00:15:54.500 --> 00:15:55.666 align:center
Wag mong gawin 'to.

00:15:55.750 --> 00:15:58.500 align:center
Di nga niya pinaalam sa 'kin
na break na kami.

00:15:58.583 --> 00:16:02.125 align:center
Nalaman ko lang
no'ng nakita kong may kayakap siyang iba.

00:16:03.625 --> 00:16:05.291 align:center
-Si Leyla.
-Oo.

00:16:05.958 --> 00:16:07.625 align:center
Seryoso ka ba, Ömer?

00:16:07.708 --> 00:16:09.875 align:center
-May mas malala pa pala sa 'yo.
-Oo.

00:16:11.666 --> 00:16:13.291 align:center
Teka. May relasyon kayo?

00:16:15.208 --> 00:16:16.291 align:center
Ha?

00:16:16.375 --> 00:16:17.333 align:center
Naku@

00:16:17.416 --> 00:16:20.791 align:center
Di kayo nagbabago.
Makakulong pa rin kayo sa nakaraan.

00:16:21.583 --> 00:16:23.458 align:center
-Totoo 'yan.
-Cheers sa atin.

00:16:23.541 --> 00:16:26.750 align:center
Kailangang maagang mag-mature
ang mga babae dahil sa mga lalaki.

00:16:35.416 --> 00:16:36.625 align:center
Betty, dahan-dahan.

00:16:37.208 --> 00:16:39.500 align:center
Halika, girl. Uy.

00:16:40.000 --> 00:16:41.125 align:center
Kalma.

00:16:44.500 --> 00:16:45.375 align:center
Ömer?

00:16:48.625 --> 00:16:49.833 align:center
Si Dilek 'to.

00:16:50.416 --> 00:16:51.416 align:center
Hindi nga!

00:16:52.416 --> 00:16:53.958 align:center
Dil… Wow!

00:16:54.041 --> 00:16:56.666 align:center
Ang laki ng pinagbago mo.
Di kita nakilala.

00:16:57.166 --> 00:16:59.500 align:center
Baka kasi tinapon ko na
'yong makapal na glasses ko.

00:17:01.541 --> 00:17:02.666 align:center
Sino siya?

00:17:02.750 --> 00:17:04.458 align:center
-Ano'ng pangalan niya?
-Betty.

00:17:04.541 --> 00:17:05.916 align:center
Betty. Aww!

00:17:06.000 --> 00:17:09.958 align:center
-Ito si Buddy. My boy.
-Ang guwapo mo, a.

00:17:10.041 --> 00:17:12.125 align:center
Halika dito, girl. Sit.

00:17:12.625 --> 00:17:13.458 align:center
Kalma lang.

00:17:14.833 --> 00:17:17.541 align:center
Di na tayo nagkita
pagtapos nating mag-graduate. Kumusta ka?

00:17:18.125 --> 00:17:20.958 align:center
Oo nga. Naisip kong
ayokong maging architect.

00:17:21.625 --> 00:17:23.541 align:center
Psychology ang kinuha ko. 'Yon.

00:17:24.416 --> 00:17:26.208 align:center
Mabuti. Ayos 'yan.

00:17:29.500 --> 00:17:31.666 align:center
Fina-follow kita sa socmed.

00:17:34.000 --> 00:17:35.666 align:center
Di ko napansin.

00:17:35.750 --> 00:17:38.250 align:center
Maraming beses kitang nakita sa balita

00:17:38.750 --> 00:17:40.458 align:center
kaya finollow kita.

00:17:40.541 --> 00:17:41.791 align:center
A, tama.

00:17:42.708 --> 00:17:45.041 align:center
Ginawa akong laman ng tabloid.

00:17:45.125 --> 00:17:46.416 align:center
Hindi ba, boy?

00:17:46.916 --> 00:17:49.583 align:center
Anuman ang gawin natin,
tayo rin ang may gawa.

00:17:51.958 --> 00:17:53.583 align:center
Tine-therapy mo na ako, ha?

00:17:54.541 --> 00:17:57.500 align:center
Okay. Sige, oo. Kailangan ko 'yan.

00:17:58.250 --> 00:18:00.875 align:center
Kailangan ko ng tulong ngayon.

00:18:01.458 --> 00:18:02.458 align:center
Di ba, boy?

00:18:04.666 --> 00:18:07.083 align:center
May ire-recommend ako.

00:18:07.166 --> 00:18:09.291 align:center
Siyempre, di puwedeng ako.

