WEBVTT

00:00:20.608 --> 00:00:21.901 align:center
Bonne journée.

00:00:24.070 --> 00:00:27.407 align:center
Oui, c'est moi,
mais je ne vais rien voler.

00:00:27.490 --> 00:00:32.287 align:center
Trop peur pour parler
face au loup des Bad Guys ?

00:00:33.038 --> 00:00:34.956 align:center
Laissez le frisson passer.

00:00:35.040 --> 00:00:39.794 align:center
J'ignore de qui vous parler.
Vous voulez un café ou pas ?

00:00:39.878 --> 00:00:43.423 align:center
Attendez.
Jamais entendu parler des Bad Guys ?

00:00:43.506 --> 00:00:46.509 align:center
On est des criminels célèbres,
des escrocs.

00:00:46.593 --> 00:00:50.972 align:center
On est les dixièmes
sur la liste des pires des pires

00:00:51.765 --> 00:00:55.226 align:center
Personne ne fait attention
après la 5e place.

00:00:55.310 --> 00:00:58.271 align:center
Pas peur d'un criminel redoutable ?

00:00:58.354 --> 00:00:59.397 align:center
Non.

00:00:59.481 --> 00:01:02.650 align:center
Et du grand méchant loup ?
Il est effrayant.

00:01:05.904 --> 00:01:09.199 align:center
Je ne juge pas les animaux. Désolé.

00:01:09.282 --> 00:01:13.661 align:center
Allez, je vous l'offre.
Vous avez besoin d'un remontant.

00:01:15.580 --> 00:01:16.414 align:center
Non !

00:01:16.498 --> 00:01:17.582 align:center
Je le vole !

00:01:17.665 --> 00:01:22.629 align:center
Vous vous souviendrez des Bad Guys
et du grand méchant loup.

00:01:23.379 --> 00:01:25.673 align:center
Si c'est gratuit, ça se vole pas.

00:01:25.757 --> 00:01:27.383 align:center
Je vais le payer.

00:01:28.676 --> 00:01:30.970 align:center
Je prends ça aussi ! Sayonara !

00:01:31.554 --> 00:01:33.598 align:center
Mes gobelets ne valent rien.

00:01:34.641 --> 00:01:36.893 align:center
Il doit y avoir 100 dollars !

00:02:05.839 --> 00:02:07.423 align:center
LES BAD GUYS : LA SERIE

00:02:10.510 --> 00:02:12.262 align:center
On est sur la liste,

00:02:12.345 --> 00:02:15.181 align:center
mais on ne nous voit pas

00:02:15.265 --> 00:02:17.684 align:center
comme des grands maîtres du crime !

00:02:18.977 --> 00:02:21.104 align:center
C'est quoi, tous ces gobelets ?

00:02:21.187 --> 00:02:24.190 align:center
Sans moi, les fêtes.
J'aime pas papoter.

00:02:24.274 --> 00:02:29.654 align:center
On vient de former une équipe.
Rome ne s'est pas faite en un jour.

00:02:29.737 --> 00:02:31.781 align:center
Profite du moment présent.

00:02:31.865 --> 00:02:34.617 align:center
C'est ce qu'on dit sur les autocollants.

00:02:34.701 --> 00:02:38.913 align:center
Y a trop de gobelets.
On est des Bad Guys, pas des monstres.

00:02:38.997 --> 00:02:41.499 align:center
- Ça se recycle.
- Oubliez !

00:02:41.583 --> 00:02:44.586 align:center
Oubliez le présent !
On est les Bad Guys.

00:02:44.669 --> 00:02:48.715 align:center
Si personne ne nous craint,
on n'est pas de bons criminels.

00:02:48.798 --> 00:02:50.758 align:center
On est peut-être que

00:02:50.842 --> 00:02:54.304 align:center
vol voleurs de bas étage.

00:02:58.141 --> 00:02:58.975 align:center
C'est quoi ?

00:02:59.058 --> 00:03:03.813 align:center
Si c'est pour nous proposer
l'étage en dessous, fonce !

00:03:04.564 --> 00:03:05.815 align:center
C'est pas un spam.

00:03:05.899 --> 00:03:11.487 align:center
Pour nous accueillir dans la liste,
Tiffany Fluffit veut nous interviewer.

