WEBVTT

00:00:18.268 --> 00:00:22.731 align:center
Оказывается, аквапарки горят
за милую душу. Жуть какая!

00:00:22.814 --> 00:00:26.943 align:center
- На бумаге было гладко.
- Пока бумага не загорелась.

00:00:27.569 --> 00:00:29.112 align:center
После ограбления

00:00:29.195 --> 00:00:32.282 align:center
Плохие парни — это огонь. Фигурально.

00:00:32.365 --> 00:00:33.950 align:center
О нас все узнают,

00:00:34.034 --> 00:00:36.327 align:center
мы попадём в Список плохишей.

00:00:36.411 --> 00:00:38.163 align:center
По результатам недели

00:00:38.246 --> 00:00:42.959 align:center
Список плохишей на Канале-6
остаётся без изменений.

00:00:43.460 --> 00:00:46.921 align:center
Я бы постыдилась
быть воровкой вне рейтинга.

00:00:47.005 --> 00:00:49.466 align:center
Трудно быть плохими парнями?

00:00:49.549 --> 00:00:52.427 align:center
Попробуйте стать честными гражданами.

00:00:52.969 --> 00:00:55.597 align:center
Другие новости. Аш-Два-Ой-нет!

00:00:55.680 --> 00:01:00.518 align:center
Странный, но не преступный пожар
аквапарка сбил власти с толку.

00:01:00.602 --> 00:01:02.395 align:center
«Не преступный»?

00:01:02.479 --> 00:01:04.814 align:center
Суперпреступный! Это всё мы!

00:01:06.357 --> 00:01:09.527 align:center
Я хочу сладкого,
заесть горькое поражение.

00:01:12.572 --> 00:01:16.576 align:center
Пеппи, твои «Китовые хвосты»
поднимут из пучины слёз.

00:01:16.659 --> 00:01:18.620 align:center
Не болтай с коробками!

00:01:18.703 --> 00:01:21.081 align:center
Извини. Я слегка погорячился.

00:01:21.164 --> 00:01:25.627 align:center
Я хотел сказать,
надо мыслить шире, смелее, злее,

00:01:25.710 --> 00:01:27.796 align:center
если хотим прославиться.

00:01:29.631 --> 00:01:31.216 align:center
Ограбление удалось!

00:01:31.299 --> 00:01:33.134 align:center
РЕПОРТАЖ БЕЛЫ ПУШИСТЫ

00:01:38.431 --> 00:01:40.600 align:center
За что список нас невзлюбил?

00:01:42.560 --> 00:01:47.107 align:center
У Хьюстона будут проблемы,
когда обнаружат пропажу спутника.

00:01:49.192 --> 00:01:51.319 align:center
Пилюля невесомости активна?

00:01:56.866 --> 00:01:59.577 align:center
Ни одного ругательного комментария?

00:02:00.745 --> 00:02:04.666 align:center
Аквапарк вновь открыли,
и мы украли всю воду.

00:02:04.749 --> 00:02:05.875 align:center
Нас покажут…

00:02:14.342 --> 00:02:16.719 align:center
Как нам попасть в этот список?

00:02:47.959 --> 00:02:49.544 align:center
ПЛОХИЕ ПАРНИ: СЕРИАЛ

00:02:51.379 --> 00:02:53.882 align:center
Как сделать, чтобы нас заметили?

00:02:53.965 --> 00:02:55.508 align:center
СЛАДКОЕ ОГРАБЛЕНИЕ

00:02:55.592 --> 00:02:58.720 align:center
Прости, Волк. Зато хуже точно не будет.

00:02:58.803 --> 00:03:02.849 align:center
Любишь сласти «Китовые хвосты»?
Готовься к худшему.

00:03:02.932 --> 00:03:05.226 align:center
Кондитер Пеппи Сладкопузка

00:03:05.310 --> 00:03:08.897 align:center
прекращает производство
«Китовых хвостов»,

00:03:08.980 --> 00:03:11.065 align:center
несмотря на рекорды продаж

00:03:11.149 --> 00:03:13.276 align:center
и мои мольбы оставить их.

00:03:13.359 --> 00:03:16.863 align:center
Мне рвёт душу прощание
с «Китовыми хвостами».