00:18:10.458 --> 00:18:12.041 align:center
Bakit hindi puwede?

00:18:13.458 --> 00:18:15.375 align:center
Kasi pagktapos nating mag-break,

00:18:15.458 --> 00:18:18.083 align:center
kinailangan ko ding magpa-therapy.

00:18:20.125 --> 00:18:22.041 align:center
Talaga? Di nga.

00:18:22.666 --> 00:18:25.166 align:center
Naayos ko na ang nakaraan,
at tapos na 'ko.

00:18:25.250 --> 00:18:27.041 align:center
Walang problema do'n,

00:18:27.541 --> 00:18:30.916 align:center
pero di ako sigurado kung kaya kong
maging impartial pagdating sa 'yo.

00:18:35.541 --> 00:18:36.708 align:center
Seryoso ka ba?

00:18:39.541 --> 00:18:41.500 align:center
Sobra ba kitang nasaktan?

00:18:44.250 --> 00:18:45.875 align:center
Ano, mga bata pa tayo no'n.

00:18:48.500 --> 00:18:51.500 align:center
Tumigil ako sa pagiging bata
pagkatapos ng nangyari sa 'tin, Ömer.

00:18:53.375 --> 00:18:55.791 align:center
Wala na akong atraso kay Ömer.

00:18:56.500 --> 00:18:59.000 align:center
Sa kasamaang palad,
di gano'n sa lahat ng tao.

00:18:59.750 --> 00:19:01.208 align:center
Mahal mo pa ba siya?

00:19:01.291 --> 00:19:03.333 align:center
Si Ömer? Hindi na.

00:19:03.416 --> 00:19:04.541 align:center
Hindi.

00:19:05.125 --> 00:19:08.583 align:center
'Yong lalaking nagtulak sa 'yong magtanong
kung ano ang natitira sa 'yo.

00:19:11.416 --> 00:19:12.416 align:center
Hindi.

00:19:14.166 --> 00:19:15.208 align:center
Hindi na.

00:19:18.375 --> 00:19:22.291 align:center
Kasi namulat ang mga mata ko.
Di ko talaga siya kilala.

00:19:23.458 --> 00:19:24.541 align:center
Sino ka ba?

00:19:26.250 --> 00:19:28.833 align:center
Kasingdumi ka ba talaga
gaya ng nakikita ko?

00:19:30.458 --> 00:19:31.916 align:center
Ganito ka ba talaga?

00:19:40.083 --> 00:19:41.083 align:center
'Yong tatay ko.

00:19:45.291 --> 00:19:46.291 align:center
Nadumihan ang kamay ko

00:19:46.375 --> 00:19:48.416 align:center
dahil sinusubukan kong
linisin ang kalat niya.

00:19:51.416 --> 00:19:53.625 align:center
'Yon ang hinaharap ko
mula no'ng namatay siya.

00:19:53.708 --> 00:19:55.583 align:center
Ganyan mo ba niloloko ang sarili mo?

00:19:57.208 --> 00:20:01.333 align:center
Sanay ka na sa pagsisinungaling
na pati ako ginamit mo.

00:20:01.833 --> 00:20:04.125 align:center
Wala akong ginawa
para malagay ka sa panganib.

00:20:04.208 --> 00:20:07.458 align:center
Ikaw ang panganib, Cem.

00:20:09.041 --> 00:20:10.958 align:center
Ikaw ang totoong panganib.

00:20:13.208 --> 00:20:16.125 align:center
Kahit sino at kahit anong mahawakan mo,
sinisira mo.

00:20:29.625 --> 00:20:32.041 align:center
Kay Defne lang talaga ako

00:20:33.333 --> 00:20:34.916 align:center
totoong nakokonsensiya.

00:20:41.625 --> 00:20:42.708 align:center
Bukod do'n…

00:20:46.083 --> 00:20:47.791 align:center
wala sa 'tin ang inosente.

00:21:22.833 --> 00:21:23.833 align:center
Kumusta kayong dalawa?

00:21:24.500 --> 00:21:27.083 align:center
Medyo masakit ang likod ko ngayon,
pero ayos lang kami.

00:21:27.166 --> 00:21:30.166 align:center
Baka kasi di na 'ko active.
Naglalakad lang ako. Walang ginagawa.

00:21:30.250 --> 00:21:32.958 align:center
-Mabuti nga 'yan. Dapat i-enjoy mo.
-Siyempre, oo.