00:03:11.571 --> 00:03:14.157 align:center
C'est vrai ? Elle nous connaît ?

00:03:14.240 --> 00:03:17.744 align:center
Oui, et le reste du monde
doit nous connaître.

00:03:18.828 --> 00:03:25.126 align:center
Ça sauverait notre réputation de montrer
qu'on est un groupe endurci.

00:03:25.210 --> 00:03:27.754 align:center
Désolé, je ne parle pas à la presse.

00:03:27.837 --> 00:03:31.841 align:center
J'aime faire profil bas.
Pas parce que j'ai pas de pattes.

00:03:31.925 --> 00:03:36.012 align:center
C'est le genre de prouesse
qu'on devrait montrer.

00:03:36.095 --> 00:03:40.266 align:center
Imagine : "Un escroc trop effrayant
pour montrer à l'écran."

00:03:40.350 --> 00:03:45.104 align:center
Je suis un crack du cambriolage,
et je craque pas sous la pression.

00:03:46.731 --> 00:03:51.736 align:center
Vous êtes terrifiant.
Je ne fermerai pas l'œil ce soir.

00:03:53.363 --> 00:03:56.866 align:center
C'est un peu ringard,
mais j'aime cette voix.

00:03:56.950 --> 00:04:00.203 align:center
Tu pourrais expliquer
comment percer un coffre.

00:04:00.286 --> 00:04:01.329 align:center
Sans moi !

00:04:01.412 --> 00:04:05.708 align:center
J'en veux à Channel 6
d'avoir annulé Le jeu de Chester.

00:04:05.792 --> 00:04:07.418 align:center
Ne demandez pas.

00:04:08.211 --> 00:04:09.545 align:center
Le jeu de Chester ?

00:04:12.924 --> 00:04:17.262 align:center
La série dans laquelle je jouais !
Annulée après un épisode !

00:04:17.345 --> 00:04:20.139 align:center
C'était toute ma vie !

00:04:20.223 --> 00:04:22.684 align:center
Je devais être une star !

00:04:23.184 --> 00:04:25.311 align:center
- T'as demandé.
- C'est vrai.

00:04:25.395 --> 00:04:28.648 align:center
Ta série pour enfants a été annulée.
Désolé.

00:04:28.731 --> 00:04:32.443 align:center
C'est l'occasion de leur montrer
ce qu'ils ont raté.

00:04:32.527 --> 00:04:34.696 align:center
Tu n'es pas une star cachée ?

00:04:36.239 --> 00:04:40.201 align:center
Je devais interroger M. Shark
sur ses camouflages ?

00:04:40.285 --> 00:04:42.078 align:center
Allô ? Il y a quelqu'un ?

00:04:42.161 --> 00:04:44.956 align:center
Vous interviewez Requin.

00:04:45.999 --> 00:04:48.042 align:center
J'étais la chaise.

00:04:48.126 --> 00:04:49.669 align:center
Incroyable !

00:04:50.253 --> 00:04:52.130 align:center
Vous savez tout jouer !

00:04:52.839 --> 00:04:55.049 align:center
Je ne trouve plus ma chaise

00:04:55.133 --> 00:04:56.718 align:center
Elle est quelque part.

00:04:58.011 --> 00:04:59.637 align:center
mais je trouverai.

00:04:59.721 --> 00:05:02.348 align:center
Parfait ! Ne critique pas Channel 6.

00:05:04.100 --> 00:05:05.560 align:center
Super. On est parés.

00:05:05.643 --> 00:05:07.520 align:center
Au contraire, Loulou.

00:05:07.603 --> 00:05:09.897 align:center
Je ne passe pas à table.

00:05:09.981 --> 00:05:15.236 align:center
Sauf quand je prépare mon ragoût préfér
Là, je passe à table.

00:05:16.029 --> 00:05:19.907 align:center
On prépare des sales coups,
et quelqu'un pourrait

00:05:21.326 --> 00:05:23.661 align:center
vendre la mèche.

00:05:23.745 --> 00:05:24.912 align:center
C'est parfait.

00:05:24.996 --> 00:05:27.498 align:center
Tu n'auras rien à dire.

00:05:27.582 --> 00:05:30.043 align:center
- Ah non ?
- Tu vas conduire.

