WEBVTT

00:00:20.854 --> 00:00:23.273 align:center
ฉันไม่ได้บอกว่าแบดกายส์เป็นชื่อที่ไม่ดีนะ

00:00:23.356 --> 00:00:25.650 align:center
แต่มันออกจะชัดเจนเกินไปหน่อย

00:00:25.734 --> 00:00:29.487 align:center
ชัดเจนสิดี พวกเราเป็นวายร้าย
คนจะได้รู้ว่าต้องเจออะไร

00:00:29.571 --> 00:00:33.658 align:center
แน่ละ แต่ว่ามันแจ่มกว่านี้ได้
อย่างพวกไนท์อาวส์ยังไงละ

00:00:33.742 --> 00:00:37.620 align:center
แกก็ด้วยเหรอ ทุกคนเอาแต่
อยากพูดถึงเรื่องพวกไนท์อาวส์เนี่ย

00:00:37.704 --> 00:00:38.830 align:center
ก็ชื่อมันติดหู

00:00:38.913 --> 00:00:42.959 align:center
แบดกายส์นี่แหละติดหูสุดๆ แล้ว
เราแค่ต้องทำให้คนได้ยินมากกว่านี้

00:00:43.460 --> 00:00:44.461 align:center
จะว่าไปแล้ว

00:00:44.544 --> 00:00:46.087 align:center
ทุกคนประจำตำแหน่งหรือยัง

00:00:51.885 --> 00:00:55.555 align:center
พร้อมแล้ว กำลังรอสัญญาณอยู่
เดี๋ยวนะ นี่สัญญาณหรือเปล่าเนี่ย

00:00:55.638 --> 00:00:58.391 align:center
ไม่ใช่ ทำตามแผนไว้ แล้วก็อย่าตื่นเต้นละ

00:00:58.475 --> 00:01:00.977 align:center
รู้ใช่มั้ยว่าถ้าตื่นเต้นจะเป็นยังไง

00:01:01.061 --> 00:01:03.730 align:center
ไม่เป็นไงหรอก ฉันไม่รู้ว่านายพูดเรื่องอะไร

00:01:09.527 --> 00:01:11.529 align:center
เวบส์ เวบส์ ได้ยินมั้ย

00:01:11.613 --> 00:01:13.990 align:center
จ๋าจ้ะ เห็นด้วยกับสเนคเลย เรื่องชื่อน่ะ

00:01:14.074 --> 00:01:16.576 align:center
ฉันไม่ได้ถามเรื่องนั้น ประจำตำแหน่งหรือยัง

00:01:16.659 --> 00:01:19.496 align:center
แหงละ ฉันเนี่ยอยู่ประจำตำแหน่งยิ่งกว่าใครแล้ว

00:01:19.579 --> 00:01:23.875 align:center
ก็ได้ งั้นเหลือแค่ชาร์กแล้ว ชาร์ก
เจ้าล็อบสเตอร์มันติดกับหรือยัง

00:01:23.958 --> 00:01:26.086 align:center
ชาร์ก จัดการยามหรือยัง

00:01:26.586 --> 00:01:30.090 align:center
ฉันก็ไม่ได้ต่างกับนายมากนะ
ก็แค่พวกธรรมดาสองคน

00:01:30.173 --> 00:01:33.885 align:center
แน่นอนว่าพวกเราคนหนึ่งไม่ใช่ตัวปลอม
โอ้ อยากฟังประวัติฉันมั้ย

00:01:33.968 --> 00:01:37.889 align:center
อันนี้คือใช้มุกด้นสดหรือเปล่าเนี่ย
เราคุยกันแล้วไง ชาร์ก

00:01:37.972 --> 00:01:39.974 align:center
ฉันจัดการเอง วูล์ฟฟี่

00:01:43.520 --> 00:01:44.896 align:center
แมงมุม

00:01:46.940 --> 00:01:51.861 align:center
ฉันยอมขโมยอะไรก็ได้ จริงๆ นะ อะไรก็ได้
แต่ไอ้เกมเก่านี่มันพิเศษยังไงวะ

00:01:51.945 --> 00:01:55.949 align:center
เกมสเปซฟรุ๊ตแบทเทิล 2000
ถูกผลิตไม่กี่เครื่องเท่านั้นก่อนเลิกผลิต

00:01:56.032 --> 00:01:57.492 align:center
เพราะคนเล่นติดงอมแงมเกิน

00:01:57.575 --> 00:02:01.246 align:center
เด็กๆ ไม่ยอมนอน บนถนนก็แตกตื่น
สังคมแทบจะล่มสลายเลยแหละ

00:02:01.329 --> 00:02:04.332 align:center
และเจ้านี่ก็เป็นเครื่องสุดท้ายที่ยังเล่นได้

00:02:04.415 --> 00:02:07.335 align:center
การขโมยมันจะทำให้พวกเรา
โด่งดังปังเปรี้ยงเลยนะ

00:02:10.964 --> 00:02:11.965 align:center
สัญญาณมาช้า

00:02:12.465 --> 00:02:13.800 align:center
ซึ่งคงไม่มีปัญหามั้ง

00:02:14.300 --> 00:02:15.552 align:center
หรือว่าจะมี

00:02:15.635 --> 00:02:17.720 align:center
วูลฟ์ ล็อบสเตอร์ติดกับหรือยัง

00:02:17.804 --> 00:02:22.433 align:center
วูล์ฟ มีใครบอกฉันได้มั้ยว่า
ล็อบสเตอร์ติดกับหรือยัง

00:02:30.525 --> 00:02:34.112 align:center
ฉันแค่อยากจะขอโทษเธออีกที
เรื่องที่ฉันจำเธอไม่ได้

00:02:34.195 --> 00:02:35.613 align:center
ว่าไม่ใช่แมงมุมธรรมดา

00:02:35.697 --> 00:02:37.157 align:center
ก็ยังดูถูกกันอยู่ดีอะ

00:02:37.657 --> 00:02:40.994 align:center
ฉันเพิ่งเริ่มชินกับการมีแมงมุมเป็นเพื่อนร่วมทีม

00:02:41.077 --> 00:02:42.996 align:center
ฉันอาจจะแก้ตัวแบบนั้นแทนน่ะ

00:02:45.540 --> 00:02:48.376 align:center
ว่าไง พนันเลยว่าคุณกำลังสงสัยว่า

00:02:48.459 --> 00:02:51.254 align:center
"ทีมยอดอาชญากรพวกนี้เป็นใครกันนะ"

00:02:51.337 --> 00:02:52.755 align:center
เราคือแก๊งแบดกายส์

00:02:52.839 --> 00:02:54.132 align:center
ก็เห็นชัดๆ อยู่แล้ว

00:02:54.215 --> 00:02:57.051 align:center
นี่มิสเตอร์สเนค ไม่มีอะไรที่เขาขโมยไม่ได้