00:21:33.708 --> 00:21:36.500 align:center
LEYLA:
ANO'NG TINA-TYPE MO? BA'T DI MO TINULOY?

00:21:38.083 --> 00:21:39.958 align:center
-Sorry.
-Ayos lang.

00:21:45.583 --> 00:21:46.416 align:center
Ano 'yan?

00:21:47.541 --> 00:21:49.625 align:center
May nakita akong nakita ko na dati.

00:21:50.708 --> 00:21:52.333 align:center
Alam ko ang ngiting 'yan, Cem.

00:21:53.333 --> 00:21:54.625 align:center
In love ka.

00:21:56.333 --> 00:21:58.708 align:center
Parang iba ka yata pagdating kay Leyla.

00:22:00.125 --> 00:22:01.875 align:center
Gusto kong gano'n.

00:22:03.500 --> 00:22:05.208 align:center
Gusto kong maging totoo lahat.

00:22:11.375 --> 00:22:13.250 align:center
-Kinausap ko si Mrs. Oya.
-O?

00:22:13.333 --> 00:22:14.708 align:center
Nag-aalala siya sa akin.

00:22:15.791 --> 00:22:18.791 align:center
I-surprise natin siya next week?

00:22:19.750 --> 00:22:23.875 align:center
Di ako puwedeng umalis.
Kung gusto mo, kayong dalawa ni Feyyaz.

00:22:26.833 --> 00:22:27.833 align:center
Excuse me.

00:22:38.583 --> 00:22:39.750 align:center
Hinay-hinay lang.

00:22:39.833 --> 00:22:41.875 align:center
Kalma. Wag kang masungit.

00:22:43.458 --> 00:22:44.458 align:center
Kalma.

00:22:55.583 --> 00:22:56.416 align:center
Kalma lang.

00:22:57.000 --> 00:22:58.583 align:center
Lagyan mo ng saddle si Rüzgâr.

00:22:58.666 --> 00:23:00.500 align:center
Sasakyan ko siya para kumalma.

00:23:01.958 --> 00:23:05.541 align:center
Sobrang sungit niya ngayon, Ms. Defne.
Wag na lang siguro.

00:23:05.625 --> 00:23:07.083 align:center
Di niya ako susungitan.

00:23:07.166 --> 00:23:08.375 align:center
Halika.

00:23:08.458 --> 00:23:11.875 align:center
Bawal daw sabi ni Sir Cem.
Ayaw niyang sumakay ka.

00:23:13.625 --> 00:23:14.708 align:center
-Gusto ko.
-Halika.

00:23:26.875 --> 00:23:27.875 align:center
Defne?

00:23:29.791 --> 00:23:31.666 align:center
Handa na ang mesa, darling.

00:23:31.750 --> 00:23:35.041 align:center
Handa nang maglingkod
ang guwapo mong chef. Halika na.

00:23:38.083 --> 00:23:39.208 align:center
Defne?

00:23:41.208 --> 00:23:42.416 align:center
Defne.

00:23:46.458 --> 00:23:47.458 align:center
Defne?

00:23:49.791 --> 00:23:51.041 align:center
Ano'ng nangyari?

00:23:52.250 --> 00:23:53.500 align:center
Ipaalam mo kay Cem.

00:23:58.291 --> 00:24:00.166 align:center
Tara na. Pumunta tayo sa ospital.

00:24:04.333 --> 00:24:05.500 align:center
Wag mo 'kong iwan.

00:24:07.583 --> 00:24:08.583 align:center
Hindi ko gagawin 'yon.

00:24:10.000 --> 00:24:11.625 align:center
Hinding-hindi, mahal ko.

00:24:19.083 --> 00:24:20.083 align:center
Hello?

00:24:20.166 --> 00:24:21.166 align:center
Feyyaz.

00:24:22.583 --> 00:24:23.583 align:center
Ano?

00:24:25.125 --> 00:24:26.375 align:center
Tulungan mo ako.

00:24:27.333 --> 00:24:28.791 align:center
Puwede kitang ihatid.

00:24:28.875 --> 00:24:31.083 align:center
-Hindi. Nagmaneho ako papunta dito.
-Okay.

00:24:31.166 --> 00:24:32.708 align:center
Nasaan ka? Papunta na ako.

00:24:33.208 --> 00:24:34.916 align:center
-Şeyyaz, saan ka pupunta?
-Okay.

00:24:38.833 --> 00:24:41.166 align:center
Sabihan mo si Cem
na tawagan ako pagdating niya.