00:03:16.946 --> 00:03:18.865 align:center
Но не вешайте носики,

00:03:18.948 --> 00:03:21.910 align:center
Пеппи подарит вам новые конфеты,

00:03:21.993 --> 00:03:24.329 align:center
которые вас покорят.

00:03:24.412 --> 00:03:27.707 align:center
Я держу нос по ветру, Пеппи,
но он поник.

00:03:29.000 --> 00:03:31.794 align:center
Я всё доел? Не может быть!

00:03:31.878 --> 00:03:34.714 align:center
И ты мне позволил? Не остановил?

00:03:34.797 --> 00:03:39.260 align:center
- Подумаешь? Просто конфеты.
- Это не просто конфеты.

00:03:40.178 --> 00:03:43.222 align:center
«Китовые хвосты» всегда меня утешали.

00:03:43.306 --> 00:03:47.644 align:center
Ушибы, непопадания в школьную пьесу…
Конфеты спасали.

00:03:47.727 --> 00:03:50.188 align:center
Друг пригласил меня на днюху,

00:03:50.271 --> 00:03:54.651 align:center
но как гостя, а не артиста,
и я вылил злость на пиньяту.

00:03:54.734 --> 00:03:57.737 align:center
Она была полна «Китовых хвостов».

00:03:57.820 --> 00:04:01.324 align:center
А теперь я боюсь,
что больше не увижу счастья.

00:04:07.330 --> 00:04:09.082 align:center
Очнись, приятель!

00:04:09.165 --> 00:04:11.960 align:center
Добрая улыбка, скромный наряд — миф.

00:04:12.043 --> 00:04:14.379 align:center
Пеппи — алчная акула бизнеса.

00:04:14.462 --> 00:04:18.216 align:center
Портит детям зубы
и продаёт зубным спекулянтам.

00:04:18.299 --> 00:04:21.135 align:center
Зубной рэкет — пропуск в список.

00:04:22.720 --> 00:04:25.723 align:center
Мы раскопали правду о Пеппи.

00:04:25.807 --> 00:04:27.392 align:center
Её цель — зелень,

00:04:27.475 --> 00:04:30.770 align:center
лишь бы набить свои закрома капустой.

00:04:30.853 --> 00:04:36.192 align:center
Нет! Пеппи жертвует на школы для тех,
кто слаб в спорте и математике.

00:04:36.276 --> 00:04:38.945 align:center
Увальни, которые не умеют считать?

00:04:39.028 --> 00:04:41.322 align:center
Не убегут от сборщиков зубов?

00:04:41.406 --> 00:04:43.116 align:center
Просто как дважды два.

00:04:43.741 --> 00:04:46.369 align:center
Не сосчитать? Этого Пеппи и ждёт.

00:04:46.452 --> 00:04:50.206 align:center
Я повторю то,
что часто слышу: от тебя толку нет!

00:04:50.289 --> 00:04:54.294 align:center
Мы воссоздадим рецепт.
Я умею готовить на глазок.

00:04:54.377 --> 00:04:55.753 align:center
Бесполезно.

00:04:55.837 --> 00:04:58.214 align:center
Пеппи годами улучшала рецепты.

00:04:58.298 --> 00:05:03.303 align:center
Хранит их в секретной книге
на хорошо охраняемой фабрике.

00:05:03.386 --> 00:05:05.305 align:center
Ей есть что скрывать.

00:05:06.556 --> 00:05:08.099 align:center
Момент.

00:05:08.182 --> 00:05:11.227 align:center
Совершенно секретно? Охрана? Конфеты?

00:05:11.311 --> 00:05:12.312 align:center
Точно!

00:05:12.395 --> 00:05:15.481 align:center
Мы проберёмся на фабрику
и украдём книгу.

00:05:16.107 --> 00:05:18.359 align:center
Украв книгу рецептов,

00:05:18.443 --> 00:05:21.779 align:center
мы всех лишим конфет, навсегда.

00:05:21.863 --> 00:05:24.157 align:center
Мы не ребёнка ограбим,

00:05:24.240 --> 00:05:27.577 align:center
а украдём конфеты
у всех детей на свете.

00:05:29.454 --> 00:05:32.749 align:center
Это точно пропуск в Список плохишей.