00:02:58.386 --> 00:02:59.596 align:center
หรือไม่ขโมย

00:02:59.679 --> 00:03:02.098 align:center
และนี่มิสทารันทูล่า เราเรียกเธอว่าเวบส์

00:03:02.182 --> 00:03:06.102 align:center
ทำงานด้านเทคโนโลยี
เธออัจฉริยะหัวใส เป็นแมงมุม…

00:03:06.186 --> 00:03:08.479 align:center
เอ่อ เธอแฮ็กได้เก่งสุดยอด

00:03:08.563 --> 00:03:11.149 align:center
มิสเตอร์ชาร์ก ปรมาจารย์การปลอมตัว

00:03:12.066 --> 00:03:14.360 align:center
แล้วก็มีมิสเตอร์ปิรันย่า เขาเป็น…

00:03:17.197 --> 00:03:19.157 align:center
ตำรวจมาแล้ว เราต้องรีบไป

00:03:20.575 --> 00:03:21.910 align:center
ปิรันย่า

00:03:21.993 --> 00:03:24.162 align:center
เขานำเรื่องไม่คาดคิดมาเสมอ

00:03:24.245 --> 00:03:27.457 align:center
แล้วใครเป็นจอมวางแผนเบื้องหลังทีมระดับเทพนี้

00:03:27.540 --> 00:03:31.753 align:center
ก็ต้องเป็นผม มิสเตอร์วูล์ฟ
หรืออีกชื่อหนึ่งคือ "จอมชั่วร้าย"

00:03:32.337 --> 00:03:33.504 align:center
นายคุยอยู่กับใครเนี่ย

00:03:33.588 --> 00:03:35.131 align:center
เรามีปัญหาเรื่องความโด่งดัง

00:03:35.215 --> 00:03:37.091 align:center
ฉันเลยอยากแนะนำเพื่อนร่วมทีมหน่อย

00:03:37.175 --> 00:03:40.220 align:center
เราคือแก๊งแบดกายส์ จำเอาไว้ให้ดีๆ ละครับ

00:03:40.303 --> 00:03:42.889 align:center
คืองี้ กล้องนั่นไม่ได้บันทึกภาพอยู่นะ

00:03:42.972 --> 00:03:46.184 align:center
ฉันปิดมันไปแล้ว ก็เรามาปล้นกันนี่

00:03:47.602 --> 00:03:49.437 align:center
และมาถึงส่วนที่เจ๋งที่สุด

00:03:51.397 --> 00:03:52.482 align:center
คือการเผ่นแน่บ

00:04:05.703 --> 00:04:07.914 align:center
ฉันรู้มาตลอดว่างานนี้มีแต่ไปไม่กลับ

00:04:07.997 --> 00:04:10.750 align:center
การโดนตำรวจไล่ล่าอาจจะเป็นสิ่งที่เราต้องการ

00:04:10.833 --> 00:04:15.463 align:center
"โจรชื่อกระฉ่อน แก๊งแบดกายส์
หนีตำรวจได้อย่างหวุดหวิด" ฉันชอบเลย

00:04:17.465 --> 00:04:20.510 align:center
ใช่แล้วละ พวกเราเอง แก๊งแบดกายส์

00:04:20.593 --> 00:04:23.888 align:center
เราเพิ่งขโมยของชิ้นใหญ่มา
คงต้องเร่งความเร็วหน่อยแล้ว

00:04:28.810 --> 00:04:31.312 align:center
พวกเขาไม่ได้ไล่ตามเราเหรอ

00:04:33.439 --> 00:04:35.400 align:center
คงไปจับปลาที่ตัวใหญ่กว่ามั้ง

00:04:35.483 --> 00:04:37.694 align:center
แต่พวกเราคือแบดกายส์นะเว้ย

00:05:08.808 --> 00:05:10.393 align:center
(วายร้ายพันธุ์ดี: เดอะ ซีรีส์)

00:05:11.227 --> 00:05:13.271 align:center
(จุดเริ่มความร้าย)

00:05:13.354 --> 00:05:15.815 align:center
พวกไนท์อาวส์ก่อเรื่องอีกแล้วค่ะ

00:05:15.898 --> 00:05:18.901 align:center
เมื่อคืนพวกเขาบุกปล้น
ร้านเครื่องประดับทุกร้านที่เจมสโตนโรว์

00:05:18.985 --> 00:05:22.280 align:center
และยังหนีจากการจับกุมครั้งยิ่งใหญ่
ของตำรวจได้อย่างหวุดหวิดด้วย

00:05:23.323 --> 00:05:24.657 align:center
เราควรทำอย่างนั้นนะ

00:05:24.741 --> 00:05:27.285 align:center
จริง ทำไมเราต้องขโมยเกมกิ๊กก๊อกนั่นด้วย

00:05:27.368 --> 00:05:31.122 align:center
เราแค่ไม่ใช่ข่าวใหญ่อะ
พนันเลยว่าข่าวเราต่อจากนี้แน่นอน

00:05:31.205 --> 00:05:32.206 align:center
ใช่มั้ย ปิรันย่า

00:05:32.290 --> 00:05:36.419 align:center
เจ้าเครื่องจักรมหัศจรรย์นี่
เป็นสิ่งที่เจ๋งที่สุดที่เคยถูกขโมย

00:05:36.502 --> 00:05:37.920 align:center
อย่างไม่ต้องสงสัย

00:05:38.004 --> 00:05:39.672 align:center
เกมโอเวอร์เหรอ ฉันเกลียดเกมนี้

00:05:39.756 --> 00:05:42.258 align:center
รอบโบนัส เกมนี้อย่างเจ๋งอะ

00:05:42.342 --> 00:05:43.885 align:center
การปล้นอย่างอุกอาจครั้งนี้

00:05:43.968 --> 00:05:46.637 align:center
ทำให้แก๊งไนท์อาวส์
ได้แซงหน้าแก๊งสลิปเปอรี่อีลส์

00:05:46.721 --> 00:05:48.431 align:center
ขึ้นเป็นอันดับสอง

00:05:48.514 --> 00:05:51.309 align:center
ในลิสต์จอมวายร้ายที่ร้ายสุดขีดของข่าวค่ำช่องหก

00:05:51.392 --> 00:05:54.645 align:center
ซึ่งพวกเราจะจัดอันดับต่อไป
แม้มันจะกระตุ้นการแข่งขัน

00:05:54.729 --> 00:05:58.399 align:center
ให้เกิดการทำชั่วในเมืองมากขึ้น
แต่ช่วยไม่ได้ ก็เขาทำกันมาอย่างนี้

00:05:58.483 --> 00:06:00.610 align:center
นี่เราไม่อยู่ในลิสต์ด้วยซ้ำเหรอ

00:06:00.693 --> 00:06:04.155 align:center
แปลว่าถ้าเรามีชื่อในลิสต์ได้
คงฟินกันสุดๆ ไปเลยอะนะ

00:06:04.238 --> 00:06:08.910 align:center
ให้ตายเถอะ แก๊งอินไซด์แคทส์
ชนะเราด้วยเหรอ ฉุนชะมัดเลย

