WEBVTT

00:18.268 --> 00:22.689
กลายเป็นว่าสวนน้ำนี่
ไวไฟกว่าที่พวกเราคิดเอาไว้อีกนะเนี่ย บ้าเอ๊ย

00:22.772 --> 00:25.025
ตอนจดในกระดาษมันฟังดูเข้าท่าดีอะ

00:25.108 --> 00:26.943
จนกระดาษนั่นมันติดไฟไปด้วย

00:27.569 --> 00:29.112
หลังจากการปล้นที่เราเพิ่งทำไป

00:29.195 --> 00:32.198
แก๊งแบดกายส์ต่างหากที่ลุกเป็นไฟอะ
แค่เปรียบเปรยอะนะ

00:32.282 --> 00:33.825
เพราะทุกคนจะรู้จักชื่อเรา

00:33.908 --> 00:36.327
เพราะเราอยู่ในลิสต์จอมวายร้ายที่ร้ายสุดขีด

00:36.411 --> 00:38.163
ผ่านกันไปอีกหนึ่งสัปดาห์แล้วนะคะ

00:38.246 --> 00:42.959
ที่ลิสต์จอมวายร้ายที่ร้ายสุดขีด
ของข่าวช่องหกยังไม่มีการเปลี่ยนแปลง

00:43.460 --> 00:46.838
ถ้าฉันเป็นอาชญากรที่ไม่อยู่ในลิสต์นี้
ฉันคงจะอับอายแย่

00:46.921 --> 00:49.466
การทำตัวเป็นคนชั่วนี่มันจะยากแค่ไหนกันเชียว

00:49.549 --> 00:52.427
คงต้องไปเป็นประชากรคุณภาพ
ของสังคมแล้วละมั้ง

00:52.510 --> 00:55.597
อีกข่าวหนึ่ง เอชทูโอโน

00:55.680 --> 01:00.518
เหตุผิดปกติแต่ไม่ใช่อาชญากรรม
เกิดเพลิงไหม้สวนน้ำ เจ้าหน้าที่ยังคงสงสัย

01:00.602 --> 01:02.395
"ไม่ใช่อาชญากรรม" อย่างนั้นเหรอ

01:02.479 --> 01:04.814
มันอาชญากรรมสุดๆ เลยนะ ฝีมือเราเอง

01:06.399 --> 01:09.694
ฉันอยากกินของหวาน
เพื่อกลบความพ่ายแพ้อันแสนขมขื่น

01:12.572 --> 01:16.576
เพ็บปี้ เธอและหางวาฬของเธอ
รู้วิธีเยียวยาฉันในวันที่ฉันรู้สึกแย่

01:16.659 --> 01:18.620
ไม่ใช่เวลาจะมาคุยกับกล่องนะ

01:18.703 --> 01:21.081
ขอโทษที ฉันอาจจะก้าวร้าวไปหน่อย

01:21.164 --> 01:25.627
แต่ที่ฉันอยากจะบอกก็คือว่า
เราต้องคิดให้ใหญ่กว่า เด่นกว่า ร้ายกว่า

01:25.710 --> 01:27.796
ถ้าอยากจะได้ชื่อเสียงที่คู่ควรกับเรา

01:29.547 --> 01:31.257
คราวนี้แหละเข้าเป้าอย่างจัง

01:31.341 --> 01:33.134
(ทิฟฟานี่ ฟลัฟฟิตรายงาน
ข่าวด่วน)

01:38.431 --> 01:40.558
ไอ้ลิสต์นี่มันเกลียดอะไรเรานัก

01:42.519 --> 01:46.815
ฮิวสตันจะต้องมีปัญหาแน่นอน
หลังจากเห็นดาวเทียมของพวกเขาหายไป

01:49.150 --> 01:51.528
ยาต้านแรงโน้มถ่วงนี่จะหมดฤทธิ์เมื่อไหร่

01:56.866 --> 01:59.577
ให้ตายสิ รางวัลชมเชยสุดชั่วก็ไม่ได้เหรอ

02:00.995 --> 02:04.541
พวกเราขโมยน้ำทั้งหมด
จากสวนน้ำที่เพิ่งจะกลับมาเปิดใหม่

02:04.624 --> 02:05.875
ครั้งนี้แหละได้แน่นอน

02:14.342 --> 02:16.845
ต้องทำยังไงอะ ถึงจะติดลิสต์นี้ได้เนี่ย

02:47.959 --> 02:49.544
(วายร้ายพันธุ์ดี: เดอะ ซีรีส์)

02:51.379 --> 02:53.339
มันต้องมีบางอย่างที่ฉันไม่เคยคิดถึง

02:53.423 --> 02:55.049
ที่จะทำให้โลกรู้จักเรา

02:55.133 --> 02:58.720
โทษที วูล์ฟ แต่มองในแง่ดีนะ
วันนี้ไม่แย่ไปกว่านี้แล้ว

02:58.803 --> 03:02.849
หากคุณเป็นแฟนของขนมหวานหางวาฬ
วันของคุณกำลังจะแย่ลงสุดๆ เลย

