WEBVTT

00:00:20.603 --> 00:00:21.813 align:center
Хорошего дня.

00:00:24.065 --> 00:00:27.402 align:center
Да, это я. Но не бойся.
Я не стану грабить.

00:00:27.485 --> 00:00:29.029 align:center
Молчишь от страха.

00:00:29.112 --> 00:00:32.198 align:center
Я тот самый Волк из Плохих парней.

00:00:32.991 --> 00:00:34.951 align:center
Мой совет? Лови момент.

00:00:35.035 --> 00:00:38.413 align:center
Я же не спрашиваю,
кто там плохой, кто нет.

00:00:38.496 --> 00:00:39.789 align:center
Хочешь кофе?

00:00:39.873 --> 00:00:41.458 align:center
Так, погоди.

00:00:41.541 --> 00:00:43.418 align:center
Слышал о Плохих парнях?

00:00:43.501 --> 00:00:46.504 align:center
Известные преступники, великие воры.

00:00:46.588 --> 00:00:50.925 align:center
На десятом месте
в Списке плохишей, так что…

00:00:51.760 --> 00:00:54.721 align:center
Все знают только пятёрку лучших.

00:00:54.804 --> 00:00:58.266 align:center
Тебе не страшно,
что я свирепый преступник?

00:00:58.349 --> 00:00:59.392 align:center
Нет.

00:00:59.476 --> 00:01:02.437 align:center
Я злой и страшный серый волк. Боишься?

00:01:05.857 --> 00:01:09.194 align:center
Прости, но я лоялен
ко всем видам животных.

00:01:09.277 --> 00:01:11.738 align:center
А давай я угощу тебя кофе.

00:01:11.821 --> 00:01:13.531 align:center
Тебе надо взбодриться.

00:01:15.408 --> 00:01:16.409 align:center
Ни за что!

00:01:16.493 --> 00:01:17.577 align:center
Я его украду!

00:01:17.660 --> 00:01:22.582 align:center
Запомни Плохих парней
и меня, Волка, Плохого парня!

00:01:23.374 --> 00:01:25.585 align:center
Бесплатное — это не кража.

00:01:25.668 --> 00:01:27.378 align:center
Тогда я заплачу! Вот.

00:01:28.671 --> 00:01:31.007 align:center
И это заберу. Сайонара!

00:01:31.508 --> 00:01:33.593 align:center
Стаканчики ничего не стоят!

00:01:34.636 --> 00:01:36.888 align:center
Эй, это же 100 баксов!

00:02:05.834 --> 00:02:07.418 align:center
ПЛОХИЕ ПАРНИ: СЕРИАЛ

00:02:10.505 --> 00:02:13.508 align:center
Мы в списке, но нас никто не знает…

00:02:13.591 --> 00:02:16.177 align:center
ОТСУТСТВИЕ НОВОСТЕЙ — ПЛОХАЯ НОВОСТЬ

00:02:16.261 --> 00:02:18.263 align:center
…не считает преступниками.

00:02:19.013 --> 00:02:21.099 align:center
Откуда бумажные стаканчики?

00:02:21.182 --> 00:02:24.185 align:center
Вечеринки без меня, не люблю болтать.

00:02:24.269 --> 00:02:29.649 align:center
Мы только начали, а уже в списке.
Рим не за один день разграбили.

00:02:29.732 --> 00:02:34.612 align:center
Да, бро. Живи настоящим.
На бамперах это читаю, но не пойму.

00:02:34.696 --> 00:02:36.072 align:center
Откуда стаканы?

00:02:36.156 --> 00:02:38.950 align:center
Мы плохие парни, но не монстры.

00:02:39.033 --> 00:02:41.578 align:center
- В переработку.
- Забудь о них!

00:02:41.661 --> 00:02:44.581 align:center
Не живи настоящим. Мы Плохие парни.

00:02:44.664 --> 00:02:48.585 align:center
И плохие преступники,
если в нас никто не верит.

00:02:48.668 --> 00:02:50.170 align:center
Может, мы просто

00:02:51.087 --> 00:02:52.046 align:center
мелкие

00:02:53.298 --> 00:02:54.299 align:center
воришки.

00:02:58.136 --> 00:03:02.557 align:center
Что? Если есть шанс
урвать кусок на этапе котлована,

00:03:02.640 --> 00:03:03.808 align:center
гони бабки!

00:03:04.559 --> 00:03:05.643 align:center
Это не спам.