00:05:32.832 --> 00:05:37.337 align:center
На фабрике я раскрою
истинное лицо Пеппи миру и Акуляку.

00:05:37.420 --> 00:05:40.590 align:center
А я докажу Сети, что Пеппи — святая

00:05:40.673 --> 00:05:42.884 align:center
и слов на ветер не бросает.

00:05:42.967 --> 00:05:44.886 align:center
Мои сласти тают в пасти

00:05:45.470 --> 00:05:47.972 align:center
Вот чертежи фабрики Пеппи.

00:05:48.056 --> 00:05:49.349 align:center
Она огромная.

00:05:49.432 --> 00:05:51.726 align:center
И повсюду «вход воспрещён».

00:05:51.809 --> 00:05:54.354 align:center
Ни разу не подозрительно, Акуляк?

00:05:54.437 --> 00:05:58.524 align:center
Это сарказм, но я соглашусь,
ни разу не подозрительно.

00:05:58.608 --> 00:06:02.487 align:center
Я определил ключевые места
для книги рецептов.

00:06:02.570 --> 00:06:04.530 align:center
Она явно в отделе R&D.

00:06:04.614 --> 00:06:07.992 align:center
Думаю, это означает
«Рецепты и деликатесы».

00:06:08.076 --> 00:06:12.538 align:center
Нет. Пеппи не спускает глаз
со своих секретных рецептов.

00:06:12.622 --> 00:06:14.707 align:center
Она хранит их в кабинете,

00:06:14.791 --> 00:06:17.668 align:center
возле банки, где томится зубная фея.

00:06:17.752 --> 00:06:21.672 align:center
Сперва она алчная,
теперь держит в заложниках фею?

00:06:21.756 --> 00:06:24.300 align:center
Твоя ложь о Пеппи всё позорнее.

00:06:24.383 --> 00:06:26.636 align:center
Да, зубных фей не существует.

00:06:26.719 --> 00:06:31.307 align:center
Нет, фея или фей существуют,
а Пеппи — их лучшая подруга.

00:06:31.390 --> 00:06:33.851 align:center
Внимание! Туда трудно попасть.

00:06:33.935 --> 00:06:35.645 align:center
Это будто крепость.

00:06:35.728 --> 00:06:39.065 align:center
Датчики движения, биометрические замки.

00:06:39.148 --> 00:06:41.192 align:center
И неизвестно, что внутри.

00:06:41.275 --> 00:06:43.111 align:center
Свистать всех наверх!

00:06:43.694 --> 00:06:47.281 align:center
Значит, мне не придётся
сидеть в машине?

00:06:47.365 --> 00:06:49.283 align:center
Я тоже пойду на дело?

00:06:50.368 --> 00:06:51.828 align:center
Ты не пожалеешь.

00:06:51.911 --> 00:06:54.247 align:center
Со мной мы точно найдём книгу,

00:06:54.330 --> 00:06:56.916 align:center
я готов жизнь за неё отдать.

00:06:56.999 --> 00:07:01.003 align:center
Пираньо, ни в коем случае
не лезь в петлю. Ясно?

00:07:01.087 --> 00:07:04.424 align:center
Мы берём книгу,
попадаем в Список плохишей

00:07:04.507 --> 00:07:08.886 align:center
и вызываем у всех восхищение
своим мастерским хищением!

00:07:08.970 --> 00:07:10.763 align:center
Я поздно это сообразил.

00:07:27.864 --> 00:07:28.865 align:center
Ого!

00:07:28.948 --> 00:07:31.659 align:center
Это «ого» удивления? По-моему, да.

00:07:31.742 --> 00:07:32.577 align:center
Нет!

00:07:39.167 --> 00:07:40.209 align:center
Мы невидимки.

00:07:43.462 --> 00:07:45.798 align:center
И правда «ого», это мегакруть!

00:07:46.465 --> 00:07:49.510 align:center
Скорее эффективный конвейер жадности

00:07:49.594 --> 00:07:53.890 align:center
с минимальным потреблением
энергии и ресурсов.

00:07:55.266 --> 00:07:56.476 align:center
Чистое зло.

00:07:57.977 --> 00:07:59.187 align:center
Вот наш вход.

00:08:04.275 --> 00:08:07.069 align:center
Мы туда доберёмся по этим мостикам.