03:02.932 --> 03:05.226
นักทำขนมที่เรารัก เพ็บปี้ สวีท พอทส์

03:05.310 --> 03:08.897
ได้ประกาศว่าเธอจะเลิกผลิต
ขนมหวานหางวาฬต่อแล้วค่ะ

03:08.980 --> 03:11.065
แม้ว่ายอดขายจะสูงเป็นประวัติการณ์

03:11.149 --> 03:13.276
และนักข่าวคนนี้จะต้องกินมันทุกวัน

03:13.359 --> 03:16.863
ฉันใจสลายค่ะที่ต้องบอกลาเจ้าหางวาฬ

03:16.946 --> 03:18.865
แต่ฉันอยากจะขอให้ยิ้มเข้าไว้นะคะ

03:18.948 --> 03:21.910
เพราะว่าเพ็บปี้กำลังจะสร้างขนมใหม่ล่าสุด

03:21.993 --> 03:24.329
ที่พวกคุณจะห้ามใจกันไม่ไหวเลยละ

03:24.412 --> 03:27.707
แต่รอยยิ้มของฉันมันพลิกปากคว่ำกันเลยละ เพ็บปี้

03:29.000 --> 03:31.794
ฉันกินกล่องสุดท้ายไปแล้วเหรอ เป็นไปไม่ได้

03:31.878 --> 03:34.714
ปล่อยให้ฉันทำงั้นทำไม ทำไมไม่ห้ามกันบ้างเลย

03:34.797 --> 03:39.385
- จะโวยวายอะไรนัก แค่ขนมเอง
- มันไม่ใช่แค่ขนมนะเว้ย

03:40.178 --> 03:43.223
สมัยฉันยังเป็นฉลามหนุ่ม
หางวาฬอยู่เคียงข้างฉันเสมอ

03:43.306 --> 03:46.351
ถ้าหูฉลามฉันช้ำ
หรือไม่ได้เล่นในการแสดงของโรงเรียน

03:46.434 --> 03:47.644
หางวาฬก็อยู่ด้วย

03:47.727 --> 03:50.188
ตอนที่เพื่อนฉันชวนไปงานวันเกิดของเธอ

03:50.271 --> 03:52.607
ไปในฐานะแขกนะ ไม่ใช่ฐานะนักแสดง

03:52.690 --> 03:54.651
ฉันระบายความโกรธใส่ปิญญาตา

03:54.734 --> 03:57.737
แล้วลองเดาซิ ข้างในมันเต็มไปด้วยหางวาฬ

03:57.820 --> 04:01.324
แต่ตอนนี้ ฉันกลัวว่าฉันคงจะไม่ได้
แฮปปี้แบบนั้นอีกแล้วละ

04:07.330 --> 04:09.082
ตื่นได้แล้ว พวก

04:09.165 --> 04:11.918
อย่าให้รอยยิ้มกว้างกับชุดสีมุ้งมิ้งนั่นหลอกเอาสิ

04:12.001 --> 04:14.379
เพ็บปี้ก็แค่หัวหน้าองค์กรหิวเงินเหมือนคนอื่น

04:14.462 --> 04:18.216
ทำเด็กๆ ฟันผุเพื่อเอาไปขาย
ในองค์กรลักลอบค้าฟันใต้ดินไง

04:18.299 --> 04:21.135
เราไปหลอกขายฟันบ้างดีมั้ย
อาจจะติดลิสต์ก็ได้นะ

04:22.720 --> 04:25.723
เรื่องของเพ็บปี้นี่ ชาวบ้านเขารู้กันไปทั่วแล้วละ

04:25.807 --> 04:27.392
อย่างเดียวที่เธอสนคือเงิน

04:27.475 --> 04:30.770
และเธอจะทำทุกอย่าง
เพื่อให้ตัวเองได้จมอยู่ในกองเงิน

04:30.853 --> 04:31.854
ไม่จริงเลย

04:31.938 --> 04:36.192
เพ็บปี้บริจาคกำไรเพื่อช่วยสร้างโรงเรียน
ให้เด็กที่ไม่เก่งด้านกีฬาและคณิต

04:36.276 --> 04:38.945
แล้วจะเอาเด็กไม่เก่งกีฬา
ที่คิดเลขไม่ได้ไปทำไมเล่า

04:39.028 --> 04:41.322
ก็จะได้เป็นเป้ามึนๆ ให้คนเก็บฟันของเพ็บปี้ไง

04:41.406 --> 04:42.991
คิดหน่อยสิ พวก

04:43.741 --> 04:46.369
ทำไม่ได้เหรอ นี่แหละคนแบบที่เพ็บปี้ต้องการ

04:46.452 --> 04:49.080
เวบส์ ฉันจะบอกเธอ
อย่างที่คนอื่นบอกฉันบ่อยๆ นะ

04:49.163 --> 04:50.206
ยิ่งพูดก็ยิ่งแย่

04:50.290 --> 04:54.294
พวกเราอาจจะทำหางวาฬขึ้นมาใหม่เองได้นะ
ฉันเก่งเรื่องมั่วสูตรอาหารด้วย