00:03:05.727 --> 00:03:07.687 align:center
Мы новички в списке,

00:03:07.770 --> 00:03:10.982 align:center
и Бела Пушиста сделает о нас репортаж.

00:03:11.065 --> 00:03:12.442 align:center
Подожди. Правда?

00:03:12.525 --> 00:03:14.903 align:center
- Бела Пушиста нас знает?
- Да.

00:03:14.986 --> 00:03:17.780 align:center
И хочет, чтобы весь мир о нас узнал.

00:03:18.990 --> 00:03:20.658 align:center
В интервью с Белой

00:03:20.742 --> 00:03:23.203 align:center
мы выступим как шайка подлецов

00:03:23.286 --> 00:03:25.121 align:center
и завоюем репутацию.

00:03:25.204 --> 00:03:27.957 align:center
Извини, но я не общаюсь с прессой.

00:03:28.041 --> 00:03:29.667 align:center
Отползаю в сторонку.

00:03:29.751 --> 00:03:31.836 align:center
Не потому, что нет ног.

00:03:31.920 --> 00:03:36.007 align:center
Мы должны хвастаться
своими преступными навыками!

00:03:36.090 --> 00:03:40.261 align:center
Представь: «Бандит так страшен,
что мы его не покажем».

00:03:40.345 --> 00:03:45.099 align:center
Я могу взломать сейф,
но сам ни за что не сломаюсь.

00:03:45.725 --> 00:03:49.312 align:center
Ого. Ты ужасно страшный преступник.

00:03:49.812 --> 00:03:52.065 align:center
Я сегодня не засну!

00:03:53.441 --> 00:03:57.028 align:center
Я не болтаю такие глупости,
но голос шикарный.

00:03:57.111 --> 00:03:59.697 align:center
С нас мастер-класс взлома сейфов.

00:03:59.781 --> 00:04:01.366 align:center
Меня не впутывайте.

00:04:01.449 --> 00:04:05.787 align:center
У меня зуб на Канал-6.
Они сняли с эфира «Игродомик».

00:04:05.870 --> 00:04:07.205 align:center
Не спрашивайте.

00:04:08.373 --> 00:04:09.540 align:center
«Игродомик»?

00:04:12.919 --> 00:04:17.257 align:center
Я играл в детском сериале!
Его убрали после первой серии.

00:04:17.340 --> 00:04:20.134 align:center
«Игродомик» был для меня всем!

00:04:20.218 --> 00:04:22.679 align:center
Я должен был стать звездой!

00:04:23.429 --> 00:04:25.306 align:center
- Не спрашивайте.
- Ясно.

00:04:25.390 --> 00:04:28.643 align:center
Мне жаль, что детский сериал не удался.

00:04:28.726 --> 00:04:32.438 align:center
Покажи им талант,
которого они лишились.

00:04:32.522 --> 00:04:35.400 align:center
Ведь ты же звезда маскировки?

00:04:35.483 --> 00:04:40.196 align:center
Взять интервью у мистера Акуляка
о его методах маскировки?

00:04:40.280 --> 00:04:42.073 align:center
Алло? Есть тут кто?

00:04:42.156 --> 00:04:44.909 align:center
Так вы и берёте интервью у Акуляка.

00:04:45.994 --> 00:04:47.620 align:center
Я был стулом.

00:04:47.704 --> 00:04:49.539 align:center
Потрясающе!

00:04:50.206 --> 00:04:52.250 align:center
Вам любая роль по плечу!

00:04:52.834 --> 00:04:55.044 align:center
Я потерял свой костюм стула.

00:04:55.128 --> 00:04:56.587 align:center
Он где-то здесь.

00:04:58.006 --> 00:04:59.674 align:center
Но что-то придумаю.

00:04:59.757 --> 00:05:02.343 align:center
Отлично! Не злись на Канал-6, да?

00:05:02.927 --> 00:05:04.012 align:center
Ага.

00:05:04.095 --> 00:05:05.555 align:center
Ура. Мы готовы.

00:05:05.638 --> 00:05:07.098 align:center
О контрэр, Волк.

00:05:07.598 --> 00:05:09.767 align:center
Я ничего не разбалтываю.

00:05:09.851 --> 00:05:15.231 align:center
Только когда готовлю болтунью,
и надо хорошенько разболтать яйца.

00:05:16.065 --> 00:05:19.736 align:center
У нас впереди большие дела,
и я всем советую

00:05:21.362 --> 00:05:23.656 align:center
не распускать язык.