00:05:35.923 --> 00:05:40.386 align:center
Je suis avec Piranha qui va me montrer
l'art de prendre la fuite.

00:05:55.651 --> 00:05:59.822 align:center
Je laisse souvent des traces.
J'essaierai avec des pneus.

00:05:59.906 --> 00:06:00.948 align:center
Dégueu !

00:06:01.032 --> 00:06:02.825 align:center
Ne t'en fais pas pour moi.

00:06:02.909 --> 00:06:06.537 align:center
J'éblouirai Tiffany Fluffit
avec mon hacking.

00:06:06.621 --> 00:06:12.335 align:center
Il faut désactiver le firewall,
mais aussi usurper l'adresse IP, compris ?

00:06:14.295 --> 00:06:15.546 align:center
Pas du tout.

00:06:15.630 --> 00:06:20.551 align:center
Dites-moi, cher génie de la technologie,
que piratez-vous, au juste ?

00:06:20.635 --> 00:06:24.555 align:center
Le bouclier antimissile
le plus sécurisé au monde.

00:06:24.639 --> 00:06:26.307 align:center
Cible programmée.

00:06:32.313 --> 00:06:34.524 align:center
Super, sauf la lune qui explose.

00:06:35.108 --> 00:06:38.861 align:center
OK, les missiles peuvent faire
des feux d'artifice.

00:06:39.362 --> 00:06:40.947 align:center
Ou adieu la lune !

00:06:41.030 --> 00:06:42.281 align:center
Pas la lune !

00:06:42.365 --> 00:06:44.700 align:center
On est tous d'accord.

00:06:44.784 --> 00:06:48.663 align:center
On va montrer au monde
qu'on est les pires criminels.

00:06:48.746 --> 00:06:52.125 align:center
Si on assure, à nous la célébrité !

00:06:52.208 --> 00:06:55.586 align:center
Allez !
Faites-moi votre regard méchant.

00:06:58.339 --> 00:07:00.049 align:center
Ça me plaît.

00:07:00.133 --> 00:07:03.052 align:center
Cette interview va nous changer la vie !

00:07:04.929 --> 00:07:08.766 align:center
Les Bad Guys ne font pas
que commettre des crimes.

00:07:08.850 --> 00:07:10.393 align:center
On vit pour le crime.

00:07:10.476 --> 00:07:12.186 align:center
On respire le crime.

00:07:12.687 --> 00:07:13.855 align:center
On est le crime.

00:07:16.274 --> 00:07:18.192 align:center
J'ai l'air ridicule ?

00:07:18.776 --> 00:07:21.612 align:center
J'espère que non. Allez, dites-le.

00:07:21.696 --> 00:07:25.450 align:center
Non, c'est vraiment bad.

00:07:26.033 --> 00:07:30.037 align:center
Désolé, j'ignorais que vous vouliez
garder l'anonymat.

00:07:30.121 --> 00:07:35.001 align:center
Mon collègue, Chuck Melon,
se garde les meilleurs accessoires.

00:07:36.711 --> 00:07:38.171 align:center
Je n'ai que ça.

00:07:38.254 --> 00:07:43.468 align:center
Vous pensez que ce kazoo démesuré
va dissimuler ma voix ?

00:07:43.551 --> 00:07:44.552 align:center
Évidemment !

00:07:47.013 --> 00:07:51.851 align:center
Ça donne quoi ? Allez, dites-le-moi.
J'ai l'air d'un dur ?

00:07:52.560 --> 00:07:54.061 align:center
Où en étions-nous ?

00:07:54.145 --> 00:07:56.939 align:center
Nulle part. Je refuse de parler.

00:07:57.023 --> 00:07:59.650 align:center
C'est tout l'intérêt d'une interview.

00:07:59.734 --> 00:08:01.277 align:center
Typique de Channel 6 !

00:08:01.360 --> 00:08:04.238 align:center
- Il recommence !
- Oui !

00:08:04.822 --> 00:08:09.368 align:center
Monsieur Requin,
vous êtes le maître du déguisement ?

00:08:09.452 --> 00:08:10.995 align:center
Je pose les questions.

00:08:11.579 --> 00:08:15.625 align:center
Je suis en compagnie
de la "journaliste" Tiffany Fluffit.