00:06:08.993 --> 00:06:12.372 align:center
ที่พวกมันทำก็แค่เอาแต่ไล่ล่าหนูจิ๋ว
แล้วก็ไม่ยอมกินด้วยซ้ำ

00:06:12.455 --> 00:06:13.956 align:center
ฉันเกลียดพวกกินทิ้งกินขว้าง

00:06:14.040 --> 00:06:16.793 align:center
แก๊งไนท์อาวส์อาจมีโอกาสคว้าอันดับหนึ่งบนลิสต์

00:06:16.876 --> 00:06:20.713 align:center
เมื่อภาพเขียนอันโด่งดัง แซดบอย
ได้จัดแสดงเป็นครั้งแรก

00:06:20.797 --> 00:06:23.841 align:center
ตั้งแต่ถูกอุ้งเล็บแดงเพลิงขโมยไปเมื่อสิบปีก่อน

00:06:23.925 --> 00:06:26.844 align:center
ฉันไม่ได้ชี้ช่องให้ใครขโมยมันนะ ห้ามเด็ดขาด

00:06:26.928 --> 00:06:29.097 align:center
ไม่พูดถึงการปล้นเกมอาร์เคดเหรอเนี่ย

00:06:29.180 --> 00:06:31.766 align:center
ฉันอุตส่าห์บอกกับทุกคนว่าจะได้ออกทีวีนะ

00:06:31.849 --> 00:06:33.184 align:center
โธ่เอ๊ย หาอะไรกินดีกว่า

00:06:34.143 --> 00:06:35.895 align:center
งั้นก็คงจะเหลือแค่พวกเราละสิ

00:06:35.978 --> 00:06:37.772 align:center
ฉันไม่หิวหรอก ขอบใจนะ

00:06:37.855 --> 00:06:39.607 align:center
ใช่ คือฉันต้องไปทำบางอย่าง

00:06:39.690 --> 00:06:42.985 align:center
ไม่ได้จะแอบออกไปหางานอื่น
เพราะรู้ว่างานนี้มันไม่เวิร์กหรอกนะ

00:06:43.069 --> 00:06:46.114 align:center
เอ้ย หมายถึง ไม่ใช่แบบนั้น

00:06:58.793 --> 00:07:00.586 align:center
ฉันไม่อยากคุยเรื่องนี้อะ

00:07:01.212 --> 00:07:05.925 align:center
แย่จังเลยนะ เพราะว่ามันคือ
เหตุผลที่ฉันขึ้นมาบนนี้อะ

00:07:06.008 --> 00:07:09.178 align:center
แต่แกไม่อยากคุยเรื่องนี้
ฉันคงต้องไปแล้ว ไว้คุยกันทีหลังนะ

00:07:09.262 --> 00:07:13.933 align:center
เราทำงานหนักมากเพื่อปล้นเกมอาร์เคด
แต่ไม่มีใครรับรู้อะไรเลย คือมันแบบ…

00:07:14.016 --> 00:07:15.268 align:center
ฉันเชื่อจริงๆ นะว่า

00:07:15.351 --> 00:07:18.020 align:center
พรสวรรค์อันโดดเด่นของพวกเรา
สัญชาตญาณโจร

00:07:18.104 --> 00:07:20.481 align:center
และความรักที่มีต่อการขโมย

00:07:20.565 --> 00:07:24.235 align:center
จะทำให้เรากลายเป็น
ทีมอาชญากรที่เจ๋งที่สุดที่เคยมีมา

00:07:24.318 --> 00:07:26.446 align:center
แต่ฉันอาจจะนอยด์ไปเองก็ได้

00:07:26.529 --> 00:07:29.824 align:center
แต่ฉันรู้สึกว่าทุกคนอยากแยกย้าย
ไปทำเรื่องของตัวเองมากกว่า

00:07:29.907 --> 00:07:34.078 align:center
ฉันโทษชื่อกลุ่ม แต่ฉันว่าแกพูดถูก
เราควรจะแยกย้ายกันไปได้แล้ว

00:07:34.162 --> 00:07:36.372 align:center
หา เดี๋ยวก่อนนะ ฉันไม่ได้พูดแบบนั้น

00:07:36.456 --> 00:07:39.834 align:center
สเนค แกคือเพื่อนซี้ของฉัน พูดงี้ฉันเจ็บนะเว้ย

00:07:39.917 --> 00:07:40.793 align:center
เราไม่ควรยอมแพ้

00:07:40.877 --> 00:07:44.672 align:center
เราอยู่กันเป็นทีมดีกว่า และฉันต้องการแกนะ
ถ้ามีแกมันถึงจะเวิร์กอะ

00:07:46.841 --> 00:07:50.011 align:center
- นี่แกจะแอบไปทำงานเดี่ยวเหรอ
- ใคร ฉันเหรอ

00:07:50.094 --> 00:07:52.972 align:center
เปล่า ฉันก็แค่เกิดหนาวหนังหน้า

00:07:54.724 --> 00:07:56.142 align:center
ก็คิดจะชิ่งจริงๆ นั่นแหละ

00:07:59.103 --> 00:08:01.022 align:center
คืองี้ แกเป็นหมาป่า

00:08:01.105 --> 00:08:04.233 align:center
แกต้องอยู่แต่ในฝูง คอยดมตูดกันและกัน

00:08:04.317 --> 00:08:07.653 align:center
มันไม่มีชื่อเรียกหมาป่าที่อยู่ลำพังตัวเดียวหรอก

00:08:07.737 --> 00:08:10.740 align:center
แต่งูมี เขาเรียกว่างูเดียวดาย

00:08:12.617 --> 00:08:13.659 align:center
ฉันเข้าใจ

00:08:13.743 --> 00:08:16.370 align:center
แก๊งแบดกายส์คงเป็นไอเดียที่งี่เง่ามากเลยอะ

00:08:17.246 --> 00:08:19.874 align:center
แกมันช่างฝันนะ วูล์ฟ ฉันเลยรักแกไง

00:08:22.585 --> 00:08:24.712 align:center
งั้นลาละ แล้วเจอกันใหม่

00:08:27.715 --> 00:08:31.719 align:center
(เปิดให้เข้าชมเร็วๆ นี้
งานแสดงแซดบอย)

00:08:33.596 --> 00:08:35.056 align:center
แซดบอย

00:08:36.140 --> 00:08:38.684 align:center
ถ้าขโมยเจ้านั่นคงสร้างชื่อให้บางคนได้

00:08:38.768 --> 00:08:42.063 align:center
ก็แหงละ ต้องมีทีมมาช่วยซะแล้วสิ

00:08:42.772 --> 00:08:44.065 align:center
แก๊งแบดกายส์

00:08:44.565 --> 00:08:46.776 align:center
แบดกายส์ขโมยไอ้นี่น่ะเหรอ ฮ่า

00:08:46.859 --> 00:08:49.362 align:center
ขอขำอีกดอก ฮ่า เพื่อตอกย้ำ ฮ่า

00:08:49.445 --> 00:08:54.825 align:center
แต่ถ้าเราทำได้เนี่ย ไม่ใช่แค่ชนะไนท์อาวส์
ในลิสต์จอมวายร้ายที่ร้ายสุดขีดเท่านั้นนะ