00:05:23.740 --> 00:05:24.907 align:center
Это правильно.

00:05:24.991 --> 00:05:27.493 align:center
Тебе вообще лучше молчать.

00:05:27.577 --> 00:05:30.038 align:center
- Да?
- Ты поведёшь машину.

00:05:35.918 --> 00:05:40.423 align:center
Это мистер Пираньо,
самый быстрый беглый преступник!

00:05:51.934 --> 00:05:55.188 align:center
РАПИДО

00:05:55.730 --> 00:05:59.817 align:center
Я могу такого газу дать,
что всем не поздоровится.

00:05:59.901 --> 00:06:00.943 align:center
Фу!

00:06:01.027 --> 00:06:02.820 align:center
Обо мне не парьтесь.

00:06:02.904 --> 00:06:06.157 align:center
Бела Пушиста оценит мой хакинг.

00:06:06.240 --> 00:06:09.744 align:center
Я обойду брандмауэр
рандомной расшифровкой

00:06:09.827 --> 00:06:12.246 align:center
и подделаю IP-адрес. Сечёте?

00:06:14.290 --> 00:06:15.583 align:center
Ничего не секу.

00:06:15.666 --> 00:06:18.669 align:center
Но скажите, Сеть,
выдающийся техногений,

00:06:18.753 --> 00:06:20.546 align:center
что именно вы хакаете?

00:06:20.630 --> 00:06:24.550 align:center
Самую защищённую систему
противоракетной обороны.

00:06:24.634 --> 00:06:25.885 align:center
Цель обозначена.

00:06:32.308 --> 00:06:34.519 align:center
Давай-ка без взрыва луны.

00:06:34.602 --> 00:06:35.812 align:center
Без проблем.

00:06:35.895 --> 00:06:38.689 align:center
Могу устроить ракетами яркий салют.

00:06:39.232 --> 00:06:40.942 align:center
Или взорвать луну.

00:06:41.025 --> 00:06:42.276 align:center
Не взрывай луну!

00:06:42.360 --> 00:06:44.695 align:center
Так мы договорились.

00:06:44.779 --> 00:06:48.658 align:center
Мы всем покажем,
что мы самые плохие Плохие парни.

00:06:48.741 --> 00:06:52.120 align:center
Будем купаться
в лучах криминальной славы.

00:06:52.203 --> 00:06:55.581 align:center
Ну же, покажите свой злобный оскал.

00:06:58.334 --> 00:07:00.044 align:center
Отличное зрелище.

00:07:00.128 --> 00:07:03.047 align:center
Это интервью изменит нашу жизнь!

00:07:04.882 --> 00:07:08.761 align:center
Плохие парни не просто
совершают преступления.

00:07:08.845 --> 00:07:10.012 align:center
Мы ими живём.

00:07:10.096 --> 00:07:13.850 align:center
Мы дышим преступлениями.
Мы само преступление.

00:07:16.227 --> 00:07:18.187 align:center
Я выгляжу тупо в коробке?

00:07:18.771 --> 00:07:21.691 align:center
Я так не хочу. Я выгляжу тупо? Да.

00:07:21.774 --> 00:07:22.608 align:center
Нет.

00:07:22.692 --> 00:07:25.445 align:center
Ты выглядишь реально плохо.

00:07:26.028 --> 00:07:27.488 align:center
Нет, мистер Змей.

00:07:27.572 --> 00:07:30.032 align:center
Я не готова к анонимной съёмке.

00:07:30.116 --> 00:07:34.912 align:center
Мой коллега и звезда экрана
Чак Мелон забирает лучшую технику.

00:07:36.622 --> 00:07:38.166 align:center
Есть только это.

00:07:38.249 --> 00:07:41.252 align:center
Если я проглочу этот огромный казу,

00:07:41.335 --> 00:07:43.462 align:center
он исказит мой голос?

00:07:43.546 --> 00:07:44.547 align:center
А разве нет?

00:07:47.008 --> 00:07:49.177 align:center
Ладно. Ну и как я зазвучал?

00:07:49.677 --> 00:07:51.846 align:center
Я похож на крутого парня?

00:07:52.346 --> 00:07:54.056 align:center
О чём мы говорили?

00:07:54.140 --> 00:07:56.934 align:center
Ни о чём. Я не отвечаю на вопросы.

00:07:57.018 --> 00:07:59.645 align:center
Но в этом суть интервью.

00:07:59.729 --> 00:08:01.230 align:center
Типичный Канал-6.