00:08:15.708 --> 00:08:18.377 align:center
Nos téléspectateurs aimeraient savoir

00:08:18.461 --> 00:08:22.840 align:center
pourquoi votre chaîne a annulé
Le jeu de Chester ?

00:08:22.924 --> 00:08:25.468 align:center
Qui ça ?
Je ne connais pas.

00:08:25.551 --> 00:08:28.638 align:center
J'allais parler
du jour où vous avez volé

00:08:28.721 --> 00:08:30.932 align:center
La Joconde déguisée en Joc

00:08:31.015 --> 00:08:35.520 align:center
Votre chaîne a écrasé
mes espoirs et rêves d'enfance !

00:08:35.603 --> 00:08:37.271 align:center
Expliquez-vous.

00:08:40.274 --> 00:08:42.818 align:center
Un as du perçage de coffres ?

00:08:42.902 --> 00:08:45.154 align:center
OK. Ça fait déjà 45 minutes.

00:08:45.238 --> 00:08:46.447 align:center
Je suis un as !

00:08:46.531 --> 00:08:49.742 align:center
Mais je ne vois rien avec ça !

00:08:50.243 --> 00:08:51.786 align:center
Où est le coffre ?

00:08:51.869 --> 00:08:53.079 align:center
Il était là.

00:08:53.663 --> 00:08:57.083 align:center
Vous avez fait exploser
l'usine de Peppy

00:08:57.166 --> 00:09:03.047 align:center
et laissé votre signature sur un musée,
mais avez-vous volé des objets ?

00:09:03.756 --> 00:09:07.343 align:center
Évidemment !
On a volé des gros trucs.

00:09:07.426 --> 00:09:09.845 align:center
Des trucs impressionnants, comme

00:09:12.390 --> 00:09:13.558 align:center
des gobelets.

00:09:14.350 --> 00:09:16.852 align:center
Vous avez vu un grand coffre-fort ?

00:09:18.688 --> 00:09:21.566 align:center
Je n'aime pas révéler des choses sur moi.

00:09:21.649 --> 00:09:25.236 align:center
Rien. Pas même ma couleur préférée,
qui est le bleu.

00:09:26.195 --> 00:09:29.740 align:center
Malin ! Vous m'avez poussé
à vous parler de ma vie.

00:09:29.824 --> 00:09:31.075 align:center
Je n'ai rien dit.

00:09:31.158 --> 00:09:35.162 align:center
Le bleu me rappelle les yeux de maman.
Qui étaient bleus.

00:09:38.332 --> 00:09:39.584 align:center
Faites attention.

00:09:40.167 --> 00:09:44.338 align:center
Surtout, ne t'énerve pas
en parlant de Channel 6.

00:09:45.172 --> 00:09:48.217 align:center
On est calmes ? On se contrôle ?

00:09:49.343 --> 00:09:50.678 align:center
Gentil requin.

00:09:51.178 --> 00:09:52.722 align:center
Je veux des réponses !

00:09:52.805 --> 00:09:55.683 align:center
Je devais devenir célèbre ! Pourquoi ?

00:09:56.726 --> 00:09:58.936 align:center
Requin, ouvre ! Viens là.

00:09:59.520 --> 00:10:01.439 align:center
Vous savez ce qui est bleu ?

00:10:01.522 --> 00:10:04.900 align:center
Le plan de la banque municipale,

00:10:04.984 --> 00:10:07.987 align:center
qu'on va braquer jeudi à 17h45

00:10:08.070 --> 00:10:10.865 align:center
Ne raconte pas ça à tout le monde.

00:10:10.948 --> 00:10:12.033 align:center
Ça va être dur

00:10:13.075 --> 00:10:14.535 align:center
Je vais bien !

00:10:14.619 --> 00:10:19.415 align:center
D'ailleurs, demain,
on va cambrioler une boulangerie.

00:10:19.999 --> 00:10:21.584 align:center
C'est pas bon.

00:10:21.667 --> 00:10:24.128 align:center
- On est visés ?
- Quoi ?

00:10:24.211 --> 00:10:27.798 align:center
C'est pas ce que je cherchais.
Je visais la lune.

00:10:27.882 --> 00:10:29.967 align:center
Je te l'avais interdit !

00:10:30.051 --> 00:10:31.677 align:center
Je sais !