00:08:54.909 --> 00:08:57.078 align:center
เราจะเขี่ยอินไซด์แคทส์ออกไปได้ด้วย

00:08:59.163 --> 00:09:02.208 align:center
ก็ได้ ฉันจะอยู่ เพื่อทำอีกงานเดียว

00:09:02.291 --> 00:09:04.210 align:center
แต่ถ้าคราวนี้ไม่เวิร์ก ฉันลาขาด

00:09:05.336 --> 00:09:08.673 align:center
แซดบอยไม่เคยถูกแสดง
ตั้งแต่อุ้งเล็บแดงเพลิงขโมยมันไป

00:09:08.756 --> 00:09:11.342 align:center
แล้วก็เอามาคืนเพื่อพิสูจน์ว่าเขาขโมยได้

00:09:11.425 --> 00:09:13.052 align:center
ซึ่งนั่นมันเท่สุดๆ ไปเลยอะ

00:09:13.636 --> 00:09:15.513 align:center
และแปลว่าถ้าเราขโมยมันได้

00:09:15.596 --> 00:09:19.141 align:center
เราก็จะกลายเป็นโจรระดับเดียวกับ
อุ้งเล็บแดงเพลิงไง

00:09:20.518 --> 00:09:22.853 align:center
ช่วยบอกทีว่าฉันจะได้ปลอมเป็นแซดบอย

00:09:23.437 --> 00:09:24.313 align:center
ได้ยินแล้วแซดอยู่

00:09:24.397 --> 00:09:26.232 align:center
ชอบนะที่นายอยากทำ แต่ไม่ได้

00:09:26.315 --> 00:09:27.900 align:center
แบบนั้นก็ดีเหมือนกัน

00:09:27.984 --> 00:09:31.612 align:center
เพราะว่าถ้าทำหน้าเศร้าขนาดนั้น
มีหวังหน้าย่นถาวรพอดี

00:09:31.696 --> 00:09:36.659 align:center
ใช่ ถ้าเราขโมยมันได้สำเร็จจริงๆ
เราคงไม่ต้องเอามาแขวนใช่มั้ย

00:09:36.742 --> 00:09:38.160 align:center
ที่นี่มันหดหู่พอแล้ว

00:09:38.244 --> 00:09:41.163 align:center
ลืมเรื่องภาพไปซะ ไม่สิ อย่าลืม
เพราะเราจะขโมยมัน

00:09:41.247 --> 00:09:42.957 align:center
แต่มันไม่ได้เกี่ยวกับแซดบอย

00:09:43.040 --> 00:09:45.167 align:center
มันคือการพิสูจน์ว่าแบดบอยส์

00:09:45.251 --> 00:09:47.545 align:center
เอ้ย ว่าแก๊งแบดกายส์ดีที่สุด

00:09:47.628 --> 00:09:51.173 align:center
หมายถึงเลวที่สุด
ด้วยการขโมยแซดกาย… บอย ไม่งงนะ

00:09:52.592 --> 00:09:53.926 align:center
ยังจะเอาชื่อนี้อีกเหรอ

00:09:54.010 --> 00:09:56.596 align:center
แน่นอนพันเปอร์เซ็นต์เลย พวกเราคือแบดกายส์

00:09:56.679 --> 00:09:58.973 align:center
และอีกไม่นาน โลกนี้จะได้รู้จักเรา

00:09:59.056 --> 00:10:03.436 align:center
ให้ตายดิ แกอยากจะโดนใช่มั้ย
ไอ้พวกมะม่วง เดี๋ยวก็โดนสอยร่วงหรอก

00:10:03.936 --> 00:10:05.938 align:center
โอเค นั่นไม่ช่วยเลยนะ

00:10:08.733 --> 00:10:11.027 align:center
ปิรันย่า เดี๋ยวก่อน เพื่อน ได้นอนมั้ยเนี่ย

00:10:13.070 --> 00:10:15.448 align:center
ขอบใจ เพื่อน ฉันหยุดเองไม่ได้เลยอะ

00:10:15.531 --> 00:10:17.658 align:center
ยินดีเสมอ เราเป็นทีมนี่

00:10:17.742 --> 00:10:21.662 align:center
และเราก็ต้องทำงานเป็นทีม
เพราะว่าการขโมยแซดบอยมันคงไม่ง่ายนัก

00:10:21.746 --> 00:10:24.248 align:center
ที่พิพิธภัณฑ์เขาเพิ่มการรักษาความปลอดภัยด้วย

00:10:24.332 --> 00:10:28.127 align:center
ยอด ในที่สุดก็มีการปล้นที่ฉันจะได้ทดสอบฝีมือ

00:10:28.210 --> 00:10:32.632 align:center
ฉันอยากให้มันเวิร์กจริงๆ นะ
เพราะงานสำรองของฉันมันน่าเบื่อมากเลย

00:10:34.258 --> 00:10:35.760 align:center
ก็ไม่ได้แปลว่ามีงานหรอกนะ

00:10:36.802 --> 00:10:40.097 align:center
อาชญากรทุกคนในเมือง
คงอยากเอาอุ้งเท้าไปแตะที่ภาพนั่น

00:10:40.181 --> 00:10:42.642 align:center
เพราะงั้นพวกเราจะต้องขโมยมันคืนนี้

00:10:42.725 --> 00:10:45.895 align:center
ก่อนงานจัดแสดงจะเริ่มขึ้นวันพรุ่งนี้

00:10:45.978 --> 00:10:49.148 align:center
ภาพเขียนนั่นอะ อยู่ในแกลเลอรี่ชั้นบนสุด

00:10:49.231 --> 00:10:51.901 align:center
ขั้นแรก ให้ชาร์กปลอมตัวเป็นผู้ตรวจสอบอาคาร

00:10:51.984 --> 00:10:55.196 align:center
และทำให้ยามปิดระบบเตือนภัยชั้นแรก

00:10:55.279 --> 00:10:56.489 align:center
พิพิธภัณฑ์ปิดแล้วค่ะ

00:10:56.572 --> 00:11:00.034 align:center
ไม่มีตึกไหนปิดใส่หน้าผมได้
เพราะว่าผมเป็นผู้ตรวจสอบอาคาร

00:11:00.117 --> 00:11:03.079 align:center
นี่เอกสารทางการของผม
ไม่ได้ปรินท์มาจากอินเทอร์เน็ตนะ

00:11:03.162 --> 00:11:07.249 align:center
งานจัดแสดงครั้งใหญ่จะเริ่มพรุ่งนี้
เราจึงไม่สามารถเสี่ยงอะไรได้