00:08:01.314 --> 00:08:04.233 align:center
-Только не начинай.
- Нет, начну!

00:08:04.734 --> 00:08:10.990 align:center
- Вы мастер маскировки в команде?
- Здесь я задаю вопросы.

00:08:11.491 --> 00:08:15.620 align:center
С вами Канал-6
и так называемый репортёр Бела Пушиста.

00:08:15.703 --> 00:08:18.372 align:center
Мисс Пушиста, зрители хотят знать,

00:08:18.456 --> 00:08:22.835 align:center
почему ваш канал закрыл
любимый сериал «Игродомик»?

00:08:22.919 --> 00:08:25.463 align:center
Какие зрители? Какой домик?

00:08:25.546 --> 00:08:29.508 align:center
Вы же пришли рассказать,
как украли «Мону Лизу»

00:08:29.592 --> 00:08:30.927 align:center
под видом Моны…

00:08:31.010 --> 00:08:35.515 align:center
Канал-6 украл
мои детские надежды и мечты!

00:08:35.598 --> 00:08:37.099 align:center
Я жду подробности.

00:08:40.269 --> 00:08:42.647 align:center
Вы эксперт по взлому сейфов?

00:08:42.730 --> 00:08:45.149 align:center
Ладно. Прошло уже 45 минут.

00:08:45.233 --> 00:08:46.442 align:center
Я эксперт!

00:08:46.526 --> 00:08:49.737 align:center
Просто мне ничего не видно!

00:08:50.238 --> 00:08:51.781 align:center
Куда делся сейф?

00:08:51.864 --> 00:08:53.074 align:center
Мимо прошли.

00:08:53.574 --> 00:08:57.245 align:center
Плохие парни взорвали
фабрику Пеппи Сладкопузки

00:08:57.328 --> 00:09:00.122 align:center
и разрисовали художественный музей.

00:09:00.206 --> 00:09:02.959 align:center
Но ваша команда хоть что-то украла?

00:09:03.626 --> 00:09:07.380 align:center
Что? Мы совершили невероятные кражи.

00:09:07.463 --> 00:09:08.673 align:center
Потрясающие.

00:09:08.756 --> 00:09:09.966 align:center
Мы украли…

00:09:12.343 --> 00:09:13.344 align:center
…стаканчики.

00:09:14.345 --> 00:09:16.681 align:center
Кто-нибудь видел большой сейф?

00:09:18.641 --> 00:09:21.560 align:center
Я предупредил, что не распускаю язык.

00:09:21.644 --> 00:09:25.189 align:center
Не выдам даже свой любимый цвет,
то есть синий.

00:09:26.190 --> 00:09:29.694 align:center
Умно, мисс Пушиста.
Выведали личные данные.

00:09:29.777 --> 00:09:31.070 align:center
Я сижу и молчу.

00:09:31.153 --> 00:09:35.157 align:center
Синий напоминает мне мамины глаза.
Они были синие.

00:09:38.369 --> 00:09:39.579 align:center
Осторожнее.

00:09:40.079 --> 00:09:44.333 align:center
И помни, не входи в раж из-за Канала-6.

00:09:44.417 --> 00:09:46.752 align:center
- Ага.
- Мы успокоились?

00:09:46.836 --> 00:09:48.212 align:center
Владеем собой?

00:09:48.296 --> 00:09:49.255 align:center
Ага.

00:09:49.338 --> 00:09:50.589 align:center
Молодец, Акуляк.

00:09:51.090 --> 00:09:54.218 align:center
Я жду ответ!
Я должен был стать звездой!

00:09:54.302 --> 00:09:55.678 align:center
Скажите, за что!

00:09:56.679 --> 00:09:58.931 align:center
Акуляк, открой рот. Иди сюда.

00:09:59.432 --> 00:10:01.726 align:center
Что ещё напоминает синий?

00:10:01.809 --> 00:10:04.895 align:center
Чертежи Первого муниципального банка,

00:10:04.979 --> 00:10:07.982 align:center
который мы ограбим в четверг в 17:40.

00:10:08.065 --> 00:10:10.860 align:center
Не рассказывай миру наши планы.

00:10:10.943 --> 00:10:12.445 align:center
Это усложнит…

00:10:13.195 --> 00:10:14.488 align:center
Я цел!

00:10:14.572 --> 00:10:16.073 align:center
Насчёт ограблений…

00:10:16.157 --> 00:10:19.410 align:center
Завтра мы обнесём кондитерскую.