04:54.377 --> 04:55.753
ไม่มีประโยชน์หรอก

04:55.837 --> 04:58.214
เพ็บปี้ใช้เวลาหลายปีเพื่อสร้างสูตรลับของเธอ

04:58.298 --> 05:01.009
และเก็บมันไว้ใน
ตำราทำขนมที่มีการคุ้มกันแน่นหนา

05:01.092 --> 05:03.303
ในโรงงานที่มีการคุ้มกันแน่นหนา

05:03.386 --> 05:05.305
ฟังดูเหมือนมีเรื่องต้องปิดบังเลยนะ

05:06.556 --> 05:08.099
เดี๋ยวก่อนสิ พวก

05:08.182 --> 05:11.227
เรื่องลับสุดยอด คุ้มกันแน่นหนา ขนมหวาน

05:11.311 --> 05:12.312
ไอ้นี่แหละ

05:12.395 --> 05:15.606
เราจะบุกเข้าไปในโรงงาน
เพื่อขโมยตำราทำขนมของเพ็บปี้

05:16.107 --> 05:18.359
เดี๋ยวนะ ถ้าเราขโมยตำราทำขนมนั่น

05:18.443 --> 05:21.779
แปลว่าเราขโมยขนมของเพ็บปี้
ไปจากทุกคนตลอดกาล

05:21.863 --> 05:24.157
เราไม่ได้ขโมยขนมจากเด็กแค่คนเดียว

05:24.240 --> 05:27.452
แต่เราขโมยจากเด็กทุกคน ทั้งหมดเลย

05:29.454 --> 05:32.749
นี่แหละที่จะทำให้เรา
ติดลิสต์จอมวายร้ายที่ร้ายสุดขีด

05:32.832 --> 05:34.125
พอเข้าไปในโรงงานแล้ว

05:34.208 --> 05:37.337
ฉันก็จะได้เปิดเผยตัวตนเพ็บปี้ให้โลกรู้
และชาร์กด้วย

05:37.420 --> 05:40.590
และฉันจะพิสูจน์ให้เวบส์เห็นว่าเพ็บปี้เป็นคนดี

05:40.673 --> 05:42.884
เพราะเธอเป็นแบบในเนื้อเพลงทุกคำเลย

05:42.967 --> 05:45.136
ลูกอมฉันโอบกอดที่ปลายลิ้นเธอ

05:45.219 --> 05:47.972
เอาละ นี่คือพิมพ์เขียวของโรงงานเพ็บปี้

05:48.056 --> 05:49.349
ที่นี่ใหญ่เบ้อเริ่มเทิ่มเลย

05:49.432 --> 05:51.726
และหลายพื้นที่ก็เขียนว่า "เขตหวงห้าม"

05:51.809 --> 05:54.395
ซึ่งมันไม่น่าสงสัยเลยสักนิด เนอะ ชาร์ก

05:54.479 --> 05:58.524
ฉันรู้นะว่าเธอกำลังพูดประชดอยู่
แต่ฉันเห็นด้วย มันไม่น่าสงสัยเลยสักนิด

05:58.608 --> 06:02.487
ฉันพอจะระบุตำแหน่งของจุดสำคัญได้นะ
ว่าตำราอาจอยู่ที่ไหนได้

06:02.570 --> 06:04.530
ฉันว่าคงเป็นตรงนั้น อาร์แอนด์ดี

06:04.614 --> 06:07.992
ซึ่งฉันคิดว่าย่อมาจาก "สูตรและความอร่อย"

06:08.076 --> 06:12.538
ไม่ใช่หรอก เพ็บปี้ไม่ยอมให้
ความลับระดับสูตรขนมอยู่ไกลสายตาเธอแน่

06:12.622 --> 06:14.707
ฉันเคยอ่านมาว่าเธอเก็บเอาไว้ในออฟฟิศ

06:14.791 --> 06:17.668
ใกล้ๆ กับโหลที่เธอขังนางฟ้าฟันน้ำนมเอาไว้

06:17.752 --> 06:21.672
ตอนแรกบอกว่าเธอสนแต่เรื่องเงิน
ทีนี้เธอจับนางฟ้าฟันเป็นตัวประกันอีกเหรอ

06:21.756 --> 06:24.300
เรื่องโกหกที่ใส่ความเพ็บปี้ยิ่งฟังยิ่งไม่เข้าท่านะ

06:24.384 --> 06:26.636
ใช่ เราทุกคนรู้ว่านางฟ้าฟันน้ำนมไม่มีจริง

06:26.719 --> 06:31.307
เปล่าเลย เขาหรือเธอหรือพวกเขา
มีอยู่จริงแน่นอน และเพ็บปี้เป็นเพื่อนรักเขา

06:31.391 --> 06:33.851
ตั้งใจกันหน่อยได้มั้ย การเข้าไปมันคงไม่ง่ายนะ

06:33.935 --> 06:35.645
ที่นี่มันเหมือนป้อมปราการเลยละ

06:35.728 --> 06:38.981
มีตัวจับการเคลื่อนไหว
มีรั้วไฟฟ้า ระบบล็อกไบโอเมตริกส์

06:39.065 --> 06:41.192
ไม่รู้ว่าเข้าไปแล้วจะเจออะไรบ้าง

06:41.275 --> 06:43.611
แปลว่าพวกเราทุกคนต้องช่วยกัน

06:43.694 --> 06:47.281
เดี๋ยวนะ นี่จะบอกว่าฉันไม่ต้องนั่งรอ
ในรถเพื่อพาเราเผ่นเหรอ

06:47.365 --> 06:49.283
นี่ฉันจะได้เข้าไปปล้นด้วยชิมิ

06:50.368 --> 06:51.828
ไม่ผิดหวังแน่นอน เพื่อน

06:51.911 --> 06:54.247
ฉันจะช่วยให้เราเอาตำราทำขนมมาให้ได้

06:54.330 --> 06:56.916
ต่อให้ฉันจะต้องสละชีวิตก็ตาม

06:56.999 --> 07:01.003
ปิรันย่า ไม่ว่ากรณีไหนก็ตาม
ห้ามไปโดยไม่กลับนะ โอเคมั้ย

07:01.087 --> 07:04.424
ที่เราต้องทำก็คือฉกตำรานั่นมา
ติดลิสต์จอมวายร้ายที่ร้ายสุดขีด

07:04.507 --> 07:07.510
เป็นกลุ่มอาชญากรที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในประวัติศาสตร์

07:07.593 --> 07:10.763
"ปล้นหวัดศาสตร์" บ้าจริง
เพิ่งคิดคำได้ตอนนี้นะ ช้าไปละ

07:27.864 --> 07:28.865
ว้าว

07:28.948 --> 07:31.659
นั่นว้าวเพราะทึ่งหรือเปล่า
ฉันว่าฟังดูทึ่งมากเลยนะ

07:31.742 --> 07:32.577
ไม่ใช่

07:39.167 --> 07:40.209
หลอกกล้องให้แล้ว

07:43.463 --> 07:45.965
ที่นี่มันน่าร้องว้าวจริงๆ

07:46.466 --> 07:49.510
เหมือนเครื่องจักรความโลภ
ที่ทำงานอย่างมีประสิทธิภาพ

07:49.594 --> 07:53.890
เพื่อที่จะลดการสิ้นเปลืองพลังงาน
และลดวัสดุมากกว่ามั้ง

07:55.266 --> 07:56.559
ชั่วร้ายมาก

07:57.977 --> 07:59.187
นั่นแหละทางเข้าของเรา

08:04.275 --> 08:07.069
เราทำได้น่า เราใช้เจ้าทางเดินนี่เพื่อข้ามฝั่งไป

08:07.153 --> 08:11.324
แค่ต้องกะเวลาให้เป๊ะ กระโดดให้พร้อมเพรียง
แล้วเคลื่อนไหวไปพร้อมๆ กัน