00:08:07.153 --> 00:08:10.907 align:center
Надо рассчитать время
и скоординировать усилия.

00:08:11.407 --> 00:08:15.203 align:center
Мы это проходили
на танцевальных вечеринках. Прыг!

00:08:18.414 --> 00:08:20.750 align:center
Всё хорошо, всё по плану.

00:08:20.833 --> 00:08:24.879 align:center
Давайте разделимся.
Маякните, если найдёте книгу.

00:08:24.962 --> 00:08:29.592 align:center
И помните, каждый сам по себе,
но это не соревнование.

00:08:29.675 --> 00:08:30.843 align:center
Мы команда.

00:08:30.927 --> 00:08:33.930 align:center
- Это же соревнование?
- Мы их разобьём.

00:08:39.101 --> 00:08:41.646 align:center
Мы никогда не доберёмся до двери.

00:08:41.729 --> 00:08:45.691 align:center
Что-то мне подсказывает,
теперь это соревнование.

00:08:48.402 --> 00:08:50.238 align:center
А вот и контроль входа.

00:08:50.321 --> 00:08:53.199 align:center
Доберёмся, и я пробью путь к двери,

00:08:53.282 --> 00:08:56.118 align:center
за которой коллекция детских зубов.

00:08:56.202 --> 00:08:59.789 align:center
Которые и так выпадают,
так что это причуда,

00:08:59.872 --> 00:09:02.166 align:center
но не обязательно преступная.

00:09:02.250 --> 00:09:04.544 align:center
Ты встала на сторону Пеппи.

00:09:04.627 --> 00:09:05.878 align:center
Ну вот ещё.

00:09:12.552 --> 00:09:14.095 align:center
Спокойно, мой выход.

00:09:15.012 --> 00:09:16.514 align:center
Вперёд!

00:09:17.348 --> 00:09:19.850 align:center
Думаю, не на такую пластичность

00:09:19.934 --> 00:09:23.396 align:center
намекал мой учитель
актёрского мастерства.

00:09:28.317 --> 00:09:29.652 align:center
Долго ещё, Сеть?

00:09:29.735 --> 00:09:31.487 align:center
Почти. Пара секунд.

00:09:33.698 --> 00:09:35.241 align:center
Я знаю, что делать.

00:09:35.324 --> 00:09:37.535 align:center
Пираньо, не лезь в петлю!

00:09:37.618 --> 00:09:40.788 align:center
Я знал, что придётся лезть в петлю!

00:09:40.871 --> 00:09:44.542 align:center
- Должен быть другой способ.
- Время терпит.

00:09:46.669 --> 00:09:48.838 align:center
Вспоминайте меня!

00:09:51.340 --> 00:09:54.302 align:center
Он был лучшим рыбобратком на свете

00:09:54.385 --> 00:09:57.513 align:center
и третьим лучшим водилой в команде.

00:09:57.597 --> 00:09:59.515 align:center
Хочешь что-то сказать?

00:09:59.598 --> 00:10:01.183 align:center
Пираньо, ты живой?

00:10:02.727 --> 00:10:05.438 align:center
Вот это жизнь! Шоколад — объедение!

00:10:09.775 --> 00:10:12.486 align:center
Найди выход и поищи книгу рецептов.

00:10:13.237 --> 00:10:16.490 align:center
Кто последний, тот осудит Пеппи!

00:10:18.034 --> 00:10:23.080 align:center
Судя по чертежам,
лаборатория должна быть прямо…

00:10:23.164 --> 00:10:24.332 align:center
В точку!

00:10:29.045 --> 00:10:32.340 align:center
- Нужна Сеть.
- Я взломаю любой замок.

00:10:39.972 --> 00:10:40.806 align:center
Видал!

00:10:42.350 --> 00:10:44.018 align:center
Вот книга рецептов.

00:10:47.855 --> 00:10:50.900 align:center
Мы победили! То есть мы захватили цель.

00:10:50.983 --> 00:10:53.736 align:center
Встретимся у входа и сделаем ноги.

00:10:53.819 --> 00:10:56.947 align:center
Не ждите.
Меня засосал конфетный автомат.