00:10:31.761 --> 00:10:34.055 align:center
Une fois lancée, j'arrête plus.

00:10:34.138 --> 00:10:38.142 align:center
J'ai mis les coordonnées
de la planque au lieu de la lune.

00:10:38.225 --> 00:10:40.102 align:center
C'est marrant.

00:10:40.186 --> 00:10:42.021 align:center
Non. Arrange ça !

00:10:46.484 --> 00:10:47.526 align:center
Presque !

00:10:48.986 --> 00:10:51.238 align:center
Presque !

00:10:53.658 --> 00:10:56.827 align:center
J'ai renvoyé les missiles dans l'espace.

00:10:56.911 --> 00:10:59.246 align:center
On reprend l'interview ou pas ?

00:11:00.873 --> 00:11:02.667 align:center
Sans moi. Coupez !

00:11:03.250 --> 00:11:05.503 align:center
Tiffany, Tiffany ! Attendez !

00:11:05.586 --> 00:11:10.132 align:center
Je me suis rappelé que ma mère
avait les yeux verts, pas bleus.

00:11:10.216 --> 00:11:11.550 align:center
Comment oublier ?

00:11:11.634 --> 00:11:14.970 align:center
En parlant de vert,
on prépare un casse au

00:11:15.054 --> 00:11:16.639 align:center
Requin mange la caméra.

00:11:18.099 --> 00:11:19.850 align:center
- Tiffany !
- Crache !

00:11:19.934 --> 00:11:20.810 align:center
Assez !

00:11:22.812 --> 00:11:24.980 align:center
Désolée, mais c'est fini.

00:11:25.064 --> 00:11:27.775 align:center
On a failli se recevoir un missile,

00:11:27.858 --> 00:11:30.778 align:center
et je n'ai rien d'intéressant à montrer !

00:11:31.278 --> 00:11:33.572 align:center
Je n'aurais pas dû vous écouter !

00:11:33.656 --> 00:11:35.408 align:center
Attendez un peu.

00:11:35.491 --> 00:11:37.618 align:center
C'était ton idée ?

00:11:37.702 --> 00:11:42.081 align:center
C'est à cause de toi
que j'ai la voix d'un jouet maudit ?

00:11:42.164 --> 00:11:43.708 align:center
Tu m'as fait ça ?

00:11:43.791 --> 00:11:47.503 align:center
J'avoue que Tiffany nous a pas contactés.

00:11:47.586 --> 00:11:50.172 align:center
- Je l'ai appelée
- Suppliée.

00:11:50.256 --> 00:11:52.633 align:center
pour lui demander de faire ça.

00:11:52.717 --> 00:11:54.885 align:center
Dans notre intérêt à tous.

00:11:56.804 --> 00:11:59.598 align:center
Vous faites votre regard méchant ?

00:11:59.682 --> 00:12:00.725 align:center
Sur lui !

00:12:04.186 --> 00:12:05.354 align:center
Où tu vas ?

00:12:06.272 --> 00:12:09.942 align:center
C'est pour ça qu'on parle jamais
des cinq derniers.

00:12:12.194 --> 00:12:14.405 align:center
- Tiffany, attendez !
- Inutile.

00:12:14.488 --> 00:12:17.158 align:center
Vous ne me convaincrez pas.

00:12:17.241 --> 00:12:20.619 align:center
On n'est pas vraiment prêts
pour le primetime.

00:12:20.703 --> 00:12:23.205 align:center
Je sais qu'on est des super escrocs.

00:12:23.289 --> 00:12:28.878 align:center
Mais les groupes plus célèbres
nous font de l'ombre.

00:12:28.961 --> 00:12:30.337 align:center
Je comprends.

00:12:30.421 --> 00:12:34.884 align:center
On vénère Chuck Melon à Channel 6.
Je suis meilleure journaliste.

00:12:34.967 --> 00:12:39.221 align:center
On lui confie les grands titres,
comme le plus grand hot-dog

00:12:39.305 --> 00:12:42.141 align:center
et on me refile des losers.

00:12:42.224 --> 00:12:44.393 align:center
- Sans vous vexer.
- Mais non.

00:12:45.478 --> 00:12:47.521 align:center
Je dois passer l'interview,

00:12:47.605 --> 00:12:50.941 align:center
mais ça ne risque pas de vous plaire.