08:11.407 --> 08:15.328
ที่เราเต้นไลน์แดนซ์กัน
จะมีประโยชน์ก็ตอนนี้แหละ เอาเลย

08:18.414 --> 08:20.750
โอ้ ใช่ นี่เยี่ยมเลย ตามแผนที่วางไว้

08:20.833 --> 08:24.879
แบ่งทีมกัน สำรวจได้กว้างขึ้น
แล้วก็วอมาบอกนะถ้าเจอตำราทำขนม

08:24.962 --> 08:29.592
แล้วก็จำเอาไว้ด้วยนะ การที่พวกเราแยกตัวกัน
ไม่ได้แปลว่าเรากำลังแข่งกันอยู่

08:29.675 --> 08:30.843
เรายังเป็นทีมเดียวกัน

08:30.927 --> 08:34.013
- แต่ตอนนี้มันแข่งกันชัดๆ เลยนะ
- ชนะขาดแน่นอน

08:39.101 --> 08:41.646
มันคงใช้เวลาทั้งชาติกว่าจะไปถึงประตูได้

08:41.729 --> 08:45.691
ใช่ และมีบางอย่างบอกฉันว่า
ตอนนี้มันคือการแข่งขันแน่นอนแล้วอ่ะ

08:48.402 --> 08:50.238
พนันเลยว่าไอ้นั่นใช้บังคับทางเดิน

08:50.321 --> 08:53.199
ถ้าไปตรงนั้นได้
ฉันจะสร้างทางให้เราตรงไปที่ประตูเลย

08:53.282 --> 08:56.118
ประตูที่จะเปิดมาเจอฟันของเด็กที่เพ็บปี้สะสมไว้

08:56.202 --> 08:59.789
ซึ่งฉันเข้าใจแหละว่าฟันพวกนั้น
มันหลุดออกมาเอง ถึงมันจะแปลก

08:59.872 --> 09:02.166
แต่ไม่ได้ชั่วร้ายขนาดนั้น

09:02.250 --> 09:04.544
นี่เธอก็เริ่มมาอยู่ข้างเพ็บปี้แล้ว ใช่มั้ยล่ะ

09:04.627 --> 09:05.878
ไม่มีทาง

09:12.552 --> 09:14.095
ไม่ต้องห่วง ฉันจัดการได้

09:15.012 --> 09:16.430
ไปๆ

09:17.348 --> 09:19.850
ฉันไม่คิดว่านี่คือวิธีที่ครูสอนการแสดง

09:19.934 --> 09:23.396
บอกให้ฉันยืดเส้นยืดสายมากขึ้น
เวลาที่ฉันต้องแสดงนะ

09:28.317 --> 09:29.652
อีกนานแค่ไหนเนี่ย เวบส์

09:29.735 --> 09:31.487
ใกล้เสร็จแล้วน่า ฉันขออีกแค่ไม่กี่วิ

09:33.698 --> 09:35.241
รู้แล้วว่าฉันต้องทำอะไร

09:35.324 --> 09:37.535
ปิรันย่า ไม่นะ อย่าไปแบบไม่มีวันกลับ

09:37.618 --> 09:40.788
ฉันรู้อยู่แล้วว่าการเข้าร่วม
การปล้นครั้งนี้มีแต่ไปไม่กลับ

09:40.871 --> 09:44.542
- มันต้องมีทางอื่นบ้างสิ
- แถมมันยังเหลือเวลาอีกตั้งเยอะนะ

09:46.669 --> 09:48.838
จำฉันให้ดี

09:51.340 --> 09:54.302
เขาเป็นเพื่อนปลาแสนดีที่เพื่อนปลาควรมี

09:54.385 --> 09:57.513
และเป็นคนขับรถที่เก่งเป็นอันดับสามที่เข้าทีม

09:57.597 --> 09:59.515
เวบส์ ไม่พูดอะไรบ้างเลยเหรอ

09:59.599 --> 10:01.267
ปิรันย่า โอเคมั้ยเนี่ย

10:02.727 --> 10:05.396
ดีกว่าโอเคอีก ช็อกโกแลตเนี่ยอร่อยมาก

10:09.775 --> 10:12.486
หาทางออกให้เจอแล้วเริ่มหาตำราได้แล้ว

10:13.237 --> 10:16.699
คนที่เข้าประตูทีหลัง
จะต้องยอมรับว่าคิดผิดเรื่องเพ็บปี้

10:18.034 --> 10:23.080
ถ้ายึดจากพิมพ์เขียว
ห้องแล็บอาร์แอนด์ดีควรจะอยู่แถวๆ…

10:23.164 --> 10:24.332
บิงโก

10:28.878 --> 10:32.340
- ต้องให้เวบส์ช่วยละ
- ไม่ต้องหรอก ไม่มีล็อกที่ฉันสะเดาะไม่ได้

10:39.972 --> 10:40.806
บอกแล้ว

10:42.350 --> 10:44.101
นั่นไง ตำราทำขนมอะ

10:47.855 --> 10:50.900
เราชนะ หมายถึง… พวกเราได้เป้าหมายมาแล้ว

10:50.983 --> 10:53.736
กลับไปเจอกันที่ทางเข้าแล้วเตรียมหนีกัน

10:53.819 --> 10:56.947
ไม่ต้องรอฉันนะ
ฉันติดอยู่ในเครื่องทำขนมมาสักพักแล้ว

10:57.031 --> 11:01.160
และดูเหมือนว่าฉันกำลังจะหล่นลงไป
ในคาราเมลร้อนๆ และ…

11:02.161 --> 11:03.913
เยี่ยมไปเลยนะเนี่ย

11:05.247 --> 11:07.416
ดูเหมือนว่าปิรันย่าจะไปไม่กลับอีกแล้วอะ

11:07.500 --> 11:10.294
งั้นเราไปหาตัวเขาก่อนแล้วค่อยหนีกัน
แกจะไปไหนเนี่ย

11:10.378 --> 11:13.839
- ฉันกำลังจะรีบเปิดตู้เซฟนี่ไง
- ไม่เอาน่า ก็ได้ตำรามาแล้วนี่ไง