00:10:19.910 --> 00:10:21.621 align:center
Всё очень плохо.

00:10:21.704 --> 00:10:24.123 align:center
- Ракеты летят сюда?
- Что?

00:10:24.206 --> 00:10:27.793 align:center
Я целилась не в наше логово.
Я целилась в луну.

00:10:27.877 --> 00:10:30.254 align:center
Я запретил это делать!

00:10:30.338 --> 00:10:34.133 align:center
Я знаю! Но когда начала,
уже не могла удержаться.

00:10:34.216 --> 00:10:38.095 align:center
Когда вводила координаты,
случайно ввела логово.

00:10:38.179 --> 00:10:40.097 align:center
Теперь даже смешно.

00:10:40.181 --> 00:10:42.016 align:center
Не смешно. Исправляй!

00:10:46.479 --> 00:10:47.521 align:center
Почти готово.

00:10:48.981 --> 00:10:51.233 align:center
Почти готово.

00:10:53.653 --> 00:10:56.405 align:center
Фу! Перенаправила ракеты в космос.

00:10:56.906 --> 00:10:59.116 align:center
Вернёмся к интервью?

00:11:00.868 --> 00:11:02.661 align:center
Всё, я ухожу. Снято!

00:11:03.162 --> 00:11:05.498 align:center
Бела! Стой!

00:11:05.581 --> 00:11:10.127 align:center
Я только что вспомнил,
у мамы были зелёные глаза, не синие!

00:11:10.211 --> 00:11:11.545 align:center
Ловко накосячил.

00:11:11.629 --> 00:11:14.965 align:center
Кстати о зелени, мы грабим гольф-клуб…

00:11:15.049 --> 00:11:16.634 align:center
Акуляк ест камеру.

00:11:18.094 --> 00:11:19.887 align:center
- Бела!
- Выплюни!

00:11:19.970 --> 00:11:20.805 align:center
Довольно!

00:11:22.807 --> 00:11:24.975 align:center
Простите, но с меня хватит.

00:11:25.059 --> 00:11:27.770 align:center
Это был хаос, нас чуть не взорвали,

00:11:27.853 --> 00:11:30.731 align:center
а всё, что мы наснимали, — пустышка!

00:11:30.815 --> 00:11:33.567 align:center
И как я поддалась на твои уговоры?

00:11:33.651 --> 00:11:37.613 align:center
Подожди. Это была твоя идея?

00:11:37.697 --> 00:11:42.076 align:center
Это из-за тебя я заговорил,
как одержимая игрушка?

00:11:42.159 --> 00:11:43.703 align:center
Это ты так со мной?

00:11:43.786 --> 00:11:47.498 align:center
Я слегка приврал,
что Бела связалась с нами.

00:11:47.581 --> 00:11:50.126 align:center
- Я её попросил…
- Ты умолял.

00:11:50.209 --> 00:11:52.628 align:center
Я попросил её об этом.

00:11:52.712 --> 00:11:54.714 align:center
На благо всей банды.

00:11:56.799 --> 00:11:59.593 align:center
Отрабатываете свой злобный оскал?

00:11:59.677 --> 00:12:00.719 align:center
Взять его!

00:12:03.347 --> 00:12:05.391 align:center
- Держите его!
- Ты куда?

00:12:06.225 --> 00:12:09.478 align:center
Вот почему все знают
только первую пятёрку.

00:12:12.189 --> 00:12:14.400 align:center
- Бела, постой!
- Ни за что.

00:12:14.483 --> 00:12:17.153 align:center
Не проси начать интервью сначала.

00:12:17.236 --> 00:12:20.740 align:center
Да. Мы не годимся для прайм-тайма.

00:12:20.823 --> 00:12:23.200 align:center
Просто мы суперграбители,

00:12:23.284 --> 00:12:28.873 align:center
но мне кажется,
нас затмили более известные банды.

00:12:28.956 --> 00:12:30.291 align:center
Я понимаю.

00:12:30.374 --> 00:12:33.252 align:center
Чак Мелон снимает сливки на Канале-6.

00:12:33.335 --> 00:12:36.756 align:center
Я лучше него,
но у него все звёздные выпуски:

00:12:36.839 --> 00:12:39.216 align:center
у него самый большой хот-дог,

00:12:39.300 --> 00:12:42.136 align:center
а у меня интервью с лоботрясами.

00:12:42.219 --> 00:12:43.137 align:center
Без обид.