00:11:07.333 --> 00:11:08.334 align:center
เห็นมั้ยเนี่ย

00:11:08.417 --> 00:11:11.921 align:center
แค่รอยแตกเดียวที่ฐาน ทั้งตึกนี้อาจถล่มได้

00:11:12.004 --> 00:11:13.464 align:center
จะเอางั้นเหรอ

00:11:13.547 --> 00:11:14.882 align:center
อาจมีคนติดอยู่ข้างใน

00:11:14.965 --> 00:11:18.260 align:center
จะให้พวกเขากินงานศิลปะล้ำค่า
เพื่อเอาชีวิตรอดเหรอ

00:11:18.344 --> 00:11:19.345 align:center
จะเอางั้นใช่มั้ย

00:11:19.428 --> 00:11:20.846 align:center
โอ้ ไม่

00:11:20.930 --> 00:11:22.723 align:center
ไม่ๆ

00:11:22.807 --> 00:11:24.558 align:center
ฟังแล้วชอบมากๆ เลย

00:11:24.642 --> 00:11:28.729 align:center
แต่เราด้นสดมากเกินไปแล้ว เพื่อน

00:11:28.813 --> 00:11:31.148 align:center
แต่ฉันคิดประวัติคนตรวจอาคารไว้แล้วนะ

00:11:31.232 --> 00:11:34.527 align:center
เขาเป็นคนสิ้นหวัง
จิตใจด้านชาจากการทำงานมาหลายปี

00:11:34.610 --> 00:11:37.905 align:center
นายสัญญาว่าฉันจะได้โชว์ฝีมือการแสดง
ถ้าอยู่กับแบดกายส์

00:11:37.988 --> 00:11:39.115 align:center
ได้ทำแน่

00:11:39.198 --> 00:11:43.911 align:center
ฉันแค่สงสัยว่าผู้ตรวจอาคาร
จะเก็บทุกอย่างไว้ในใจ

00:11:43.994 --> 00:11:45.746 align:center
ลึกๆ ลึกสุดใจได้มั้ย

00:11:45.830 --> 00:11:48.666 align:center
ยามจะได้ไม่ต้องมาสงสัยไง

00:11:48.749 --> 00:11:51.544 align:center
เพราะว่านายแสดงเก่งอย่างน่าสงสัย

00:11:52.712 --> 00:11:55.840 align:center
ฉันว่าคงปรับตัวละครใหม่ได้

00:11:55.923 --> 00:11:56.966 align:center
เขาเอาจริงเอาจัง

00:11:57.049 --> 00:11:58.592 align:center
ไม่มีเวลามาเม้าท์มอย

00:11:58.676 --> 00:12:01.971 align:center
เพราะว่างานคือสิ่งเดียวที่จะทำให้เขาลืม

00:12:02.054 --> 00:12:04.140 align:center
อดีตที่หลอกหลอนได้

00:12:04.223 --> 00:12:07.935 align:center
ให้ฉันแฮ็กระบบรักษาความปลอดภัยเถอะ
เราจะได้ข้ามไอ้เรื่องนี้ไป

00:12:08.018 --> 00:12:11.355 align:center
สัญญาณเตือนรอบนอก
ปิดได้จากด้านในพิพิธภัณฑ์เท่านั้น

00:12:11.439 --> 00:12:15.568 align:center
พอชาร์กทำให้ยามปิดมันได้แล้ว
เธอก็จัดการขั้นที่สอง

00:12:15.651 --> 00:12:17.987 align:center
แฮ็กระบบเลเซอร์ตรวจจับการเคลื่อนไหว

00:12:27.037 --> 00:12:28.664 align:center
ฉันทำให้เขายิ้มได้

00:12:29.832 --> 00:12:30.833 align:center
เวบส์

00:12:31.876 --> 00:12:34.920 align:center
นายไม่สนุกเลยอะ ไหนบอกว่างานนี้จะสนุกไง

00:12:35.004 --> 00:12:37.590 align:center
อะไรจะสนุกไปกว่า
การทำตามแผนอย่างสมบูรณ์แบบ

00:12:38.382 --> 00:12:41.218 align:center
สายช่วยเหลืออารัคน่าเทคค่ะ ชื่อเล่นที่บ้านน่ะ

00:12:41.302 --> 00:12:43.012 align:center
โอเค เธอโกหกชัดๆ เลย

00:12:43.095 --> 00:12:46.015 align:center
อะไร เปล่าซะหน่อย โอ้ รอเดี๋ยวนะ

00:12:46.098 --> 00:12:49.226 align:center
ขอบคุณที่โทรมานะคะ คุณผู้หญิง
ลองรีบูทเครื่องหรือยังคะ

00:12:49.935 --> 00:12:50.853 align:center
ป้าฉันน่ะ

00:12:50.936 --> 00:12:53.898 align:center
นางต้องการให้ช่วยเรื่องคอมหน่อย
ต้องมีมารยาทมากด้วย

00:12:53.981 --> 00:12:56.150 align:center
เดี๋ยวนะ แล้วหน้าที่ฉันต้องไปทำอะไรเนี่ย

00:12:56.233 --> 00:12:58.277 align:center
ก็กำลังจะบอกนี่ไง นายต้องอดทน

00:12:58.360 --> 00:13:01.030 align:center
ฉันไม่ได้มีความอดทนที่ต้องอดทนนักหรอก

00:13:01.113 --> 00:13:02.531 align:center
งั้นฉันมีข่าวดีมาบอกอะนะ

00:13:02.615 --> 00:13:06.619 align:center
เพื่อนรักเพื่อนเลิฟของฉันจะได้รับโอกาสที่ดี
ในการฝึกใช้งานกล้ามเนื้อส่วนนั้น

00:13:06.702 --> 00:13:11.081 align:center
เพราะว่างานของนายก็คือการรอด้วยความอดทน

00:13:11.165 --> 00:13:16.003 align:center
เราจะให้สัญญาณ แล้วนายก็มารับเรา
แต่อย่าชนกำแพงเหมือนตอนอาร์เคดละ

00:13:16.086 --> 00:13:18.547 align:center
โอ้ พวก การรอนี่ยากที่สุดแล้ว

00:13:18.631 --> 00:13:22.134 align:center
- ก็แค่นั่ง ไม่ต้องทำอะไรมาก
- สมองฉันมันคิดโน่นนี่นั่นไปเรื่อย

00:13:22.218 --> 00:13:25.846 align:center
ถ้าเกิดว่ามีแก๊งอื่นพยายามจะปล้น
ในวันและเวลาเดียวกับเราเป๊ะๆ

00:13:25.930 --> 00:13:28.933 align:center
แล้วฉันกับคนขับรถอีกแก๊ง เราได้สัญญาณสลับกัน

00:13:29.016 --> 00:13:31.769 align:center
แล้วฉันก็ดันพลาดไปรับอีกแก๊งหนึ่งมาแทนล่ะ