00:12:51.025 --> 00:12:51.859 align:center
Attendez.

00:12:51.942 --> 00:12:54.570 align:center
Au lieu de passer l'interview,

00:12:54.653 --> 00:13:01.660 align:center
si vous tombiez sur le vol du hot-dog
le plus grand de tout l'univers ?

00:13:02.453 --> 00:13:05.581 align:center
Vous tiendriez un scoop.
Pas Chuck Melon.

00:13:05.664 --> 00:13:08.375 align:center
Les Bad Guys se feraient connaître.

00:13:08.459 --> 00:13:09.543 align:center
Ça marche ?

00:13:09.627 --> 00:13:13.881 align:center
Je ne peux être complice d'un crime.

00:13:13.964 --> 00:13:16.050 align:center
Mais je ne dis pas non.

00:13:16.133 --> 00:13:21.305 align:center
Et je ne dis pas qu'on le volera ce soir,
à la tombée de la nuit.

00:13:21.388 --> 00:13:24.767 align:center
Je ne dis pas que j'y serai,
avec ma caméra.

00:13:24.850 --> 00:13:30.815 align:center
On dirait qu'on est en désaccord ?

00:13:31.565 --> 00:13:34.735 align:center
- Je suis perdu.
- Je vous explique.

00:13:34.819 --> 00:13:37.530 align:center
Si le vol échoue, je passe l'interview.

00:13:37.613 --> 00:13:40.616 align:center
Vous pourrez tirer un trait sur la liste.

00:13:47.331 --> 00:13:49.750 align:center
Que je comprenne bien :

00:13:49.834 --> 00:13:53.546 align:center
tu nous as menés en bateau
avec l'interview

00:13:53.629 --> 00:13:56.674 align:center
et on s'est humilié devant la caméra

00:13:56.757 --> 00:13:59.343 align:center
à cause de toi ?

00:13:59.426 --> 00:14:00.261 align:center
Qu'est-ce

00:14:04.390 --> 00:14:06.100 align:center
Ta voix m'énervait.

00:14:09.019 --> 00:14:10.437 align:center
C'est mieux.

00:14:10.521 --> 00:14:15.526 align:center
Pour empêcher l'interview de passer,
on doit t'aider à voler ce hot-dog ?

00:14:15.609 --> 00:14:18.863 align:center
J'ai foiré,
je n'aurais jamais dû vous mentir.

00:14:18.946 --> 00:14:23.200 align:center
Mon rêve de célébrité a supplanté
le plus important :

00:14:24.368 --> 00:14:28.831 align:center
on doit améliorer notre technique de vol
pour se faire connaître.

00:14:28.914 --> 00:14:31.959 align:center
Voler ce hot-dog
nous permettra de le faire.

00:14:32.042 --> 00:14:33.711 align:center
Inutile de me pardonner.

00:14:33.794 --> 00:14:35.796 align:center
Tant mieux. J'y comptais pas.

00:14:35.880 --> 00:14:41.760 align:center
Au lieu de m'émouvoir, je vais me défouler
en faisant un casse. Ça marche.

00:14:41.844 --> 00:14:45.556 align:center
Revenir sur mon traumatisme d'enfance
m'a bien aidé.

00:14:45.639 --> 00:14:48.851 align:center
J'ai peur de pirater quoi que ce soit.

00:14:49.643 --> 00:14:50.477 align:center
Piranha ?

00:14:51.061 --> 00:14:55.149 align:center
Maman avait les yeux noirs.
Mon pote Alfred disait :

00:14:55.232 --> 00:14:59.570 align:center
"Ta mère me jette un regard noir.
Elle va me croquer ?"

00:15:00.070 --> 00:15:02.364 align:center
D'ailleurs, je ne l'ai plus revu.

00:15:02.448 --> 00:15:03.991 align:center
Bref, je suis partant.

00:15:04.074 --> 00:15:09.204 align:center
On n'a pas assuré lors de l'interview,
mais on va assurer sur ce casse !

00:15:09.830 --> 00:15:10.956 align:center
Musique !

00:15:17.922 --> 00:15:21.091 align:center
Ce hot-dog sent bon.
C'est une vraie torture.