00:12:43.220 --> 00:12:44.388 align:center
Не обиделся.

00:12:45.431 --> 00:12:47.516 align:center
Мне нужен материал,

00:12:47.600 --> 00:12:50.936 align:center
а вы не годитесь,
как вас ни приглаживай.

00:12:51.020 --> 00:12:51.854 align:center
Секунду.

00:12:51.937 --> 00:12:54.356 align:center
А если вместо интервью

00:12:54.440 --> 00:12:59.153 align:center
ты заснимешь на камеру,
как разношёрстная банда крадёт

00:12:59.236 --> 00:13:01.655 align:center
самый большой хот-дог в мире?

00:13:02.448 --> 00:13:03.783 align:center
У тебя сенсация.

00:13:03.866 --> 00:13:05.576 align:center
У Чака Мелона ничего.

00:13:05.659 --> 00:13:07.912 align:center
Плохие парни делают себе имя.

00:13:08.454 --> 00:13:09.538 align:center
По рукам?

00:13:09.622 --> 00:13:13.876 align:center
Я не могу добровольно
участвовать в преступлении, Волк.

00:13:13.959 --> 00:13:16.045 align:center
Но и не отказываюсь.

00:13:16.128 --> 00:13:21.300 align:center
А я не говорю, что мы не будем
воровать хот-дог после заката.

00:13:21.383 --> 00:13:24.762 align:center
А я не-не говорю,
что не буду там с камерой.

00:13:24.845 --> 00:13:30.810 align:center
Похоже, мы ни о чём не договорились?

00:13:31.560 --> 00:13:34.855 align:center
- Что-то я запутался.
- Сейчас объясню.

00:13:34.939 --> 00:13:40.194 align:center
Не будет кражи — я выпущу интервью,
и вы вылетите из Списка плохишей.

00:13:47.326 --> 00:13:49.745 align:center
На всякий случай уточню.

00:13:49.829 --> 00:13:53.624 align:center
Ты обманом подсунул нам
интервью с Белой Пушистой,

00:13:53.707 --> 00:13:56.669 align:center
мы унижались перед камерой,

00:13:56.752 --> 00:13:59.338 align:center
из-за тебя?

00:13:59.421 --> 00:14:00.256 align:center
Эй, что…

00:14:04.343 --> 00:14:06.095 align:center
Прости, голос бесячий.

00:14:09.014 --> 00:14:10.432 align:center
Гораздо лучше.

00:14:10.516 --> 00:14:13.185 align:center
И чтобы интервью не вышло в эфир,

00:14:13.269 --> 00:14:15.521 align:center
мы должны украсть хот-дог?

00:14:15.604 --> 00:14:18.858 align:center
Я облажался, знаю. Зря вам соврал.

00:14:18.941 --> 00:14:23.195 align:center
Мечтая о славе,
я позабыл нашу главную цель —

00:14:24.446 --> 00:14:29.201 align:center
улучшать технику ограблений,
чтобы прославиться на весь мир.

00:14:29.285 --> 00:14:32.204 align:center
Кража большого хот-дога — это шанс.

00:14:32.288 --> 00:14:35.708 align:center
- Я не жду прощения.
- И молодец. Я не прощу.

00:14:35.791 --> 00:14:37.459 align:center
Но не буду дуться,

00:14:37.543 --> 00:14:41.755 align:center
лучше выплесну эмоции
в старом добром ограблении. Я за.

00:14:41.839 --> 00:14:45.551 align:center
Я проработал обиду на Канал-6,
и мне полегчало.

00:14:45.634 --> 00:14:48.846 align:center
Давайте без хаков.
Меня пугает мой талант.

00:14:49.638 --> 00:14:50.472 align:center
Пираньо?

00:14:51.056 --> 00:14:53.601 align:center
А ведь у мамы чёрные глаза.

00:14:53.684 --> 00:14:55.561 align:center
Мой друг Альфред сказал:

00:14:55.644 --> 00:14:59.064 align:center
«В её чёрных глазах
отражается моя смерть».

00:15:00.065 --> 00:15:02.359 align:center
Больше я его не видел.

00:15:02.443 --> 00:15:03.986 align:center
В общем, я с вами.

00:15:04.069 --> 00:15:06.196 align:center
Мы не смогли дать интервью,

00:15:06.280 --> 00:15:09.199 align:center
но точно провернём кражу хот-дога.

00:15:09.783 --> 00:15:10.951 align:center
Музыка!