00:13:31.852 --> 00:13:33.979 align:center
แล้ว… พวกนายมานี่บ่อยมั้ย

00:13:34.772 --> 00:13:35.773 align:center
ไม่เหรอ

00:13:36.273 --> 00:13:37.733 align:center
แจ็กเก็ตสวยอะ

00:13:39.568 --> 00:13:42.363 align:center
- ฮูกๆ
- อย่าไหลตามเขาสิ ชาร์ก

00:13:42.446 --> 00:13:44.782 align:center
- มันไม่เกิดขึ้นหรอก
- แต่ถ้ามันเกิดขึ้นล่ะ

00:13:44.865 --> 00:13:47.284 align:center
ที่ผู้ตรวจสอบอาคารนั่นพูดก็น่าคิดนะ

00:13:47.368 --> 00:13:49.912 align:center
หมายถึงตัวละครที่ชาร์กจินตนาการขึ้นเนี่ยนะ

00:13:49.995 --> 00:13:51.705 align:center
น่าเชื่อถือมากเลย ใช่มั้ยล่ะ

00:13:51.789 --> 00:13:53.916 align:center
ใช่ จะทำไงถ้าตึกเริ่มถล่มลงมา

00:13:59.588 --> 00:14:04.051 align:center
หรือฉันควรจะขับรถข้ามพิพิธภัณฑ์
แล้วพวกนายก็โดดขึ้นมาเวลาเดียวกัน

00:14:07.638 --> 00:14:09.765 align:center
บราโว่ น่าตื่นเต้นชะมัดเลย

00:14:09.849 --> 00:14:11.809 align:center
ปิรันย่า มันไม่มีทางเกิดเรื่องแบบนั้น

00:14:11.892 --> 00:14:14.186 align:center
เพราะดูจากการคุยกันครั้งนี้แล้ว

00:14:14.270 --> 00:14:17.898 align:center
ฉันไม่มั่นใจเลยว่าพวกเราจะกระโดดพร้อมกันได้

00:14:17.982 --> 00:14:20.484 align:center
แล้วก็ รถเราบินไม่ได้ด้วย

00:14:20.568 --> 00:14:22.319 align:center
งั้นมันก็ควรจะบินได้แล้วมั้ง

00:14:22.403 --> 00:14:25.030 align:center
นายสัญญาไว้ตอนที่ฉันจะมาร่วมกับแบดกายส์

00:14:25.114 --> 00:14:28.951 align:center
ลืมไปแล้วว่าเรื่องอะไร แต่เหมือนเกี่ยวกับ
ความโกลาหล ไม่ใช่มานั่งอดทน

00:14:31.579 --> 00:14:33.622 align:center
อีกแค่งานเดียว แกสัญญาแล้วนี่

00:14:33.706 --> 00:14:36.041 align:center
ฉันหน้าเหมือนใครที่จะรักษาสัญญามั้ยล่ะ

00:14:36.125 --> 00:14:39.086 align:center
ความจริงคืองี้ วูล์ฟฟี่ ดูยังไงมันก็ไม่เวิร์กแน่

00:14:39.169 --> 00:14:41.589 align:center
ความจริงจะเป็นจริงก็ต่อเมื่อมีคนเชื่อมัน

00:14:41.672 --> 00:14:44.008 align:center
ไม่เอาน่า เราทำเรื่องนี้ได้นะ

00:14:44.091 --> 00:14:46.093 align:center
เพื่อฉัน นะ

00:14:47.720 --> 00:14:50.097 align:center
ก็ได้ เพื่อเอาชนะพวกอินไซด์แคทส์

00:14:52.516 --> 00:14:55.185 align:center
มันจะเวิร์กแน่ มันต้องเวิร์กสิ

00:15:01.567 --> 00:15:03.652 align:center
ต้องรออย่างอดทน

00:15:03.736 --> 00:15:06.405 align:center
ฉันต้องอดทนรอ ไม่ต้องกังวลอะไร

00:15:07.865 --> 00:15:08.782 align:center
โอ๊ะโอ

00:15:09.533 --> 00:15:12.536 align:center
บางทีการเบี่ยงเบนความสนใจ
อาจจะช่วยได้นะพวก

00:15:19.376 --> 00:15:20.711 align:center
พิพิธภัณฑ์ปิดแล้วค่ะ

00:15:22.630 --> 00:15:26.467 align:center
ผู้ตรวจสอบอาคารครับ ผมจำเป็นต้อง
เข้าถึงอาคารทั้งหมด เพื่อตรวจสอบ

00:15:26.550 --> 00:15:31.055 align:center
ช่วยปิดสัญญาณเตือนรอบนอกด้วย
ผมมีคลิปบอร์ดนะ คุณจะได้รู้ว่าผมเอาจริง

00:15:31.555 --> 00:15:33.015 align:center
งั้นได้เลยค่ะ

00:15:34.391 --> 00:15:36.393 align:center
เข้ามาแล้ว มันได้ผลจริงด้วย

00:15:36.477 --> 00:15:39.688 align:center
นายอาจพูดถูกเรื่องวิธีแบบ "น้อยแต่มาก" วูล์ฟ

00:15:39.772 --> 00:15:41.023 align:center
หรือเป็นเพราะคลิปบอร์ดนะ

00:15:41.106 --> 00:15:42.608 align:center
พร็อพต้องแน่นกว่านี้แล้ว

00:15:43.400 --> 00:15:44.401 align:center
รับทราบแล้ว

00:15:45.277 --> 00:15:47.071 align:center
สัญญาณเตือนชั้นที่สอง ปลดเรียบร้อย

00:15:47.571 --> 00:15:49.073 align:center
ถึงคิวเราแล้ว

00:15:49.156 --> 00:15:50.741 align:center
แผนนี้มันซับซ้อนเกินไป

00:15:50.824 --> 00:15:52.868 align:center
แผนทุบแล้วฉวยได้ผลเสมอสำหรับฉัน

00:15:53.452 --> 00:15:57.623 align:center
- แกติดคุกมาร้อยครั้งแล้วไม่ใช่เหรอ
- ฉันทุบแล้วฉวยทางออกมาได้เสมอ

00:15:57.706 --> 00:15:59.124 align:center
ห้ามทุบ ห้ามฉวยด้วย

00:15:59.792 --> 00:16:03.629 align:center
เรามาเพื่อขโมยแซดบอย แค่นั้นเลย
ทำตามแผนไว้แล้วกัน

00:16:03.712 --> 00:16:04.964 align:center
วูล์ฟฟี่ ไม่เอาน่า

00:16:05.047 --> 00:16:08.384 align:center
ฉันอาจไม่ได้เห็นด้วยกับแผนแก
แต่ฉันทำตามเสมอแหละ

00:16:08.467 --> 00:16:12.304 align:center
งั้นเหรอ ตอนไปอาร์เคด
แกไม่ได้ขโมยอะไรนอกจากเกมสินะ