00:10:57.031 --> 00:11:01.160 align:center
Я по самые жабры тону
в расплавленной карамели и…

00:11:02.161 --> 00:11:03.829 align:center
Это счастье.

00:11:05.247 --> 00:11:07.416 align:center
Пираньо снова лезет в петлю.

00:11:07.500 --> 00:11:10.294 align:center
Найдём его и свалим. Ты куда?

00:11:10.378 --> 00:11:13.839 align:center
- Взломаю сейф.
- Мы же нашли книгу.

00:11:13.923 --> 00:11:17.426 align:center
Сейф должен быть взломан.
Закон медвежатника.

00:11:22.056 --> 00:11:23.015 align:center
Ух ты.

00:11:23.099 --> 00:11:27.645 align:center
Это слишком вкусно,
раз Пеппи хранит их строже, чем книгу.

00:11:27.728 --> 00:11:30.523 align:center
Это ограбление, а не угощение.

00:11:30.606 --> 00:11:32.024 align:center
Не сдержался.

00:11:32.108 --> 00:11:33.192 align:center
Да, я тоже.

00:11:38.531 --> 00:11:41.117 align:center
Жутковато. Будто она наблюдает.

00:11:41.200 --> 00:11:42.993 align:center
Да. Правда здорово?

00:11:46.080 --> 00:11:49.125 align:center
Последние «Китовые хвосты» на планете.

00:11:49.709 --> 00:11:52.461 align:center
Даже не думай. Ты слышал Волка.

00:11:52.545 --> 00:11:56.340 align:center
Найдём Пираньо и свалим,
а то сластёна пронюхает.

00:11:56.424 --> 00:11:57.883 align:center
Не тратьте время!

00:11:57.967 --> 00:12:02.054 align:center
Я пережил карамель,
но надвигается пресс для ирисок!

00:12:02.138 --> 00:12:03.556 align:center
Меня уже плющит…

00:12:03.639 --> 00:12:07.017 align:center
Хотя всё не так страшно.
Это как массаж.

00:12:07.101 --> 00:12:07.935 align:center
Признайся,

00:12:08.018 --> 00:12:11.272 align:center
может, Пеппи не злобная сумасбродка,

00:12:11.355 --> 00:12:14.733 align:center
а просто любит делать конфеты. Веришь?

00:12:14.817 --> 00:12:19.864 align:center
Несмотря на бездоказательность
теорий интернетных анти-Пеппистов,

00:12:19.947 --> 00:12:23.451 align:center
только ненормальные
могут вечно радоваться.

00:12:23.534 --> 00:12:25.745 align:center
Хотя я к ней слишком строга.

00:12:25.828 --> 00:12:27.621 align:center
И люблю её конфеты.

00:12:27.705 --> 00:12:29.915 align:center
Я же говорил, что Пеппи не…

00:12:33.544 --> 00:12:34.754 align:center
Сеть! Нет!

00:12:39.759 --> 00:12:41.385 align:center
Я должен ей помочь.

00:12:41.469 --> 00:12:44.555 align:center
Сеть важнее конфет, верно?

00:12:44.638 --> 00:12:48.809 align:center
Но перед трудным решением
я всегда ем «Китовые хвосты».

00:12:56.901 --> 00:12:58.402 align:center
Привет!

00:12:58.486 --> 00:13:02.239 align:center
Прости, не хотела вас пугать,
блуждая в полутьме.

00:13:02.323 --> 00:13:06.410 align:center
Я экономлю электричество.
Ведь это забота о природе.

00:13:06.494 --> 00:13:08.412 align:center
Ох, болтаю без умолку.

00:13:08.496 --> 00:13:12.374 align:center
Не даю тебе слово вставить,
даже представиться.

00:13:13.292 --> 00:13:15.544 align:center
Ничего. Я Сеть.

00:13:15.628 --> 00:13:17.922 align:center
Привет, Сеть. Как дела?

00:13:18.005 --> 00:13:21.592 align:center
Прекрасно, вроде как. А у тебя?

00:13:21.675 --> 00:13:22.843 align:center
Плохо.

00:13:22.927 --> 00:13:26.805 align:center
На фабрику вломилась толпа незнакомцев,

00:13:26.889 --> 00:13:30.810 align:center
которых я не приглашала на экскурсию.