00:15:17.875 --> 00:15:21.086 align:center
Хот-дог так вкусно пахнет. Это пытка.

00:15:21.170 --> 00:15:23.881 align:center
Ну же, Ронда. Ты профи. Соберись!

00:15:23.964 --> 00:15:24.965 align:center
Хот-дог!

00:15:25.049 --> 00:15:26.300 align:center
Получи хот-дог!

00:15:26.383 --> 00:15:28.552 align:center
Кто-то здесь сходит с ума

00:15:28.636 --> 00:15:33.140 align:center
от аппетитного, но не досягаемого
самого большого на свете

00:15:33.223 --> 00:15:35.935 align:center
и самого вкусного хот-дога?

00:15:36.018 --> 00:15:37.603 align:center
Это я. Прямо сейчас.

00:15:39.271 --> 00:15:43.192 align:center
- Что-что? Вы не смеете…
- Охранник обездвижен.

00:15:44.068 --> 00:15:46.737 align:center
- Мама съела Альфреда?
- Эти мамы…

00:15:46.820 --> 00:15:48.989 align:center
Волк, Змей, пора на взлёт.

00:15:49.573 --> 00:15:51.825 align:center
Ты не боишься высоты?

00:15:51.909 --> 00:15:52.910 align:center
Обычно нет.

00:15:52.993 --> 00:15:55.621 align:center
Только когда от мокрого места

00:15:55.704 --> 00:15:58.791 align:center
меня отделяет уценённый
реактивный ранец.

00:16:00.501 --> 00:16:01.502 align:center
Очень нервно.

00:16:01.585 --> 00:16:05.339 align:center
Продавец сказал,
они «практически исправны».

00:16:05.422 --> 00:16:07.007 align:center
У нас всё хорошо.

00:16:11.512 --> 00:16:12.513 align:center
Что?

00:16:20.979 --> 00:16:21.981 align:center
Полетели.

00:16:23.065 --> 00:16:24.858 align:center
СПЕЦИАЛЬНЫЙ ВЫПУСК

00:16:24.942 --> 00:16:27.236 align:center
Поехали. Срочные новости!

00:16:27.319 --> 00:16:30.572 align:center
Бела Пушиста у гигантского хот-дога.

00:16:30.656 --> 00:16:33.617 align:center
Моё журналистское расследование

00:16:33.701 --> 00:16:38.330 align:center
вывело меня на злодеев
в процессе кражи гигантской сосиски.

00:16:38.414 --> 00:16:39.957 align:center
Справятся ли они?

00:16:40.040 --> 00:16:42.710 align:center
Что Чак Мелон расскажет завтра?

00:16:42.793 --> 00:16:44.503 align:center
Я предупредила власти?

00:16:44.586 --> 00:16:47.089 align:center
Следите за нашими новостями.

00:16:48.841 --> 00:16:51.635 align:center
Кража прошла лучше, что я ожидал.

00:16:51.719 --> 00:16:55.472 align:center
Уважаю, Волк, хоть и злюсь,
что ты обманул нас.

00:16:55.556 --> 00:16:58.100 align:center
Эта кража прославит нас лучше,

00:16:58.183 --> 00:16:59.643 align:center
чем все интервью.

00:16:59.727 --> 00:17:04.064 align:center
Раз мы в центре внимания,
самое время показать миру

00:17:04.148 --> 00:17:07.484 align:center
пару фигур высшего пилотажа.

00:17:10.988 --> 00:17:13.282 align:center
Волк, прекрати эти выкрутасы!

00:17:17.036 --> 00:17:20.956 align:center
Ого! Плохие парни
устраивают сегодня авиашоу!

00:17:23.083 --> 00:17:24.084 align:center
Ой-ой.

00:17:31.008 --> 00:17:33.552 align:center
Зато мы летим, а не падаем.

00:17:42.227 --> 00:17:46.940 align:center
Альфред, Волк и Змей?
Я не так популярен, чтоб терять друзей!

00:17:53.447 --> 00:17:56.075 align:center
Они повторяют сюжет «Игродомика».

00:17:56.658 --> 00:17:57.785 align:center
- Как?
- Как?

00:18:09.713 --> 00:18:10.881 align:center
Мы живы!

00:18:12.549 --> 00:18:14.802 align:center
Это ненадолго. Иди сюда.

00:18:20.933 --> 00:18:22.392 align:center
Уйдём отсюда.

00:18:22.476 --> 00:18:25.229 align:center
А там выполняй свой коварный план.