00:15:21.175 --> 00:15:24.011 align:center
T'es une pro, Rhonda.
Concentre-toi !

00:15:24.094 --> 00:15:26.305 align:center
Hot-dog ! Qui veut un hot-dog ?

00:15:26.388 --> 00:15:28.891 align:center
Ça ne fait saliver personne,

00:15:28.974 --> 00:15:35.814 align:center
l'odeur du plus grand hot-dog de l'univers
si tentant et inaccessible ?

00:15:35.898 --> 00:15:37.608 align:center
Si, moi ! Maintenant !

00:15:39.276 --> 00:15:43.197 align:center
- Oh, allez ! Vous pouvez
- Sécurité immobilisée.

00:15:44.114 --> 00:15:46.742 align:center
- Maman a mangé Alfred.
- Les mères !

00:15:46.825 --> 00:15:48.994 align:center
Loup, Serpent, décollage !

00:15:49.578 --> 00:15:51.830 align:center
T'as pas le vertige ?

00:15:51.914 --> 00:15:53.415 align:center
Pas généralement,

00:15:53.499 --> 00:15:58.754 align:center
sauf quand tout ce qui me sépare du sol
est un jetpack d'occasion.

00:16:00.589 --> 00:16:01.507 align:center
Nerveux.

00:16:01.590 --> 00:16:05.344 align:center
Le vendeur a dit
qu'ils fonctionnaient plus ou moins,

00:16:05.427 --> 00:16:07.262 align:center
alors c'est bon.

00:16:21.026 --> 00:16:22.027 align:center
Allons-y.

00:16:23.028 --> 00:16:24.863 align:center
REPORTAGE SPÉCIAL

00:16:24.947 --> 00:16:27.241 align:center
C'est parti. Flash info !

00:16:27.324 --> 00:16:30.577 align:center
Ici Tiffany Fluffit,
devant le hot-dog record !

00:16:30.661 --> 00:16:33.622 align:center
Mon enquête m'a permis de découvrir

00:16:33.706 --> 00:16:38.335 align:center
un groupe d'escrocs
en train de voler la saucisse géante.

00:16:38.419 --> 00:16:39.920 align:center
Réussiront-ils ?

00:16:40.004 --> 00:16:44.508 align:center
Chuck n'aura-t-il rien à dire demain ?
Ai-je appelé la police ?

00:16:44.591 --> 00:16:47.094 align:center
Suivez-nous pour connaître la suite.

00:16:48.846 --> 00:16:51.640 align:center
Ce casse se passe mieux
que je pensais.

00:16:51.724 --> 00:16:55.477 align:center
Félicitations, même si je t'en veux
de nous avoir menti.

00:16:55.561 --> 00:16:59.732 align:center
Cette saucisse nous rendra
plus célèbres qu'une interview.

00:16:59.815 --> 00:17:04.069 align:center
Puisqu'on parle de nous,
donnons au monde

00:17:04.153 --> 00:17:07.489 align:center
un petit aperçu de nos voltiges.

00:17:10.993 --> 00:17:13.287 align:center
Loup, arrête de faire ton numéro.

00:17:18.500 --> 00:17:20.961 align:center
Ils nous font tout un spectacle !

00:17:31.013 --> 00:17:33.849 align:center
Au moins, on est en haut, pas en bas.

00:17:42.232 --> 00:17:46.945 align:center
Alfred, Loup et Serpent ?
Je ne peux pas perdre tous mes amis !

00:17:53.535 --> 00:17:56.080 align:center
C'est comme dans Le jeu de Chester !

00:17:56.663 --> 00:17:57.790 align:center
Comment ?

00:18:09.718 --> 00:18:10.969 align:center
On est en vie !

00:18:12.554 --> 00:18:14.807 align:center
Pas pour longtemps. Amène-toi.

00:18:20.854 --> 00:18:22.397 align:center
Sortons d'ici d'abord.

00:18:22.481 --> 00:18:25.400 align:center
Après, tu pourras me faire ce que tu veux.

00:18:27.277 --> 00:18:28.612 align:center
C'est haut.

00:18:29.488 --> 00:18:33.408 align:center
Les loups retombent sur leurs pattes.
À ce qu'on dit.

00:18:33.492 --> 00:18:34.993 align:center
C'est ça !