00:13:30.893 --> 00:13:33.729 align:center
Они хотят сорвать мой коварный план.

00:13:33.813 --> 00:13:36.023 align:center
Мы вломились, чтобы украсть…

00:13:36.106 --> 00:13:38.567 align:center
Ты сказала «коварный план»?

00:13:38.651 --> 00:13:41.737 align:center
- Правда?
- Точно! Я так и знала!

00:13:42.988 --> 00:13:44.990 align:center
Не зря мы верим интернету.

00:13:45.074 --> 00:13:47.701 align:center
Будь здесь Акуляк, я бы его уела!

00:13:47.785 --> 00:13:50.829 align:center
Ты читала обо мне в интернете?

00:13:50.913 --> 00:13:54.458 align:center
Не просто читала.
Я первая сказала, что зубы…

00:13:54.542 --> 00:13:58.796 align:center
Мне знакома эта теория.
Я прочла всё, что обо мне пишут.

00:13:58.879 --> 00:14:01.382 align:center
Интернету глубоко плевать,

00:14:01.465 --> 00:14:05.052 align:center
что цель моей жизни —
осчастливить всех вокруг.

00:14:05.135 --> 00:14:08.472 align:center
Нет, в интернете я какая-то…

00:14:08.556 --> 00:14:11.392 align:center
Алчная акула зубного бизнеса?

00:14:11.475 --> 00:14:14.812 align:center
Дались вам эти зубы! Я была доброй!

00:14:14.895 --> 00:14:15.813 align:center
Была?

00:14:15.896 --> 00:14:18.107 align:center
Но ты и твои онлайн-друзья

00:14:18.190 --> 00:14:20.860 align:center
постоянно меня троллили,

00:14:20.943 --> 00:14:24.697 align:center
и вся моя доброта куда-то испарилась!

00:14:24.780 --> 00:14:26.490 align:center
Но я этому не рада.

00:14:26.574 --> 00:14:31.996 align:center
Я поняла, что все тролли тоже не рады,
что они такие недобрые,

00:14:32.079 --> 00:14:34.331 align:center
и придумала конфеты,

00:14:34.415 --> 00:14:37.751 align:center
которые заставят всех
действовать по-моему,

00:14:37.835 --> 00:14:39.336 align:center
то есть по-доброму!

00:14:42.631 --> 00:14:45.885 align:center
Я думал,
Пеппи использует сласти во благо.

00:14:45.968 --> 00:14:48.929 align:center
Но заставлять всех быть добрыми — зло.

00:14:49.889 --> 00:14:51.390 align:center
Пора всё исправить.

00:14:51.473 --> 00:14:54.018 align:center
Чем я и собирался заняться.

00:14:57.146 --> 00:15:00.524 align:center
Я всегда знала, кто ты.
Вернее, с тех пор,

00:15:00.608 --> 00:15:04.111 align:center
когда ты обозлилась
из-за моих комментов.

00:15:04.194 --> 00:15:07.031 align:center
Мы с командой — плохие парни.

00:15:07.114 --> 00:15:09.366 align:center
Вернее, банда «Плохие парни».

00:15:09.450 --> 00:15:13.329 align:center
Не слышала.
Раз вы плохие, присоединитесь ко мне?

00:15:13.412 --> 00:15:15.706 align:center
Нет! Мы плохие, а не злые.

00:15:15.789 --> 00:15:18.292 align:center
И ты не уйдёшь безнаказанной.

00:15:22.087 --> 00:15:24.131 align:center
Ты смешная паучишка.

00:15:24.214 --> 00:15:26.884 align:center
О каких друзьях ты говоришь?

00:15:29.094 --> 00:15:30.846 align:center
Ух ты, как вовремя.

00:15:30.930 --> 00:15:33.349 align:center
Вы просто ждали за дверью или…

00:15:35.893 --> 00:15:37.645 align:center
Что ты с ними сделала?

00:15:38.520 --> 00:15:43.484 align:center
Они такие милые подопытные,
что даже любезно вернули это.

00:15:43.567 --> 00:15:48.322 align:center
Конфеты удались,
мне больше не нужно это старьё.

00:15:48.405 --> 00:15:50.240 align:center
Вот и нет никаких улик.

00:15:55.537 --> 00:15:56.580 align:center
Что это?