11:13.923 --> 11:17.426
ฉันรู้ แต่ถ้าฉันเห็นตู้เซฟ ฉันจะเปิดตู้เซฟ
มันเป็นวิถีนักเปิดเซฟ

11:22.056 --> 11:23.015
โว้ว

11:23.099 --> 11:25.226
เจ้าขนมนี่มันคงจะอร่อยเกินไปแน่ๆ เลย

11:25.309 --> 11:27.645
ถ้าเพ็บปี้ต้องล็อกมันไว้แน่นหนากว่าตำราแบบเนี้ย

11:27.728 --> 11:30.523
เราควรตั้งใจกับภารกิจนะ ซึ่งแปลว่าห้ามกิน

11:30.606 --> 11:32.024
โทษทีนะ มันอดไม่ได้

11:32.108 --> 11:33.192
ใช่ ฉันก็ด้วยอะ

11:38.531 --> 11:41.117
นั่นสยองชะมัดเลย
เหมือนเธอกำลังจ้องเราอยู่เลย

11:41.200 --> 11:42.993
ฉันรู้ มันเจ๋งใช่มั้ยล่ะ

11:46.080 --> 11:49.125
ต๊าย หางวาฬล็อตสุดท้ายบนโลกนี้

11:49.709 --> 11:52.461
อย่าแม้แต่จะคิดเชียวนะ วูล์ฟบอกแล้วไง

11:52.545 --> 11:56.340
เราต้องหาตัวปิรันย่าแล้วหนีซะ
ก่อนที่เจ้าบ้ามุ้งมิ้งนั่นจะรู้เรื่องนี้

11:56.424 --> 11:57.883
อย่าเสียเวลาเลย

11:57.967 --> 12:02.054
ฉันรอดจากคาราเมลมาได้
แต่ตอนนี้มาถึงสุดทางแล้ว ที่แท่นกดทอฟฟี่

12:02.138 --> 12:03.556
ฉันกำลังจะโดนบดขยี้

12:03.639 --> 12:07.017
ที่จริงก็ไม่เป็นไรอะ นี่เหมือนโดนนวดตัวเลยอะ

12:07.101 --> 12:08.102
ยอมรับเถอะ เวบส์

12:08.185 --> 12:11.272
เพ็บปี้อาจจะไม่ใช่ตัวประหลาดสุดเพี้ยน
อย่างที่เธอคิดเอาไว้

12:11.355 --> 12:14.734
บางทีเขาอาจจะแค่รักการทำขนม
เธอไม่เชื่องั้นเหรอ

12:14.817 --> 12:17.236
ฟังนะ ถึงมันจะไม่มีหลักฐานยืนยันชัดเจนว่า

12:17.319 --> 12:19.864
เรื่องที่เขาซุบซิบกันในโลกออนไลน์เป็นความจริง

12:19.947 --> 12:23.451
แต่ไม่มีใครแฮปปี้ได้ขนาดนั้นหรอก
ถ้าไม่มีบางอย่างผิดปกติในหัว

12:23.534 --> 12:25.745
แต่ฉันอาจจะเล่นใหญ่ไปหน่อยเรื่องเธอ

12:25.828 --> 12:27.621
และฉันก็ชอบขนมของเธอนะ

12:27.705 --> 12:29.874
เห็นมั้ย บอกแล้วว่าเพ็บปี้ไม่ได้…

12:33.544 --> 12:34.754
เวบส์ ไม่

12:39.759 --> 12:41.385
ฉันควรช่วยนาง

12:41.469 --> 12:44.555
เวบส์สำคัญกว่าขนมนี่เยอะเลย ใช่มั้ยนะ

12:44.638 --> 12:47.141
แต่ก็นั่นแหละ เวลาต้องตัดสินใจอะไรยากๆ

12:47.224 --> 12:48.768
ฉันจะกินหางวาฬเสมอ

12:56.901 --> 12:58.402
ไงจ๊ะ

12:58.486 --> 13:02.239
โทษทีนะ ไม่ได้ตั้งใจจะทำให้กลัว
เรื่องที่เดินออกมาจากเงามืดๆ น่ะ

13:02.323 --> 13:04.241
ฉันแค่อยากจะประหยัดไฟ

13:04.325 --> 13:06.410
เรื่องสิ่งแวดล้อม เข้าใจใช่มั้ย

13:06.494 --> 13:08.412
แต่ฉันมัวแต่พูดอยู่ฝ่ายเดียวเลย

13:08.496 --> 13:12.374
ไม่ได้เปิดโอกาสให้เธอพูด
หรือแนะนำตัวเองเลยอะ

13:13.292 --> 13:15.544
ไม่เป็นไร ฉันเวบส์

13:15.628 --> 13:17.922
ว่าไงจ๊ะ เวบส์ เป็นไงบ้างเนี่ย

13:18.005 --> 13:21.592
ก็ดีนะ ฉันว่า แล้วเธอเป็นไงบ้างอะ

13:21.675 --> 13:22.843
แย่เลย

13:22.927 --> 13:25.429
มันมีพวกกลุ่มที่ฉันยังไม่เคยเจอตัวมาก่อน

13:25.513 --> 13:29.725
แล้วก็ไม่ได้ส่งคำขอส่วนตัว
เป็นลายลักษณ์อักษรเพื่อเยี่ยมชมโรงงานด้วย