00:16:15.307 --> 00:16:16.809 align:center
ไม่รู้ใครเอามายัดปากฉัน

00:16:17.643 --> 00:16:21.647 align:center
มองทำไม ก็ฉันเป็นโจรอะ
ถ้าฉันไม่ขโมยของแล้วจะเป็นโจรได้ยังไง

00:16:21.730 --> 00:16:24.149 align:center
แล้วอีกอย่าง แกก็สัญญาเอาไว้แล้วว่า

00:16:24.233 --> 00:16:27.736 align:center
"ขโมยได้อย่างอิสระ"
แกเคยพูดตอนชวนฉันเข้ากลุ่มนี้

00:16:29.029 --> 00:16:30.322 align:center
แกเป็นโจรที่เก่งอะนะ

00:16:30.406 --> 00:16:33.033 align:center
แต่ถ้าเราอยากจะสร้างชื่อให้แบดกายส์ละก็

00:16:33.117 --> 00:16:37.413 align:center
เราจะต้องทำให้สำเร็จ และเพื่อทำสิ่งนั้น
เราจะต้องทำตามแผนน่ะ

00:16:37.496 --> 00:16:38.497 align:center
เฮ้ย

00:16:39.039 --> 00:16:41.125 align:center
ฐานมีการติดตั้งเซ็นเซอร์น้ำหนักไว้

00:16:41.208 --> 00:16:44.086 align:center
ถ้ามีอะไรถูกยกไป
สัญญาณเตือนจะดังที่บริษัทรปภ.

00:16:44.169 --> 00:16:45.170 align:center
เกมโอเวอร์เลยนะ

00:16:45.254 --> 00:16:46.880 align:center
ทำไมล่ะ

00:16:46.964 --> 00:16:49.383 align:center
ไม่ใช่นาย แล้วนี่ ไม่ได้ฟังที่ฉันพูดหรือไงอะ

00:16:49.466 --> 00:16:50.884 align:center
ฉันเป็นของฉันแบบนี้

00:16:50.968 --> 00:16:52.177 align:center
ตั้งใจทำงานไป

00:17:00.644 --> 00:17:02.604 align:center
ของจริงต่างจากในรูปลิบเลยอะ

00:17:08.152 --> 00:17:10.863 align:center
ศิลปินสื่อสารความเศร้าได้ดีมากเลยอะ

00:17:10.946 --> 00:17:12.948 align:center
ฉันไม่รู้ว่าแกกำลังพูดเรื่องอะไร

00:17:14.158 --> 00:17:16.410 align:center
ฉันไม่ได้เศร้า สักนิดเดียว

00:17:18.495 --> 00:17:21.749 align:center
ไม่เกี่ยวกับรูปนะ แต่ทำไมหน้าฉันเปียกอะ

00:17:27.046 --> 00:17:29.423 align:center
มันมากไปแล้ว เราต้องหยุดมอง อย่ามอง

00:17:29.506 --> 00:17:30.591 align:center
ทำไม่ได้

00:17:30.674 --> 00:17:31.759 align:center
สู้กับมัน สู้กับมันสิ

00:17:33.135 --> 00:17:36.597 align:center
รีบๆ ขโมยไอ้รูปน่าสยองนี่
แล้วรีบหนีไปกันเถอะ

00:17:41.268 --> 00:17:42.269 align:center
เดี๋ยวนะ

00:17:42.352 --> 00:17:46.523 align:center
อย่างแรก เราต้องทำให้คนรู้ว่า
แบดกายส์เป็นคนขโมยรูปนี้ไป

00:17:46.607 --> 00:17:50.736 align:center
เราต้องเขียนลายเซ็น เหมือนกับศิลปิน
แล้วทุกคนก็จะรู้จักเรา

00:17:50.819 --> 00:17:54.281 align:center
อยากมีสีสเปรย์จัง หรือไม่ก็ตราประทับสั่งทำ

00:17:54.364 --> 00:17:55.657 align:center
ไอ้นี่ได้มั้ยล่ะ

00:17:57.576 --> 00:17:59.953 align:center
ได้ ที่จริงแล้ว เพอร์เฟกต์เลยละ

00:18:00.621 --> 00:18:01.663 align:center
ช่วยดันฉันขึ้นไปหน่อย

00:18:09.463 --> 00:18:12.674 align:center
(แบดกายส์มาเยือน)

00:18:12.758 --> 00:18:13.675 align:center
ซวยละสิ

00:18:20.015 --> 00:18:23.477 align:center
มาเถอะ เดี๋ยวได้แซดแน่ถ้าโดนจับได้อะ ไปเร็ว

00:18:27.439 --> 00:18:32.694 align:center
- วูล์ฟ เกิดอะไรขึ้น ฉันต้องทำยังไง
- จังหวะของนายแล้ว ชาร์ก ด้นสดเลย

00:18:37.366 --> 00:18:39.701 align:center
สัญญาณเตือนนี่ถือเป็นเรื่องจิ๊บๆ

00:18:39.785 --> 00:18:42.788 align:center
เพราะสถานที่นี้ โครงสร้างมันไม่มั่นคงเลย

00:18:42.871 --> 00:18:44.373 align:center
เหมือนกับชีวิตส่วนตัวผม

00:18:44.456 --> 00:18:47.209 align:center
เพราะผมแต่งงานกับอาชีพนี้

00:18:50.045 --> 00:18:53.132 align:center
เวบส์ เธอช่วยแก้อะไรได้บ้างมั้ยเนี่ย ฮัลโหล

00:18:53.215 --> 00:18:55.968 align:center
เสียใจด้วยนะคะที่โทรศัพท์คุณใช้งานไม่ได้

00:18:56.051 --> 00:18:59.847 align:center
ฉันขอถามหน่อย งั้นคุณมาคุยกับฉันได้ยังไงเล่า

00:18:59.930 --> 00:19:02.015 align:center
- เวบส์ ช่วยหน่อย
- รอสักครู่ค่ะ

00:19:02.099 --> 00:19:05.686 align:center
- เดี๋ยว ฉันเหรอ ฉันรอไม่ได้แล้ว
- ลูกกรงถูกเปิดใช้งานอัตโนมัติ

00:19:05.769 --> 00:19:07.479 align:center
ฉันควบคุมไม่ได้เลย

00:19:07.563 --> 00:19:09.940 align:center
- นี่มันอย่างเจ๋ง
- ไม่เจ๋งเลยสักนิดอะ

00:19:10.440 --> 00:19:14.528 align:center
- ฉันถ่วงเวลายามเท่าที่ทำได้แล้ว
- รอเดี๋ยว วูล์ฟ เผื่อฉันถ่วงเวลาให้นายได้