00:15:56.664 --> 00:15:59.458 align:center
Концентрированная лимонная кислота.

00:15:59.541 --> 00:16:02.044 align:center
Нужна для моих кислых конфет,

00:16:02.127 --> 00:16:05.422 align:center
но в этот раз
обеспечит мне сладкую победу!

00:16:05.506 --> 00:16:10.219 align:center
Не могли бы вы поделиться
моими конфетами со своим другом?

00:16:10.302 --> 00:16:11.595 align:center
Да, Пеппи.

00:16:24.983 --> 00:16:27.861 align:center
А теперь вам всем пора искупаться.

00:16:27.945 --> 00:16:30.614 align:center
Больно будет всего секундочку.

00:16:30.698 --> 00:16:33.283 align:center
А потом ничего не почувствуете.

00:16:49.967 --> 00:16:52.344 align:center
Я живой!

00:16:53.595 --> 00:16:54.763 align:center
Эй, вы чего?

00:16:54.847 --> 00:16:57.558 align:center
Это ванна-пилинг? Я тоже хочу!

00:16:59.560 --> 00:17:00.936 align:center
Это вредит коже!

00:17:01.729 --> 00:17:04.982 align:center
Похоже, вечеринке не хватает хаоса!

00:17:12.322 --> 00:17:13.574 align:center
Ну-ка, стой!

00:17:14.241 --> 00:17:16.493 align:center
Это я, Пеппи Сладкопузка,

00:17:16.577 --> 00:17:20.330 align:center
предающая мечты
и разбивающая сердца поклонников.

00:17:20.414 --> 00:17:24.084 align:center
Живо отошли от чана
со смертельной кислотой!

00:17:24.168 --> 00:17:25.544 align:center
Не слушайте его!

00:17:25.627 --> 00:17:27.921 align:center
Кто-то держит моё фото.

00:17:28.005 --> 00:17:30.382 align:center
Это мой голос? Такой грубый?

00:17:30.466 --> 00:17:33.802 align:center
Не слушайте ту,
что запрещает слушать меня!

00:17:33.886 --> 00:17:35.637 align:center
Выполняйте мой приказ!

00:17:35.721 --> 00:17:37.890 align:center
Выполняйте мой приказ!

00:17:37.973 --> 00:17:42.770 align:center
Я приказываю вам развернуться
и шагнуть прямо с края платформы!

00:17:42.853 --> 00:17:44.354 align:center
А теперь назад!

00:17:45.564 --> 00:17:48.233 align:center
- Но сначала вперёд!
- И налево!

00:18:02.122 --> 00:18:03.290 align:center
О да!

00:18:06.460 --> 00:18:07.586 align:center
О нет!

00:18:17.096 --> 00:18:19.348 align:center
Бежим! Всё трещит по швам!

00:18:19.932 --> 00:18:22.226 align:center
Я долго разрабатывала план,

00:18:22.309 --> 00:18:24.770 align:center
и вам его не разрушить!

00:18:24.853 --> 00:18:27.397 align:center
Пушистик, Долговязик, взять рыбу!

00:18:39.827 --> 00:18:42.454 align:center
Мой долг — уничтожить нарушителя.

00:18:43.497 --> 00:18:44.957 align:center
Стойте! Это я!

00:18:45.040 --> 00:18:49.128 align:center
Ты злишься, твой разум подчинён,
и виноват твой друг —

00:18:49.211 --> 00:18:51.380 align:center
он выбрал сласти, а не тебя!

00:18:51.463 --> 00:18:54.591 align:center
Похоже, он очень плохой друг.

00:18:54.675 --> 00:18:57.094 align:center
Нет, Акуляк — отличный друг.

00:18:57.177 --> 00:19:00.973 align:center
И он сожалеет, что не послушал тебя,

00:19:01.056 --> 00:19:04.977 align:center
когда ты уверяла,
что Пеппи, то есть я, — злодейка.

00:19:09.314 --> 00:19:11.358 align:center
Ты сможешь его простить?

00:19:17.239 --> 00:19:19.700 align:center
Ну конечно смогу!

00:19:21.910 --> 00:19:23.871 align:center
Так не бывает.

00:19:23.954 --> 00:19:27.249 align:center
Он пустил в дело то, что слаще конфет.