13:29.809 --> 13:30.810
พวกนั้นบุกเข้ามา

13:30.893 --> 13:33.729
แล้วพยายามขัดขวางแผนการชั่วของฉันอะ

13:33.813 --> 13:36.023
ที่จริงแล้ว เราแค่บุกเข้ามาเพื่อขโมย…

13:36.106 --> 13:38.567
เดี๋ยวนะ เธอพูดว่า "แผนการชั่ว" เหรอ

13:38.651 --> 13:41.779
- งั้นเหรอจ๊ะ
- เธอพูดแน่นอนเลย ฉันว่าแล้วเชียว

13:42.947 --> 13:44.990
เพราะงี้เราถึงต้องเชื่อสิ่งที่เห็นในเน็ต

13:45.074 --> 13:47.701
อยากให้ชาร์กอยู่ด้วยจัง จะได้ย้ำใส่หน้าเจ้านั่น

13:47.785 --> 13:50.830
เธอเคยอ่านเรื่องของฉัน
ในอินเทอร์เน็ตด้วยอย่างนั้นเหรอ

13:50.913 --> 13:52.206
ไม่ใช่แค่อ่านนะ

13:52.289 --> 13:56.335
- ฉันเป็นคนแรกที่ตั้งทฤษฎีเรื่องเธอเก็บฟัน…
- ฉันรู้จักทฤษฎีนั่นดี

13:56.418 --> 13:58.796
ฉันอ่านทุกอย่างที่เกี่ยวกับตัวเองในเน็ต

13:58.879 --> 14:01.382
เป็นสถานที่เลวร้ายที่ไม่สนว่า

14:01.465 --> 14:05.052
ฉันจะทุ่มเททั้งชีวิตมากมายแค่ไหน
เพื่อทำให้ผู้คนมีความสุข

14:05.135 --> 14:08.472
ไม่ ในอินเทอร์เน็ตฉันเป็นคนแบบไหน ยังไงนะ

14:08.556 --> 14:11.392
เป็นพวกหิวเงินหัวหน้าองค์กรเก็บตุนฟันละมั้ง

14:11.475 --> 14:14.812
เรื่องฟันมันทำไมนักหนา ฉันก็เคยเป็นคนดีนะ

14:14.895 --> 14:15.813
เคยเหรอ

14:15.896 --> 14:18.107
แต่เธอกับพวกแก๊งเพื่อนออนไลน์

14:18.190 --> 14:20.860
ก็เอาแต่ปั่นกระแสฉัน และปั่นกระแสฉัน

14:20.943 --> 14:24.697
จนกระทั่งฉันเริ่มจะรู้สึกไม่ดีแล้ว

14:24.780 --> 14:26.490
ฉันไม่ชอบความรู้สึกพวกนั้นเลย

14:26.574 --> 14:29.410
ฉันคิดว่าพวกคนที่คอมเมนต์ไม่ดีทั้งหมดนั่น

14:29.493 --> 14:31.996
ก็คงไม่ชอบเวลารู้สึกไม่ดีเหมือนกัน

14:32.079 --> 14:34.331
ฉันก็เลยพัฒนาขนมควบคุมจิตใจชิ้นใหม่

14:34.415 --> 14:37.751
ที่จะทำให้ทุกคนเปลี่ยนไป
เป็นอย่างที่ฉันต้องการเป๊ะ

14:37.835 --> 14:39.169
คือเป็นคนดี

14:42.631 --> 14:45.885
ฉันไม่เชื่อหรอกนะ
นึกว่าเพ็บปี้จะใช้ขนมทำแต่เรื่องดีๆ

14:45.968 --> 14:49.013
แต่การทำให้ทุกคนเป็นคนดีดูจะไม่ดีเท่าไร

14:49.889 --> 14:51.390
ถึงเวลาทำสิ่งที่ถูกต้อง

14:51.473 --> 14:54.018
ซึ่งเป็นสิ่งที่ฉันตั้งใจจะทำมาตลอดแหละ

14:57.146 --> 14:58.814
ฉันคิดถูกเรื่องเธอมาตลอด

14:58.898 --> 15:00.524
ก็นะ อย่างน้อยเธอก็ชั่วร้ายขึ้น

15:00.608 --> 15:04.111
เพราะคอมเมนต์ในอินเทอร์เน็ต
ที่อาจเกี่ยวหรือไม่เกี่ยวกับฉันเลยสักนิด

15:04.194 --> 15:07.031
ประเด็นคือฉันและเพื่อนๆ ในทีม
เป็นวายร้ายจริงๆ

15:07.114 --> 15:09.366
คือเราชื่อแก๊งแบดกายส์เลยนะ

15:09.450 --> 15:10.618
ไม่เคยได้ยินชื่อ

15:10.701 --> 15:13.329
แล้วถ้าเป็นวายร้ายจริง
คือจะมาร่วมมือกับฉันเหรอ

15:13.412 --> 15:15.623
ไม่ เราแค่ร้าย ไม่ได้ชั่วช้า

15:15.706 --> 15:18.292
แล้วฉันกับเพื่อน
ก็จะไม่มีทางปล่อยให้เธอรอดไปได้

15:22.087 --> 15:24.131
เป็นแมงมุมตัวน้อยที่น่าขำจริงนะเธอ

15:24.214 --> 15:26.884
เพื่อนคนไหนเหรอที่เธอกำลังพูดถึงอยู่เนี่ย

15:29.094 --> 15:30.846
ว้าว จังหวะเปิดตัวแม่นมาก

15:30.930 --> 15:33.349
คือพวกนายรออยู่หลังประตูอยู่แล้ว หรือว่า…

15:35.893 --> 15:37.645
เธอทำอะไรพวกเขาเนี่ย

15:38.520 --> 15:43.484
พวกเขาเป็นตัวทดลองที่น่ารักมากเลย
ใจดีถึงขนาดที่เอาเจ้านี่มาคืนด้วย