00:24:41.250 --> 00:24:43.750 align:center
Wag mong sabihin sa kanya.
Wag mong ipaalam.

00:24:51.583 --> 00:24:53.583 align:center
Wag mo akong dalhin sa klinika.

00:25:08.750 --> 00:25:11.208 align:center
Do'n tayo sa walang ibang tao.

00:25:35.166 --> 00:25:37.000 align:center
Kailangan niya daw ng tulong.

00:25:38.833 --> 00:25:41.666 align:center
Siguro, kailangan ko siya para itama ako.

00:25:44.625 --> 00:25:45.583 align:center
Masarap sa pakiramdam

00:25:45.666 --> 00:25:47.708 align:center
na tinawagan niya ako
no'ng desperado na siya.

00:25:48.375 --> 00:25:51.041 align:center
Baka wala siyang ibang malapitan
bukod sa 'kin.

00:25:51.125 --> 00:25:55.041 align:center
Makakabuti ang lugar na 'yon kay Defne.
Sigurado ako.

00:25:56.041 --> 00:25:59.250 align:center
Pero higit sa lahat,
makakabuti ka sa kanya.

00:25:59.833 --> 00:26:01.333 align:center
Maraming salamat, Leyla.

00:26:01.416 --> 00:26:04.041 align:center
Wala 'yon.
Manatili ka hangga't gusto mo.

00:26:04.541 --> 00:26:07.458 align:center
Bibisitahin kita
pag naayos na ng mga bagay-bagay.

00:26:07.541 --> 00:26:09.208 align:center
Okay. Kita tayo mamaya.

00:26:15.458 --> 00:26:17.166 align:center
Kinuha ko lahat ng bote ng inumin.

00:26:17.750 --> 00:26:18.875 align:center
Wala nang natitira.

00:26:19.916 --> 00:26:21.416 align:center
Salamat, Mr. Sabri, salamat.

00:26:21.500 --> 00:26:22.958 align:center
Puno ang ref.

00:26:23.041 --> 00:26:27.166 align:center
Kung may kailangan ka, tawag ka lang.
Dadating ako agad.

00:26:27.250 --> 00:26:29.291 align:center
Maraming salamat. Salamat.

00:26:32.833 --> 00:26:34.166 align:center
End of an era na, ha?

00:26:34.666 --> 00:26:36.333 align:center
Tapos na ang Cem Murathan.

00:26:39.666 --> 00:26:40.833 align:center
CEM MURATHAN INARESTO

00:26:50.958 --> 00:26:52.041 align:center
Ano'ng nararamdaman mo?

00:27:01.958 --> 00:27:04.625 align:center
Parang pareho ang kadiliman
na bumabalot sa 'ming dalawa.

00:27:06.750 --> 00:27:08.333 align:center
Tama ako no'n pa.

00:27:13.416 --> 00:27:16.666 align:center
Bukod kay Defne, lahat ng pinakasalan mo

00:27:16.750 --> 00:27:19.791 align:center
panakip lang para sa negosyo mo, di ba?

00:27:22.458 --> 00:27:27.416 align:center
Si Tuba. Internationally-renowned
gallerist. Curator.

00:27:28.166 --> 00:27:31.750 align:center
Si Nil, may brand ng wine
na kilala internationally.

00:27:33.375 --> 00:27:37.208 align:center
Ginamit mo ang bawat babae sa buhay mo
para sa negosyo mo.

00:27:38.375 --> 00:27:41.375 align:center
Pinaikot ni Beliz si Nil
kasi inutusan mo siya.

00:27:41.458 --> 00:27:44.583 align:center
Ikaw din ang dahilan ng problema ko
kay Hande Berkant.

00:27:45.583 --> 00:27:49.958 align:center
Para lang may distraction.
Para sa iba mabaling ang pansin ng lahat.

00:27:50.583 --> 00:27:52.791 align:center
Habang hinaharap ko
ang lahat ng kalokohang 'yon,

00:27:52.875 --> 00:27:55.083 align:center
palihim kang nakipagnegosasyon
sa harap ko mismo.

00:27:55.166 --> 00:27:56.750 align:center
Miss na miss na kita.

00:27:56.833 --> 00:27:59.583 align:center
Sana talaga mapunta ka sa impiyerno.
Seryoso ako.

00:27:59.666 --> 00:28:01.958 align:center
Pinasok mo ang bahay ko, ang tahanan ko!

00:28:02.041 --> 00:28:03.791 align:center
Kung hindi, di kita makikita ngayon.