00:19:27.332 --> 00:19:29.209 align:center
Настоящую дружбу.

00:19:29.293 --> 00:19:34.006 align:center
Может, в следующий раз
Акуляк научится меня слушать.

00:19:34.089 --> 00:19:36.842 align:center
Пока он не готов ничего обещать.

00:19:38.385 --> 00:19:39.511 align:center
Ну ладно!

00:19:50.981 --> 00:19:51.982 align:center
Сюда!

00:19:57.362 --> 00:20:00.407 align:center
Акуляк, спаси,
они засунут меня в петлю!

00:20:01.491 --> 00:20:02.826 align:center
Стоп, мои милые.

00:20:03.994 --> 00:20:07.414 align:center
- У тебя странное лицо.
- Да, ты не наш босс.

00:20:08.582 --> 00:20:11.460 align:center
Если включить силу настоящей дружбы?

00:20:15.505 --> 00:20:16.965 align:center
Ладно! А сейчас?

00:20:17.925 --> 00:20:19.176 align:center
Да, Пеппи.

00:20:20.802 --> 00:20:22.471 align:center
Что это? Уходим!

00:20:30.812 --> 00:20:33.148 align:center
Сеть, доставишь нас к двери?

00:20:33.232 --> 00:20:34.149 align:center
Легко!

00:21:00.926 --> 00:21:03.637 align:center
Мы не добыли книгу рецептов.

00:21:03.720 --> 00:21:06.264 align:center
Моя любимая конфетная героиня

00:21:06.348 --> 00:21:08.684 align:center
оказалась конфетной злодейкой.

00:21:08.767 --> 00:21:12.437 align:center
Я бы повесила себе медаль,
но слегка запуталась.

00:21:12.521 --> 00:21:14.648 align:center
Я была права насчёт Пеппи?

00:21:14.731 --> 00:21:19.528 align:center
Или моя неправота сделала её злой,
и теперь я права? Не пойму.

00:21:19.611 --> 00:21:25.283 align:center
У кого ещё это странное чувство,
что мы сделали добро, взорвав фабрику

00:21:25.367 --> 00:21:26.910 align:center
и сорвав план Пеппи?

00:21:26.994 --> 00:21:28.996 align:center
Лично я этому рад.

00:21:29.079 --> 00:21:32.958 align:center
Страшно подумать,
но меня не радуют её сласти.

00:21:33.542 --> 00:21:37.004 align:center
Приказываю наслаждаться сластями Пеппи!

00:21:37.087 --> 00:21:39.464 align:center
Ты наелся подчиняющих конфет?

00:21:39.548 --> 00:21:42.884 align:center
На фабрике не ел,
решил, что его обделили.

00:21:42.968 --> 00:21:48.849 align:center
У меня неприятное послевкусие
и нет «Китовых хвостов», чтобы заесть.

00:21:48.932 --> 00:21:50.642 align:center
Я знаю, как помочь.

00:21:51.226 --> 00:21:53.020 align:center
Нет. Не смей.

00:21:59.818 --> 00:22:02.070 align:center
Какая новость будет первой?

00:22:02.154 --> 00:22:04.823 align:center
Как называлась та подлая банда?

00:22:04.906 --> 00:22:09.036 align:center
Они называют себя «Плохие парни».

00:22:09.119 --> 00:22:10.704 align:center
Нас назвали в эфире!

00:22:10.787 --> 00:22:12.914 align:center
Они нагло вломились,

00:22:12.998 --> 00:22:17.753 align:center
уничтожили труд моей жизни,
взорвали мою фабрику,

00:22:17.836 --> 00:22:23.133 align:center
полную самых обычных леденцов,
не контролирующих разум.

00:22:23.216 --> 00:22:25.969 align:center
Несмотря на сомнительное уточнение,

00:22:26.053 --> 00:22:29.598 align:center
уверяю, что новая банда в поисках славы

00:22:29.681 --> 00:22:33.643 align:center
украла счастливое детство
всех будущих поколений.

00:22:33.727 --> 00:22:37.230 align:center
Нам всем стоит опасаться Плохих парней.

00:23:10.389 --> 00:23:13.100 align:center
Перевод субтитров: Светлана Зайцева
ей.