00:19:29.710 --> 00:19:32.671 align:center
ฉันว่าแกพูดถูกนะ ฉันคงจะฝันใหญ่ไป

00:19:33.255 --> 00:19:35.132 align:center
ฉันควรจะปล่อยแกไปก่อนหน้านี้อะ

00:19:35.215 --> 00:19:38.218 align:center
หนีไปซะ ก่อนมันจะสายเกินไป

00:19:40.262 --> 00:19:42.222 align:center
- งั้นฉันไปเลยนะ
- เดี๋ยว เอาจริงดิ

00:19:42.306 --> 00:19:44.725 align:center
นึกว่า… หมายถึง… ใช่ ดี

00:19:44.808 --> 00:19:48.061 align:center
ฉันคุยกับตัวเองอะเนอะ แกหนีไปเลยเหรอ

00:20:05.746 --> 00:20:09.499 align:center
เฮ้ พวก ไม่ต้องห่วงฉันนะ

00:20:09.583 --> 00:20:12.794 align:center
ฉันคือหมาป่าจอมชั่วร้าย จริงมั้ย
ฉันดูแลตัวเองได้

00:20:16.715 --> 00:20:18.050 align:center
ไปจากที่นี่ซะ

00:20:21.094 --> 00:20:23.263 align:center
พวกนายคิดอย่างที่ฉันคิดหรือเปล่าอะ

00:20:23.347 --> 00:20:24.306 align:center
- ไม่
- ไม่น่านะ

00:20:24.389 --> 00:20:25.891 align:center
คาดเข็มขัดซะ

00:20:25.974 --> 00:20:28.393 align:center
ฉันจะทำให้ไอ้รถนี่มันบินได้

00:20:31.688 --> 00:20:32.731 align:center
(แแบดกัยซ์)

00:20:34.942 --> 00:20:36.276 align:center
นี่มันคิดจะทำอะไร…

00:20:38.904 --> 00:20:39.988 align:center
อาจจะเวิร์กก็ได้นะ

00:20:59.591 --> 00:21:01.385 align:center
(ทิฟฟานี่ ฟลัฟฟิต รายงาน)

00:21:01.468 --> 00:21:04.137 align:center
ทิฟฟานี่ ฟลัฟฟิตกำลังรายงานสด
จากพิพิธภัณฑ์ศิลปะค่ะ

00:21:04.221 --> 00:21:07.182 align:center
กลุ่มอาชญากรรายใหม่บุกเข้ามาอย่างโจ่งแจ้ง

00:21:07.266 --> 00:21:09.935 align:center
ชื่อของพวกเขา แก๊งแบดกายส์

00:21:10.018 --> 00:21:12.854 align:center
- เธอพูดชื่อแก๊งเรา
- ทิฟฟานี่ ฟลัฟฟิตรู้จักเราแล้ว

00:21:12.938 --> 00:21:15.941 align:center
เราได้ออกทีวี แปลว่าพวกเราดังแล้ว

00:21:16.775 --> 00:21:17.776 align:center
อารัคน่าเทค…

00:21:17.859 --> 00:21:19.736 align:center
รู้อะไรมั้ย ฉันลาออก

00:21:19.820 --> 00:21:22.572 align:center
แม้จะผ่านระบบรักษาความปลอดภัย
ของพิพิธภัณฑ์ได้

00:21:22.656 --> 00:21:25.993 align:center
แก๊งลึกลับ แบดกายส์
ก็ไม่ได้ขโมยภาพแซดบอยอันโด่งดัง

00:21:26.076 --> 00:21:28.203 align:center
พวกเขาแค่จะบอกว่าทำได้หรือเปล่านะ

00:21:28.287 --> 00:21:30.956 align:center
หรือว่าพวกเขาจะเป็นกลุ่มศิลปินอะไรสักอย่าง

00:21:32.541 --> 00:21:34.543 align:center
เราไม่ต้อง… ฉันว่าเราทำดีแล้ว

00:21:34.626 --> 00:21:38.505 align:center
ฉันได้ขอโทษหรือยังนะที่ขโมยรูปไม่สำเร็จ

00:21:38.588 --> 00:21:40.674 align:center
- ยัง
- ยังไม่ได้ขอโทษสักคำ

00:21:43.552 --> 00:21:46.430 align:center
โอเค ฉันจะขอโทษเดี๋ยวนี้เลย

00:21:47.139 --> 00:21:48.307 align:center
เอาละนะ

00:21:48.390 --> 00:21:52.436 align:center
ฉันขอโทษที่ไม่ทำตามแผน
ทั้งๆ ที่ฉันกำชับพวกนายนักหนา

00:21:52.519 --> 00:21:53.812 align:center
- ยอมรับได้
- ไม่เป็นไร

00:21:53.895 --> 00:21:57.149 align:center
นั่นเป็นคำพูดที่ดีที่สุดที่มีใครเคยพูดกับฉันเลย

00:21:57.232 --> 00:21:58.650 align:center
อย่าห่วงไปเลย วูล์ฟ

00:21:58.734 --> 00:22:02.279 align:center
แกเป็นแบดกายส์ และแบดกายส์แหกกฎเสมอ

00:22:02.362 --> 00:22:06.408 align:center
งั้น… ก็ยอมรับแล้วสิว่าเป็นชื่อที่ดี ใช่ปะ

00:22:06.491 --> 00:22:08.160 align:center
ฉันคิดว่ามันก็เป็นชื่อที่ดีนะ

00:22:08.243 --> 00:22:12.205 align:center
แต่ถ้าเป็นสเนคกับเพื่อนแบดกายส์
ที่จริงมันก็คงจะดีกว่าอะนะ

00:22:12.289 --> 00:22:15.625 align:center
- แปลว่าแกจะอยู่ต่อใช่ปะ
- ใช่ โอเค

00:22:15.709 --> 00:22:18.170 align:center
ก็แบบ รู้มั้ย จนกว่าจะเจอสิ่งที่ดีกว่า

00:22:18.253 --> 00:22:21.465 align:center
เป็นไปไม่ได้หรอก เพราะพวกเราน่ะดีที่สุดแล้ว

00:22:21.548 --> 00:22:23.258 align:center
เราอาจจะขโมยไม่สำเร็จก็จริง

00:22:23.342 --> 00:22:25.927 align:center
แต่ว่าชื่อแบดกายส์มันกระฉ่อนไปแล้ว

00:22:26.011 --> 00:22:28.263 align:center
ทีนี้ ต้องแสดงให้คนเห็นว่าเราเป็นใคร

00:22:28.347 --> 00:22:29.973 align:center
ด้วยการขโมยใช่มะ

00:22:30.057 --> 00:22:32.225 align:center
- ทุกอย่างเลย
- ฉันจะได้ด้นสดมั้ย

00:22:32.309 --> 00:22:35.020 align:center
ฉันจะได้แฮ็กสิ่งที่ไม่มีใครเคยแฮ็กมาก่อน ใช่มั้ย

00:22:35.103 --> 00:22:37.272 align:center
- ต้องโกลาหลนะ
- นายสัญญาว่าจะสนุก

00:22:37.356 --> 00:22:39.024 align:center
มันจะโกลาหลปะ

00:22:39.107 --> 00:22:41.276 align:center
แน่นอน ให้สัญญาเลย