00:28:05.958 --> 00:28:08.208 align:center
Ang totoo, no'ng una kaming nagkakita…

00:28:10.500 --> 00:28:12.333 align:center
naiintindihan namin ang isa't isa.

00:28:12.958 --> 00:28:15.583 align:center
Kung maglalaro ka sa putikan,
dapat handa kang madumihan.

00:28:21.458 --> 00:28:24.791 align:center
Hinamon niya ako.
Inimbita niya ako sa isang game.

00:28:26.291 --> 00:28:28.375 align:center
Wag mo nang palalain 'to.

00:28:30.291 --> 00:28:31.791 align:center
Nakita ko ang patibong.

00:28:35.958 --> 00:28:38.166 align:center
Pero excited akong sumali sa game.

00:28:42.958 --> 00:28:45.958 align:center
Naglaro ako kahit alam ko
kung paano magtatapos.

00:28:53.541 --> 00:28:55.166 align:center
Tingin mo ba, mapanganib ako?

00:28:57.166 --> 00:28:59.375 align:center
Ikaw ang pinakamakakasakit sa 'kin.

00:29:02.666 --> 00:29:03.500 align:center
Tara na.

00:29:04.208 --> 00:29:06.708 align:center
Siguro walang panalo sa larong 'to, pero…

00:29:09.666 --> 00:29:12.291 align:center
pinaghiganti ko
ang bawat babaeng sinaktan niya.

00:29:13.541 --> 00:29:17.166 align:center
Noong nalaman kong nagsinungaling ka,
nawala ako sa sarili ko.1

00:29:17.250 --> 00:29:19.291 align:center
Nag-iba na ang paggana ng utak ko.

00:29:19.375 --> 00:29:21.291 align:center
Ang sama mong tao, Cem

00:29:24.250 --> 00:29:26.166 align:center
At nang malaman kong nawala ka sa akin…

00:29:27.583 --> 00:29:28.791 align:center
gumuho ang mundo ko.

00:29:29.875 --> 00:29:31.625 align:center
Ilang beses akong humihingi ng tawad.

00:29:32.833 --> 00:29:34.416 align:center
Nagpapasalamat ako sa gabing 'yon.

00:29:35.000 --> 00:29:36.416 align:center
Sobrang pinagsisisihan ko 'yon.

00:29:37.208 --> 00:29:38.291 align:center
Sorry.

00:29:38.875 --> 00:29:41.791 align:center
Bigyan mo ako ng pagkakataon
para itama ang lahat. Sige na naman.

00:29:55.291 --> 00:29:56.291 align:center
Game over na.

00:29:59.166 --> 00:30:00.041 align:center
Sa kasamaang-palad.

00:30:01.708 --> 00:30:04.000 align:center
Anumang gusto mong sabihin,

00:30:05.541 --> 00:30:07.333 align:center
sa korte mo na sabihin.

00:30:08.375 --> 00:30:10.875 align:center
Ilalantad ko ang lahat ng baho mo.

00:30:11.791 --> 00:30:13.583 align:center
Walang mangyayari sa akin.

00:30:14.750 --> 00:30:15.750 align:center
Gano'n ba?

00:30:17.500 --> 00:30:18.583 align:center
Tingnan natin.

00:30:21.250 --> 00:30:23.500 align:center
Pareho ang kadiliman
na bumabalot sa 'ting dalawa.

00:30:43.375 --> 00:30:46.166 align:center
89-251, station 252.

00:30:48.375 --> 00:30:50.166 align:center
88-902.

00:30:58.375 --> 00:31:00.791 align:center
-Hayaan n'yong bugbugin ko siya. Kupal!
-Sarp!

00:31:00.875 --> 00:31:01.875 align:center
-Ano?
-Pare…

00:31:03.000 --> 00:31:04.666 align:center
Saan n'yo siya dadalhin?

00:31:06.750 --> 00:31:08.291 align:center
Ay! 'Yong susi.

00:31:08.833 --> 00:31:09.916 align:center
'Yong susi ko.

00:31:10.000 --> 00:31:10.833 align:center
Defne.

00:31:26.375 --> 00:31:28.458 align:center
Ako na, Leyla. Kaya ko 'to.

00:31:34.208 --> 00:31:35.875 align:center
Sige na. Kaya ko na 'to.

00:31:42.958 --> 00:31:43.958 align:center
Kumusta?

00:35:45.958 --> 00:35:50.958 align:center
Nagsalin ng Subtitle: J.M.B. Descalso
!
-Sarp!