15:43.567 --> 15:48.322
คราวนี้ฉันรู้แล้วว่าขนมฉันได้ผล
ฉันเลยไม่ต้องการเจ้าสิ่งนี้อีกแล้ว

15:48.405 --> 15:50.240
หรือหลักฐานอื่นๆ

15:55.537 --> 15:56.580
นั่นอะไรอะ

15:56.664 --> 15:59.458
มันก็แค่กรดซิตริกที่มีความเข้มข้นสูง

15:59.541 --> 16:02.044
ปกติแล้วฉันเอาไว้ใช้ทำพวกขนมรสเปรี้ยวน่ะนะ

16:02.127 --> 16:05.422
แต่คราวนี้มันคงจะหวานจับใจเลย

16:05.506 --> 16:10.219
นี่พวกเธอสองคนจะใจดี
แบ่งขนมของฉันให้เพื่อนของเธอมั้ยล่ะจ๊ะ

16:10.302 --> 16:11.595
- ครับ เพ็บปี้
- ครับ เพ็บปี้

16:24.984 --> 16:27.861
ทีนี้ ทุกๆ คนจ๊ะ ได้เวลาดิปแล้ว

16:27.945 --> 16:30.614
ไม่ต้องห่วงนะ
มันจะเจ็บแค่แวบเดียวเท่านั้นแหละ

16:30.698 --> 16:33.283
หลังจากนั้น พวกเธอก็จะไม่รู้สึกอะไรเลย

16:49.967 --> 16:52.344
ยังไม่ตาย ฉันยังไม่ตาย

16:53.595 --> 16:54.763
ทำอะไรกันน่ะ เพื่อน

16:54.847 --> 16:57.558
อาบน้ำขัดผิวอะไรงี้กันใช่ป่าวเนี่ย รอด้วยดิ

16:59.560 --> 17:01.645
นี่คงไม่ดีกับผิวแน่

17:01.729 --> 17:04.982
ดูเหมือนงานนี้ต้องใช้ความโกลาหลหน่อยแล้วอะ

17:12.322 --> 17:14.158
หยุดอยู่ตรงนั้นเลย

17:14.241 --> 17:16.493
นี่ฉันเอง เพ็บปี้ สวีท พอทส์

17:16.577 --> 17:20.330
ผู้ทรยศต่อความฝัน
และผู้บดขยี้จิตวิญญาณของแฟนๆ ฉัน

17:20.414 --> 17:24.084
และฉันขอสั่งให้พวกนาย
ถอยออกมาจากถังน้ำกรดอันตรายนั่นซะ

17:24.168 --> 17:25.544
อย่าไปฟังเจ้านั่น

17:25.627 --> 17:27.921
เห็นๆ อยู่ว่าเป็นคนอื่นที่ถือรูปฉัน

17:28.005 --> 17:30.382
เสียงฉันควรเป็นแบบนั้นเหรอ หยาบคายมาก

17:30.466 --> 17:33.802
อย่าไปฟังผู้หญิงคนนั้น
ที่พยายามบอกพวกนายว่าอย่าฟังฉัน

17:33.886 --> 17:35.637
พวกนายต้องเชื่อฟังคำสั่งของฉัน

17:35.721 --> 17:37.890
ต้องเชื่อฟังคำสั่งของฉันนี่

17:37.973 --> 17:42.770
และฉันสั่งให้พวกนายหันกลับไป
แล้วเดินไปจนเลยขอบทางนั่น

17:42.853 --> 17:44.354
ทีนี้ เดินถอยหลัง

17:45.564 --> 17:48.233
- แต่กลับหลังหันก่อน
- แล้วขยับไปทางซ้าย

18:02.122 --> 18:03.290
โอ้ เย่

18:06.460 --> 18:07.586
โอ้ ไม่

18:17.096 --> 18:19.348
เราต้องไปแล้ว เจ้าคุกกี้นี่กำลังจะถล่ม

18:19.932 --> 18:22.226
ฉันเสียเวลาไปเยอะเพื่อทำให้แผนนี้เพอร์เฟกต์

18:22.309 --> 18:24.770
แล้วต้องมาถูกทำลายโดยพวกนายงั้นเหรอ

18:24.853 --> 18:27.314
เจ้าปุกปุย เจ้าตัวยาว จับปลานั่นซะ

18:39.827 --> 18:42.454
ต้องทำลายผู้บุกรุก

18:43.497 --> 18:44.957
เดี๋ยวสิ นี่ฉันเองไง

18:45.040 --> 18:49.128
ฉันรู้ว่าเธอโกรธและโดนควบคุมจิตใจ
และส่วนใหญ่เป็นความผิดชาร์กเพื่อนเธอ

18:49.211 --> 18:51.380
ที่เลือกกินขนมแทนที่จะมาช่วยเธอ

18:51.463 --> 18:54.591
เขาฟังดูเหมือนเป็นเพื่อนที่แย่มาก

18:54.675 --> 18:57.094
ไม่ๆ เขาเป็นเพื่อนที่เยี่ยมเลย

18:57.177 --> 19:00.973
และฉันรู้เลยว่าเขาคงอยากให้เธอรู้ว่า
เขาเสียใจที่ไม่ได้ฟังเธอ

19:01.056 --> 19:04.977
ตอนที่เธอบอกว่าเพ็บปี้… เอ้ย ตัวฉัน มีแผนร้าย

19:09.314 --> 19:11.358
เธอคิดว่ายกโทษให้เขาได้มั้ย

19:17.239 --> 19:20.159
แน่นอนอยู่แล้ว

19:21.910 --> 19:23.871
นั่นเป็นไปไม่ได้

19:23.954 --> 19:27.249
เขาดันใช้สิ่งที่หอมหวานยิ่งกว่าขนม

19:27.332 --> 19:29.209
คือมิตรภาพที่แท้จริง

19:29.293 --> 19:34.006
ก็หวังว่าชาร์กจะตั้งใจฟังสิ่งที่ฉันพูด
ให้มากขึ้นในคราวหน้า