00:18:40.082 --> 00:18:41.875 align:center
C'est pour tout à l'heure.

00:18:43.210 --> 00:18:44.044 align:center
Alors ?

00:18:44.128 --> 00:18:46.004 align:center
Nouveau plan. Réfléchis.

00:18:48.632 --> 00:18:49.466 align:center
Les mecs ?

00:18:56.140 --> 00:18:59.059 align:center
Le hot-dog vient de s'envoler ?

00:19:03.272 --> 00:19:04.398 align:center
Courez !

00:19:07.234 --> 00:19:08.485 align:center
Fonce !

00:19:18.704 --> 00:19:22.833 align:center
Les rôles sont inversés.
Le hot-dog cherche à se venger.

00:19:22.916 --> 00:19:26.003 align:center
Qui gagnera ?
La saucisse ou les andouilles ?

00:19:26.086 --> 00:19:30.215 align:center
La suite des événements, en direct.
Suivez le hot-dog !

00:19:38.348 --> 00:19:40.142 align:center
Allez, allez !

00:20:25.354 --> 00:20:30.150 align:center
Moi, un prédateur, tué par un hot-dog ?
J'humilierais mes ancêtres.

00:20:30.234 --> 00:20:33.237 align:center
Je savais que c'était
un aller sans retour.

00:20:33.320 --> 00:20:36.907 align:center
Je ne peux pas mourir.
J'ai encore tant à voler !

00:20:40.077 --> 00:20:43.455 align:center
On partira en faisant
ce qu'on aime : cambrioler.

00:20:59.721 --> 00:21:02.015 align:center
- Beurk !
- Dégueu !

00:21:03.934 --> 00:21:07.271 align:center
Qu'allons-nous faire
de ce truc énorme ?

00:21:07.354 --> 00:21:11.900 align:center
Je n'abandonnerai pas.
Je nous sortirai de là, coûte que coûte.

00:21:18.323 --> 00:21:20.659 align:center
C'est vrai que j'ai un peu faim.

00:21:22.202 --> 00:21:23.662 align:center
Il a assez souffert.

00:21:23.745 --> 00:21:25.539 align:center
Vous avez de la moutarde ?

00:21:26.748 --> 00:21:27.791 align:center
C'est bon.

00:21:31.586 --> 00:21:35.382 align:center
Un dernier morceau et terminé.

00:21:36.091 --> 00:21:37.092 align:center
On l'a volé.

00:21:37.884 --> 00:21:39.094 align:center
On n'a plus

00:21:41.513 --> 00:21:42.723 align:center
qu'à le digérer.

00:21:53.275 --> 00:21:54.943 align:center
Nouveau rebondissement :

00:21:55.027 --> 00:21:59.156 align:center
les Bad Guys se sont échappés
et le hot-dog a disparu.

00:21:59.239 --> 00:22:03.160 align:center
Ils se sont envolés,
non seulement avec l'énorme hot-dog,

00:22:03.243 --> 00:22:06.830 align:center
mais aussi avec l'histoire
de Chuck Melon de demain.

00:22:06.913 --> 00:22:07.998 align:center
Désolée, Chuck.

00:22:08.582 --> 00:22:10.167 align:center
REPORTAGE SPÉCIAL

00:22:11.126 --> 00:22:12.419 align:center
Bonne journée.

00:22:14.629 --> 00:22:15.756 align:center
Un café.

00:22:15.839 --> 00:22:17.215 align:center
Je vous connais.

00:22:17.299 --> 00:22:19.676 align:center
Vous avez volé l'énorme hot-dog.

00:22:19.760 --> 00:22:23.263 align:center
Je vous ai vu aux infos.
Méchant et impressionnant.

00:22:23.347 --> 00:22:26.099 align:center
Merci. Et merci.

00:22:26.600 --> 00:22:29.311 align:center
Faut payer ! Revenez !

00:22:29.394 --> 00:22:31.730 align:center
Envoyez la facture aux Bad Guys.

00:22:35.567 --> 00:22:36.568 align:center
Fonce.

00:22:38.278 --> 00:22:41.281 align:center
Ce café est brûlant !
Et mon couvercle ?

00:23:07.140 --> 00:23:10.310 align:center
Sous-titres : Françoise Sawyer
ouvercle ?