00:18:25.312 --> 00:18:26.146 align:center
Ого!

00:18:27.272 --> 00:18:28.607 align:center
Долгий путь вниз.

00:18:29.441 --> 00:18:32.820 align:center
Волки всегда приземляются на лапы. Так?

00:18:33.695 --> 00:18:34.738 align:center
Типа того.

00:18:40.077 --> 00:18:41.411 align:center
Это за выкрутасы.

00:18:43.163 --> 00:18:44.039 align:center
Что дальше?

00:18:44.123 --> 00:18:45.916 align:center
Новый план. Думай.

00:18:48.460 --> 00:18:49.461 align:center
Народ?

00:18:56.135 --> 00:18:58.595 align:center
Хот-дог только что взлетел?

00:19:03.267 --> 00:19:04.393 align:center
Бежим!

00:19:07.229 --> 00:19:08.480 align:center
Газу!

00:19:18.699 --> 00:19:22.828 align:center
Всё изменилось,
и хот-дог решил отомстить аферистам.

00:19:22.911 --> 00:19:25.873 align:center
Кто победит? Сосиска или окорочки?

00:19:25.956 --> 00:19:28.167 align:center
Я буду держать вас в курсе.

00:19:28.250 --> 00:19:30.210 align:center
Бежим за мясным ассорти!

00:19:38.343 --> 00:19:40.137 align:center
Вперёд!

00:20:25.307 --> 00:20:28.310 align:center
Я, высший хищник, убитый хот-догом?

00:20:28.393 --> 00:20:30.145 align:center
Позор моим предкам.

00:20:30.229 --> 00:20:33.232 align:center
Я знал, что придётся лезть в петлю.

00:20:33.315 --> 00:20:36.902 align:center
Я не умру.
Мне надо ещё столько всего украсть!

00:20:40.072 --> 00:20:43.450 align:center
Мы умрём за любимой работой! Кражей!

00:20:59.716 --> 00:21:02.010 align:center
- Гадость!
- Пираньо, эй! Фу!

00:21:03.929 --> 00:21:07.265 align:center
Что нам делать?
С такой махиной не убежать.

00:21:07.349 --> 00:21:11.895 align:center
Я не сдамся. Я нас втянул.
Значит, вытащу нас любой ценой.

00:21:18.277 --> 00:21:20.654 align:center
Я слегка проголодался.

00:21:22.155 --> 00:21:23.657 align:center
Он настрадался.

00:21:23.740 --> 00:21:25.283 align:center
У кого есть горчица?

00:21:26.743 --> 00:21:29.204 align:center
- Очень неплохо.
- Вполне.

00:21:31.581 --> 00:21:33.375 align:center
Ещё разок укушу

00:21:34.376 --> 00:21:35.377 align:center
и всё.

00:21:36.003 --> 00:21:37.087 align:center
Мы его украли.

00:21:37.879 --> 00:21:39.172 align:center
Осталось только

00:21:41.008 --> 00:21:42.551 align:center
её переварить.

00:21:53.228 --> 00:21:56.398 align:center
Плохие парни сбежали
с места преступления,

00:21:56.481 --> 00:21:59.234 align:center
а гигантского хот-дога нигде нет.

00:21:59.318 --> 00:22:03.071 align:center
Прощай, самый большой хот-дог в мире

00:22:03.155 --> 00:22:06.867 align:center
и завтрашняя сенсация Чака Мелона.

00:22:06.950 --> 00:22:07.993 align:center
Прости, Чак.

00:22:11.121 --> 00:22:12.414 align:center
Хорошего дня.

00:22:14.624 --> 00:22:15.751 align:center
Мне кофе.

00:22:15.834 --> 00:22:19.713 align:center
Я тебя знаю.
Ты украл самый большой хот-дог в мире.

00:22:19.796 --> 00:22:23.258 align:center
Я видел в новостях.
Подло, но виртуозно.

00:22:23.341 --> 00:22:26.053 align:center
Спасибо. И спасибо.

00:22:26.136 --> 00:22:29.264 align:center
Плати деньги, приятель. Вернись!

00:22:29.348 --> 00:22:31.224 align:center
Шли счёт Плохим парням.

00:22:35.645 --> 00:22:36.563 align:center
Газу!

00:22:37.939 --> 00:22:41.276 align:center
Ой! Горячий кофе!
Почему я не взял крышку?

00:23:10.389 --> 00:23:13.266 align:center
Перевод субтитров: Светлана Зайцева
шку?