19:34.089 --> 19:36.842
เขายังไม่พร้อมที่จะสัญญาอะไรไว้ก่อนในตอนนี้

19:38.385 --> 19:39.511
โอเค

19:50.981 --> 19:51.982
เฮ้

19:57.362 --> 20:00.407
ชาร์ก มาช่วยกันหน่อย
ก่อนฉันจะได้ไปไม่กลับจริงๆ

20:01.450 --> 20:02.826
แค่นั้นพอแล้วจ้ะ ที่รัก

20:03.994 --> 20:05.370
หน้าคุณแปลกๆ ชะมัด

20:05.454 --> 20:07.414
ใช่ คุณไม่ใช่เจ้านายเรา

20:08.582 --> 20:11.460
งั้นถ้าฉันใช้พลังของมิตรภาพที่แท้จริงล่ะ

20:15.505 --> 20:16.965
โอเคๆ ทีนี้ล่ะเป็นไง

20:17.925 --> 20:19.259
- ครับ เพ็บปี้
- ครับ เพ็บปี้

20:20.802 --> 20:22.471
เกิดอะไรขึ้น ได้เวลาเผ่นแล้ว

20:30.812 --> 20:33.148
เวบส์ หาทางให้เราไปที่ประตูได้มั้ย

20:33.232 --> 20:34.149
จัดไป

21:00.926 --> 21:03.637
ไม่อยากเชื่อเลยว่าเราจะไม่ได้ตำราขนมมา

21:03.720 --> 21:06.265
ไม่อยากจะเชื่อเลยว่าฮีโร่ทำขนมที่ฉันรัก

21:06.348 --> 21:08.684
จะกลายเป็นเจ้าขนมหวานมหาวายร้ายไปได้

21:08.767 --> 21:12.437
ฉันอยากขอเคลมเรื่องที่เราชนะนะ
แต่เอาจริงๆ ฉันก็สับสนเหมือนกัน

21:12.521 --> 21:14.648
เรื่องเพ็บปี้นี่ ฉันคิดถูกหรือว่าฉันคิดผิด

21:14.731 --> 21:18.443
หรือฉันผิดมากจนกลายเป็นถูก
เพราะความคิดฉันเปลี่ยนเธอให้ชั่วร้าย

21:18.527 --> 21:19.528
ปวดหัวชะมัดเลย

21:19.611 --> 21:21.655
ใช่ ยังมีใครรู้สึกไม่ดีอีกมั้ยเนี่ย

21:21.738 --> 21:25.284
ที่เราอาจจะเผลอได้ทำสิ่งที่… สิ่งที่ดี
เพราะว่าเราระเบิดโรงงาน

21:25.367 --> 21:26.910
และหยุดแผนของเพ็บปี้ได้

21:26.994 --> 21:28.996
ก็นะ ฉันคนหนึ่งละดีใจที่เราทำ

21:29.079 --> 21:32.958
เจ็บที่ต้องพูดงี้แต่ฉันคงเอนจอยกับ
ขนมของเพ็บปี้ไม่ได้อีกแล้ว

21:33.542 --> 21:37.004
ต้องเอนจอยขนมของเพ็บปี้

21:37.087 --> 21:39.464
ปิรันย่า นี่นายกินเจ้าขนมควบคุมจิตใจเหรอ

21:39.548 --> 21:42.884
ใช่ เขาบอกว่าตอนปล้นเขาไม่ได้ลอง
ก็เลยรู้สึกแปลกแยกอะ

21:42.968 --> 21:45.929
เรื่องทั้งหมดนี่ทิ้งรสชาติแย่ๆ ไว้ในปากฉัน

21:46.013 --> 21:48.849
แล้วฉันก็ไม่มีหางวาฬให้กิน
เพื่อให้ตัวเองมีความสุขแล้ว

21:48.932 --> 21:50.642
ฉันรู้ว่านายต้องการอะไร เพื่อน

21:51.226 --> 21:53.020
ไม่ อย่านะเว้ย

21:59.693 --> 22:02.070
มาดูซิว่าข่าวไหนจะชนะเราคืนนี้

22:02.154 --> 22:04.823
แล้วชื่อล่ะคะ แก๊งขี้ขลาดที่ว่านี่ชื่ออะไรนะ

22:04.906 --> 22:09.036
เขาเรียกตัวเองว่าแก๊งแบดกายส์

22:09.119 --> 22:10.704
เธอพูดชื่อเราออกทีวีเลย

22:10.787 --> 22:12.914
พวกเขาบุกเข้ามา

22:12.998 --> 22:17.753
แล้วทำลายงานที่ฉันทุ่มเททั้งชีวิตให้
แล้วระเบิดโรงงานของฉัน

22:17.836 --> 22:23.133
ซึ่งเต็มไปด้วยขนมหวานธรรมดา
ไม่มีอะไรใช้ควบคุมจิตใจเลย

22:23.216 --> 22:25.969
แม้ว่านั่นจะเป็นคำอธิบาย
ที่เจาะจงอย่างประหลาดนะคะ

22:26.053 --> 22:29.598
แต่เราก็คงพูดได้ว่าวัยเด็ก
ของผู้คนรุ่นใหม่ทั้งหลายนับจากวันนี้

22:29.681 --> 22:33.643
ได้ถูกขโมยไปแล้วโดยอาชญากรอันตราย
กลุ่มใหม่ที่กำลังผงาด

22:33.727 --> 22:37.230
พวกเราทุกคนควรจะหวาดกลัวแก๊งแบดกายส์

23:08.303 --> 23:10.305
คำบรรยายโดย ณิชา อ้นเอี่ยม
ก๊งแบดกายส์
